All language subtitles for Best.Seller.1987.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:06.000 --> 00:00:12.074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 00:02:17.973 --> 00:02:21.274 RICHARD NIXON ON LOUDSPEAKERS: Democrats as well as Republicans 00:02:21.276 --> 00:02:23.276 want peace in the world. 00:02:23.278 --> 00:02:26.479 Democrats as well as Republicans want to find jobs 00:02:26.481 --> 00:02:30.115 and prosperity without war and without inflation. 00:02:30.117 --> 00:02:33.451 Democrats as well as Republicans want good education, 00:02:33.453 --> 00:02:37.087 education... 00:02:37.089 --> 00:02:40.457 Democrats as well as Republicans want progress, 00:02:40.459 --> 00:02:43.460 progress for their children and their children's children 00:02:43.462 --> 00:02:46.162 here and now. 00:02:46.164 --> 00:02:49.832 One of the things that impresses anyone who runs for any office, 00:02:49.834 --> 00:02:51.500 particularly for president, 00:02:51.502 --> 00:02:55.136 is to see the rising young people that we have seen 00:02:55.138 --> 00:02:57.104 by the hundreds and thousands today... 00:03:24.365 --> 00:03:27.065 Hey, you can't put that up there. 00:03:31.371 --> 00:03:32.703 Did you hear what I said? 00:03:33.639 --> 00:03:34.639 (GRUNTS) 00:04:22.586 --> 00:04:25.553 That's what they spotted when they went after him. That's a good watch. 00:04:25.555 --> 00:04:27.054 Is that blood on it? 00:04:27.056 --> 00:04:29.155 Yeah, they stabbed him 14 times. 00:04:32.059 --> 00:04:33.892 Do not move! 00:04:33.894 --> 00:04:35.627 Come outside! Put your hand on the gate! 00:04:42.301 --> 00:04:43.466 Where's the other guy? 00:04:43.468 --> 00:04:46.402 Rothman! ROTHMAN: What now? 00:04:46.404 --> 00:04:48.937 CLERK: Get your sweet little ass out here. 00:04:48.939 --> 00:04:51.172 GUNMAN: Come outside! Put your hands on the gate! 00:04:59.648 --> 00:05:02.081 We're going to locker number 84. 00:05:02.083 --> 00:05:03.715 You! You're helping him. 00:05:27.006 --> 00:05:28.071 Stop! 00:05:35.179 --> 00:05:36.243 Put it down! 00:05:38.747 --> 00:05:40.346 Back to the wall. 00:05:47.354 --> 00:05:49.394 Tell me, where do you get all your good information? 00:05:51.324 --> 00:05:53.424 From Rothman. 00:05:53.426 --> 00:05:54.858 I don't know anything about it. 00:05:54.860 --> 00:05:56.159 Sure you do, Fred. 00:05:57.862 --> 00:05:59.428 Take me with you. 00:05:59.430 --> 00:06:01.096 Go ahead. Get in the truck. 00:06:02.532 --> 00:06:04.331 Oh, Fred, take this with you, will you? 00:06:09.937 --> 00:06:11.536 I can't breathe. 00:06:11.538 --> 00:06:13.204 Your friend isn't fit for duty. 00:06:16.175 --> 00:06:17.674 You don't look so good yourself. 00:06:17.676 --> 00:06:18.741 (GUN FIRING) 00:06:26.784 --> 00:06:27.849 (GRUNTS) 00:06:35.324 --> 00:06:37.290 You've got balls of steel, my friend. 00:06:37.725 --> 00:06:38.924 (GROANS) 00:07:03.083 --> 00:07:05.149 WOMAN DISPATCHER: All units, be advised theft has occurred 00:07:05.151 --> 00:07:08.552 at police depository building, 114 South Spring Street. 00:07:08.554 --> 00:07:11.254 Four male suspects, no further description available. 00:07:11.256 --> 00:07:13.990 Officer down. Repeat, officer down. 00:07:13.992 --> 00:07:15.391 OFFICER: Dispatch, this is unit 12. 00:07:15.393 --> 00:07:16.859 We're in the vicinity. Proceeding to... 00:07:16.861 --> 00:07:18.594 REPORTER 1: A policeman was shot less than an hour ago 00:07:18.596 --> 00:07:20.829 in a daring Sunday morning raid 00:07:20.831 --> 00:07:22.397 on the police evidence depository building 00:07:22.399 --> 00:07:24.265 in downtown Los Angeles. 00:07:24.267 --> 00:07:26.600 Three of the officers are reported dead. 00:07:26.602 --> 00:07:29.769 A fourth, Officer Dennis Meechum, is undergoing emergency surgery 00:07:29.771 --> 00:07:31.604 at Queen of Angels hospital. 00:07:31.606 --> 00:07:33.906 MAN: this afternoon, and is resting quietly. 00:07:33.908 --> 00:07:35.607 REPORTER 2: What are his chances of recovery? 00:07:35.609 --> 00:07:37.375 MAN: His condition is still critical. 00:07:37.377 --> 00:07:39.176 REPORTER 3: Is it true you found the van? 00:07:39.178 --> 00:07:40.577 REPORTER 4: Was one of the dead officers an accomplice? 00:07:40.579 --> 00:07:41.844 MAN: I have no comment on... 00:07:41.846 --> 00:07:43.712 INTERVIEWER: Dennis Meechum, 00:07:43.714 --> 00:07:47.182 a nine-year veteran of the department and author of Inside Job, 00:07:47.184 --> 00:07:51.285 the famous, or perhaps I should say infamous, Nixon mask robbery 00:07:51.287 --> 00:07:55.022 of a police evidence depository. 00:07:55.024 --> 00:07:58.358 How do you reconcile your two careers, cop and best-selling author? 00:07:58.360 --> 00:08:00.193 DENNIS: With difficulty. 00:08:00.195 --> 00:08:03.529 I guess I'd have to say I'm a police officer first and a writer second. 00:08:03.531 --> 00:08:05.597 INTERVIEWER: It's a difficult combination of careers. 00:08:05.599 --> 00:08:08.299 REPORTER: Medal of Valor today for conduct above and beyond the call of duty 00:08:08.301 --> 00:08:13.370 while participating in an undercover arrest on April 17, 1981. 00:08:13.372 --> 00:08:15.705 Sergeant Meechum... INTERVIEWER: Do you plan to remain on the force? 00:08:15.707 --> 00:08:18.107 DENNIS: Sure. And also continue to write? 00:08:18.609 --> 00:08:19.975 Yes. 00:08:19.977 --> 00:08:21.443 (SHIP HORN BLOWS) 00:08:28.885 --> 00:08:30.184 (MAN CHATTERING ON PA) 00:09:05.653 --> 00:09:06.653 Let's go! 00:09:12.959 --> 00:09:15.025 Halt! Police! 00:09:15.027 --> 00:09:16.259 Take him. I'll get the goods. 00:09:18.863 --> 00:09:21.396 Police! Don't make me chase you, asshole! 00:09:23.366 --> 00:09:25.231 You stupid bastard! 00:09:27.435 --> 00:09:29.201 Right there, asshole! 00:09:31.438 --> 00:09:32.537 (GRUNTING) 00:09:33.873 --> 00:09:35.072 Freeze! 00:09:43.215 --> 00:09:45.415 What the fuck are you doing? I'm a cop. 00:09:48.787 --> 00:09:50.453 (BELL RINGING) 00:10:20.517 --> 00:10:21.582 Come on! 00:10:32.761 --> 00:10:36.129 Okay, asshole, drive! Come on, motherfucker, drive! 00:10:40.668 --> 00:10:43.235 I ain't driving nowhere, motherfucker. I'm on my break. 00:10:52.412 --> 00:10:54.145 You stay back, it's a police emergency. 00:11:07.259 --> 00:11:10.293 Will you get the hell out of here before you get hurt? 00:11:10.295 --> 00:11:11.295 MAN: Can I help you, pal? 00:11:22.707 --> 00:11:24.039 MAN: Careful, Dennis. 00:12:50.693 --> 00:12:51.892 (SIREN WAILING) 00:12:52.895 --> 00:12:54.227 (PEOPLE CHATTERING) 00:13:01.636 --> 00:13:03.836 I'm getting too old for this shit. 00:13:03.838 --> 00:13:06.205 Maybe the guy was in on the play. 00:13:06.207 --> 00:13:08.240 You sure you didn't know him? 00:13:08.242 --> 00:13:10.508 No, but he knew me. 00:13:10.510 --> 00:13:13.043 See if there are any prints on the shell cases. 00:13:13.045 --> 00:13:14.077 There won't be. 00:13:14.813 --> 00:13:16.145 (GROANING) 00:13:47.044 --> 00:13:49.477 (OFFICERS CHATTERING ON RADIO) 00:14:16.705 --> 00:14:17.937 Good morning, Dad. 00:14:17.939 --> 00:14:19.705 Good morning, sweetie. 00:14:19.707 --> 00:14:21.907 Do you want some eggs? 00:14:21.909 --> 00:14:23.208 Did you cook them? 00:14:24.211 --> 00:14:25.810 Yes. 00:14:25.812 --> 00:14:27.978 I think I'll just have some coffee then. Hmm? 00:14:28.947 --> 00:14:30.212 (GIGGLING) Hmm. 00:14:32.916 --> 00:14:35.549 So, do you have any money left over from the pizza last night? 00:14:35.551 --> 00:14:36.917 Nope. 00:14:36.919 --> 00:14:39.452 We picked up these boys afterwards, took 'em to a bar. 00:14:39.454 --> 00:14:41.887 Spent everything we had. You know how it is. 00:14:41.889 --> 00:14:44.456 Very funny. 00:14:44.458 --> 00:14:46.724 Listen, don't forget you have to pick up your bus pass today. 00:14:46.726 --> 00:14:48.759 Otherwise you're gonna have to pay your own fare. 00:14:48.761 --> 00:14:50.560 Maybe your friend will give me another ride. 00:14:50.562 --> 00:14:52.228 Who's that? 00:14:52.230 --> 00:14:54.797 This guy. He's a friend of yours. 00:14:54.799 --> 00:14:56.732 He took me and my friends home. 00:14:59.770 --> 00:15:01.569 What's he look like? 00:15:01.571 --> 00:15:02.836 He's a nice guy. 00:15:02.838 --> 00:15:04.804 Kind of thin. Good dresser. 00:15:04.806 --> 00:15:06.772 He knows all about us. 00:15:06.774 --> 00:15:09.474 He knows that Mom is dead and everything. 00:15:09.476 --> 00:15:11.710 He says he saved your life. 00:15:11.712 --> 00:15:14.212 Christ! What's the matter with you? 00:15:14.214 --> 00:15:17.348 Don't you know enough not to get into a car driven by a stranger? 00:15:17.350 --> 00:15:18.682 There were three of us. 00:15:18.684 --> 00:15:21.685 That doesn't make any difference, Holly. 00:15:21.687 --> 00:15:23.687 Anyway, nothing happened. That's not the point. 00:15:25.290 --> 00:15:27.355 You know him. I don't know him. 00:15:29.359 --> 00:15:31.092 I don't know him. I met him. 00:15:32.695 --> 00:15:34.361 I don't know anything about him. 00:15:35.764 --> 00:15:39.232 He sure knows you. 00:15:39.234 --> 00:15:41.367 QUENTIN: Mr. Meechum, I'm not in business 00:15:41.369 --> 00:15:44.470 to bring legal action against our authors. 00:15:44.472 --> 00:15:47.406 We are in the publishing business. 00:15:47.408 --> 00:15:51.209 ROBERTA: We've been very patient. You've missed four deadlines. 00:15:51.211 --> 00:15:53.211 Oh, come on, let's be realistic. Nobody's gonna sue. 00:15:53.213 --> 00:15:54.712 What about a movie deal? 00:15:54.714 --> 00:15:56.674 There's no interest in that area. None whatsoever. 00:15:58.083 --> 00:15:59.282 What genius screwed that up? 00:15:59.284 --> 00:16:02.285 No one screwed anything up, Mr. Meechum. 00:16:02.287 --> 00:16:04.319 Just don't expect Hollywood to bail you out. 00:16:07.290 --> 00:16:08.822 (PEOPLE CHATTERING) 00:16:16.564 --> 00:16:18.463 Meech, this one just came in. 00:16:18.465 --> 00:16:20.064 Some guy says your daughter 00:16:20.066 --> 00:16:22.299 left her geometry book in the back of his car. 00:16:25.670 --> 00:16:27.469 Who was it? 00:16:27.471 --> 00:16:29.070 He said that you'd know. 00:16:29.072 --> 00:16:31.138 He wants you to meet him there tonight. 00:17:06.541 --> 00:17:07.740 (BARKING) 00:17:45.478 --> 00:17:48.145 All right. All right, you wanted me here. You got me. 00:17:48.147 --> 00:17:49.713 Now what? Don't step forward. 00:17:49.715 --> 00:17:51.214 (CREAKS) 00:17:51.216 --> 00:17:52.216 It's a long drop. 00:17:54.586 --> 00:17:56.452 Put the light out, please, and we'll talk. 00:18:00.824 --> 00:18:03.524 I like the books you write, especially the first one. 00:18:03.526 --> 00:18:06.894 Now, listen to me. You stay away from me. 00:18:06.896 --> 00:18:08.362 And you stay away from my daughter. 00:18:08.364 --> 00:18:10.664 I'm sorry about that, Dennis. 00:18:10.666 --> 00:18:12.198 I had to get your attention. 00:18:12.200 --> 00:18:13.699 DENNIS: Yeah, well, you got it. 00:18:13.701 --> 00:18:15.534 She's a lovely girl. 00:18:15.536 --> 00:18:17.369 You've done a good job, 00:18:17.371 --> 00:18:19.604 especially without a wife to help you out. 00:18:22.742 --> 00:18:25.676 DENNIS: All right, what the hell do you want? 00:18:25.678 --> 00:18:27.244 I want you to write another book. 00:18:27.246 --> 00:18:28.778 Well, that's exactly what I'm doing. 00:18:28.780 --> 00:18:32.615 Come on, Dennis. Since Kate died, you can't get past page 15. 00:18:32.617 --> 00:18:34.483 You can't write and you're sick of being a cop. 00:18:35.385 --> 00:18:36.484 You're a burnout. 00:18:37.787 --> 00:18:39.920 And those unpaid bills? 00:18:39.922 --> 00:18:43.155 You've got people after you, Dennis. They want their money. 00:18:45.425 --> 00:18:47.191 I can help you. 00:18:47.193 --> 00:18:49.459 I don't need your help. Yes, you do 00:18:49.461 --> 00:18:51.928 and you're gonna get my help handed to you on a silver platter. 00:18:51.930 --> 00:18:55.231 A bestseller. It's about me, Dennis. 00:18:55.233 --> 00:18:57.800 It's about me and the man I work for. 00:18:57.802 --> 00:18:58.634 You're crazy. 00:18:58.636 --> 00:19:00.135 Yeah. Well... 00:19:02.072 --> 00:19:03.271 Well, it's a crazy world. 00:19:04.040 --> 00:19:05.806 (CRACKING) 00:19:16.484 --> 00:19:19.251 Well, that's twice. 00:19:19.253 --> 00:19:21.952 All right, what have you got that you think is worth telling? 00:19:22.587 --> 00:19:23.587 Hey! 00:19:24.888 --> 00:19:26.020 Hey! 00:19:31.660 --> 00:19:33.126 (DOG BARKING) 00:20:49.670 --> 00:20:50.768 Good group. 00:20:53.706 --> 00:20:55.105 Old habit. 00:21:05.683 --> 00:21:07.716 It's a good weapon, the Smith and Wesson .38. 00:21:07.718 --> 00:21:10.485 It's accurate, it's reliable, a little light. 00:21:10.487 --> 00:21:11.752 Want to try mine? 00:21:29.003 --> 00:21:31.236 You're under arrest. You have the right to remain silent... 00:21:31.238 --> 00:21:32.337 (SIGHING) You know, I thought this was gonna be 00:21:32.339 --> 00:21:34.172 a friendly meeting on neutral ground. 00:21:34.174 --> 00:21:36.174 You killed a man. Hire an attorney. Now spread 'em. 00:21:38.077 --> 00:21:39.943 High and wide. 00:21:39.945 --> 00:21:40.945 You're embarrassing me. 00:21:44.516 --> 00:21:47.783 I assumed you were brighter than this. 00:21:47.785 --> 00:21:50.385 I thought by now you'd be looking for an angle. 00:21:50.387 --> 00:21:53.788 Some way of handling me in the book, making me sympathetic. 00:21:53.790 --> 00:21:55.890 You're truly disappointing me, Dennis. 00:21:55.892 --> 00:21:58.225 I'm talking about David Madlock, Kappa International! 00:21:58.227 --> 00:22:01.628 I'm talking about murder! Now, take these cuffs off me! 00:22:01.630 --> 00:22:03.396 What do you think you're selling? Mafia hitman? 00:22:03.398 --> 00:22:05.464 Nobody buys that shit anymore. 00:22:05.466 --> 00:22:07.265 Isn't this sinking into your thick cop skull? 00:22:07.267 --> 00:22:09.467 I'm telling you that I helped to make David Madlock 00:22:09.469 --> 00:22:12.236 and Kappa International and I did it by killing people. 00:22:12.238 --> 00:22:14.471 The ones in the scrapbook. Get it? 00:22:14.473 --> 00:22:16.139 Corporations don't have people killed. 00:22:16.141 --> 00:22:18.274 (CHUCKLING) Oh. 00:22:18.276 --> 00:22:22.811 Corporations deal in two things, period. Assets and liabilities. 00:22:22.813 --> 00:22:26.214 I removed the liabilities and I provided some of the assets. 00:22:26.216 --> 00:22:30.785 I was a corporate executive in charge of just those things. Believe me. 00:22:30.787 --> 00:22:33.921 And you were in on it, Dennis. At the very beginning. 00:22:33.923 --> 00:22:35.322 We both were. 00:22:36.825 --> 00:22:38.224 (PEOPLE CHATTERING) 00:22:42.396 --> 00:22:44.462 Never imagined how irritating those things could be. 00:22:44.464 --> 00:22:45.830 You've got about three minutes before they get back on. 00:22:45.832 --> 00:22:47.898 Start talking. 00:22:47.900 --> 00:22:49.633 It's all a question of capital, Dennis. 00:22:49.635 --> 00:22:52.302 How does an ambitious man get started? Capital. 00:22:52.304 --> 00:22:54.504 Now David Madlock is an unusual man. 00:22:54.506 --> 00:22:56.739 He got unusual financing. 00:22:56.741 --> 00:22:58.407 You wrote about that particular source of financing 00:22:58.409 --> 00:23:00.509 in your first book, in fact. 00:23:01.645 --> 00:23:03.077 The depository hit. 00:23:03.079 --> 00:23:04.310 That's right. 00:23:07.014 --> 00:23:07.912 You were in on that? 00:23:07.914 --> 00:23:09.747 That's right. 00:23:09.749 --> 00:23:13.016 Oh, yeah? Well, two cops died that day 00:23:13.018 --> 00:23:15.685 and one of them was a nice old man waiting for his pension. 00:23:15.687 --> 00:23:17.820 That is the second time you have embarrassed me. 00:23:17.822 --> 00:23:19.421 Now, try to control yourself, please. 00:23:22.359 --> 00:23:25.626 I drove. That's all I did. 00:23:25.628 --> 00:23:27.928 The three who were inside died. 00:23:27.930 --> 00:23:30.430 The one that you stabbed died of peritonitis a week later, okay? 00:23:30.432 --> 00:23:31.697 That still leaves you. 00:23:31.699 --> 00:23:33.665 Like I said, I drove. You want me, here I am. 00:23:33.667 --> 00:23:36.387 But I got 12 people who will swear I was in Chicago that day all day. 00:23:42.841 --> 00:23:44.841 All right. Tell me about the money. 00:23:44.843 --> 00:23:47.810 Two and a half million 1972 dollars, tax-free. 00:23:47.812 --> 00:23:49.278 Seed money. 00:23:49.280 --> 00:23:51.179 It's the American way, Dennis. 00:23:51.181 --> 00:23:54.582 Kappa International was formed six months later on venture capital. 00:24:00.055 --> 00:24:01.888 Can't let this one get by you, Dennis. 00:24:03.324 --> 00:24:06.858 Bestseller. 00:24:06.860 --> 00:24:09.794 You say you started off as a shooter for this guy. And you become a defector... 00:24:09.796 --> 00:24:10.961 Defector? No, no. 00:24:10.963 --> 00:24:12.529 He threw me out. 00:24:14.032 --> 00:24:15.865 I wanted something 00:24:16.834 --> 00:24:19.067 more than I had. 00:24:19.069 --> 00:24:21.202 I'm a businessman. An executive. 00:24:21.537 --> 00:24:23.270 I wanted 00:24:23.972 --> 00:24:25.671 respect. 00:24:25.673 --> 00:24:27.639 He offered money. 00:24:27.641 --> 00:24:30.675 I help him get started, he offers me a handout? 00:24:30.677 --> 00:24:32.209 Why don't you testify against him? 00:24:32.211 --> 00:24:33.977 Oh, he can buy his way out of anything. 00:24:36.181 --> 00:24:37.313 Except for the book. 00:24:37.315 --> 00:24:38.714 Exactly! 00:24:41.552 --> 00:24:42.785 Dennis, 00:24:42.786 --> 00:24:44.019 together, you and I can do such a number on him. 00:24:44.021 --> 00:24:45.720 I can tie him into all of it. 00:24:46.923 --> 00:24:47.955 You need me. 00:24:48.724 --> 00:24:50.590 We need each other. 00:24:56.096 --> 00:24:57.995 CLEVE: How did you find out? 00:24:57.997 --> 00:25:00.198 DENNIS: She felt this bump. 00:25:00.200 --> 00:25:01.732 Right here, inside her elbow. 00:25:02.601 --> 00:25:04.867 Malignant? 00:25:04.869 --> 00:25:07.189 They opened her up, took one look, sewed her back up again. 00:25:09.105 --> 00:25:10.504 After that, she lost weight, 00:25:10.506 --> 00:25:11.838 she started losing her hair. 00:25:13.708 --> 00:25:16.275 After a little while, she'd look at me, 00:25:16.277 --> 00:25:18.009 didn't know who I was. Hmm. 00:25:19.979 --> 00:25:22.011 Then all the money went. 00:25:23.814 --> 00:25:25.513 I just wanted her to stay alive. 00:25:27.049 --> 00:25:29.182 But she didn't. 00:25:29.184 --> 00:25:31.717 After that, you couldn't work. 00:25:31.719 --> 00:25:34.519 I should have sold the house, but I couldn't. 00:25:34.521 --> 00:25:35.553 It was her house. 00:25:37.390 --> 00:25:39.456 That's right. It was her house. 00:25:39.458 --> 00:25:42.292 You loved her more than you could ever love anyone in your life. 00:25:45.630 --> 00:25:47.429 Just don't talk about her, all right? 00:25:48.565 --> 00:25:49.897 Hey, Dennis, 00:25:51.033 --> 00:25:53.700 I understand. 00:25:53.702 --> 00:25:55.802 She's the clean part of your life, I'm the dirty part. 00:25:55.804 --> 00:25:57.370 The criminal. 00:26:00.174 --> 00:26:02.854 But you and I know things other people don't, don't we, Dennis? Hmm? 00:26:05.411 --> 00:26:08.211 How it feels to kill a man, for instance. 00:26:08.213 --> 00:26:10.246 Cop. Killer. 00:26:10.248 --> 00:26:11.647 Two sides of the same coin. 00:26:11.649 --> 00:26:12.781 Hmm? 00:26:14.317 --> 00:26:15.549 We have a natural bond, you and I. 00:26:15.551 --> 00:26:16.683 No. Yes. 00:26:16.685 --> 00:26:18.651 No. We don't have anything in common. 00:26:18.653 --> 00:26:20.419 I don't have anything in common with you. 00:26:20.421 --> 00:26:21.421 We'll see. 00:26:27.226 --> 00:26:28.291 We'll see. 00:26:46.510 --> 00:26:47.642 Hey. 00:26:52.948 --> 00:26:54.514 You okay? 00:26:54.516 --> 00:26:56.633 Yeah. I'm fine, I'm fine. 00:26:56.634 --> 00:26:58.751 I just couldn't fall asleep, that's all. 00:26:58.753 --> 00:26:59.753 You go back to bed. 00:27:01.856 --> 00:27:03.021 Can I have a sip? 00:27:03.023 --> 00:27:04.856 (CHUCKLES) 00:27:04.858 --> 00:27:06.557 Yeah. Just a sip, though. 00:27:06.559 --> 00:27:07.559 Okay. 00:27:11.029 --> 00:27:12.595 Thanks. 00:27:12.597 --> 00:27:14.697 You're welcome, princess. 00:27:14.699 --> 00:27:16.198 Good night. Good night. 00:27:22.738 --> 00:27:24.037 I'm fine. 00:27:24.806 --> 00:27:25.806 Okay. 00:27:31.778 --> 00:27:33.077 MAN ON PA: Ladies and gentlemen, 00:27:33.079 --> 00:27:34.978 may I have your attention, please? 00:27:34.980 --> 00:27:38.815 I'd like to propose a toast to my good friend, David Madlock 00:27:38.817 --> 00:27:41.617 for his continuing generosity and compassion. 00:27:41.619 --> 00:27:42.851 (PEOPLE APPLAUDING) 00:27:47.723 --> 00:27:48.963 Thank you, Senator. Thank you. 00:27:49.791 --> 00:27:51.290 There he is. 00:27:53.260 --> 00:27:54.926 Dennis, what do you think this place is worth? 00:27:54.928 --> 00:27:56.994 15, 20 million dollars? 00:27:56.996 --> 00:28:01.331 He donates it to the city like that for the common folk to enjoy. 00:28:01.333 --> 00:28:04.000 That man is the history of America incarnate. 00:28:04.802 --> 00:28:06.902 A modern robber baron. 00:28:06.904 --> 00:28:08.103 Now, they built this country. 00:28:08.105 --> 00:28:10.839 They deserve special treatment. 00:28:10.841 --> 00:28:14.509 I just wanted to return something to this extraordinary city 00:28:14.511 --> 00:28:17.211 which has given me so much. 00:28:17.513 --> 00:28:19.412 Thank you. 00:28:19.414 --> 00:28:20.646 (PEOPLE CHEERING) 00:28:20.648 --> 00:28:21.913 WOMAN: Wonderful! 00:28:21.915 --> 00:28:23.380 (PEOPLE APPLAUDING) 00:28:26.251 --> 00:28:28.050 (CLEVE CONTINUES CLAPPING) 00:28:30.754 --> 00:28:32.434 More than anyone will ever know, eh, David? 00:28:35.958 --> 00:28:38.858 Yes. More than anyone will ever know. 00:28:38.860 --> 00:28:40.192 (PEOPLE LAUGHING) 00:28:43.697 --> 00:28:46.330 What a delightful surprise. 00:28:46.332 --> 00:28:47.698 I'm so glad you could come. 00:28:47.700 --> 00:28:48.832 I wouldn't miss it. 00:28:48.834 --> 00:28:50.466 And you must be Lieutenant Meechum. 00:28:50.468 --> 00:28:52.801 I'm an admirer of your work, especially your last book. 00:28:52.803 --> 00:28:55.503 Thank you very much. Nice to meet you. 00:28:55.505 --> 00:28:56.937 When will we see another one? 00:28:56.939 --> 00:28:59.773 Dennis is working on something new, as a matter of fact. 00:28:59.775 --> 00:29:01.474 Non-fiction. 00:29:01.476 --> 00:29:04.777 Ah. I'll look forward to it. 00:29:04.779 --> 00:29:07.946 I'm a great fan of yours. It's been too long, Cleve. 00:29:08.682 --> 00:29:09.682 Much too long. 00:29:14.620 --> 00:29:16.486 Pretty smooth. 00:29:16.488 --> 00:29:17.954 CLEVE: He's incredible, isn't he? 00:29:19.123 --> 00:29:20.123 Here it comes. 00:29:23.227 --> 00:29:25.460 David! David, we must be leaving. 00:29:25.462 --> 00:29:27.361 We'll see you around, I hope. 00:29:43.478 --> 00:29:44.677 We've got him on the run. 00:29:44.679 --> 00:29:46.412 (CHUCKLES) 00:29:46.414 --> 00:29:48.914 Okay, so you know the guy. What does that prove? 00:29:48.916 --> 00:29:50.148 You're a hard man to convince. 00:29:50.150 --> 00:29:51.482 Mmm-hmm. I like that. 00:29:51.484 --> 00:29:52.782 Yeah. 00:29:55.419 --> 00:29:57.051 MONKS: What the hell are you doing here? 00:29:57.053 --> 00:29:58.819 You think I'm approving overtime? 00:29:58.821 --> 00:30:00.320 DENNIS: Hey, relax. It's on me. 00:30:01.990 --> 00:30:04.991 I'm gonna need a few days, Monks. Out of town. 00:30:04.993 --> 00:30:06.392 I think I'm onto something. 00:30:06.394 --> 00:30:07.394 What? 00:30:09.329 --> 00:30:10.661 I can't tell you. 00:30:10.663 --> 00:30:11.828 Make it sick leave if you want, all right? 00:30:11.830 --> 00:30:14.430 I'm way overdue. 00:30:14.432 --> 00:30:17.366 Just what the department needs, mystery crime fighter. 00:30:17.368 --> 00:30:19.101 I got to play this one out, Monks. 00:30:22.239 --> 00:30:23.271 I want this guy. 00:30:25.408 --> 00:30:26.640 I mean, I really want him. 00:31:02.577 --> 00:31:04.043 (CAR HORN BLARING) 00:31:32.839 --> 00:31:35.472 CLEVE: Beltzer was an auditor for the IRS. 00:31:35.474 --> 00:31:37.941 He fell in his shower, cracked his skull. 00:31:37.943 --> 00:31:39.575 They found him dead. 00:31:39.577 --> 00:31:40.609 And you killed him. 00:31:40.611 --> 00:31:42.611 Why? 00:31:42.613 --> 00:31:43.812 It's a service I performed. That's the profession I was in. 00:31:43.814 --> 00:31:45.814 (SCOFFS) Okay. Why did he have to die? 00:31:45.816 --> 00:31:48.016 Because he carried this with him at all times. 00:31:48.018 --> 00:31:50.351 He was one of those meticulous, fussy, little men 00:31:50.353 --> 00:31:54.021 and somehow he got it in his head that Kappa International was keeping two sets of books. 00:31:54.023 --> 00:31:56.656 He had a nose for that kind of thing. See? Kappa. Kappa. 00:31:56.658 --> 00:31:58.824 Again Kappa. Hmm? 00:31:58.826 --> 00:32:01.259 He was not going to close that audit. 00:32:01.261 --> 00:32:02.960 Two years later, it was a member of the SEC. 00:32:02.962 --> 00:32:05.495 Fell asleep at the wheel. Head on over a divider, dead. 00:32:05.497 --> 00:32:07.463 You know something, Cleve? You're full of shit. 00:32:07.465 --> 00:32:09.798 What is that even supposed to mean? 00:32:09.800 --> 00:32:11.432 What is it supposed to mean? You could've forged that little beauty yourself. 00:32:11.434 --> 00:32:13.167 You could've picked it up in a public toilet, for Christ's sake. 00:32:13.169 --> 00:32:14.801 This isn't evidence. This is bullshit! 00:32:14.803 --> 00:32:16.202 So maybe next time, I'll take pictures! 00:32:16.204 --> 00:32:17.670 Is that what you'd like? Stop wasting my time! 00:32:17.672 --> 00:32:19.271 Fine! 00:32:19.273 --> 00:32:20.513 Let's get the hell out of here. 00:32:22.942 --> 00:32:24.208 We're going to the airport. 00:32:27.746 --> 00:32:30.580 What about the other stops? 00:32:30.582 --> 00:32:32.214 Tell it to the Manhattan DA, all right? 00:32:32.216 --> 00:32:33.915 I'm not interested anymore. 00:32:33.917 --> 00:32:34.917 All right. 00:32:36.485 --> 00:32:37.617 (SIREN WAILING) 00:32:55.603 --> 00:32:57.469 Hey, mind if I go for a pack of butts? 00:33:22.529 --> 00:33:23.661 Get out. 00:33:36.375 --> 00:33:38.341 You're interested again, aren't you? 00:33:51.289 --> 00:33:52.289 Come on. 00:35:03.392 --> 00:35:05.558 (PANTING) 00:35:05.560 --> 00:35:07.693 It wasn't even my cab. 00:35:07.695 --> 00:35:10.195 I was just told to pick you guys up and ditch you. 00:35:10.197 --> 00:35:12.597 I didn't know it was a torch job. 00:35:12.599 --> 00:35:14.432 Yeah, right. Who were they? 00:35:14.434 --> 00:35:18.301 I don't know. I never seen them before! 00:35:18.303 --> 00:35:20.136 Not good enough. Take it easy. 00:35:20.138 --> 00:35:21.971 He tried to kill us. 00:35:21.973 --> 00:35:23.739 Pearlman? I don't know. 00:35:23.741 --> 00:35:25.240 Brennan? I don't know. 00:35:25.242 --> 00:35:26.774 Thorn? I don't know. 00:35:26.776 --> 00:35:29.109 Don't be an asshole. Talk to the man. 00:35:29.911 --> 00:35:31.143 (GRUNTING) 00:35:33.814 --> 00:35:35.313 No! 00:35:36.115 --> 00:35:38.815 It was Thorn and Pearlman. 00:35:38.817 --> 00:35:40.449 You're making me a dead man. 00:35:40.451 --> 00:35:41.483 Maybe. 00:35:51.927 --> 00:35:53.293 Hey, cab! 00:36:28.997 --> 00:36:30.663 What the hell was that all about? 00:36:30.665 --> 00:36:32.031 It was nothing. Forget it. 00:36:33.834 --> 00:36:35.033 CLEVE: Brooklyn Heights. 00:37:20.012 --> 00:37:21.244 (DOORBELL RINGS) 00:37:22.547 --> 00:37:23.746 See him? 00:37:23.748 --> 00:37:24.748 Yep. 00:37:32.522 --> 00:37:33.721 CLEVE: Mrs. Foster? 00:37:36.158 --> 00:37:37.524 Yes? 00:37:37.526 --> 00:37:39.993 My name is Bowen. Alan Bowen. 00:37:39.995 --> 00:37:42.061 This is Mr. Gilbert, my associate. 00:37:42.063 --> 00:37:44.263 And we're very sorry to disturb you, 00:37:44.265 --> 00:37:47.199 but we're in town for the evening, you know, on business and... 00:37:47.201 --> 00:37:49.234 (LAUGHS) 00:37:49.236 --> 00:37:51.236 My father used to own this house. 00:37:51.238 --> 00:37:53.037 I grew up here. 00:37:53.039 --> 00:37:54.605 MRS. FOSTER: Oh, that Mr. Bowen. 00:37:54.607 --> 00:37:58.408 Yes. Would you think it strange if I were to ask you... 00:37:58.410 --> 00:38:00.243 Could I see my old room? 00:38:02.046 --> 00:38:03.578 Well, I don't know. It's... 00:38:03.580 --> 00:38:05.680 No. You're absolutely right. 00:38:05.682 --> 00:38:07.915 I mean, it's very late and we are strangers. 00:38:09.585 --> 00:38:11.284 Thank you. Thank you anyway. 00:38:14.555 --> 00:38:15.620 Wait. 00:38:18.424 --> 00:38:19.923 MRS. FOSTER: Of course you can come in, son. 00:38:19.925 --> 00:38:21.457 Are you sure? Yes. 00:38:21.459 --> 00:38:23.125 You seem like nice boys. 00:38:23.127 --> 00:38:24.526 Thank you. Thank you very much. 00:38:28.865 --> 00:38:32.633 MRS. FOSTER: Like some coffee? I was just making some. 00:38:32.635 --> 00:38:34.201 DENNIS: No, no, no, thanks. Don't trouble yourself. 00:38:34.203 --> 00:38:35.569 We really don't have any time. 00:38:35.571 --> 00:38:37.237 That would be lovely. Thank you. 00:38:37.239 --> 00:38:40.573 You know... Is this different? 00:38:40.575 --> 00:38:43.275 There used to be a wallpaper here with little blue cornflowers on it... 00:38:43.277 --> 00:38:46.478 Yes, well, the white went better with the furniture. 00:38:46.480 --> 00:38:48.279 You just go on up. Make yourself at home. 00:38:48.281 --> 00:38:51.215 You sure it's all right? Oh, yes, of course. 00:38:51.217 --> 00:38:52.950 Just take all the time you want to. 00:38:52.952 --> 00:38:54.117 I'll just make that coffee. 00:38:54.119 --> 00:38:55.351 Thank you. 00:38:58.723 --> 00:39:00.823 Right there is where it happened. 00:39:00.825 --> 00:39:02.825 The old man's bathroom. 00:39:02.827 --> 00:39:04.660 The bathroom is a natural place for an accident to happen, 00:39:04.662 --> 00:39:06.328 don't you think? 00:39:06.330 --> 00:39:07.330 Oh, yeah. Very natural. 00:39:11.801 --> 00:39:13.467 I came in through the kitchen window. 00:39:13.469 --> 00:39:15.602 It was a hot night. The window was open. 00:39:15.604 --> 00:39:17.904 I had to hole up until 11:00, 00:39:17.906 --> 00:39:19.972 when the old man took his bath. 00:39:19.974 --> 00:39:21.073 You know what I did? 00:39:24.611 --> 00:39:27.311 CLEVE: I took a nap in the guest room. 00:39:27.313 --> 00:39:30.080 Just before 11:00, I got up. 00:39:30.082 --> 00:39:32.816 I went down the hallway. 00:39:32.818 --> 00:39:34.851 There was a little glass of bourbon with hot water 00:39:34.853 --> 00:39:36.185 next to the tub. 00:39:37.655 --> 00:39:41.289 The maid had gone to bed. 00:39:41.291 --> 00:39:44.425 This poor man had made the mistake of going into business with David Madlock. 00:39:44.427 --> 00:39:47.528 It was all a matter of patents, manufacturing licenses. 00:39:47.530 --> 00:39:50.364 The old man wanted to keep them. 00:39:50.366 --> 00:39:54.267 His only sin was he didn't want to be rich. 00:39:54.269 --> 00:39:57.770 He liked this street, this house. 00:39:57.772 --> 00:40:00.239 A man can be dangerous when he doesn't care about money. 00:40:03.310 --> 00:40:04.310 Well said, Dennis. 00:40:08.147 --> 00:40:09.147 Bye! 00:40:10.782 --> 00:40:12.314 What a lovely old lady. 00:40:12.316 --> 00:40:14.549 Can you imagine letting two strange men 00:40:14.551 --> 00:40:17.552 into your house in the middle of the night in New York City? 00:40:17.554 --> 00:40:20.888 That's good old-fashioned trust. Faith in human nature. 00:40:20.890 --> 00:40:24.024 God, that's what made this country the greatest in the world. 00:40:24.026 --> 00:40:26.826 All right. You've been inside the house. 00:40:26.828 --> 00:40:29.228 That doesn't prove you killed anybody in there. 00:40:29.230 --> 00:40:30.963 But you know I did, don't you, Dennis? 00:40:31.532 --> 00:40:32.731 Don't you? 00:40:33.567 --> 00:40:34.599 Maybe. 00:40:36.336 --> 00:40:37.601 Maybe you did. 00:41:00.258 --> 00:41:02.825 CLEVE: It's been here about eight years. 00:41:02.827 --> 00:41:05.093 Ballistics should have something to work with. 00:41:09.532 --> 00:41:11.431 DENNIS: An old Springfield .30-06. 00:41:13.902 --> 00:41:15.167 Which one was it? 00:41:15.169 --> 00:41:18.737 Danzig and his wife. Mr. and Mrs. Phillip H. 00:41:18.739 --> 00:41:21.039 They're the only ones that didn't come off like an accident. 00:41:21.041 --> 00:41:23.708 January 14, 1979. 00:41:23.710 --> 00:41:25.876 What were you doing that night, Dennis? 00:41:25.878 --> 00:41:29.546 Making love to your wife, safe and snug in your bed? 00:41:29.548 --> 00:41:32.615 They were, too, the Danzigs. 10 seconds later, they were dead. 00:41:35.286 --> 00:41:37.019 Why the wife? 00:41:37.021 --> 00:41:40.222 She was his bookkeeper. She knew more about us than he did. 00:41:40.224 --> 00:41:43.091 They were greedy. Always demanding more. 00:41:43.093 --> 00:41:45.726 They deserved what they got. Believe me. 00:41:45.728 --> 00:41:50.363 You gotta understand, Dennis, this was the business I was in. 00:41:50.365 --> 00:41:53.465 I can nail you with this, not Madlock. 00:41:56.269 --> 00:41:58.469 The book, Dennis. 00:41:58.471 --> 00:42:00.137 The book will take care of Madlock. 00:42:01.607 --> 00:42:03.106 (PIANO PLAYING) 00:42:08.645 --> 00:42:10.177 (CLEVE SINGING IN FRENCH) 00:42:26.160 --> 00:42:27.225 (INAUDIBLE) 00:42:58.991 --> 00:43:00.490 (SCATTERED APPLAUSE) 00:43:02.360 --> 00:43:03.826 MAN: Marvelous. 00:43:03.828 --> 00:43:05.194 (PEOPLE CHATTERING) 00:43:06.664 --> 00:43:07.664 MAN: Marvelous. 00:43:08.198 --> 00:43:09.263 Thanks. 00:43:19.041 --> 00:43:21.541 You never have to leave a bar alone, Dennis. 00:43:21.543 --> 00:43:24.477 Look at these women. Huh? 00:43:24.479 --> 00:43:26.178 You could leave with any one of them. 00:43:27.848 --> 00:43:30.081 That rifle's not going to do you any good, Cleve. 00:43:31.050 --> 00:43:33.984 The bore was gone. 00:43:33.986 --> 00:43:35.952 They tried to fire a round through it to get the groove markings. 00:43:35.954 --> 00:43:37.853 The whole barrel blew apart. 00:43:39.122 --> 00:43:40.287 Madlock. 00:43:40.289 --> 00:43:41.688 (CHUCKLES) 00:43:41.690 --> 00:43:44.023 Jesus! Madlock! 00:43:44.025 --> 00:43:46.325 Madlock. The conspiracy theory, right? 00:43:46.327 --> 00:43:48.794 God, you can be incredibly stupid at times, Dennis. 00:43:48.796 --> 00:43:51.396 Stupid and naive and unutterably tiresome. Do you know that? 00:43:51.398 --> 00:43:54.365 Bullshit! I just don't happen to believe Madlock or anyone else for that matter 00:43:54.367 --> 00:43:57.534 can get a major metropolitan police department to destroy evidence. 00:43:58.638 --> 00:44:00.237 (SIGHS) 00:44:00.239 --> 00:44:01.338 Forget it. 00:44:02.941 --> 00:44:04.473 Where's the waitress? 00:44:11.781 --> 00:44:13.046 Hello? 00:44:13.782 --> 00:44:15.815 Please. 00:44:15.817 --> 00:44:17.183 (PEOPLE CLAPPING) 00:44:24.191 --> 00:44:26.858 You wouldn't happen to have a friend for my kid brother over there, would you? 00:44:26.860 --> 00:44:29.927 I'm afraid he's not your brother's type. 00:44:29.929 --> 00:44:31.161 (BOTH LAUGHING) My mistake. 00:44:31.163 --> 00:44:32.929 MAN: That's right, man. She's with me. 00:44:32.931 --> 00:44:34.764 Yes, I know, she just told me. No offense, okay? 00:44:34.766 --> 00:44:36.766 Okay. Then beat it. 00:44:41.204 --> 00:44:42.770 Yeah, right. 00:44:42.772 --> 00:44:44.671 Can I get a scotch on the rocks, please? 00:44:48.309 --> 00:44:51.877 I didn't say order a drink. I said get lost. 00:44:51.879 --> 00:44:54.045 The problem we have here is that I'm the lover in the family. 00:44:54.047 --> 00:44:56.213 You wanna talk to my brother. He's the fighter. See? 00:44:58.951 --> 00:45:00.050 24 straight knockouts. 00:45:00.052 --> 00:45:01.351 Almost killed a couple of guys. 00:45:01.353 --> 00:45:02.418 Just talk to him. 00:45:03.354 --> 00:45:04.619 Let him go. 00:45:08.024 --> 00:45:09.744 DENNIS: Now, sit down and finish your drink. 00:45:14.896 --> 00:45:16.262 Put this on my tab. 00:45:27.507 --> 00:45:28.706 Thanks, Dennis. 00:45:30.409 --> 00:45:33.343 I didn't want you to hurt him. 00:45:33.345 --> 00:45:35.978 I could have. You know that, don't you? 00:45:37.081 --> 00:45:38.280 Yeah. 00:45:44.387 --> 00:45:45.953 May I show you something? 00:45:55.096 --> 00:45:56.662 Excuse me. May I have a cigarette, please? 00:45:56.664 --> 00:45:57.763 Sure. 00:45:57.765 --> 00:45:59.397 This will be just fine. Thanks. 00:46:03.168 --> 00:46:06.102 Filthy habit. 00:46:06.104 --> 00:46:10.338 Willpower is what distinguishes the amateur from the professional. 00:46:10.340 --> 00:46:12.739 Which are you, Dennis? Hmm? 00:46:15.376 --> 00:46:17.109 Tender part here. 00:46:17.111 --> 00:46:18.910 Nerves close to the surface. 00:46:25.050 --> 00:46:26.449 (INHALES) 00:46:26.451 --> 00:46:27.850 (FLESH SIZZLING) 00:46:30.120 --> 00:46:33.454 Pain doesn't bother me, Dennis. I don't let it. 00:46:33.456 --> 00:46:35.189 That's what I mean by willpower. 00:46:35.925 --> 00:46:37.291 Do you have it, Dennis? 00:46:38.761 --> 00:46:39.761 Willpower? 00:46:40.462 --> 00:46:41.794 (BLOWING) 00:46:41.796 --> 00:46:43.262 Let's hope so. 00:46:44.565 --> 00:46:45.597 (INHALES DEEPLY) 00:46:49.736 --> 00:46:52.069 I like you, Dennis. 00:46:52.071 --> 00:46:54.604 I really do. I like you a lot. 00:46:54.606 --> 00:46:56.672 But not enough to sacrifice the book for. 00:47:03.614 --> 00:47:05.880 How long have you had this little hobby, Cleve? 00:47:05.882 --> 00:47:08.315 Since I was about 15. I used to use it to impress girls. 00:47:09.618 --> 00:47:10.750 (WOMAN GASPS) 00:47:10.752 --> 00:47:11.817 MAN: Come on. 00:47:12.886 --> 00:47:14.151 Son of a bitch! 00:47:14.153 --> 00:47:16.386 Did I hurt you, Cleve? Huh? 00:47:16.388 --> 00:47:17.754 Tell me when it hurts. Easy! Easy! 00:47:17.756 --> 00:47:19.322 Tell me when it hurts, damn it. I wanna know! 00:47:19.324 --> 00:47:20.324 MAN: Get a cop. 00:47:21.625 --> 00:47:22.790 I'll get a doctor. 00:47:24.326 --> 00:47:26.159 It's okay. 00:47:26.161 --> 00:47:28.728 It's okay. He's my brother. I just said the wrong thing. 00:47:28.730 --> 00:47:30.596 WOMAN: You guys have got to leave. 00:47:30.598 --> 00:47:33.465 No, I'm sorry. This happens... 00:47:33.467 --> 00:47:34.899 This happens all the time. 00:47:34.901 --> 00:47:36.800 I just said the wrong thing, really. 00:47:36.802 --> 00:47:40.103 If anything, maybe you'd better get a doctor for his hand. 00:47:40.105 --> 00:47:41.237 Maybe he broke it on my face. 00:47:41.239 --> 00:47:42.471 It's fine. 00:47:42.473 --> 00:47:44.606 Okay, well, let's shake hands. We're even, okay? 00:47:44.608 --> 00:47:46.407 Yeah, okay. 00:47:46.409 --> 00:47:48.976 Why don't you bring us a couple of scotches on the rocks, okay? 00:47:48.978 --> 00:47:50.544 Keep the change. Thank you. 00:47:52.114 --> 00:47:53.313 (SIGHING) 00:47:55.250 --> 00:47:59.618 Now you know why I never asked you to take a shower with me. 00:47:59.620 --> 00:48:01.986 You were bound to find out sooner or later, I guess. 00:48:04.156 --> 00:48:07.490 It didn't hurt, but it did almost kill me. 00:48:07.492 --> 00:48:09.825 The part about the peritonitis was true. 00:48:09.827 --> 00:48:12.193 I'm not gonna bust you, Cleve. I'm not gonna bust you. 00:48:14.964 --> 00:48:16.229 I'm gonna kill you. 00:48:18.833 --> 00:48:21.900 Fair enough, Dennis. Fair enough. 00:48:25.205 --> 00:48:26.837 Could I have those drinks, please? 00:48:35.980 --> 00:48:37.946 I can't satisfy her, Dennis. 00:48:42.051 --> 00:48:44.518 She wants you. 00:48:44.520 --> 00:48:48.254 She likes the way you fight. She thinks you're cruel. 00:48:49.857 --> 00:48:50.956 She wants you to hurt her. 00:48:50.958 --> 00:48:52.958 (CHUCKLES) 00:48:52.960 --> 00:48:55.560 I don't know, there's some pretty sick people in the world. 00:48:57.363 --> 00:48:59.162 Come on, Dennis. 00:48:59.164 --> 00:49:01.264 Didn't you ever share a woman with a friend? 00:49:02.200 --> 00:49:03.200 Huh? 00:49:05.203 --> 00:49:09.138 You're absolutely right. Absolutely right. 00:49:09.140 --> 00:49:10.539 Go on and get dressed. You're going home. 00:49:10.541 --> 00:49:12.340 Wait a goddamn minute. 00:49:12.342 --> 00:49:13.774 Shut your mouth. 00:49:14.676 --> 00:49:15.741 Jesus! 00:49:15.743 --> 00:49:17.442 You're right. Pain in the ass. 00:49:18.912 --> 00:49:21.846 (CHUCKLES) Is this the greatest, huh? 00:49:21.848 --> 00:49:24.481 Look at this place. $1200 a day. 00:49:24.483 --> 00:49:27.483 I was born for this. This is what I've worked for. 00:49:28.919 --> 00:49:30.484 Only in America, Dennis. 00:49:32.688 --> 00:49:34.421 Only in America. 00:49:34.423 --> 00:49:36.089 I wanna meet your family, Cleve. 00:49:40.028 --> 00:49:42.928 (SCOFFS) Totally out of the question. 00:49:42.930 --> 00:49:46.531 No, we're going home, Cleve. We're going home. 00:49:46.533 --> 00:49:48.432 It's a very important part of the story. 00:49:48.434 --> 00:49:50.767 It's where it all began. It's what makes you so lovable. 00:49:50.769 --> 00:49:52.435 Dennis, I said no. 00:49:53.438 --> 00:49:55.938 Yeah. 00:49:55.940 --> 00:49:57.873 Yeah, I bet your mom and dad 00:49:57.875 --> 00:49:59.058 still live in the house where you were born. 00:49:59.059 --> 00:50:00.242 Am I right, Cleve? Huh? 00:50:00.244 --> 00:50:02.010 A little farm someplace? 00:50:02.412 --> 00:50:04.345 Hmm? 00:50:04.347 --> 00:50:07.247 Sure. White picket fence around. 00:50:07.249 --> 00:50:09.282 The smell of leaves burning in the fall. 00:50:09.284 --> 00:50:12.017 Well, we're going to make that place famous, Cleve. 00:50:12.886 --> 00:50:15.753 A regular landmark. 00:50:15.755 --> 00:50:21.057 Yeah, the place where a vicious, amoral killer was spawned 00:50:21.059 --> 00:50:22.758 and set loose on the world. Hmm? 00:50:25.262 --> 00:50:27.428 We're going to Oregon, Cleve. 00:50:28.597 --> 00:50:29.996 We're gonna go home. 00:51:05.833 --> 00:51:10.402 Do you like to shoot, Mr. Meechum? Quail is in season. 00:51:10.404 --> 00:51:12.937 (CLEARS THROAT) Actually, no, I don't hunt. 00:51:12.939 --> 00:51:15.005 Dennis doesn't like guns. 00:51:15.007 --> 00:51:18.475 Oh, a gun's only as good or bad as the man using it. 00:51:18.477 --> 00:51:23.380 I'm like Mr. Meechum. Never could bring myself to kill a living thing. 00:51:23.382 --> 00:51:25.014 EDNA: That's right, Harold. 00:51:25.016 --> 00:51:26.448 You could always eat the chicken, 00:51:26.450 --> 00:51:29.083 but you'd leave the killing to somebody else. 00:51:29.085 --> 00:51:31.685 HAROLD: The doc thought I wasn't gonna make it through last winter. 00:51:31.687 --> 00:51:35.855 His mother thought the next time she'd see him would be at the funeral, 00:51:35.857 --> 00:51:38.858 and then when you phoned like that, telling us you were coming... 00:51:38.860 --> 00:51:40.626 When did he phone? 00:51:40.628 --> 00:51:43.228 EDNA: A week ago. Said he'd be here in seven days. 00:51:43.230 --> 00:51:45.529 And here he is, right on time to the day. 00:51:47.933 --> 00:51:50.533 EDNA: More coffee, Mr. Meechum? 00:51:50.535 --> 00:51:53.635 Dad, do you have any more of those cigars? You know, the cheap ones? 00:51:56.473 --> 00:51:58.539 No, thanks, I've had enough. 00:52:02.077 --> 00:52:05.944 CLEVE: Number three, St. Louis. Four, London. 00:52:05.946 --> 00:52:09.714 Five, Chicago. Six, Dallas... 00:52:09.716 --> 00:52:12.083 They all tally, Dennis. Check the dates. 00:52:12.085 --> 00:52:14.752 DENNIS: I have checked the dates. 00:52:14.754 --> 00:52:18.822 A nice little chronicle of murder. 00:52:18.824 --> 00:52:21.424 Tell me, what happens to your family when the book comes out? 00:52:21.426 --> 00:52:24.627 They'll deny it. Defend me. 00:52:24.629 --> 00:52:26.729 It'll give them a cause, a reason to live. 00:52:26.731 --> 00:52:29.398 Dennis, it'll add 10 years to their lives. 00:52:29.400 --> 00:52:30.799 What a thoughtful son you are. 00:52:30.801 --> 00:52:31.966 I am. 00:52:31.968 --> 00:52:33.167 (CHUCKLING) 00:52:37.272 --> 00:52:39.005 You've been planning this little trip home 00:52:39.007 --> 00:52:40.172 the whole time, haven't you? 00:52:40.174 --> 00:52:43.441 I had to. You had to take it seriously. 00:52:43.443 --> 00:52:46.010 This farm. My family. 00:52:46.012 --> 00:52:50.180 Dennis, I want people to know what I had to do and why. 00:52:50.182 --> 00:52:52.182 Oh, they'll know, Cleve, they'll know. 00:52:53.151 --> 00:52:55.351 Rural America, 00:52:55.353 --> 00:52:57.586 growing up on a farm. The American dream. 00:52:57.588 --> 00:52:58.954 Exactly. 00:52:58.956 --> 00:53:01.523 Only this time... 00:53:01.525 --> 00:53:05.193 This time something went wrong. 00:53:05.195 --> 00:53:09.997 This time, these nice country people produced a mistake of nature. 00:53:09.999 --> 00:53:13.066 An aberration. A freak. 00:53:16.004 --> 00:53:17.936 That's all I am to you? 00:53:19.439 --> 00:53:21.138 A freak? 00:53:21.140 --> 00:53:24.508 (SCOFFS) Get out. 00:53:24.510 --> 00:53:26.109 I'm tired. I want to sleep. 00:54:02.046 --> 00:54:04.413 CLEVE: (WHISPERING) A fraction of an inch. 00:54:04.415 --> 00:54:05.814 The weight of a feather. 00:54:07.250 --> 00:54:08.815 That's how close you are, Dennis. 00:54:11.519 --> 00:54:14.353 You wouldn't want to wake up your mother, would you? 00:54:14.355 --> 00:54:17.422 I didn't much like our conversation. 00:54:17.424 --> 00:54:20.924 If you pull that trigger, your father's gonna have to repaper the walls. 00:54:22.560 --> 00:54:26.028 All I want is a little respect. 00:54:26.030 --> 00:54:30.431 You don't have to like me. Though I suspect you do, in spite of yourself. 00:54:30.433 --> 00:54:32.065 (MUMBLING) 00:54:32.067 --> 00:54:33.232 Yeah, there's no doubt about it, Cleve. 00:54:33.234 --> 00:54:34.533 You're a real charmer. 00:54:34.535 --> 00:54:36.335 You're not taking this very seriously, Dennis. 00:54:36.903 --> 00:54:38.669 Please... 00:54:38.671 --> 00:54:39.770 (GUN CLICKS) 00:54:41.440 --> 00:54:42.605 (CHUCKLES) 00:54:46.610 --> 00:54:49.142 If you ever aim a gun at me again, 00:54:50.912 --> 00:54:52.111 it better be loaded. 00:54:56.349 --> 00:54:58.582 Shall we call this one a draw, Dennis? 00:55:02.186 --> 00:55:04.252 (GUN CLICKS) 00:55:04.954 --> 00:55:06.153 Good night, Cleve. 00:55:19.901 --> 00:55:21.100 Good night, Dennis. 00:55:22.803 --> 00:55:24.035 (DOOR CLOSES) 00:55:31.744 --> 00:55:33.744 Thanks very much. 00:55:33.746 --> 00:55:35.545 EDNA: You'll look after him, won't you? 00:55:35.547 --> 00:55:37.446 I'll do my best. 00:55:37.448 --> 00:55:39.181 He's never had a big brother. 00:55:40.751 --> 00:55:41.850 Right. 00:56:05.475 --> 00:56:08.108 They're decent people. 00:56:08.110 --> 00:56:10.310 Make sure that's in the book, Dennis. 00:56:10.312 --> 00:56:12.145 Make sure it's in there that I love them. 00:56:40.441 --> 00:56:42.207 Am I coming off lovable? 00:56:45.145 --> 00:56:46.978 Why don't you buy a copy of the book and find out? 00:56:46.980 --> 00:56:48.179 (CHUCKLES) 00:56:48.181 --> 00:56:49.647 Don't I get a say in it? 00:56:49.649 --> 00:56:50.649 No. 00:57:03.828 --> 00:57:05.227 I got you something. 00:57:07.664 --> 00:57:09.130 Go on. Open it. 00:57:15.804 --> 00:57:17.103 Read the back. 00:57:22.176 --> 00:57:24.476 To Dennis. From his friend Cleve. 00:57:26.813 --> 00:57:29.380 A surprise. 00:57:29.382 --> 00:57:31.448 To celebrate our partnership, so to speak. 00:57:33.018 --> 00:57:34.751 I mean, we are partners, aren't we, Dennis? 00:57:34.753 --> 00:57:36.285 In the book, I mean. 00:57:45.829 --> 00:57:47.061 It's a Patek Philippe. 00:57:48.697 --> 00:57:49.829 The best. 00:57:52.366 --> 00:57:54.232 Did you... Did you see the back? 00:57:54.234 --> 00:57:55.466 I read it. 00:57:56.902 --> 00:57:58.234 I'm still a cop. 00:58:03.774 --> 00:58:07.708 And I'm still what I am. Is that it, Dennis? 00:58:07.710 --> 00:58:09.275 Yeah, that's it. 00:58:11.779 --> 00:58:15.347 You don't think I'm capable of doing something 00:58:15.349 --> 00:58:17.282 decent, something unselfish? 00:58:24.123 --> 00:58:25.855 Maybe I'll surprise you. 00:58:28.025 --> 00:58:29.290 I doubt it. 00:58:38.133 --> 00:58:41.567 Lieutenant Meechum, this is Mr. Graham and his associate, Mr. Pearlman. 00:58:41.569 --> 00:58:44.102 Mr. Graham's an attorney. 00:58:44.104 --> 00:58:46.604 I'll make sure you gentlemen are not disturbed. 00:58:48.908 --> 00:58:50.207 (DOOR CLOSES) 00:58:56.380 --> 00:59:00.148 I thought you'd be more comfortable if we talked to you here, 00:59:00.150 --> 00:59:02.049 on your own turf, so to speak. 00:59:04.153 --> 00:59:05.986 Let me see if I can guess. 00:59:07.122 --> 00:59:09.222 You're Madlock's lawyer. 00:59:09.224 --> 00:59:11.157 GRAHAM: Technically, I represent Kappa International. 00:59:11.159 --> 00:59:14.393 It amounts to the same thing. 00:59:14.395 --> 00:59:17.829 And I bet you two studied for the bar together, am I right? 00:59:17.831 --> 00:59:21.599 Mr. Pearlman is not a lawyer. He's in public relations. 00:59:21.601 --> 00:59:25.169 (CHUCKLING) Public relations? An image maker, huh? 00:59:25.171 --> 00:59:26.670 GRAHAM: You might say that. 00:59:27.806 --> 00:59:29.772 How's the new hair? 00:59:29.774 --> 00:59:31.240 It's fine. 00:59:32.109 --> 00:59:33.109 Looks painful. 00:59:36.346 --> 00:59:38.946 DENNIS: I wanna talk to Madlock. 00:59:38.948 --> 00:59:40.981 He feels that any, uh, 00:59:40.983 --> 00:59:44.950 direct communication would be inappropriate at this time. 00:59:44.952 --> 00:59:46.284 (CHUCKLES) 00:59:46.286 --> 00:59:48.653 It's no secret. 00:59:48.655 --> 00:59:52.456 Former employees rarely have anything complimentary to say about their former company. 00:59:52.458 --> 00:59:54.758 Oh, I'd love to hear Madlock's version. 00:59:54.760 --> 00:59:56.526 Didn't those people really die? 00:59:56.528 --> 00:59:59.929 GRAHAM: It's that kind of irresponsible remark 00:59:59.931 --> 01:00:02.464 that we feel will be characteristic of this book. 01:00:02.466 --> 01:00:04.066 DENNIS: Well, why don't you let me talk to Madlock? 01:00:04.068 --> 01:00:05.367 If he can convince me, I'll drop it. 01:00:05.369 --> 01:00:06.369 No. 01:00:06.902 --> 01:00:09.102 Then forget it. 01:00:09.104 --> 01:00:11.204 Try this. 01:00:11.206 --> 01:00:13.873 I'll tie you up in court for the next 10 years, 01:00:13.875 --> 01:00:16.375 take your house, your car, 01:00:16.377 --> 01:00:18.110 attach every nickel you earn, 01:00:18.112 --> 01:00:20.078 even your pension, 01:00:20.080 --> 01:00:22.213 which you won't be getting anyway, because we have friends 01:00:22.215 --> 01:00:24.248 in every major political office in the city, 01:00:24.250 --> 01:00:26.717 the state and the nation. 01:00:26.719 --> 01:00:29.552 We're a very big business, Mr. Meechum. 01:00:30.588 --> 01:00:32.821 Fuck you. 01:00:32.823 --> 01:00:34.956 And fuck your hairy friend. 01:00:34.958 --> 01:00:36.524 Hold it. 01:00:37.393 --> 01:00:38.725 What? 01:00:38.727 --> 01:00:41.494 I said hold it. 01:00:41.496 --> 01:00:44.230 Jesus! Who do you think you are? Al Pacino, huh? 01:00:44.232 --> 01:00:45.598 PEARLMAN: Don't break my fucking hand. 01:00:45.600 --> 01:00:47.299 I'll break your fucking hand. 01:00:47.301 --> 01:00:49.067 You're threatening a police officer 01:00:49.069 --> 01:00:51.069 on the second floor of the sergeant's division, scumbag. 01:00:51.071 --> 01:00:52.770 I'll kick your fucking goon ass 01:00:52.772 --> 01:00:54.805 all the way from here to Pasadena and back. 01:00:54.807 --> 01:00:56.840 They'll be picking that new rug of yours out of the freeway, 01:00:56.842 --> 01:00:58.274 you fucking asshole! 01:00:58.276 --> 01:00:59.841 Now spread 'em! 01:01:02.579 --> 01:01:03.978 DENNIS: What's this? 01:01:04.981 --> 01:01:06.180 Huh? 01:01:07.683 --> 01:01:09.015 What's this? 01:01:11.419 --> 01:01:13.252 I hope you don't have a permit for this. 01:01:13.254 --> 01:01:15.420 GRAHAM: This man is a licensed private investigator. 01:01:15.422 --> 01:01:17.422 He has a permit to carry a handgun 01:01:17.424 --> 01:01:20.191 anywhere in the state of California. 01:01:20.193 --> 01:01:23.327 The only threat that's been made in this room has been made by you. 01:01:33.172 --> 01:01:34.437 Public relations, huh? 01:01:36.340 --> 01:01:38.373 GRAHAM: You really want to write a book? 01:01:38.375 --> 01:01:41.142 I'm prepared to offer you a substantial cash advance 01:01:41.144 --> 01:01:45.512 to write an authorized biography of Mr. Madlock with his full cooperation. 01:01:45.514 --> 01:01:49.516 Why, you scumbag. You low-life scumbag. 01:01:49.518 --> 01:01:53.152 You try to blow me up in a taxi and now you offer me a bribe? 01:01:53.154 --> 01:01:56.288 You tell Mr. Madlock he can read all about it in my book. 01:02:02.561 --> 01:02:04.260 I'm sorry you feel that way. 01:02:11.702 --> 01:02:13.902 GRAHAM: Mr. Pearlman. 01:02:13.904 --> 01:02:16.270 Mr. Pearlman, we're leaving now. 01:02:17.573 --> 01:02:18.905 Good luck with your hair. 01:02:31.986 --> 01:02:33.118 Friends of yours? 01:02:33.820 --> 01:02:35.319 Business associates. 01:02:50.769 --> 01:02:53.269 Well, that's most of it. Couple of chapters to go. 01:02:53.271 --> 01:02:55.004 (CHUCKLING) It'll ruin Madlock. 01:02:55.940 --> 01:02:57.172 You'll get sued. 01:02:57.174 --> 01:02:59.240 Good. 01:02:59.242 --> 01:03:01.241 I'm dying to see the rest. 01:03:03.845 --> 01:03:05.477 You like him, don't you? Cleve, I mean. 01:03:06.112 --> 01:03:08.378 Yeah. 01:03:08.380 --> 01:03:10.747 And you're going to arrest him? 01:03:10.749 --> 01:03:13.082 Yeah. 01:03:13.084 --> 01:03:15.084 But first I got one more trip to make. 01:04:11.475 --> 01:04:13.274 (EXCLAIMS) 01:04:13.276 --> 01:04:14.742 I'm not fighting. Do what you want. 01:04:14.744 --> 01:04:16.810 I don't want Dennis' discards. 01:04:18.613 --> 01:04:20.412 So that's who you are. 01:04:20.414 --> 01:04:22.514 Poor old Dennis. He turns his back, you're stepping out on him. 01:04:22.516 --> 01:04:23.915 Have a good time? 01:04:23.917 --> 01:04:24.815 It was a business dinner. 01:04:24.817 --> 01:04:26.616 (SCOFFS) Business. 01:04:26.618 --> 01:04:28.117 What do you want? I wanna know how the book is. 01:04:28.119 --> 01:04:30.419 I wanna know what Dennis has to say about me. 01:04:30.421 --> 01:04:31.887 You're in good hands. 01:04:33.523 --> 01:04:34.523 (GRUNTING) 01:04:35.525 --> 01:04:37.024 I can hurt you. 01:04:38.193 --> 01:04:39.592 It's not a problem for me. 01:04:40.328 --> 01:04:41.726 Do you understand? 01:04:43.863 --> 01:04:45.162 Am I sympathetic? 01:04:46.832 --> 01:04:48.264 Will they like me? 01:04:48.266 --> 01:04:49.266 Hmm? 01:04:50.200 --> 01:04:52.300 Please do not lie to me. 01:04:52.302 --> 01:04:53.467 (GROANING) 01:04:53.469 --> 01:04:54.868 Is it an important book? 01:04:54.870 --> 01:04:56.035 Yes. 01:04:56.971 --> 01:04:58.136 (SOBBING) 01:04:58.138 --> 01:05:00.538 Good. Good girl. 01:05:02.475 --> 01:05:04.875 My God, you must be beautiful all dressed up. 01:05:05.377 --> 01:05:06.377 Hmm? 01:05:07.645 --> 01:05:08.645 Hmm? 01:05:11.682 --> 01:05:14.516 Those long, sexy legs. 01:05:25.695 --> 01:05:27.461 There are some women in the world, 01:05:28.397 --> 01:05:30.430 decent, kind women, 01:05:31.666 --> 01:05:33.065 women who work all their lives 01:05:33.067 --> 01:05:34.900 taking care of their families, 01:05:34.902 --> 01:05:37.101 who never in their wildest imaginations 01:05:38.504 --> 01:05:40.070 ever dream 01:05:40.872 --> 01:05:42.371 of clothes like these. 01:05:47.077 --> 01:05:48.609 What makes you better than them? 01:05:50.679 --> 01:05:52.245 Nothing. 01:05:52.247 --> 01:05:53.312 That's right. 01:06:03.323 --> 01:06:06.490 That's exactly right. 01:06:14.533 --> 01:06:15.865 What makes you better than they are? 01:06:15.867 --> 01:06:16.999 Nothing. 01:06:17.001 --> 01:06:18.233 Nothing. 01:06:18.235 --> 01:06:19.834 (GRUNTING) 01:06:19.836 --> 01:06:22.002 Now, do you know what I want? 01:06:22.004 --> 01:06:24.938 I want a copy of the manuscript. 01:06:24.940 --> 01:06:27.740 I don't have one. I swear to God. 01:06:27.742 --> 01:06:28.742 (SOBBING) 01:06:29.376 --> 01:06:30.675 If I look 01:06:31.711 --> 01:06:34.745 and I find one, 01:06:34.747 --> 01:06:38.682 I will hurt you like you have never been hurt before. 01:06:39.751 --> 01:06:41.450 I tried to keep a copy, 01:06:42.519 --> 01:06:43.951 but he took it. 01:06:43.953 --> 01:06:45.185 He knew. 01:06:45.187 --> 01:06:46.187 (CHUCKLES) 01:06:49.791 --> 01:06:52.291 Good old Dennis. Of course he did. 01:06:58.565 --> 01:07:00.164 I like you. 01:07:04.402 --> 01:07:08.237 And most of all, we understand each other. 01:07:08.239 --> 01:07:11.006 I'd prefer that Dennis didn't know we had this conversation. 01:07:11.742 --> 01:07:13.007 Okay? 01:07:22.217 --> 01:07:24.450 CLEVE: You wanted corroboration, I finally tracked her down. 01:07:24.452 --> 01:07:26.151 She worked as Hilliard's maid. 01:07:26.153 --> 01:07:28.319 She was the one who let me in the house. 01:07:28.321 --> 01:07:31.955 See, he was gonna lose his seat in the election, wanted help for four terms. 01:07:31.957 --> 01:07:33.957 Why didn't Madlock just let him lose in peace? 01:07:33.959 --> 01:07:35.391 He had two very dangerous qualities. 01:07:35.393 --> 01:07:37.893 He was broke and he was a drunk. 01:07:37.895 --> 01:07:39.928 Why did she let you in? Money. 01:07:39.930 --> 01:07:41.496 Why isn't she dead? 01:07:41.498 --> 01:07:43.664 Because I knew that someday, I would need her. 01:08:17.165 --> 01:08:19.298 I think I never see you again. 01:08:19.300 --> 01:08:21.300 Tell my friend everything about us. 01:08:21.302 --> 01:08:23.167 About Senator Hilliard, the night he died. 01:08:25.304 --> 01:08:26.569 Will you hurt me? 01:08:28.105 --> 01:08:29.371 Not if you tell the truth. 01:08:34.811 --> 01:08:38.879 The Senator, he was not a very nice man. 01:08:38.881 --> 01:08:40.880 But what we did, that wasn't very nice, either. 01:08:42.483 --> 01:08:44.082 (SPEAKING IN SPANISH) 01:08:44.084 --> 01:08:46.117 Look, why do we speak of this now, huh? 01:08:46.119 --> 01:08:52.756 (SPEAKING IN SPANISH) 01:08:52.758 --> 01:08:55.125 It's okay. It's okay. Just talk to me. 01:08:56.261 --> 01:08:57.827 (SPEAKING IN SPANISH) 01:08:57.829 --> 01:08:59.228 (LOUD METALLIC CLANG) 01:09:03.267 --> 01:09:04.733 CLEVE: When does your shift end? 01:09:04.735 --> 01:09:05.735 Midnight. 01:09:07.003 --> 01:09:08.102 DENNIS: Take it easy. 01:09:08.104 --> 01:09:09.235 They're here. 01:09:12.106 --> 01:09:13.672 Stay here and stay down. 01:09:29.022 --> 01:09:30.388 (WOMEN SCREAMING) 01:09:35.194 --> 01:09:37.194 (PEOPLE CLAMORING) 01:09:52.277 --> 01:09:54.877 Please, I didn't say anything. 01:09:58.782 --> 01:10:00.181 Dennis, the woman. 01:10:01.884 --> 01:10:03.416 I didn't say anything. 01:10:29.844 --> 01:10:31.243 (GROANS) 01:10:52.499 --> 01:10:54.465 Tell him. It's all true, isn't it? 01:10:55.501 --> 01:10:57.033 Say it! 01:10:57.035 --> 01:10:57.933 DENNIS: Let her die. 01:10:57.935 --> 01:10:59.935 She's my corroboration! 01:10:59.937 --> 01:11:02.637 You asshole. He's your corroboration! Let's get out of here. 01:11:15.451 --> 01:11:18.385 Son of a bitch. 01:11:18.387 --> 01:11:20.787 I don't believe this. Son of a bitch! 01:11:20.789 --> 01:11:21.888 CLEVE: You helped me kill four men. 01:11:21.890 --> 01:11:23.222 I ought to kill you. 01:11:23.224 --> 01:11:25.857 (SCOFFS) You don't kill people. You arrest them. 01:11:25.859 --> 01:11:27.792 I kill people. 01:11:27.794 --> 01:11:30.461 That's the difference between us, maybe the only difference. 01:11:30.463 --> 01:11:32.095 I wanna meet Madlock. 01:11:32.097 --> 01:11:33.796 He'll contact you. 01:11:35.132 --> 01:11:36.631 You're planning to kill him, too, aren't you? 01:11:36.633 --> 01:11:38.866 Maybe. Maybe I am. Yes. 01:11:38.868 --> 01:11:41.134 Well, forget it. No more homicides. 01:11:41.136 --> 01:11:43.302 It's out of your hands, my friend. 01:11:43.304 --> 01:11:45.203 Don't worry, your conscience will be clear. 01:11:45.205 --> 01:11:46.904 I'll be drinking rum out of coconuts 01:11:46.906 --> 01:11:48.739 and screwing brown-skinned women 01:11:48.741 --> 01:11:50.207 in some place where indictments don't count. 01:11:50.209 --> 01:11:52.275 Maybe I'll come looking for you. 01:11:52.277 --> 01:11:54.644 That so? 01:11:54.646 --> 01:11:56.946 I'd hate to see that, Dennis. I really would. 01:11:56.948 --> 01:11:58.948 (CHUCKLES) 01:11:58.950 --> 01:12:02.251 Why don't you just be a good cop and leave the killing to me? 01:12:02.253 --> 01:12:05.320 I told you, Cleve. No more killings. 01:12:07.157 --> 01:12:09.790 We'll take separate flights. It'll be safer. 01:12:15.096 --> 01:12:16.728 (GLASSES CLINKING) 01:12:16.730 --> 01:12:18.396 MAN ON TV: Here's what we have so far. 01:12:18.398 --> 01:12:22.233 At least four persons have lost their lives in tonight's massacre. 01:12:22.235 --> 01:12:24.668 An undetermined number of others were injured 01:12:24.670 --> 01:12:27.470 including three, possibly four illegal alien workers. 01:12:27.472 --> 01:12:29.939 A detective from the El Paso Police Department 01:12:29.941 --> 01:12:33.442 told me moments ago that there is no apparent motive for the shooting. 01:12:33.444 --> 01:12:35.844 There are also no clues so far. 01:12:35.846 --> 01:12:37.979 We'll stay here most of the night. We'll keep you posted. 01:12:37.981 --> 01:12:41.015 Bill Mitchell, News 4, El Paso. Carol, back to you. 01:13:47.882 --> 01:13:49.281 Who are you? 01:13:51.718 --> 01:13:53.384 Friend of your father. 01:13:55.054 --> 01:13:56.553 No, you're not. 01:14:00.525 --> 01:14:02.224 What are you afraid of? 01:14:04.361 --> 01:14:06.927 I won't hurt you. I'm your friend. 01:14:07.996 --> 01:14:09.595 I won't hurt you. 01:14:12.566 --> 01:14:13.932 Try me. 01:14:13.934 --> 01:14:15.934 CLEVE: Wait upstairs. 01:14:15.936 --> 01:14:18.169 You know me. I work with your father. 01:14:22.040 --> 01:14:23.339 (GRUNTING) 01:14:24.442 --> 01:14:26.175 You're Thorn? 01:14:26.177 --> 01:14:27.943 What, they thought an amateur like you could replace me? 01:14:27.945 --> 01:14:29.177 Come on. 01:14:29.179 --> 01:14:30.478 (GRUNTING) 01:14:32.515 --> 01:14:33.780 (BONES SNAPPING) 01:14:42.056 --> 01:14:43.321 Not likely. 01:14:49.529 --> 01:14:51.028 HOLLY: Did you hurt him? 01:14:51.030 --> 01:14:53.530 Just put him out. 01:14:53.532 --> 01:14:56.366 Get dressed. They'll know you're here. I wanna take you to a safe place. 01:14:56.368 --> 01:14:59.168 Go on, sweetheart. You'll be fine with me. 01:15:09.613 --> 01:15:11.045 STEWARDESS OVER PA: Ladies and gentlemen, 01:15:11.047 --> 01:15:13.113 welcome to Los Angeles International Airport, 01:15:13.115 --> 01:15:15.315 where the local time is 10:15 01:15:15.317 --> 01:15:17.850 and the temperature is a very pleasant 68 degrees. 01:15:27.161 --> 01:15:28.593 (GASPS) 01:15:28.595 --> 01:15:31.662 I'm not here to hurt you. Dennis and I need a favor. 01:15:35.901 --> 01:15:37.333 (WOMAN CHATTERING ON PA) 01:15:40.671 --> 01:15:42.404 (PHONE RINGING) 01:16:02.992 --> 01:16:05.158 Yeah? You're invited to a party. 01:16:05.160 --> 01:16:06.993 Tomorrow. 01:16:06.995 --> 01:16:08.427 I don't like parties. 01:16:08.429 --> 01:16:11.263 Oh, you'll like this one. Your friend's not invited. 01:16:11.265 --> 01:16:12.897 Leave him at home. 01:16:32.217 --> 01:16:33.783 Keep the change. 01:16:46.997 --> 01:16:48.262 Holly? 01:16:57.372 --> 01:16:58.404 Holly! 01:17:13.820 --> 01:17:15.386 Needs an ending. 01:17:17.390 --> 01:17:18.555 She's in a safe place. 01:17:18.557 --> 01:17:19.756 You got 10 seconds. 01:17:19.758 --> 01:17:21.657 I saved her life. 01:17:21.659 --> 01:17:24.226 Thorn came for the manuscript. She walked in on him. 01:17:24.228 --> 01:17:26.394 Now she's where they can't get at her. 01:17:26.396 --> 01:17:28.562 Of course, neither can you, without me. 01:17:28.564 --> 01:17:30.163 Where? 01:17:30.165 --> 01:17:31.898 Pull the trigger and they'll find her before you do. 01:17:31.900 --> 01:17:34.233 (GUN COCKS) Go ahead, Dennis, 'cause I'm not afraid to die. 01:17:40.607 --> 01:17:43.074 Now, listen to me, Cleve. 01:17:43.076 --> 01:17:44.842 Listen to me. 01:17:44.844 --> 01:17:46.276 I want my daughter back now. 01:17:49.781 --> 01:17:51.180 Madlock's contacted you. 01:17:51.182 --> 01:17:53.749 Fuck Madlock and fuck the book and fuck you! 01:17:53.751 --> 01:17:55.751 Where is my kid? 01:17:55.753 --> 01:17:58.854 I'm telling you she's safe. She's safer than she'd be here. 01:17:58.856 --> 01:18:00.755 You don't know how these people operate. 01:18:00.757 --> 01:18:03.023 You don't have time to find out. Do you understand? 01:18:03.759 --> 01:18:05.358 (SIGHS) 01:18:11.732 --> 01:18:13.231 Dennis, I'm all you've got. 01:18:13.233 --> 01:18:14.298 (SIGHS) 01:18:20.305 --> 01:18:21.337 Right. 01:18:24.041 --> 01:18:26.408 There's only one thing left to do. 01:18:26.410 --> 01:18:29.778 I mean, God, it would be the perfect ending. 01:18:29.780 --> 01:18:31.412 I'm gonna kill him. 01:18:31.414 --> 01:18:33.881 (SCOFFS) You'll never get near him. 01:18:33.883 --> 01:18:35.649 Anybody can kill anybody. 01:18:36.785 --> 01:18:38.785 Even the President, remember? 01:18:39.654 --> 01:18:41.186 (PHONE RINGING) 01:18:50.129 --> 01:18:51.227 Yeah? 01:18:54.131 --> 01:18:55.697 Yeah, all right. 01:19:03.339 --> 01:19:06.006 They're sending a car for me in the morning. 01:19:13.581 --> 01:19:17.348 Jesus Christ, Cleve. She's only 16 years old. 01:19:18.751 --> 01:19:20.616 I'm not a monster, Dennis. 01:19:22.386 --> 01:19:24.185 Just hedging my bets. 01:19:36.065 --> 01:19:37.531 (KNOCK ON DOOR) 01:21:33.348 --> 01:21:35.815 Follow me, please, Mr. Meechum. 01:21:35.817 --> 01:21:37.149 (CHILDREN LAUGHING) 01:21:50.864 --> 01:21:52.296 (DOOR CLOSES) 01:22:01.106 --> 01:22:03.372 Can I get you anything from the bar, Mr. Meechum? 01:22:03.374 --> 01:22:04.873 No. 01:22:04.875 --> 01:22:07.075 Make yourself comfortable. 01:22:07.077 --> 01:22:08.576 (CLEARS THROAT) Thank you. 01:22:37.740 --> 01:22:39.106 (FOOTSTEPS APPROACHING) 01:22:40.876 --> 01:22:42.709 How many are there? 01:22:42.711 --> 01:22:43.876 Five. 01:22:48.381 --> 01:22:49.381 Five? 01:22:52.985 --> 01:22:55.318 David always did underestimate me. 01:23:04.996 --> 01:23:06.495 First editions. 01:23:07.798 --> 01:23:10.298 Every one of them. 01:23:10.300 --> 01:23:12.466 It's a shame about the leather. 01:23:12.468 --> 01:23:15.569 It gets mildewed. It's the sea air. 01:23:15.571 --> 01:23:18.104 Well, then you buy new ones. 01:23:18.106 --> 01:23:20.806 And then I buy new ones. 01:23:20.808 --> 01:23:23.241 Come on in, Lieutenant Meechum. Sit down. 01:23:46.332 --> 01:23:48.465 Forgot to flush. 01:23:48.467 --> 01:23:50.767 MADLOCK: It was good of you to come. 01:23:50.769 --> 01:23:54.103 Little charity thing we do every year for the kids. 01:23:54.105 --> 01:23:55.504 Charity. 01:23:55.506 --> 01:23:57.172 That's right. 01:23:57.174 --> 01:24:00.708 We should have had this meeting a long time ago. 01:24:00.710 --> 01:24:02.609 Look, skip the bullshit, all right, Madlock? 01:24:02.611 --> 01:24:04.711 The book is gonna be published. 01:24:09.650 --> 01:24:10.682 Sherry? 01:24:10.684 --> 01:24:11.883 DENNIS: No. 01:24:19.358 --> 01:24:21.858 What's your name? Turner. 01:24:21.860 --> 01:24:23.259 Put down the cup. 01:24:25.896 --> 01:24:27.629 Sorry, Turner. 01:24:27.631 --> 01:24:29.397 (THUDS) 01:24:29.399 --> 01:24:32.566 DENNIS: Our friend has grown fond of the book. 01:24:32.568 --> 01:24:35.302 He thinks I did a good job. 01:24:35.304 --> 01:24:37.337 MADLOCK: I'm sure of it. 01:24:37.339 --> 01:24:39.205 Also, he's got my daughter. 01:24:39.874 --> 01:24:41.306 No, he hasn't. 01:24:43.043 --> 01:24:44.342 Your daughter was brought here this morning 01:24:44.344 --> 01:24:46.944 by two members of your own department. 01:24:48.681 --> 01:24:51.882 Our friend has grown too fond of you. 01:24:51.884 --> 01:24:54.918 Emotion breeds carelessness in his area of expertise. 01:25:00.024 --> 01:25:02.190 Your daughter's perfectly safe. 01:25:02.192 --> 01:25:04.558 She's waiting for you to take her home. 01:25:06.728 --> 01:25:09.228 Of course, you can always get to her. 01:25:10.864 --> 01:25:13.231 Quite simply, yes. 01:25:13.233 --> 01:25:16.433 I can also guarantee her safety, absolutely, 01:25:17.903 --> 01:25:19.569 and yours, 01:25:19.571 --> 01:25:23.405 if you come to work for Kappa International. 01:25:23.407 --> 01:25:24.906 Then, of course, you own the book. 01:25:24.908 --> 01:25:26.874 Something like that. 01:25:26.876 --> 01:25:29.176 You can't guarantee anything, Madlock. 01:25:32.548 --> 01:25:35.015 I beg your pardon? 01:25:35.017 --> 01:25:36.783 Anybody can kill anybody. 01:25:37.685 --> 01:25:39.151 Even the President. 01:25:45.725 --> 01:25:47.257 He's here, isn't he? 01:25:48.793 --> 01:25:50.692 What do you think? 01:25:50.694 --> 01:25:51.926 (KNOCKING) 01:25:53.629 --> 01:25:55.128 Who is it? 01:25:55.763 --> 01:25:57.195 CLEVE: Turner. 01:25:57.564 --> 01:25:59.130 Who? 01:25:59.132 --> 01:26:01.165 What the fuck? Are you deaf? It's Turner. 01:26:03.202 --> 01:26:06.770 Go over by the window. Look outside, sweetheart. 01:26:06.772 --> 01:26:09.539 Get on the bed. 01:26:09.541 --> 01:26:11.107 How'd you get in here? 01:26:11.109 --> 01:26:12.808 You can't imagine how easy it was. What's your name? 01:26:12.810 --> 01:26:15.477 Carter. Christ! Where does David find you people? 01:26:15.479 --> 01:26:18.046 Skip the insult. Just get it over with. 01:26:18.048 --> 01:26:19.680 (GUN FIRING) 01:26:36.631 --> 01:26:39.565 MADLOCK: You're making a mistake, Lieutenant. 01:26:39.567 --> 01:26:41.633 He's a killer. 01:26:41.635 --> 01:26:43.635 You're helping him. 01:26:43.637 --> 01:26:45.570 That makes you no better than he is. 01:26:45.572 --> 01:26:47.204 DENNIS: Maybe not. 01:26:49.274 --> 01:26:51.140 But we're both better than you. 01:26:52.676 --> 01:26:54.008 CLEVE ON PA: David. 01:26:55.644 --> 01:26:56.809 Surprise. 01:26:58.646 --> 01:27:01.313 Seems like old times, doesn't it, David? 01:27:06.519 --> 01:27:08.051 (CHILDREN CLAMORING) 01:27:18.596 --> 01:27:19.962 Carter? 01:27:19.964 --> 01:27:21.430 (CHILDREN SHOUTING) 01:27:32.309 --> 01:27:33.875 (CHILDREN SCREAMING) 01:27:39.548 --> 01:27:41.080 Jarvis! 01:27:45.886 --> 01:27:48.119 Bad luck, David. 01:27:48.121 --> 01:27:49.520 Nobody left. 01:27:54.693 --> 01:27:56.359 Don't leave this room. 01:28:04.735 --> 01:28:07.669 MADLOCK: You're a policeman. You have to protect me. 01:28:07.671 --> 01:28:09.470 All right. Give me the gun. 01:28:09.472 --> 01:28:10.971 No, you're in on it. 01:28:10.973 --> 01:28:12.405 Well, that's a chance you'll just have to take. 01:28:12.407 --> 01:28:13.407 Come on. 01:28:14.709 --> 01:28:16.108 David! 01:28:17.344 --> 01:28:18.910 It's just you and me. 01:28:18.912 --> 01:28:22.046 No, Cleve, don't shoot him! 01:28:22.048 --> 01:28:23.547 We got him! He's finished! 01:28:23.549 --> 01:28:25.181 He shot a cop. 01:28:25.183 --> 01:28:26.748 DENNIS: It's all over, Cleve. 01:28:29.018 --> 01:28:30.584 Can't do it, Dennis. Sorry. 01:28:32.487 --> 01:28:34.487 Daddy! Holly. Holly, stay up there! 01:28:34.489 --> 01:28:36.121 Stay up there, Holly! 01:28:41.527 --> 01:28:43.326 (HOLLY SCREAMS) 01:28:43.328 --> 01:28:45.127 Don't shoot, Cleve! Don't! 01:28:49.332 --> 01:28:51.565 Take it easy, sweetie. I'll get you. 01:28:51.567 --> 01:28:52.666 Cleve... 01:29:01.076 --> 01:29:02.341 Cleve! For Christ's sake. 01:29:08.181 --> 01:29:10.281 Don't do it, Cleve! Give it up! 01:29:17.689 --> 01:29:19.021 DENNIS: Cleve... 01:29:20.524 --> 01:29:21.623 Please. 01:29:23.893 --> 01:29:25.826 You know I'll kill her. 01:29:39.408 --> 01:29:40.740 Here I am, David. 01:29:40.742 --> 01:29:41.941 (GUN CLATTERING) 01:29:54.488 --> 01:29:56.054 (SOBBING) Dad. 01:29:56.056 --> 01:29:57.755 I'm all right. 01:29:57.757 --> 01:30:00.591 Get help. Get help, honey. 01:30:00.593 --> 01:30:02.492 (GUN COCKS) MADLOCK: Take it. I'm not resisting. 01:30:02.494 --> 01:30:03.893 HOLLY: Daddy! 01:30:14.204 --> 01:30:16.003 No, you don't put those things on me. 01:30:16.005 --> 01:30:17.571 I don't, huh? 01:30:17.573 --> 01:30:18.738 (GRUNTS) 01:30:25.679 --> 01:30:26.744 God! 01:30:32.851 --> 01:30:34.684 You should have killed him. 01:30:35.787 --> 01:30:37.686 Always the good cop. 01:30:37.688 --> 01:30:39.254 (GRUNTS) 01:30:39.256 --> 01:30:41.623 It would have been the perfect ending. 01:30:41.625 --> 01:30:43.024 (GRUNTS) 01:30:48.230 --> 01:30:50.330 You should have killed him. 01:30:51.132 --> 01:30:52.931 (CHOKES) 01:30:54.567 --> 01:30:55.666 Cleve... 01:30:59.038 --> 01:31:00.937 Thanks for saving my kid. 01:31:02.273 --> 01:31:04.039 Don't mention it. 01:31:04.041 --> 01:31:05.773 Except in the book. 01:31:08.377 --> 01:31:09.642 Remember, 01:31:12.713 --> 01:31:14.112 I'm the hero. 01:31:15.715 --> 01:31:17.214 (CHUCKLES) 01:31:19.751 --> 01:31:20.950 Yeah. 01:31:21.886 --> 01:31:23.118 (CHOKING) 01:31:32.762 --> 01:31:33.861 (SIGHS) 01:31:34.797 --> 01:31:36.229 I'll remember. 01:31:48.176 --> 01:31:51.143 CLEVE: Can't let this one get by you, Dennis. 01:31:51.145 --> 01:31:52.911 Bestseller. 01:31:52.913 --> 01:31:54.913 (PERFECT ENDING PLAYING) 01:32:05.625 --> 01:32:09.293 ¶ We were different as night and day 01:32:09.295 --> 01:32:12.963 ¶ That's how far away we were 01:32:12.965 --> 01:32:18.801 ¶ And finding common ground seemed impossible 01:32:18.803 --> 01:32:21.203 ¶ It was a case of do or die 01:32:22.372 --> 01:32:26.207 ¶ Take a chance, give it a try 01:32:26.209 --> 01:32:29.043 ¶ We had nothing left to lose 01:32:29.045 --> 01:32:31.078 ¶ And nowhere to turn 01:32:35.317 --> 01:32:38.117 ¶ Yes, the bet went on and on 01:32:39.286 --> 01:32:43.020 ¶ Like a raging storm 01:32:43.022 --> 01:32:45.655 ¶ With the both of us 01:32:45.657 --> 01:32:47.890 ¶ Refusing to bend 01:32:48.859 --> 01:32:52.493 ¶ In order to stay alive 01:32:52.495 --> 01:32:56.196 ¶ And if we wanted to survive 01:32:56.198 --> 01:32:59.332 ¶ We had to try to work it out 01:32:59.334 --> 01:33:01.300 ¶ And give in 01:33:03.137 --> 01:33:06.872 ¶ Now we've finally come together 01:33:06.874 --> 01:33:10.242 ¶ Tearing down those walls 01:33:10.244 --> 01:33:13.178 ¶ Catching up and matching up 01:33:13.180 --> 01:33:18.249 ¶ And now we've got it all 01:33:21.354 --> 01:33:24.722 ¶ It's a perfect ending 01:33:24.724 --> 01:33:28.025 ¶ Our story is complete 01:33:28.027 --> 01:33:31.261 ¶ It's a perfect ending 01:33:31.263 --> 01:33:34.597 ¶ The end is so sweet 01:33:34.599 --> 01:33:38.100 ¶ It's a perfect ending 01:33:38.102 --> 01:33:41.536 ¶ I knew when we began 01:33:41.538 --> 01:33:47.374 ¶ That a perfect ending would be ours in the end 01:33:47.376 --> 01:33:50.744 ¶ We both have a story to tell 01:33:50.746 --> 01:33:54.681 ¶ About a life that had been 01:33:54.683 --> 01:33:59.285 ¶ Yes, we're two sides of the same coin 01:34:00.855 --> 01:34:03.188 ¶ We ran out of choices 01:34:04.090 --> 01:34:08.358 ¶ So we joined forces 01:34:08.360 --> 01:34:14.764 ¶ Now the seeds that we planted have started growing 01:34:14.766 --> 01:34:18.467 ¶ Now we've finally come together 01:34:18.469 --> 01:34:21.803 ¶ Tearing down those walls 01:34:21.805 --> 01:34:24.806 ¶ Catching up and matching up 01:34:24.808 --> 01:34:30.511 ¶ And now we've got it all 01:34:32.948 --> 01:34:36.449 ¶ It's a perfect ending 01:34:36.451 --> 01:34:39.718 ¶ Our story is complete 01:34:39.720 --> 01:34:43.221 ¶ It's a perfect ending 01:34:43.223 --> 01:34:46.457 ¶ And the end is so sweet 01:34:46.459 --> 01:34:49.760 ¶ It's a perfect ending 01:34:49.762 --> 01:34:53.263 ¶ I knew when we began 01:34:53.265 --> 01:34:58.968 ¶ That a perfect ending would be ours in the end ¶ 1243 01:34:59,305 --> 01:35:05,861 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 78257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.