All language subtitles for Almost Normal (ENG)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,871 --> 00:00:03,840 2 00:00:03,874 --> 00:00:11,872 3 00:01:22,086 --> 00:01:24,077 4 00:01:27,925 --> 00:01:31,486 5 00:02:02,393 --> 00:02:03,519 6 00:02:03,561 --> 00:02:05,051 screech! 7 00:02:05,095 --> 00:02:06,892 Busted. 8 00:02:18,542 --> 00:02:21,033 Catherine the Great gave birth to a son. 9 00:02:21,078 --> 00:02:23,512 Peter continued to heap abuse on her 10 00:02:23,547 --> 00:02:26,277 because he was suspicious of the child's origin. 11 00:02:26,317 --> 00:02:29,252 No one in the contemporary court really believed the child was his, 12 00:02:29,286 --> 00:02:34,519 but no one really cared, because the empress finally had an heir. 13 00:02:37,261 --> 00:02:39,661 Any questions? 14 00:02:39,697 --> 00:02:41,688 Any confusion? 15 00:02:42,967 --> 00:02:45,765 Any anything? 16 00:02:45,803 --> 00:02:48,772 [upbeat music] 17 00:02:48,806 --> 00:02:57,145 ? ? 18 00:02:57,181 --> 00:02:58,842 Professor Jenkins. 19 00:03:01,118 --> 00:03:02,278 Professor Jenkins. 20 00:03:03,988 --> 00:03:04,977 Oh, hello, Steven. 21 00:03:05,022 --> 00:03:06,819 You dropped this. 22 00:03:09,526 --> 00:03:10,515 Thank you. 23 00:03:13,564 --> 00:03:16,124 You look really nice today. 24 00:03:26,176 --> 00:03:29,077 [phone ringing] 25 00:03:30,080 --> 00:03:31,172 Hello. 26 00:03:31,215 --> 00:03:33,376 So when are you coming home this weekend? 27 00:03:36,787 --> 00:03:38,084 I'm not coming. 28 00:03:38,122 --> 00:03:39,248 You're coming. 29 00:03:39,290 --> 00:03:41,781 Julie, l'm not coming. 30 00:03:41,825 --> 00:03:44,419 l just got my car fixed, theoretically, 31 00:03:44,461 --> 00:03:45,655 I have a student who's willing 32 00:03:45,696 --> 00:03:49,257 to go above and beyond the call of duty in getting an A, 33 00:03:49,300 --> 00:03:52,565 and l just can't handle Mother's high drama this weekend. 34 00:03:52,603 --> 00:03:54,036 It's your parents' 35 00:03:54,071 --> 00:03:55,197 45th wedding anniversary. 36 00:03:55,239 --> 00:03:56,297 You're coming. 37 00:03:56,340 --> 00:03:58,331 l-l'm not coming. 38 00:03:58,375 --> 00:03:59,364 l'm not going. 39 00:03:59,410 --> 00:04:00,741 I'm not going. 40 00:04:00,778 --> 00:04:02,370 Yes, you are. 41 00:04:03,681 --> 00:04:04,670 And, Brad? 42 00:04:04,715 --> 00:04:07,878 [sweetly] Happy birthday. 43 00:04:15,426 --> 00:04:17,826 l'm not going. 44 00:04:19,897 --> 00:04:23,196 (Susan) Bumpity bumpity bumpity bump. 45 00:04:23,233 --> 00:04:25,326 God, l loved riding that pony as a kid. 46 00:04:25,369 --> 00:04:26,461 What was it? 47 00:04:26,503 --> 00:04:27,868 1 4 vaginal orgasms 48 00:04:27,905 --> 00:04:29,873 in less than an hour. 49 00:04:29,907 --> 00:04:32,205 Not that Jackson isn't sufficient, 50 00:04:32,242 --> 00:04:34,733 but at first, it was a little touch and go. 51 00:04:34,778 --> 00:04:35,904 Honey, not now. 52 00:04:35,946 --> 00:04:37,538 When Jackson and I first started dating, 53 00:04:37,581 --> 00:04:38,946 he would go down on me. 54 00:04:38,982 --> 00:04:40,176 Afterwards, he'd always get a cold. 55 00:04:40,217 --> 00:04:42,117 l freaked out. 56 00:04:42,152 --> 00:04:45,144 l thought, ''Oh, my God, Jackson is allergic 57 00:04:45,189 --> 00:04:46,417 to pussy. '' 58 00:04:49,727 --> 00:04:51,422 Um, 59 00:04:51,462 --> 00:04:53,362 can I get you some wine? 60 00:04:53,397 --> 00:04:54,864 l don't drink, 61 00:04:54,898 --> 00:04:58,356 unfortunately. 62 00:05:02,506 --> 00:05:04,633 Oh, here. 63 00:05:05,676 --> 00:05:06,700 Thank you. 64 00:05:06,744 --> 00:05:09,406 You're welcome. 65 00:05:11,048 --> 00:05:14,279 Bumpity bumpity bumpity bump. 66 00:05:29,933 --> 00:05:31,298 [flamboyantly] Oh, my God. 67 00:05:34,505 --> 00:05:36,336 How can you stand to work with her? 68 00:05:36,373 --> 00:05:38,170 Nine to five, uh-uh. 69 00:05:39,443 --> 00:05:40,705 Excuse me? 70 00:05:40,744 --> 00:05:43,440 But l am glad she set us up, 71 00:05:43,480 --> 00:05:45,710 because you are cute. 72 00:05:47,518 --> 00:05:49,509 l'll be right back. 73 00:05:50,754 --> 00:05:52,016 [muttering] Ooh, I gotta go. 74 00:05:57,261 --> 00:05:59,252 [sighs] 75 00:06:00,364 --> 00:06:02,628 Oh, God. 76 00:06:04,168 --> 00:06:06,033 Ahh. 77 00:06:06,069 --> 00:06:08,333 [toilet flushes] 78 00:06:08,372 --> 00:06:10,966 ? La-la, la-la-la-la-la. ? 79 00:06:11,008 --> 00:06:13,806 ? La-la, la-la-la, la-la-la-la. ? 80 00:06:14,111 --> 00:06:16,443 ? La-la, la-la-la, la-la-la-la. ? 81 00:06:16,480 --> 00:06:17,674 What do you think? 82 00:06:17,714 --> 00:06:19,978 Some people think I sound like Mandy Patinkin. 83 00:06:20,017 --> 00:06:22,110 I kind of think it's more like Liza. 84 00:06:22,152 --> 00:06:24,120 You know, like a male version? 85 00:06:24,154 --> 00:06:27,453 What do you think, huh? 86 00:06:27,491 --> 00:06:29,550 [deep voice] Hi. 87 00:06:29,593 --> 00:06:31,652 Mount me. 88 00:06:34,364 --> 00:06:35,763 [whispers loudly] l got poppers. 89 00:06:37,468 --> 00:06:40,596 [thunder booming] 90 00:07:00,824 --> 00:07:03,816 [doorbell rings] 91 00:07:13,237 --> 00:07:15,000 Can we go get some coffee? 92 00:07:23,313 --> 00:07:24,302 What? 93 00:07:28,785 --> 00:07:30,150 Thank you. 94 00:07:31,321 --> 00:07:34,449 You look great. 95 00:07:34,491 --> 00:07:37,016 Steven, l have to apologize. 96 00:07:37,060 --> 00:07:38,254 For what? 97 00:07:38,295 --> 00:07:40,195 This, having coffee. 98 00:07:42,232 --> 00:07:44,291 You know l'm 40 years old, 99 00:07:44,334 --> 00:07:45,631 a young 40. 100 00:07:45,669 --> 00:07:47,466 That's why you should meet my dad. 101 00:07:48,705 --> 00:07:49,763 He's gay. 102 00:07:49,806 --> 00:07:51,831 Him and my mom recently divorced. 103 00:07:51,875 --> 00:07:57,507 l mean, l wasn't sure if you were gay, 104 00:07:57,548 --> 00:07:59,948 but l knew you were different. 105 00:08:01,718 --> 00:08:04,380 You didn't think that l was- 106 00:08:04,421 --> 00:08:05,820 Oh, shit; l'm sorry. l didn't- 107 00:08:05,856 --> 00:08:07,881 No, no, not at all. 108 00:08:07,925 --> 00:08:10,655 Your father, me, the same age, common ground. 109 00:08:10,694 --> 00:08:13,026 We probably both owned a pet rock in '7 3. 110 00:08:13,063 --> 00:08:15,031 l'm sorry. l-l didn't- 111 00:08:15,065 --> 00:08:17,465 Listen, l-l should call it a night. 112 00:08:52,736 --> 00:08:54,533 My baby. 113 00:08:54,571 --> 00:08:57,005 Hi, Mom. 114 00:08:58,075 --> 00:08:59,133 Hello, son. 115 00:08:59,176 --> 00:09:01,167 Did you hit any elk along the way? 116 00:09:01,211 --> 00:09:03,475 They escaped from the park. They're goddamn everywhere. 117 00:09:03,513 --> 00:09:04,639 Hey, Dad. 118 00:09:04,681 --> 00:09:06,046 What's with the sunglasses? 119 00:09:06,083 --> 00:09:07,072 Cataract surgery. 120 00:09:07,117 --> 00:09:08,106 Can't take 'em off 121 00:09:08,151 --> 00:09:10,585 till that little shit Bill Dempson tells me l can. 122 00:09:10,621 --> 00:09:12,748 Can't see his hand in front of his face. 123 00:09:12,789 --> 00:09:14,154 That's not true. 124 00:09:14,191 --> 00:09:15,715 That's Louise, dear. 125 00:09:15,759 --> 00:09:16,748 l'm downwind. 126 00:09:16,793 --> 00:09:19,557 Oh, come here and give me a big hug. 127 00:09:19,596 --> 00:09:21,223 Oh, hey, Mrs. Baker, 128 00:09:21,264 --> 00:09:22,561 Mr. Baker. 129 00:09:22,599 --> 00:09:23,623 Listen to him. 130 00:09:23,667 --> 00:09:26,158 Been best friends with your parents since before you were born. 131 00:09:26,203 --> 00:09:28,228 Still he says, ''Mrs. Baker.'' 132 00:09:28,271 --> 00:09:30,000 (Doris) Louise, hello. 133 00:09:30,040 --> 00:09:31,871 [laughter] 134 00:09:31,908 --> 00:09:34,877 Well, it's, uh, good to be home. 135 00:09:41,018 --> 00:09:42,781 (Bob) Scotch straight up, right, Charlie? 136 00:09:42,819 --> 00:09:43,808 Please. 137 00:09:43,854 --> 00:09:45,082 (Doris) Bob, come outside. 138 00:09:45,122 --> 00:09:47,090 l'm making a drink. 139 00:09:47,124 --> 00:09:49,024 Nowl 140 00:10:05,976 --> 00:10:08,137 Happy 45th. 141 00:10:08,178 --> 00:10:10,009 Well, look at that. 142 00:10:10,047 --> 00:10:11,674 How's she run, Terry? 143 00:10:11,715 --> 00:10:13,546 Like a charm, Mr. Jenkins. 144 00:10:13,583 --> 00:10:15,346 Good. Let's go back to the bar. 145 00:10:15,385 --> 00:10:16,511 Don't you want to drive it? 146 00:10:16,553 --> 00:10:17,884 After a few drinks. 147 00:10:29,733 --> 00:10:31,928 (man) Brad? 148 00:10:34,871 --> 00:10:36,031 Bill Dempson. 149 00:10:36,073 --> 00:10:38,769 l'll be damned. 150 00:10:38,809 --> 00:10:40,333 How long has it been? 151 00:10:40,377 --> 00:10:42,311 Honey, this is Brad. 152 00:10:42,345 --> 00:10:44,711 We were best friends in high school. 153 00:10:45,916 --> 00:10:47,213 l'm loaded. [laughs] 154 00:10:47,250 --> 00:10:48,274 Hon, 155 00:10:48,318 --> 00:10:50,115 go grab a seat and cross your legs. 156 00:10:53,356 --> 00:10:55,415 Your dad comes to see me. 157 00:10:55,459 --> 00:10:56,790 Who would have ever thought Bill Dempson 158 00:10:56,827 --> 00:10:58,260 would become a doctor? 159 00:10:58,295 --> 00:10:59,523 So are you, but l'm a real one, 160 00:10:59,563 --> 00:11:00,894 an MD. 161 00:11:00,931 --> 00:11:03,365 [chuckles] 162 00:11:03,400 --> 00:11:05,129 Hello, gentlemen. 163 00:11:07,270 --> 00:11:09,101 Julie, you look great. 164 00:11:09,139 --> 00:11:10,197 Having fun yet? 165 00:11:10,240 --> 00:11:12,105 Working on it. 166 00:11:17,080 --> 00:11:18,843 You two did everything in school together, 167 00:11:18,882 --> 00:11:21,350 and she ends up marrying your brother. 168 00:11:21,384 --> 00:11:22,908 How did that happen? 169 00:11:24,588 --> 00:11:26,112 Me and you stopped talking. 170 00:11:26,156 --> 00:11:28,056 You stopped talking to me. 171 00:11:28,091 --> 00:11:30,457 Well, what happened? 172 00:11:30,494 --> 00:11:33,725 Well, l told you l was a fag. 173 00:11:34,798 --> 00:11:36,732 Oh, yeah. 174 00:11:38,769 --> 00:11:40,259 [knocks softly] 175 00:11:42,606 --> 00:11:44,164 What? 176 00:11:44,207 --> 00:11:46,300 Where's Farrah? 177 00:11:52,783 --> 00:11:54,045 l bought that hoping 178 00:11:54,084 --> 00:11:55,244 it would make me straight. 179 00:11:55,285 --> 00:11:57,310 Your nephews. 180 00:11:58,388 --> 00:12:00,253 You are correct, sir. 181 00:12:01,258 --> 00:12:02,919 l'll put them in your wallet. 182 00:12:03,894 --> 00:12:04,918 Hey. 183 00:12:06,663 --> 00:12:08,062 Look at this. 184 00:12:10,600 --> 00:12:12,625 Dwayne Twillis. 185 00:12:12,669 --> 00:12:13,829 He was out in high school. 186 00:12:13,870 --> 00:12:15,303 He died of AIDS in the '80s. 187 00:12:15,338 --> 00:12:17,135 l never even told him l was gay. 188 00:12:17,174 --> 00:12:19,233 Oh, look, Yolanda Smith. 189 00:12:21,378 --> 00:12:23,346 (Brad) Roland Davis, 190 00:12:23,380 --> 00:12:25,746 the most handsome, the most athletic. 191 00:12:25,782 --> 00:12:28,444 Mm, l was always in love with him. 192 00:12:28,485 --> 00:12:30,885 He never even knew l existed. 193 00:12:30,921 --> 00:12:32,218 Secret: 194 00:12:32,255 --> 00:12:33,654 l always wanted Roland Davis 195 00:12:33,690 --> 00:12:35,590 to have taken me to our Blue Jean Ball. 196 00:12:35,625 --> 00:12:38,423 Blue Jean Ball, what a rip. 197 00:12:38,461 --> 00:12:40,053 Every other high school had a prom, 198 00:12:40,096 --> 00:12:42,462 and we had a Blue Jean Ball. 199 00:12:42,499 --> 00:12:44,228 How embarrassing. 200 00:12:44,267 --> 00:12:46,167 And Keith, home from college, had to pick you up 201 00:12:46,203 --> 00:12:49,764 because you were too drunk to drive home. 202 00:12:49,806 --> 00:12:51,637 And he died a year later. 203 00:12:51,675 --> 00:12:53,575 Now, he was the brother you should have married. 204 00:12:53,610 --> 00:12:55,510 He was the special one. 205 00:12:55,545 --> 00:12:57,479 The day l transferred to Lincoln, 206 00:12:57,514 --> 00:12:59,675 met you when l dropped my books, 207 00:12:59,716 --> 00:13:02,014 l knew you were someone special. 208 00:13:02,052 --> 00:13:03,417 Aww. 209 00:13:03,453 --> 00:13:04,784 Have you been drinking? 210 00:13:04,821 --> 00:13:05,810 Tsk. 211 00:13:05,856 --> 00:13:07,221 Goddamn it, Brad. 212 00:13:07,257 --> 00:13:08,690 You promised. 213 00:13:08,725 --> 00:13:11,125 You always bail on your promises. 214 00:13:11,161 --> 00:13:12,219 Shit, relax. 215 00:13:12,262 --> 00:13:14,253 What the hell is wrong with you? 216 00:13:14,297 --> 00:13:15,355 l just turned 40; 217 00:13:15,398 --> 00:13:16,490 l'm gay; l'm still single. 218 00:13:16,533 --> 00:13:17,727 You do the math. 219 00:13:17,767 --> 00:13:20,634 Oh, Christ, when will you wake up and realize some straight-guy Republican 220 00:13:20,670 --> 00:13:21,932 who voted for both Bushes 221 00:13:21,972 --> 00:13:23,667 is never gonna fall in love with you? 222 00:13:23,707 --> 00:13:24,696 When the day comes 223 00:13:24,741 --> 00:13:26,038 and you're attracted to someone 224 00:13:26,076 --> 00:13:27,065 and you let them know it, 225 00:13:27,110 --> 00:13:29,442 not knowing whether they're gonna smile or kick your ass, 226 00:13:29,479 --> 00:13:30,468 then we can spar. 227 00:13:30,513 --> 00:13:32,413 What do you know about my attractions? 228 00:13:32,449 --> 00:13:34,508 What do you know about my being gay, 229 00:13:34,551 --> 00:13:35,984 living in a world where no one 230 00:13:36,019 --> 00:13:37,077 pays attention to you? 231 00:13:37,120 --> 00:13:39,145 Julie, women bitch about construction workers 232 00:13:39,189 --> 00:13:40,178 yelling at them. 233 00:13:40,223 --> 00:13:43,021 Jesus, do you know how nice it would be if just some hard hat would tell me 234 00:13:43,059 --> 00:13:44,458 what a nice ass I had, 235 00:13:44,494 --> 00:13:46,155 which is pretty fucking nice, I might add? 236 00:13:47,430 --> 00:13:49,125 So l can't fix a car, 237 00:13:49,165 --> 00:13:50,894 but l sure as hell don't have to dress up 238 00:13:50,934 --> 00:13:52,128 like Judy Garland either. 239 00:13:53,336 --> 00:13:55,167 You lost me at Judy Garland 240 00:13:55,205 --> 00:13:56,433 fixing a car. 241 00:13:56,473 --> 00:13:57,531 Julie, 242 00:13:57,574 --> 00:14:00,099 I'm always gonna be different. 243 00:14:00,143 --> 00:14:03,579 l just wish that l was normal. 244 00:14:04,814 --> 00:14:06,679 Normal? Fine. 245 00:14:06,716 --> 00:14:08,149 You can have my normal life. 246 00:14:08,184 --> 00:14:10,084 You can have my normal job, my normal husband, 247 00:14:10,120 --> 00:14:11,815 who's having a perfectly normal affair 248 00:14:11,855 --> 00:14:13,846 with his normal fucking secretary. 249 00:14:16,026 --> 00:14:18,085 [door slams] 250 00:14:19,629 --> 00:14:21,494 (Bob) Oh, that's- 251 00:14:21,531 --> 00:14:23,294 Wait a minute; is it my turn? 252 00:14:23,333 --> 00:14:25,096 l got it; l got it right here. 253 00:14:25,135 --> 00:14:27,660 (Louise) Oh, you better not be. 254 00:14:27,704 --> 00:14:29,171 [Bakers laughing] 255 00:14:29,205 --> 00:14:30,832 What? 256 00:14:30,874 --> 00:14:32,705 Show him; show him. 257 00:14:32,742 --> 00:14:37,441 [laughter] 258 00:14:45,488 --> 00:14:48,321 Shit. 259 00:14:48,358 --> 00:14:49,416 Need some help? 260 00:14:49,459 --> 00:14:52,758 No, no, l was just helping clean up. 261 00:14:53,730 --> 00:14:56,665 That's what l'm for. 262 00:14:56,700 --> 00:14:59,567 l saw Mrs. Longworth at the party. 263 00:14:59,602 --> 00:15:03,060 She says Theresa's doing wonderful. 264 00:15:03,106 --> 00:15:04,437 She's in town. 265 00:15:04,474 --> 00:15:06,374 You should go out. 266 00:15:06,409 --> 00:15:08,707 Mom, l'm gay. 267 00:15:08,745 --> 00:15:10,804 How many times do we have to have this conversation? 268 00:15:10,847 --> 00:15:12,109 All right, all right. 269 00:15:12,148 --> 00:15:14,412 No, no, it's not all right. 270 00:15:14,451 --> 00:15:17,079 Do l have to give you a pop quiz every time l come home? 271 00:15:17,120 --> 00:15:20,954 We will not create a scene with company in the house. 272 00:15:20,991 --> 00:15:22,458 We are middle-class white people. 273 00:15:24,160 --> 00:15:25,149 Well. 274 00:15:25,195 --> 00:15:27,220 Well, don't worry, Mom. I'm not gonna bring home any son-in-law. 275 00:15:27,263 --> 00:15:29,026 All the real cowboys are gone; haven't you heard? 276 00:15:30,166 --> 00:15:32,031 What are you talking about? 277 00:15:32,068 --> 00:15:33,865 l'm talking- 278 00:15:33,903 --> 00:15:34,961 l'm saying, 279 00:15:35,005 --> 00:15:36,734 you and Dad raised a great family. 280 00:15:36,773 --> 00:15:38,365 No dysfunction here. 281 00:15:38,408 --> 00:15:39,397 You raised three great boys. 282 00:15:39,442 --> 00:15:40,500 Hey, one of them was taken away from you too soon, 283 00:15:40,543 --> 00:15:42,807 but everybody said Keith and l were just alike. 284 00:15:47,584 --> 00:15:50,553 Keith wasn't that different. 285 00:15:53,456 --> 00:15:56,220 l'm sorry; l didn't mean that. 286 00:15:57,861 --> 00:16:00,022 Hey, no offense taken. 287 00:16:02,699 --> 00:16:04,098 Where are you going? 288 00:16:04,134 --> 00:16:07,729 Someplace where I'm not so goddamn different. 289 00:16:10,473 --> 00:16:14,967 Bob, this dishwasher sucks! 290 00:16:15,011 --> 00:16:17,912 [tires squealing] 291 00:16:17,947 --> 00:16:19,915 Okay, boys. 292 00:16:19,949 --> 00:16:22,440 Line forms to the right. 293 00:16:25,355 --> 00:16:28,847 l need a man who looks fabulous! 294 00:16:34,297 --> 00:16:37,460 [screams] 295 00:16:37,500 --> 00:16:38,797 [tires squealing] 296 00:16:38,835 --> 00:16:41,827 [loud crash] 297 00:16:45,141 --> 00:16:48,133 [crickets chirping] 298 00:17:19,075 --> 00:17:22,567 Oh, crap. l got a limp wrist. 299 00:17:33,690 --> 00:17:37,091 Just what I need- some Blair Witch shit. 300 00:17:42,098 --> 00:17:47,195 [people talking indistinctly] 301 00:17:47,237 --> 00:17:49,034 (Halbert) Well, once you put that word down, 302 00:17:49,072 --> 00:17:50,505 you completely messed me up. 303 00:17:50,540 --> 00:17:51,734 That's all l know. 304 00:17:51,774 --> 00:17:53,071 (Louise) What happened-what? 305 00:17:53,109 --> 00:17:54,406 Nobody cared. 306 00:17:54,444 --> 00:17:56,275 It made me sad. 307 00:17:56,312 --> 00:17:59,372 [voices fade] 308 00:18:24,741 --> 00:18:25,730 [groans] 309 00:18:27,110 --> 00:18:28,941 (Halbert) Oh, no, no, now, you all pay attention. 310 00:18:28,978 --> 00:18:30,445 Watch this one; l think l got it. 311 00:18:30,480 --> 00:18:31,469 (Doris) Let's see. 312 00:18:31,514 --> 00:18:32,981 What you got? What you got? 313 00:18:33,016 --> 00:18:35,883 There, see, I told you I got it. 314 00:18:35,919 --> 00:18:36,943 (Doris) ''Straight. '' 315 00:18:36,986 --> 00:18:38,214 [laughter] 316 00:18:38,254 --> 00:18:39,243 You better not be. 317 00:18:39,289 --> 00:18:42,281 [laughter] 318 00:18:42,325 --> 00:18:44,020 (Halbert) That was a good one. 319 00:18:44,060 --> 00:18:45,459 Good stuff. 320 00:18:51,801 --> 00:18:57,137 [alarm buzzing] 321 00:18:57,173 --> 00:18:59,573 [groans] 322 00:19:13,456 --> 00:19:20,259 [gasping] 323 00:19:24,701 --> 00:19:26,669 Moml 324 00:19:27,937 --> 00:19:29,404 Mom. 325 00:19:31,174 --> 00:19:32,163 Mom! 326 00:19:32,208 --> 00:19:33,971 Morning, dear. 327 00:19:34,010 --> 00:19:36,672 Mom, you're so young. 328 00:19:36,713 --> 00:19:39,011 You're sweet. 329 00:19:39,048 --> 00:19:42,279 You better get dressed, or you'll be late for school. 330 00:19:42,318 --> 00:19:43,979 School? 331 00:19:44,020 --> 00:19:46,511 That's right; it's time to go to school. 332 00:19:46,556 --> 00:19:48,751 [surprised] Louise! 333 00:19:48,791 --> 00:19:51,259 Ah, listen to him, ''Louise.'' 334 00:19:51,294 --> 00:19:54,388 Mother Baker, hello? 335 00:19:54,430 --> 00:19:55,954 l'll be in meetings all day, 336 00:19:55,999 --> 00:19:57,830 but l shouldn't be late for supper. 337 00:19:57,867 --> 00:19:59,300 l hope not. 338 00:19:59,335 --> 00:20:01,633 Oh, you're such a hoper. 339 00:20:03,740 --> 00:20:04,729 [gasps] 340 00:20:04,774 --> 00:20:06,071 [Bob knocking] Morning. 341 00:20:08,478 --> 00:20:12,414 Oh, look, there's your dad and Daddy Baker. 342 00:20:12,448 --> 00:20:15,975 Now, what would they want so early in the morning? 343 00:20:17,053 --> 00:20:20,022 Looks like we have something outside. 344 00:20:25,662 --> 00:20:28,495 (Bob) Happy senior year. 345 00:20:28,531 --> 00:20:30,431 [chuckles] 346 00:20:33,269 --> 00:20:34,258 l wrecked my car. 347 00:20:34,304 --> 00:20:35,293 Wrecked your car? 348 00:20:35,338 --> 00:20:36,930 Well, that's impossible; you just got it. 349 00:20:36,973 --> 00:20:39,669 (Louise) And here it is, 350 00:20:39,709 --> 00:20:40,971 just like you always wanted. 351 00:20:41,010 --> 00:20:41,999 (Halbert) Look at him. 352 00:20:42,045 --> 00:20:44,536 He's so happy, he can't even talk. 353 00:20:48,251 --> 00:20:49,946 (Bob) Let's take that boy in for some cake. 354 00:20:49,986 --> 00:20:51,180 (Louise) Cake this early? 355 00:20:51,220 --> 00:20:52,847 (Halbert) Hey, why not? 356 00:21:27,957 --> 00:21:31,415 (man) Hey, step out of that car. Let me see your ass. 357 00:21:47,043 --> 00:21:48,203 screech! 358 00:21:48,244 --> 00:21:50,269 Holy shit. 359 00:21:50,313 --> 00:21:53,305 [people talking indistinctly] 360 00:22:23,646 --> 00:22:26,740 What are you doing? 361 00:22:26,783 --> 00:22:28,045 Bill? 362 00:22:35,658 --> 00:22:38,456 Bill, guys are with guys. 363 00:22:38,494 --> 00:22:40,359 Girls are with girls. 364 00:22:40,396 --> 00:22:41,556 So? 365 00:22:41,597 --> 00:22:43,565 We're old enough to date. 366 00:22:43,599 --> 00:22:46,295 Yeah, but they're with each other like they're couples. 367 00:22:46,335 --> 00:22:48,895 Boy, did your parents bail on you. 368 00:22:48,938 --> 00:22:50,929 Leave it to me to fill in the blanks. 369 00:22:50,973 --> 00:22:53,339 Guys like guys; girls like girls. 370 00:22:53,376 --> 00:22:55,241 Get it? 371 00:22:55,278 --> 00:22:57,508 How do we produce? 372 00:22:57,547 --> 00:23:00,983 You're serious, aren't you? 373 00:23:01,017 --> 00:23:03,178 Your parental partner. 374 00:23:03,219 --> 00:23:05,449 Parental partner? 375 00:23:05,488 --> 00:23:07,513 The woman you decide to have children with, 376 00:23:07,557 --> 00:23:09,889 your female best friend. 377 00:23:09,926 --> 00:23:12,690 Parental partner, right. 378 00:23:15,865 --> 00:23:17,230 Are we together? 379 00:23:17,266 --> 00:23:18,494 We're practically brothers. 380 00:23:18,534 --> 00:23:21,059 That would be like incest or something, yuck. 381 00:23:23,806 --> 00:23:25,637 Holy shit. 382 00:23:26,209 --> 00:23:27,403 Brad. 383 00:23:27,443 --> 00:23:29,377 Brad. 384 00:23:31,347 --> 00:23:33,144 Are you all right? 385 00:23:33,182 --> 00:23:35,013 [wearily] Yeah, l think so. 386 00:23:40,923 --> 00:23:41,912 Thank you. 387 00:23:41,958 --> 00:23:44,256 Brad, 388 00:23:44,293 --> 00:23:45,885 Brad Jenkins. 389 00:23:45,928 --> 00:23:46,917 Am l? 390 00:23:48,030 --> 00:23:49,497 Hi, Roland. 391 00:23:52,835 --> 00:23:54,496 You look really nice today. 392 00:23:58,608 --> 00:24:00,007 Holy shit. 393 00:24:00,042 --> 00:24:01,373 (coach) People, people, people, 394 00:24:01,410 --> 00:24:02,877 come on, come on. 395 00:24:02,912 --> 00:24:04,140 Find your opposite partner 396 00:24:04,180 --> 00:24:05,613 and take your showers. 397 00:24:05,648 --> 00:24:07,946 You got five minutes till the next bell. 398 00:24:07,984 --> 00:24:10,282 Roland Davis thought you looked nice today. 399 00:24:10,319 --> 00:24:11,308 Wow. 400 00:24:16,425 --> 00:24:17,517 What's the matter? 401 00:24:17,560 --> 00:24:18,686 Jenkins! 402 00:24:18,728 --> 00:24:20,252 Get your ass 403 00:24:20,296 --> 00:24:21,763 into shower seven. 404 00:24:21,797 --> 00:24:23,025 And quit flirtin'. 405 00:24:36,746 --> 00:24:39,715 [woman singing indistinctly] 406 00:24:39,749 --> 00:24:47,747 ? ? 407 00:24:51,761 --> 00:24:53,160 Yolanda Smith. 408 00:24:53,195 --> 00:24:55,129 Brad Jenkins? 409 00:24:56,933 --> 00:24:58,059 thudl Oohl 410 00:24:58,100 --> 00:25:00,193 Are you okay? 411 00:25:19,355 --> 00:25:21,482 [admonishingly] Brad Jenkins. 412 00:25:21,524 --> 00:25:22,684 Yes. 413 00:25:22,725 --> 00:25:24,420 You're home. 414 00:25:25,361 --> 00:25:26,350 Yes. 415 00:25:26,395 --> 00:25:27,953 Why? 416 00:25:29,031 --> 00:25:30,293 l live here? 417 00:25:30,333 --> 00:25:32,927 lt's Thursday night. 418 00:25:32,969 --> 00:25:34,027 You're supposed to be 419 00:25:34,070 --> 00:25:37,233 at your father's and Daddy Baker's tonight. 420 00:25:37,273 --> 00:25:40,174 Now, hop over there before dinner starts. 421 00:25:40,209 --> 00:25:42,006 Your father thinks I mother you enough 422 00:25:42,044 --> 00:25:43,443 as it is. 423 00:25:45,348 --> 00:25:47,316 (Louise) Ooh, that chicken looks good, 424 00:25:47,350 --> 00:25:49,011 and so do these thighs. 425 00:25:49,051 --> 00:25:50,040 slapl 426 00:25:50,086 --> 00:25:53,544 [Doris laughing] Stop, I'm cooking. 427 00:26:01,097 --> 00:26:02,564 Son, what's wrong? 428 00:26:03,466 --> 00:26:04,899 Where's my room? 429 00:26:06,402 --> 00:26:07,391 Upstairs. 430 00:26:09,605 --> 00:26:11,232 (Halbert) Well, you are going to eat it and like it. 431 00:26:11,273 --> 00:26:13,639 l don't want to hear any complaints. l've had a long day. 432 00:26:13,676 --> 00:26:16,338 l'm not going to eat and like iceberg lettuce. 433 00:26:16,379 --> 00:26:17,744 lt's romaine lettuce, by the way. 434 00:26:17,780 --> 00:26:19,179 And you could have used real cheese. 435 00:26:19,215 --> 00:26:20,580 l don't want to even hear it; now, look- 436 00:26:20,616 --> 00:26:22,106 This cheese has never seen the inside of a cow. 437 00:26:22,151 --> 00:26:23,140 Well, why don't you just 438 00:26:23,185 --> 00:26:26,018 wash it down with a nice can of Billy Beer? 439 00:26:26,055 --> 00:26:27,818 Could feed it to the dog. 440 00:26:29,792 --> 00:26:30,781 What's wrong? 441 00:26:32,495 --> 00:26:35,692 My room is exactly the same way as it is across the street. 442 00:26:37,500 --> 00:26:38,626 That's how you wanted it. 443 00:26:41,604 --> 00:26:43,071 Did something happen at school? 444 00:26:44,507 --> 00:26:46,668 Sam? 445 00:26:46,709 --> 00:26:48,734 Sam? Sam. 446 00:26:48,778 --> 00:26:51,246 Oh, Sam. 447 00:26:52,415 --> 00:26:54,007 lt's okay, Brad. lt's just Sam. 448 00:26:55,384 --> 00:26:58,353 l haven't seen him since we had him put to sleep. 449 00:26:58,387 --> 00:27:00,321 Sam hasn't been put to sleep; he's fine. 450 00:27:00,356 --> 00:27:03,519 He's just waiting for you to come home from school like always. 451 00:27:20,443 --> 00:27:23,503 What's happening to me, Sam? 452 00:27:23,546 --> 00:27:26,140 What the fuck is going on? 453 00:27:26,182 --> 00:27:27,342 [knock at door] 454 00:27:27,383 --> 00:27:29,248 (Bob) Can I come in? 455 00:27:31,787 --> 00:27:33,584 l'm getting old. 456 00:27:36,192 --> 00:27:37,955 l spoke with your mother tonight. 457 00:27:37,993 --> 00:27:40,518 She thinks something might be wrong. 458 00:27:42,598 --> 00:27:44,429 l think l know what it is- 459 00:27:44,467 --> 00:27:46,264 upset about Sam, other things. 460 00:27:46,302 --> 00:27:48,702 You're growing up. 461 00:27:48,738 --> 00:27:51,673 Soon you're gonna meet somebody. 462 00:27:51,707 --> 00:27:53,174 You'll settle down with him. 463 00:27:53,209 --> 00:27:55,643 You'll have children with someone as wonderful as your mother. 464 00:27:55,678 --> 00:27:59,114 You'll all have wonderful children and be happy. 465 00:28:00,483 --> 00:28:03,509 Dad, this is so odd. 466 00:28:03,552 --> 00:28:06,282 Well, it might sound silly to you. 467 00:28:06,322 --> 00:28:07,687 l'm sure you know all this stuff already, 468 00:28:07,723 --> 00:28:11,989 but it's important that you hear it from me. 469 00:28:12,027 --> 00:28:13,016 Dad. 470 00:28:14,230 --> 00:28:16,130 Yes, son? 471 00:28:19,735 --> 00:28:21,794 I like guys. 472 00:28:23,239 --> 00:28:24,228 l've always wanted 473 00:28:24,273 --> 00:28:26,070 to tell you that. 474 00:28:27,977 --> 00:28:29,467 Chip off the old block. 475 00:28:43,826 --> 00:28:45,919 (Terry) You wrecked your car? 476 00:28:45,961 --> 00:28:48,828 Not that car, my other car. 477 00:28:51,267 --> 00:28:52,757 You don't have another car. 478 00:28:54,737 --> 00:28:57,297 What were you doing at Overlook Ridge? 479 00:28:57,339 --> 00:28:58,328 That's where straight people 480 00:28:58,374 --> 00:29:01,172 go and. . .you know. 481 00:29:04,847 --> 00:29:06,508 l can't tell you that. 482 00:29:06,549 --> 00:29:08,107 You wouldn't believe me. 483 00:29:08,150 --> 00:29:10,914 I don't believe me. 484 00:29:12,488 --> 00:29:15,116 Let's just go to Overlook Ridge, and l'll show you the car. 485 00:29:17,459 --> 00:29:18,483 Why me? 486 00:29:19,261 --> 00:29:20,250 Because you've always 487 00:29:20,296 --> 00:29:22,662 helped my family. 488 00:29:22,698 --> 00:29:25,394 And because you own a tow truck. 489 00:29:28,037 --> 00:29:29,504 Come on, Brad. 490 00:29:29,538 --> 00:29:32,063 l know it was here. 491 00:29:32,107 --> 00:29:33,597 lt's somewhere around here. 492 00:29:33,642 --> 00:29:35,234 You got to believe me. 493 00:29:36,545 --> 00:29:38,137 lt's the city. 494 00:29:38,180 --> 00:29:42,048 They probably, uh, brought the car back to the city lot. 495 00:29:42,084 --> 00:29:45,383 But l'm not gonna do anything until you tell me what this is all about. 496 00:29:45,421 --> 00:29:47,082 Come on, Brad. 497 00:29:47,122 --> 00:29:49,590 You don't need to lie like this. 498 00:29:49,625 --> 00:29:51,456 Are you a bed wetter? 499 00:29:51,493 --> 00:29:52,926 l didn't wet my car. 500 00:29:52,962 --> 00:29:54,156 l wrecked my car. 501 00:29:54,196 --> 00:29:55,185 Listen, l don't have time 502 00:29:55,231 --> 00:29:58,530 to be taken away from work for some kind of practical joke. 503 00:29:58,567 --> 00:29:59,556 You're a good kid. 504 00:29:59,602 --> 00:30:01,160 You don't need to do this for attention. 505 00:30:01,203 --> 00:30:02,534 That's just it. l'm not a kid. 506 00:30:02,571 --> 00:30:04,334 l'm 40 years old, a young 40. 507 00:30:04,373 --> 00:30:06,898 Look at me; don't l act it? 508 00:30:06,942 --> 00:30:08,341 l pay bills now. 509 00:30:08,377 --> 00:30:09,742 l get great retirement benefits. 510 00:30:09,778 --> 00:30:11,109 l took a real aggressive package. 511 00:30:11,146 --> 00:30:13,444 l could have early retirement at 55 if l wanted to. 512 00:30:13,482 --> 00:30:15,541 Listen, l'm taking you back. 513 00:30:15,584 --> 00:30:16,573 Let's go. 514 00:30:16,619 --> 00:30:19,850 l know it sounds crazy, Terry, but l'm not. 515 00:30:19,889 --> 00:30:23,017 You gotta believe me, Terry. You just gotta. 516 00:30:24,693 --> 00:30:26,058 This is it. 517 00:30:26,095 --> 00:30:27,494 This is my car. 518 00:30:40,476 --> 00:30:41,465 It's junk. 519 00:30:43,112 --> 00:30:44,739 Yeah, but they didn't make cars like these back in the '7 0s. 520 00:30:45,981 --> 00:30:47,243 Could be a demo. 521 00:30:53,188 --> 00:30:54,780 [techno music plays] Terry, 522 00:30:54,823 --> 00:30:56,347 now do you believe me? 523 00:30:56,392 --> 00:30:59,589 ? ? 524 00:30:59,628 --> 00:31:02,825 l can't believe anybody would listen to that shit. 525 00:31:09,438 --> 00:31:12,066 What if they listened to it on this? 526 00:31:15,077 --> 00:31:16,305 Where's the needle? 527 00:31:16,345 --> 00:31:18,245 They're digital. 528 00:31:18,280 --> 00:31:21,340 lt's read by binary code, bitmaps, something like that. 529 00:31:27,256 --> 00:31:28,780 Jesus. 530 00:31:29,658 --> 00:31:32,388 l hate to sound like Michael J. Fox, 531 00:31:32,428 --> 00:31:33,554 but l'm from the future. 532 00:31:36,732 --> 00:31:38,825 lt's not me, Terry. 533 00:31:38,867 --> 00:31:40,960 lt's me. 534 00:31:43,973 --> 00:31:46,908 Who's Michael J. Fox? 535 00:31:46,942 --> 00:31:49,968 [hydraulics whirring] 536 00:31:57,386 --> 00:32:00,719 lf you can get it running, l think l can get back home. 537 00:32:00,756 --> 00:32:01,745 lt doesn't make any sense, 538 00:32:01,790 --> 00:32:03,781 but it makes no sense me being here in the first place. 539 00:32:03,826 --> 00:32:06,624 So let me get this straight. 540 00:32:06,662 --> 00:32:10,189 ln your world, men like being with women? 541 00:32:11,533 --> 00:32:14,934 That's what they say, until they drink a six-pack. 542 00:32:19,975 --> 00:32:22,773 So if l fix it, then what? 543 00:32:22,811 --> 00:32:25,678 We'll take it back to Overlook Ridge and see if it works. 544 00:32:25,714 --> 00:32:27,511 lf it doesn't, l'll just wait another 20 years 545 00:32:27,549 --> 00:32:29,278 to get back on the internet. 546 00:32:29,318 --> 00:32:31,752 But if your world is the way you say it is, 547 00:32:31,787 --> 00:32:33,982 why would you want to go back? 548 00:32:35,858 --> 00:32:38,156 lt's where l belong. 549 00:32:53,342 --> 00:32:57,745 (Mr. Thompson) The French Revolution began in 1 7 99. 550 00:32:57,780 --> 00:32:59,441 lt changed the course of the country's history, 551 00:32:59,481 --> 00:33:01,779 which still affects it today. 552 00:33:03,118 --> 00:33:09,057 Danton and Robespierre dominated the new government, 553 00:33:09,091 --> 00:33:11,184 Robespierre gradually gaining over Danton- 554 00:33:11,226 --> 00:33:13,251 Um. 555 00:33:14,029 --> 00:33:15,519 Yes, Brad. 556 00:33:15,564 --> 00:33:17,532 l think you're confusing the dates. 557 00:33:17,566 --> 00:33:20,262 You think so? 558 00:33:20,302 --> 00:33:21,394 Actually, l know so. 559 00:33:21,437 --> 00:33:23,564 You're confusing it with the fall of Robespierre. 560 00:33:23,605 --> 00:33:26,836 The Revolution itself began in 1 7 93. 561 00:33:26,875 --> 00:33:28,206 At least, that was the beginning 562 00:33:28,243 --> 00:33:29,369 of the flight of the emigres 563 00:33:29,411 --> 00:33:31,242 and the resurrection of the lampposts. 564 00:33:32,981 --> 00:33:34,005 You know, Mr. Jenkins, 565 00:33:34,049 --> 00:33:36,574 l haven't always been just a high school teacher. 566 00:33:36,618 --> 00:33:38,643 l was a professor before l came here, 567 00:33:38,687 --> 00:33:39,915 and do you know where? 568 00:33:39,955 --> 00:33:41,718 Gilligan's Island? 569 00:33:41,757 --> 00:33:43,816 You have an attitude problem, young man. 570 00:33:43,859 --> 00:33:45,520 Now, l'm going to have to call your parents. 571 00:33:45,561 --> 00:33:46,653 You know that, don't you? 572 00:33:46,695 --> 00:33:48,492 Yes, sir. 573 00:33:48,530 --> 00:33:50,225 Good, then. 574 00:33:50,265 --> 00:33:51,892 That's what l want to hear. 575 00:33:51,934 --> 00:33:53,629 Now, what you need is some more school spirit 576 00:33:53,669 --> 00:33:55,694 and some more class involvement. 577 00:33:55,737 --> 00:33:58,205 I noticed you didn't sign up to take anybody to the Blue Jean Ball. 578 00:33:58,240 --> 00:34:01,869 Now, l am sure there is some young man just waiting to ask you, 579 00:34:01,910 --> 00:34:05,437 or you ask him. 580 00:34:11,954 --> 00:34:15,754 Roland, how's our all-American, huh? 581 00:34:15,791 --> 00:34:17,019 Hi. 582 00:34:18,460 --> 00:34:20,018 Hi, Roland. 583 00:34:20,062 --> 00:34:23,554 (Fock) Now, about that basketball scholarship. 584 00:34:23,599 --> 00:34:26,227 I think you should consider all three. . . 585 00:34:26,268 --> 00:34:28,896 Brad, can you show our new transfer student to room 24? 586 00:34:28,937 --> 00:34:30,461 This is- Juliel 587 00:34:36,712 --> 00:34:38,873 You know my name. 588 00:34:38,914 --> 00:34:41,508 You are correct, sir. 589 00:34:41,550 --> 00:34:43,677 So what's this school like? 590 00:34:43,719 --> 00:34:45,846 Oh, a waste of time. 591 00:34:45,888 --> 00:34:48,152 God, l can't get over how young you look. 592 00:34:48,190 --> 00:34:50,818 l am a senior. 593 00:34:50,859 --> 00:34:52,918 So what are the girls like? 594 00:34:52,961 --> 00:34:54,485 l don't know. 595 00:34:54,530 --> 00:34:56,293 l guess not; you're a guy. 596 00:34:56,331 --> 00:34:59,698 Oh, here it is, room 422. 597 00:34:59,735 --> 00:35:02,101 So- Thanks for the tour. 598 00:35:18,187 --> 00:35:19,347 You should have seen the look 599 00:35:19,388 --> 00:35:21,515 on Mr. Thompson's face when you took him down. 600 00:35:21,557 --> 00:35:23,650 Yeah, real mature on my part. 601 00:35:26,028 --> 00:35:27,120 Hi, Brad. 602 00:35:27,162 --> 00:35:29,221 Hi, Roland. 603 00:35:29,264 --> 00:35:31,289 Hope you didn't get in trouble 604 00:35:31,333 --> 00:35:32,857 with Mr. Fock. 605 00:35:32,901 --> 00:35:34,459 Nah, great guy. 606 00:35:34,503 --> 00:35:37,563 [all laugh] 607 00:35:37,606 --> 00:35:38,868 See ya. 608 00:35:43,779 --> 00:35:45,110 Look at you. 609 00:35:45,147 --> 00:35:47,581 You've got the best-looking guy talking to you, 610 00:35:47,616 --> 00:35:49,379 and you're smart. 611 00:35:57,125 --> 00:35:58,717 Fuck you, breeder. 612 00:36:03,232 --> 00:36:04,961 That's Dwayne Twillis. 613 00:36:05,000 --> 00:36:06,592 Fucking hole puncher. 614 00:36:06,635 --> 00:36:07,624 What? 615 00:36:07,669 --> 00:36:10,729 You know, a breeder, straight. 616 00:36:10,772 --> 00:36:14,208 He likes girls so much, he even acts like one. 617 00:36:14,243 --> 00:36:16,507 God, it makes me sick. 618 00:36:19,481 --> 00:36:22,245 This Janis lan album is the coolest. 619 00:36:22,284 --> 00:36:24,081 That is so straight. 620 00:36:35,397 --> 00:36:37,627 (Brad) You dropped your milk. 621 00:36:42,304 --> 00:36:43,635 Listen, I just- 622 00:36:53,615 --> 00:36:55,446 Busted. 623 00:36:57,386 --> 00:36:59,217 (Bob) Brad, is that you? 624 00:36:59,254 --> 00:37:01,381 You're home. 625 00:37:01,423 --> 00:37:02,685 l'm at Mom's tonight? 626 00:37:02,724 --> 00:37:03,713 l'm going right now. 627 00:37:03,759 --> 00:37:06,250 No, you've got company. 628 00:37:06,295 --> 00:37:08,388 Roland came by to see you. 629 00:37:09,531 --> 00:37:11,624 Roland's been telling us about his plans 630 00:37:11,667 --> 00:37:13,157 to play for the NB A. 631 00:37:13,201 --> 00:37:14,930 l was just wondering 632 00:37:14,970 --> 00:37:17,370 if you'd like to go out with me for some ice cream. 633 00:37:18,440 --> 00:37:19,498 Go on. 634 00:37:19,541 --> 00:37:21,975 We're at your Mom's tonight- every goddamned night- 635 00:37:22,010 --> 00:37:25,036 playing Scrabble. 636 00:37:25,080 --> 00:37:26,547 Okay. 637 00:37:35,223 --> 00:37:36,690 Can l change real quick? 638 00:37:36,725 --> 00:37:38,158 Sure. 639 00:37:53,008 --> 00:37:54,669 (Brad) He was all alone. 640 00:37:54,710 --> 00:37:57,406 He was just sitting at the end of the bar. 641 00:37:57,446 --> 00:38:01,075 God, I was so nervous being in that place. 642 00:38:01,116 --> 00:38:04,210 Something made me go up and talk to him. 643 00:38:04,252 --> 00:38:06,720 l just went up and asked if l could sit at his table. 644 00:38:07,989 --> 00:38:10,958 He stood up just like the perfect gentleman. 645 00:38:10,992 --> 00:38:12,983 He was 34. 646 00:38:13,028 --> 00:38:14,017 34? 647 00:38:14,062 --> 00:38:15,689 Yeah, divorced with two kids. 648 00:38:15,731 --> 00:38:17,392 Jeez. 649 00:38:17,432 --> 00:38:19,627 Well, we decided to try it. 650 00:38:19,668 --> 00:38:20,657 l don't know; 651 00:38:20,702 --> 00:38:25,435 l thought it was my last chance to finally have a family. 652 00:38:25,474 --> 00:38:28,272 lt didn't end very well. 653 00:38:28,310 --> 00:38:31,404 lt was too much for him. lt was too much for me. 654 00:38:31,446 --> 00:38:32,845 The moral of the story is, 655 00:38:32,881 --> 00:38:36,510 don't get in a one-night stand that ends up lasting two years. 656 00:38:38,920 --> 00:38:41,411 l like you. 657 00:38:41,456 --> 00:38:43,788 You're different than all the other guys. 658 00:38:49,998 --> 00:38:51,829 [whistle] 659 00:38:51,867 --> 00:38:53,732 (Terry) It runs. 660 00:38:53,769 --> 00:38:57,000 Overlook Ridge, tomorrow night. 661 00:38:57,038 --> 00:38:58,232 Excuse me. 662 00:39:02,244 --> 00:39:05,077 [bell clanging] 663 00:39:18,026 --> 00:39:20,051 l don't want to do it. 664 00:39:20,095 --> 00:39:21,255 Why? 665 00:39:21,296 --> 00:39:23,287 l don't know; l just don't want to do it. 666 00:39:23,331 --> 00:39:25,390 What about your life? 667 00:39:25,434 --> 00:39:27,698 Where you belong? 668 00:39:27,736 --> 00:39:30,068 Your retirement benefits? 669 00:39:30,105 --> 00:39:31,936 l'm having fun here. 670 00:39:31,973 --> 00:39:34,806 Why do you want to take that away from me? 671 00:39:34,843 --> 00:39:37,243 lt wasn't my decision. 672 00:39:43,785 --> 00:39:45,480 Shit. 673 00:39:46,888 --> 00:39:48,515 Shit, all right. 674 00:39:50,759 --> 00:39:52,693 Okay. 675 00:39:52,727 --> 00:39:55,423 1 1 :00 tomorrow night. 676 00:39:55,464 --> 00:39:56,863 Don't tell your parents. 677 00:39:56,898 --> 00:39:57,887 Yeah. 678 00:39:59,468 --> 00:40:01,595 [engine turns] 679 00:40:16,451 --> 00:40:19,818 What's happening at Overlook Ridge? 680 00:40:19,855 --> 00:40:21,049 Nothing. 681 00:40:21,089 --> 00:40:23,614 Uh, we're test-driving a car. 682 00:40:28,530 --> 00:40:29,963 Guess you like older guys. 683 00:40:31,600 --> 00:40:33,431 No. 684 00:40:33,468 --> 00:40:35,663 Oh, God, no. 685 00:40:38,840 --> 00:40:40,205 You don't know. 686 00:40:40,242 --> 00:40:43,211 You asking me out for ice cream 687 00:40:43,245 --> 00:40:46,180 is something l've always dreamed. 688 00:40:46,214 --> 00:40:49,308 lt happened exactly how l'd hoped. 689 00:40:53,922 --> 00:40:56,823 But it just can't happen again. 690 00:40:56,858 --> 00:40:57,847 lt's just not in the cards. 691 00:40:57,893 --> 00:40:58,882 Why? 692 00:41:02,631 --> 00:41:05,395 Because you wouldn't like older guys. 693 00:41:18,213 --> 00:41:19,874 (Bob) Had a friend who went to Jordan, and they- 694 00:41:19,915 --> 00:41:21,780 (Halbert) How would you spell ''fezzes''? 695 00:41:21,816 --> 00:41:24,341 (Louise) Uh, I think it's double Zs. 696 00:41:24,386 --> 00:41:26,354 What you getting, hon? 697 00:41:26,388 --> 00:41:29,050 l came to say good-bye. 698 00:41:30,058 --> 00:41:31,855 Going back out? 699 00:41:31,893 --> 00:41:32,882 You and Roland 700 00:41:32,928 --> 00:41:33,917 have a good time. 701 00:41:33,962 --> 00:41:35,486 I'm real proud of you. 702 00:41:35,530 --> 00:41:38,590 Is it- what's the blank? 703 00:41:38,633 --> 00:41:39,895 What? 704 00:41:39,935 --> 00:41:41,562 (Louise) Lover. 705 00:41:41,603 --> 00:41:44,595 You be a good boy. 706 00:41:44,639 --> 00:41:45,799 (Bob) Liver? 707 00:41:45,840 --> 00:41:47,364 (Halbert) You just messed up my word. 708 00:41:47,409 --> 00:41:49,400 Now I don't have a word to use. 709 00:41:49,444 --> 00:41:52,504 Ooh, sweetie. 710 00:41:52,547 --> 00:41:55,107 l, uh, wanted to tell you all l think what you got going here 711 00:41:55,150 --> 00:41:56,811 really works. 712 00:42:00,021 --> 00:42:01,454 l love you all very much. 713 00:42:02,424 --> 00:42:04,619 We love you too, hon. 714 00:42:07,062 --> 00:42:08,996 (Bob) How do you spell ''fezzes''? 715 00:42:09,030 --> 00:42:10,361 (Louise) Uh, two Zs. 716 00:42:10,398 --> 00:42:11,422 (Doris) Double Z. 717 00:42:11,466 --> 00:42:13,730 (Bob) With two Zs. 718 00:42:13,768 --> 00:42:15,531 (Louise) It's Arabic anyway. 719 00:42:21,910 --> 00:42:27,007 [hydraulics whirring] 720 00:42:34,522 --> 00:42:38,083 l say l got about a half-mile stretch down the road is where it happened. 721 00:42:38,126 --> 00:42:40,026 What do you plan to do? 722 00:42:40,061 --> 00:42:43,224 lt worked for Michael J. Fox. lt can work for me. 723 00:42:45,767 --> 00:42:48,258 Who's this guy from the South? 724 00:42:54,843 --> 00:42:57,277 [engine turns] 725 00:42:57,312 --> 00:42:58,301 Ramming speed. 726 00:42:58,346 --> 00:43:00,280 You're going to crash this car? 727 00:43:00,315 --> 00:43:01,407 Are you crazy? 728 00:43:02,150 --> 00:43:03,708 Right where l crashed it before. 729 00:43:03,752 --> 00:43:05,049 l have to. 730 00:43:06,121 --> 00:43:07,418 Don't do this. 731 00:43:08,990 --> 00:43:10,150 l don't have a choice. 732 00:43:10,191 --> 00:43:12,455 I don't belong here. 733 00:43:12,494 --> 00:43:16,487 l got to get home and grade papers. 734 00:43:16,531 --> 00:43:20,797 [engine revving] 735 00:43:22,570 --> 00:43:24,595 Don't always work so hard, Terry. 736 00:43:24,639 --> 00:43:26,470 Have some fun sometimes. 737 00:43:27,942 --> 00:43:29,603 [engine revving] 738 00:43:29,644 --> 00:43:31,407 l'm not gonna let you do this. 739 00:43:31,446 --> 00:43:34,574 Being around all straight people has really fucked you up. 740 00:43:35,817 --> 00:43:37,375 What are you doing? 741 00:43:37,419 --> 00:43:38,977 l'm putting this damn thing in neutral. 742 00:43:39,020 --> 00:43:40,044 That's not neutrall 743 00:43:40,088 --> 00:43:42,648 lt's first gear! 744 00:43:42,691 --> 00:43:44,591 [Terry screams] 745 00:43:44,626 --> 00:43:45,888 [tires squealing] 746 00:43:45,927 --> 00:43:48,919 [loud crash] 747 00:43:58,807 --> 00:44:02,402 [groaning] 748 00:44:15,523 --> 00:44:17,923 What's up? 749 00:44:20,762 --> 00:44:23,162 Are you crazy? You could have gotten yourself killed. 750 00:44:24,399 --> 00:44:25,593 What are you doing here? 751 00:44:27,502 --> 00:44:28,594 l followed you. 752 00:44:29,938 --> 00:44:30,927 Why? 753 00:44:30,972 --> 00:44:33,304 Because- 754 00:44:33,341 --> 00:44:36,071 because l like older guys. 755 00:44:49,824 --> 00:44:52,554 Oh, what the fuck am l doing? 756 00:44:54,362 --> 00:44:56,660 l'm never leaving this place, 757 00:44:56,698 --> 00:44:58,222 ever. 758 00:45:13,648 --> 00:45:19,143 [upbeat music] 759 00:45:19,187 --> 00:45:23,590 (man) ? Oh, yeah. ? 760 00:45:23,625 --> 00:45:25,115 This is great. 761 00:45:28,663 --> 00:45:32,963 (man) ? For every day of my life filled with hurt and pain, ? 762 00:45:33,001 --> 00:45:39,804 ? l would trade for one night in the pouring rain with you. ? 763 00:45:39,841 --> 00:45:42,275 ? ? 764 00:45:42,310 --> 00:45:46,212 ? l was falling apart, coming out at the seams, ? 765 00:45:46,247 --> 00:45:50,183 ? but l know in my heart this isn't a dream. ? 766 00:45:50,218 --> 00:45:53,517 ? lt's true. ? 767 00:45:53,555 --> 00:45:55,546 ? This is the day. ? 768 00:45:55,590 --> 00:45:57,558 ? Now is the time. ? 769 00:45:57,592 --> 00:46:02,620 ? l've waited for you all of my life. ? 770 00:46:02,664 --> 00:46:04,632 ? Now it's all clear. ? 771 00:46:04,666 --> 00:46:07,100 ? l found my way ? 772 00:46:07,135 --> 00:46:11,299 ? into your arms and out of the gray. ? 773 00:46:11,339 --> 00:46:14,672 ? This is the day. ? 774 00:46:14,709 --> 00:46:19,203 ? ? 775 00:46:19,247 --> 00:46:22,011 ? Oh, yeah. ? 776 00:46:22,050 --> 00:46:28,614 ? ? 777 00:46:28,656 --> 00:46:33,889 ? For the rest of my life, l'll say good-bye to my fears, ? 778 00:46:33,928 --> 00:46:40,265 ? bury the past, and cherish the years with you. ? 779 00:46:40,301 --> 00:46:42,929 ? Oh, this is the day. ? 780 00:46:42,971 --> 00:46:45,303 ? Now is the time. ? 781 00:46:45,340 --> 00:46:48,741 ? l've waited for you all of my life. ? 782 00:46:48,776 --> 00:46:50,107 [clears throat] 783 00:46:50,144 --> 00:46:51,941 (man) ? Now it's all clear. ? 784 00:46:51,980 --> 00:46:53,379 ? l found my way. . . ? 785 00:46:53,414 --> 00:46:56,144 Sorry, got to go teach. 786 00:46:56,184 --> 00:46:58,379 (man) ? And out of the gray. ? 787 00:46:58,419 --> 00:47:00,284 ? This is the day. ? 788 00:47:00,321 --> 00:47:02,516 ? Now is the time. ? 789 00:47:02,557 --> 00:47:06,789 ? l've waited for you all of my life. ? 790 00:47:06,828 --> 00:47:08,955 ? Now it's all clear. ? 791 00:47:08,997 --> 00:47:11,158 ? l found my way ? 792 00:47:11,199 --> 00:47:15,431 ? into your arms and out of the gray. ? 793 00:47:15,470 --> 00:47:19,497 ? This is the day. ? 794 00:47:19,707 --> 00:47:23,939 ? This is the day. ? 795 00:47:24,145 --> 00:47:27,945 ? This is the day. ? 796 00:47:30,852 --> 00:47:32,649 Shh. 797 00:47:32,687 --> 00:47:36,214 (man) ? This is the day. ? 798 00:47:37,358 --> 00:47:39,690 Stop it; you're gonna get us kicked out. 799 00:47:39,727 --> 00:47:41,354 Forget that. 800 00:47:41,396 --> 00:47:43,227 What? 801 00:47:43,264 --> 00:47:45,755 Let's just go. 802 00:47:47,302 --> 00:47:48,735 Where? 803 00:47:49,771 --> 00:47:51,398 Here. 804 00:47:51,439 --> 00:47:53,600 Wildcat Hills. 805 00:47:53,641 --> 00:47:54,733 Wildcat Hills? 806 00:47:54,776 --> 00:47:56,209 lt's only six hours away. 807 00:47:56,244 --> 00:47:58,940 The best place to hike ever. 808 00:47:58,980 --> 00:48:02,211 Let's go and get married. 809 00:48:02,250 --> 00:48:03,274 Beg your pardon? 810 00:48:08,656 --> 00:48:10,283 Marry me. 811 00:48:14,762 --> 00:48:16,059 Okay. 812 00:48:17,031 --> 00:48:18,931 Really? 813 00:48:20,068 --> 00:48:21,899 Let's go. 814 00:48:25,473 --> 00:48:27,304 Get your ass to the gym. 815 00:48:27,342 --> 00:48:30,539 What do you think you are, a basketball player or a cheerleader? 816 00:48:35,984 --> 00:48:38,976 Promise me we'll go someday. 817 00:48:39,020 --> 00:48:40,544 Promise me 818 00:48:40,588 --> 00:48:42,647 we'll backpack Wildcat Hills. 819 00:48:42,690 --> 00:48:44,624 l promise. 820 00:49:07,048 --> 00:49:08,037 My brother's a jerk, 821 00:49:08,082 --> 00:49:10,073 but l know he thinks the world of you. 822 00:49:13,755 --> 00:49:14,744 What? 823 00:49:15,790 --> 00:49:18,190 God, Julie, if you only knew. 824 00:49:18,226 --> 00:49:19,887 l'm normal now. 825 00:49:22,530 --> 00:49:23,929 What's your name? 826 00:49:25,166 --> 00:49:26,394 Brad. 827 00:49:26,434 --> 00:49:28,425 Brad? 828 00:49:28,469 --> 00:49:30,403 You're freaking me out. 829 00:49:30,438 --> 00:49:32,838 l have no idea what you're talking about. 830 00:49:45,987 --> 00:49:48,717 l can pick up my own books, thank you. 831 00:49:55,530 --> 00:49:58,124 (all) Ready? Okay. 832 00:49:58,166 --> 00:50:01,260 We are the mighty Lincoln team. 833 00:50:01,302 --> 00:50:04,738 We're gonna rock you to a mighty victory. 834 00:50:04,772 --> 00:50:05,830 We go. . . 835 00:50:05,873 --> 00:50:12,437 [rhythmic clapping] 836 00:50:12,480 --> 00:50:14,311 Julie Erwin. 837 00:50:14,348 --> 00:50:16,043 She's good. 838 00:50:16,084 --> 00:50:17,745 Forget good. 839 00:50:17,785 --> 00:50:20,049 Think l'm in love. 840 00:50:20,088 --> 00:50:21,521 Woof. 841 00:50:24,992 --> 00:50:26,254 (all) Whoo. 842 00:50:26,294 --> 00:50:27,727 (woman) Okay, thanks for coming, guys. 843 00:50:27,762 --> 00:50:29,286 Basically, what we're going to be doing is, 844 00:50:29,330 --> 00:50:31,457 learning another cheer. 845 00:50:34,068 --> 00:50:37,196 You can't be serious. 846 00:50:43,778 --> 00:50:45,006 Good luck. 847 00:50:45,046 --> 00:50:46,536 Wait a minute. 848 00:50:46,581 --> 00:50:48,515 I'm not lighting this thing. 849 00:50:48,549 --> 00:50:50,847 Listen, Marine, we got a mission, 850 00:50:50,885 --> 00:50:52,352 and we're going through with it. 851 00:51:00,895 --> 00:51:03,159 We start with two claps like this. 852 00:51:03,197 --> 00:51:08,362 V-l-C-T-O-R-Y. 853 00:51:08,402 --> 00:51:11,997 Victory, victory, is our cry. 854 00:51:12,039 --> 00:51:13,631 that sounded great. 855 00:51:13,674 --> 00:51:15,039 Okay? 856 00:51:15,076 --> 00:51:19,706 [fireworks exploding] [girls screaming] 857 00:51:28,689 --> 00:51:30,919 All right, we're gonna run a 22-niner. 858 00:51:30,958 --> 00:51:33,153 You guys run flies; you guys run post. 859 00:51:33,194 --> 00:51:35,162 Ready? Break. 860 00:51:40,902 --> 00:51:41,926 Oh, shit. 861 00:51:45,206 --> 00:51:49,233 [people chatting] 862 00:51:52,079 --> 00:51:53,944 [all screaming] 863 00:51:56,250 --> 00:51:57,410 Ooh, shit. 864 00:51:57,451 --> 00:51:58,440 l'm sorry. 865 00:51:58,486 --> 00:51:59,578 Watch it. 866 00:51:59,620 --> 00:52:00,951 l didn't see you. 867 00:52:00,988 --> 00:52:03,889 Oh, unlike today? 868 00:52:03,925 --> 00:52:06,223 When you napalmed us? 869 00:52:06,961 --> 00:52:08,588 Boys. 870 00:52:09,330 --> 00:52:11,696 Hey, what's with you? 871 00:52:11,732 --> 00:52:14,462 l don't know. What's with you? 872 00:52:14,502 --> 00:52:16,993 Why do you want to talk to me all the time? 873 00:52:17,872 --> 00:52:18,861 History. 874 00:52:20,141 --> 00:52:21,733 Oh, l know. 875 00:52:21,776 --> 00:52:23,505 l'm onto you. 876 00:52:23,544 --> 00:52:24,738 What? 877 00:52:24,779 --> 00:52:28,044 You want me as a parental partner, don't you? 878 00:52:28,082 --> 00:52:29,140 Having kids together? 879 00:52:29,183 --> 00:52:31,174 l'm not having kids. 880 00:52:31,219 --> 00:52:32,345 Oh. 881 00:52:32,386 --> 00:52:35,355 My congratulations on saving our planet. 882 00:52:38,960 --> 00:52:40,427 (Roland) Hey. 883 00:52:40,461 --> 00:52:41,723 You should check out the game. 884 00:52:41,762 --> 00:52:42,956 l'm winning. 885 00:52:42,997 --> 00:52:46,330 Shit, Roland. 886 00:52:46,367 --> 00:52:47,766 l'm not in heat. 887 00:52:54,075 --> 00:52:59,069 [people talking and laughing] 888 00:53:01,249 --> 00:53:03,217 So did you make the team? 889 00:53:05,886 --> 00:53:07,012 Yeah, 890 00:53:07,054 --> 00:53:08,954 no thanks to you. 891 00:53:27,108 --> 00:53:29,201 So how come you don't want to have children? 892 00:53:31,545 --> 00:53:33,012 l don't know. 893 00:53:33,047 --> 00:53:34,981 Afraid they'll turn out like me. 894 00:53:36,984 --> 00:53:38,781 What's wrong with you? 895 00:53:40,187 --> 00:53:42,781 Can't fix a car. 896 00:53:49,363 --> 00:53:51,524 Well, l'm gonna have kids, 897 00:53:51,565 --> 00:53:53,829 two beautiful girls. 898 00:53:58,906 --> 00:54:00,134 What if they're boys? 899 00:54:00,174 --> 00:54:02,734 Uh-uh, l'm gonna have girls. 900 00:54:04,445 --> 00:54:06,777 Girls, right. 901 00:54:10,284 --> 00:54:11,308 Brad. 902 00:54:17,992 --> 00:54:19,391 lt's my boyfriend. 903 00:54:19,427 --> 00:54:20,689 l gotta go. 904 00:54:24,532 --> 00:54:25,897 l'm normal now. 905 00:54:39,246 --> 00:54:41,339 (Julie) Hey. 906 00:54:41,382 --> 00:54:43,373 What are you doing here? 907 00:54:43,417 --> 00:54:44,645 Where's Yolanda? 908 00:54:44,685 --> 00:54:46,312 They changed opposite partners. 909 00:54:46,354 --> 00:54:48,618 Don't you ever read the sign-up sheets? 910 00:54:57,665 --> 00:55:01,761 Listen, I want to apologize about the other night. 911 00:55:05,306 --> 00:55:06,330 Did you hear me? 912 00:55:07,308 --> 00:55:08,798 I said I'm sorry. 913 00:55:08,843 --> 00:55:10,333 Could you turn around, please? 914 00:55:11,212 --> 00:55:12,201 What? 915 00:55:12,246 --> 00:55:14,908 Could you turn around, please? 916 00:55:17,184 --> 00:55:18,173 No problem. 917 00:55:29,930 --> 00:55:32,922 (all) We are the mighty Lincoln team. 918 00:55:32,967 --> 00:55:36,425 We're gonna rock you to a mighty victory. 919 00:55:36,470 --> 00:55:37,459 lt goes. . . 920 00:55:37,505 --> 00:55:42,465 [rhythmic clapping] 921 00:55:45,746 --> 00:55:47,737 The game's over. 922 00:55:47,782 --> 00:55:50,046 Why are you still here? 923 00:55:50,084 --> 00:55:52,848 l'm waiting for Roland. 924 00:55:52,887 --> 00:55:55,287 Coming to the party? 925 00:55:55,322 --> 00:55:58,553 Not sure. 926 00:55:58,592 --> 00:56:00,617 l'll talk to you later. 927 00:56:04,298 --> 00:56:06,960 God, if only l could date a jock. 928 00:56:16,110 --> 00:56:18,010 [cheering] 929 00:56:18,045 --> 00:56:19,478 Good job; that was really great. 930 00:56:19,513 --> 00:56:21,606 Um, l'll see you tomorrow, okay? 931 00:56:21,649 --> 00:56:23,549 Good job. 932 00:56:23,584 --> 00:56:25,017 [sighs] 933 00:56:27,254 --> 00:56:28,915 God, l need a joint. 934 00:56:28,956 --> 00:56:30,048 Good plan. 935 00:56:30,090 --> 00:56:31,887 Afterwards, you want to have sex? 936 00:56:31,926 --> 00:56:33,791 [laughs] Hell, yeah. 937 00:56:42,803 --> 00:56:44,930 So when you dropped your books the first day that we met, 938 00:56:44,972 --> 00:56:47,440 what did you mean by l was special? 939 00:56:47,475 --> 00:56:49,272 Have you always been in love with me? 940 00:56:49,310 --> 00:56:50,709 ls that why you married my brother, 941 00:56:50,744 --> 00:56:52,473 the next best thing? 942 00:57:10,097 --> 00:57:11,189 Come on, come on, come on. 943 00:57:11,232 --> 00:57:12,824 Let's get going here, people. 944 00:57:12,867 --> 00:57:14,596 Come on, come on, come on. 945 00:58:27,141 --> 00:58:29,371 l got your note. 946 00:58:36,417 --> 00:58:38,578 What are you doing? 947 00:58:38,619 --> 00:58:39,950 Somebody could see us. 948 00:58:39,987 --> 00:58:41,352 So what? 949 00:58:41,388 --> 00:58:42,446 Nobody cares. 950 00:58:42,489 --> 00:58:44,787 Only straight people come here. 951 00:58:44,825 --> 00:58:46,349 No. 952 00:58:50,864 --> 00:58:52,593 You were terrific. 953 00:58:52,633 --> 00:58:53,691 Let's do it again. 954 00:58:53,734 --> 00:58:54,792 No. 955 00:58:54,835 --> 00:58:55,927 We can't. 956 00:58:55,970 --> 00:58:58,097 lt's not right. 957 00:58:58,138 --> 00:59:01,198 l was just experimenting. 958 00:59:01,241 --> 00:59:04,574 l'm not an experiment. 959 00:59:04,612 --> 00:59:07,046 l want to be your boyfriend. 960 00:59:07,081 --> 00:59:09,072 You're nuts. 961 00:59:09,116 --> 00:59:10,583 That's great. 962 00:59:10,618 --> 00:59:13,178 That's my new nickname, Planters. 963 00:59:17,057 --> 00:59:18,354 So what do we do? 964 00:59:18,392 --> 00:59:19,984 Where do we go? 965 00:59:20,027 --> 00:59:22,655 Hide and sneak every time we want to meet? 966 00:59:22,696 --> 00:59:24,721 We can't go anywhere or do anything 967 00:59:24,765 --> 00:59:27,199 without somebody seeing us. 968 00:59:40,080 --> 00:59:41,172 How's it going? 969 00:59:41,215 --> 00:59:43,683 Fine. 970 00:59:43,717 --> 00:59:45,446 What's up? 971 00:59:46,587 --> 00:59:49,055 Nothing. 972 00:59:50,658 --> 00:59:52,250 Nice day. 973 00:59:55,095 --> 00:59:56,153 What do you want? 974 00:59:57,631 --> 00:59:59,030 Nothing, man. 975 00:59:59,066 --> 01:00:00,533 We just wanted to go somewhere. 976 01:00:02,503 --> 01:00:03,492 You know, like a bar. 977 01:00:03,537 --> 01:00:05,767 We thought you might know some places. 978 01:00:10,177 --> 01:00:12,441 l-l don't know what you're talking about. 979 01:00:13,914 --> 01:00:14,972 l think you do. 980 01:00:18,385 --> 01:00:21,354 [funky instrumental music] 981 01:00:21,388 --> 01:00:29,386 ? ? 982 01:00:42,576 --> 01:00:44,373 Two Cokes, please. 983 01:00:46,113 --> 01:00:47,671 What? 984 01:00:47,715 --> 01:00:49,808 l got to work early in the morning. 985 01:00:54,421 --> 01:00:56,548 This is a trip. 986 01:01:07,234 --> 01:01:09,225 Come on, let's dance. 987 01:01:29,189 --> 01:01:31,623 Jesus. 988 01:02:25,612 --> 01:02:27,512 [grunting] 989 01:02:27,548 --> 01:02:28,674 (man) Fucking breeders. 990 01:02:28,715 --> 01:02:29,943 (man) Hole-punching prick. 991 01:02:33,020 --> 01:02:34,248 Get off him! 992 01:02:44,298 --> 01:02:46,129 [Dwayne coughing] 993 01:02:46,166 --> 01:02:47,724 [softly] Oh, shit. 994 01:02:52,406 --> 01:02:53,668 Shit, come on. 995 01:02:53,707 --> 01:02:56,801 l got you. 996 01:02:56,844 --> 01:02:58,243 Come on. 997 01:02:58,278 --> 01:03:01,213 We got to get him back inside. 998 01:03:01,248 --> 01:03:03,216 l got ya. Come on, buddy. 999 01:03:03,250 --> 01:03:04,581 Here, put your arm up. 1000 01:03:33,380 --> 01:03:34,779 Breeder. 1001 01:03:38,018 --> 01:03:39,007 ls it true? 1002 01:03:40,888 --> 01:03:42,879 lt's not that simple. 1003 01:03:42,923 --> 01:03:44,288 You promised me. 1004 01:03:44,324 --> 01:03:47,316 Getting married, Wildcat Hills. 1005 01:03:47,361 --> 01:03:50,762 How could you embarrass me like this? 1006 01:03:50,797 --> 01:03:53,561 l have a game tomorrow night. 1007 01:04:01,575 --> 01:04:04,908 Oh, what the fuck else can go wrong? 1008 01:04:24,831 --> 01:04:26,628 l feel like a freak. 1009 01:04:26,667 --> 01:04:27,656 Julie- 1010 01:04:27,701 --> 01:04:29,726 Leave me alone. 1011 01:04:29,770 --> 01:04:31,704 Haven't you done enough? 1012 01:04:32,606 --> 01:04:33,937 [sighs] 1013 01:04:56,263 --> 01:04:57,890 Something wrong? 1014 01:04:59,166 --> 01:05:02,602 l talked to Roland's mother this morning. 1015 01:05:02,636 --> 01:05:04,934 She told me some pretty disturbing things. 1016 01:05:07,908 --> 01:05:09,535 Really? Like what? 1017 01:05:10,410 --> 01:05:12,935 l can't get this stain out. 1018 01:05:12,980 --> 01:05:16,416 I don't know why you always make such a mess. 1019 01:05:18,885 --> 01:05:20,682 Her name is Julie. 1020 01:05:20,721 --> 01:05:22,245 l don't want to know 1021 01:05:22,289 --> 01:05:23,756 anything about her. 1022 01:05:23,790 --> 01:05:25,587 Her name is Julie, and l love her. 1023 01:05:27,594 --> 01:05:28,925 That's disgustingl 1024 01:05:28,962 --> 01:05:29,951 How can you say that? 1025 01:05:29,997 --> 01:05:31,396 How can you even think that? 1026 01:05:31,431 --> 01:05:32,728 There's nothing for me 1027 01:05:32,766 --> 01:05:34,597 to be ashamed of. 1028 01:05:34,634 --> 01:05:35,726 It's wrong. 1029 01:05:35,769 --> 01:05:36,929 That's crazy. 1030 01:05:36,970 --> 01:05:38,130 Tell that to the neighbors. 1031 01:05:38,171 --> 01:05:39,695 Tell that to your father. 1032 01:05:39,740 --> 01:05:41,037 Oh, yeah, 1033 01:05:41,074 --> 01:05:43,304 the guy who you had sex with to have me. 1034 01:05:43,343 --> 01:05:45,004 It's not the same. 1035 01:05:45,045 --> 01:05:47,013 lt's love, but not like that. 1036 01:05:47,047 --> 01:05:49,015 I could never be with someone 1037 01:05:49,049 --> 01:05:50,880 of the opposite sex in that way. 1038 01:05:50,917 --> 01:05:53,351 Good for you, but l can. 1039 01:05:53,387 --> 01:05:55,514 lt's a sin. 1040 01:05:56,323 --> 01:05:57,881 Then l go to hell, but guess what. 1041 01:05:57,924 --> 01:05:59,323 You don't. 1042 01:06:03,497 --> 01:06:04,896 Mom. 1043 01:06:05,732 --> 01:06:08,132 Mom, look at me. 1044 01:06:08,168 --> 01:06:10,295 Look at me. 1045 01:06:13,874 --> 01:06:17,366 Mama, l'm alone. 1046 01:06:17,411 --> 01:06:20,141 l got stuck with this life l didn't want. 1047 01:06:20,180 --> 01:06:22,808 l don't know whether l chose it or it chose me. 1048 01:06:24,651 --> 01:06:27,381 You're just 1 8 years old. 1049 01:06:27,421 --> 01:06:30,151 What are you talking about? 1050 01:06:36,696 --> 01:06:38,027 l'm back, Mom. 1051 01:06:41,101 --> 01:06:45,060 l've come back trying to make things right. 1052 01:06:47,507 --> 01:06:53,969 lf God had wanted man and a woman to be together, 1053 01:06:54,014 --> 01:06:57,415 he would have made women like football. 1054 01:09:10,617 --> 01:09:12,244 Pretty good. 1055 01:09:15,121 --> 01:09:17,021 So what's next? 1056 01:09:17,057 --> 01:09:19,116 You graduate in a couple of weeks. 1057 01:09:19,159 --> 01:09:21,127 What are you gonna do? 1058 01:09:22,529 --> 01:09:24,520 l don't know. Head for California. 1059 01:09:24,564 --> 01:09:25,929 Start Microsoft. 1060 01:09:25,966 --> 01:09:28,434 Hmm, come on. 1061 01:09:28,468 --> 01:09:29,730 What's your big wish? 1062 01:09:29,769 --> 01:09:32,829 What's the number one thing you've always wanted to do, 1063 01:09:32,872 --> 01:09:35,136 which is a secret? 1064 01:09:38,745 --> 01:09:40,804 Secret? 1065 01:09:40,847 --> 01:09:42,747 What? 1066 01:09:43,750 --> 01:09:46,583 Nah, forget it. 1067 01:09:47,454 --> 01:09:49,285 Hey, well, congratulations. 1068 01:09:49,322 --> 01:09:50,482 You fixed a car. 1069 01:09:53,226 --> 01:09:56,684 By the way, found this in your backseat. 1070 01:10:00,634 --> 01:10:04,195 You know, maybe it's not such a good idea 1071 01:10:04,237 --> 01:10:09,368 to play Captain Kirk at your age. 1072 01:10:31,998 --> 01:10:33,590 [tap at window] 1073 01:10:39,606 --> 01:10:41,164 [tapping] 1074 01:10:44,678 --> 01:10:46,873 What are you doing? 1075 01:10:46,913 --> 01:10:48,471 l've come to ask you something. 1076 01:10:48,515 --> 01:10:51,575 You can't climb up my house and come in my room. 1077 01:10:58,658 --> 01:11:02,116 Julie, will you go to the ball with me? 1078 01:11:02,162 --> 01:11:03,629 l can't. 1079 01:11:03,663 --> 01:11:05,130 You're a boy. 1080 01:11:05,165 --> 01:11:07,099 You can do anything you want to do. 1081 01:11:07,133 --> 01:11:08,600 No, l don't want to be like this. 1082 01:11:08,635 --> 01:11:09,761 l feel so different. 1083 01:11:09,803 --> 01:11:11,964 There's something wrong with me. 1084 01:11:15,775 --> 01:11:18,141 Julie, hey. 1085 01:11:20,880 --> 01:11:23,906 The minute you accept that you're different 1086 01:11:23,950 --> 01:11:26,748 is the moment you become normal. 1087 01:11:33,360 --> 01:11:34,827 Julie. 1088 01:11:37,497 --> 01:11:39,124 Here. 1089 01:11:44,070 --> 01:11:45,401 Oh, they're beautiful. 1090 01:11:47,974 --> 01:11:50,204 They're the most beautiful boys l've ever seen. 1091 01:11:52,879 --> 01:11:55,109 They're your children, Julie. 1092 01:11:55,148 --> 01:11:57,810 [sobbing] 1093 01:12:00,453 --> 01:12:03,422 l've never met anyone with more love or more understanding 1094 01:12:03,456 --> 01:12:04,718 to give than you. 1095 01:12:10,730 --> 01:12:12,061 What are you? 1096 01:12:17,704 --> 01:12:19,535 Just a normal guy. 1097 01:12:34,821 --> 01:12:36,982 Where the hell are you two going? 1098 01:12:37,023 --> 01:12:38,012 To the ball. 1099 01:12:38,057 --> 01:12:40,890 And if you don't get out of our way, 1100 01:12:40,927 --> 01:12:43,361 l'm gonna fuck you up. 1101 01:12:49,502 --> 01:12:50,799 You were my friend. 1102 01:12:51,604 --> 01:12:54,164 Now you make me sick. 1103 01:12:54,207 --> 01:12:56,107 Then take some Pepto-Bismol. 1104 01:12:56,142 --> 01:12:57,734 (Thompson) Is there a problem here? 1105 01:13:00,246 --> 01:13:02,009 They want to come to the ball 1106 01:13:02,048 --> 01:13:04,016 as a couple. 1107 01:13:04,050 --> 01:13:05,711 Well, then get out of their way 1108 01:13:05,752 --> 01:13:08,516 and let them come in. 1109 01:13:08,555 --> 01:13:10,614 You can't do that. 1110 01:13:11,491 --> 01:13:13,686 l'm the teacher. 1111 01:13:13,726 --> 01:13:15,523 I can do whatever the hell I want. 1112 01:13:24,404 --> 01:13:27,202 Thanks, Professor. 1113 01:13:28,675 --> 01:13:31,644 [jangly rock music] 1114 01:13:31,678 --> 01:13:39,676 ? ? 1115 01:13:58,838 --> 01:14:00,999 You better remember this. 1116 01:14:01,040 --> 01:14:04,009 [sarcastically] What, the Blue Jean Ball? 1117 01:14:04,043 --> 01:14:06,739 No, coming here with me. 1118 01:14:08,748 --> 01:14:11,546 l am so nervous. 1119 01:14:11,584 --> 01:14:13,381 You're nervous? 1120 01:14:18,124 --> 01:14:20,115 May l have this dance? 1121 01:14:24,330 --> 01:14:26,560 l get to lead. 1122 01:14:32,272 --> 01:14:35,173 Not on my clock. 1123 01:14:45,985 --> 01:14:47,475 We'll have none of that. 1124 01:14:47,520 --> 01:14:48,919 What are you doing? 1125 01:14:49,789 --> 01:14:51,256 [music stops abruptly] 1126 01:14:53,126 --> 01:14:54,593 Now, we can't keep your kind out, 1127 01:14:54,627 --> 01:14:57,687 but l can certainly keep you from doing something as disgusting 1128 01:14:57,730 --> 01:14:58,719 as what you're doing. 1129 01:14:58,765 --> 01:14:59,697 What are we doing? 1130 01:15:01,067 --> 01:15:02,261 What you're doing 1131 01:15:02,302 --> 01:15:04,099 is vulgar. 1132 01:15:04,137 --> 01:15:06,196 And if you think we're gonna sit around 1133 01:15:06,239 --> 01:15:08,434 and be forced to watch such a disgusting spectacle, 1134 01:15:09,075 --> 01:15:10,542 well, you can just think again. 1135 01:15:13,813 --> 01:15:16,043 No, he can't make us stop. 1136 01:15:16,082 --> 01:15:17,572 Yes, he can. 1137 01:15:17,617 --> 01:15:19,016 But it doesn't matter. 1138 01:15:19,052 --> 01:15:20,849 There's a nice tree outside we can dance under. 1139 01:15:20,887 --> 01:15:21,876 Come on. 1140 01:15:21,921 --> 01:15:23,946 No, l want to dance at my ball. 1141 01:15:23,990 --> 01:15:24,979 Julie. 1142 01:15:25,024 --> 01:15:27,117 We can spar later. 1143 01:15:30,496 --> 01:15:31,827 (Fock) You better listen to him, young lady. 1144 01:15:31,864 --> 01:15:33,422 You're not welcome. 1145 01:15:34,534 --> 01:15:40,530 None of us here wants you or your kind around. 1146 01:15:40,573 --> 01:15:43,542 [jangly rock music] 1147 01:15:43,576 --> 01:15:51,574 ? ? 1148 01:15:56,522 --> 01:15:58,956 Would you like to have this dance with me? 1149 01:15:58,992 --> 01:16:00,960 Hell, yeah. 1150 01:16:05,498 --> 01:16:07,193 Roland. 1151 01:16:07,233 --> 01:16:09,724 [admonishingly] Roland, what are you- 1152 01:16:09,769 --> 01:16:11,600 Roland. 1153 01:16:11,638 --> 01:16:14,198 Roland, you stop this this instant. 1154 01:16:14,240 --> 01:16:18,006 Roland, you are an all-American. 1155 01:16:20,813 --> 01:16:23,873 l've been waiting 20 years to ask you this. 1156 01:16:23,916 --> 01:16:25,315 May l have this dance? 1157 01:16:25,351 --> 01:16:26,340 Oh, l beg your pardon. 1158 01:16:26,386 --> 01:16:27,785 Nancy. 1159 01:16:30,657 --> 01:16:32,352 [whispers loudly] Stop it. 1160 01:16:35,261 --> 01:16:36,250 Eww! 1161 01:17:43,362 --> 01:17:45,353 l've got something to show you. 1162 01:17:50,870 --> 01:17:51,859 There it is. 1163 01:17:51,904 --> 01:17:54,668 Brought it here just like you told me to. 1164 01:17:54,707 --> 01:17:55,696 What is it? 1165 01:17:55,742 --> 01:17:56,731 lt's a magic carpet. 1166 01:17:56,776 --> 01:17:58,334 lt can take us anywhere we want to go. 1167 01:17:58,377 --> 01:17:59,366 [grunts] 1168 01:17:59,412 --> 01:18:00,606 [Julie screams] 1169 01:18:00,646 --> 01:18:02,341 Helpl Helpl 1170 01:18:02,381 --> 01:18:03,871 You freak. 1171 01:18:03,916 --> 01:18:05,076 Somebody help me! 1172 01:18:05,118 --> 01:18:06,517 (Bill) Fucking breeder. 1173 01:18:06,552 --> 01:18:08,452 (Julie) hurry upl 1174 01:18:08,488 --> 01:18:09,887 (Bill) Hole puncher. 1175 01:18:09,922 --> 01:18:11,514 You fucking freak. 1176 01:18:15,928 --> 01:18:17,361 [groans] 1177 01:18:23,402 --> 01:18:24,960 You're never gonna hurt me again. 1178 01:18:28,808 --> 01:18:30,901 l'm gonna fucking kill you. 1179 01:18:33,880 --> 01:18:34,869 Bill, 1180 01:18:34,914 --> 01:18:37,610 shut up. 1181 01:18:38,684 --> 01:18:40,618 Nobody's even listening to you. 1182 01:18:59,705 --> 01:19:01,172 l'm straight. 1183 01:19:04,544 --> 01:19:05,909 l like women. 1184 01:19:10,082 --> 01:19:11,879 There's nothing you can say or do 1185 01:19:11,918 --> 01:19:13,442 that's ever gonna change that. 1186 01:19:18,191 --> 01:19:19,522 And there's nothing l would do 1187 01:19:19,559 --> 01:19:22,027 to ever change that. 1188 01:19:26,499 --> 01:19:27,932 Brad? 1189 01:19:45,251 --> 01:19:47,116 What's wrong? 1190 01:19:51,023 --> 01:19:55,084 lt's my brother Keith. 1191 01:19:59,065 --> 01:20:00,999 l've come to take you home, sport. 1192 01:20:12,979 --> 01:20:14,674 Oh. 1193 01:20:17,516 --> 01:20:19,984 I wanted you as a friend 1194 01:20:20,019 --> 01:20:22,647 and got you as a girlfriend. 1195 01:20:25,024 --> 01:20:26,821 l wanted you as a boyfriend. . . 1196 01:20:28,861 --> 01:20:30,920 then got you as a friend. 1197 01:20:33,866 --> 01:20:36,391 Seems I spent my whole life always wanting. 1198 01:20:37,870 --> 01:20:38,859 And what l want 1199 01:20:38,905 --> 01:20:41,066 isn't necessarily what I need. 1200 01:20:44,443 --> 01:20:46,570 l need to go home. 1201 01:21:05,865 --> 01:21:07,628 Shotgun. 1202 01:21:44,070 --> 01:21:46,061 [engine turns] 1203 01:22:07,426 --> 01:22:10,418 Can somebody take me home? 1204 01:22:10,463 --> 01:22:11,452 [buzzing] 1205 01:22:11,497 --> 01:22:14,057 l'll have a Nutter Butter peanut butter sandwich cookie. 1206 01:22:14,100 --> 01:22:16,193 l'll get the doctor. 1207 01:22:17,269 --> 01:22:18,600 [loud thud] 1208 01:22:18,637 --> 01:22:20,662 Oh, shit. 1209 01:22:25,444 --> 01:22:26,433 lt's okay, Brad. 1210 01:22:26,479 --> 01:22:29,004 You're gonna be fine. 1211 01:22:29,048 --> 01:22:31,209 You're going to be okay, dear. 1212 01:22:31,250 --> 01:22:34,515 l love you so much. 1213 01:22:34,553 --> 01:22:37,317 l love you too, Mom. 1214 01:22:37,823 --> 01:22:41,122 [woman over P.A. system] Martha, you have a call on 4-9-5-3-5. 1215 01:23:01,480 --> 01:23:03,209 (Julie) All right, sit. 1216 01:23:03,249 --> 01:23:06,707 Sleep; no more Wizard of Oz dreams. 1217 01:23:06,752 --> 01:23:09,346 Mine make Dorothy's look like the Golf Channel. 1218 01:23:09,388 --> 01:23:11,822 Well, there's no place like home. 1219 01:23:14,527 --> 01:23:16,017 l got to go. 1220 01:23:16,062 --> 01:23:17,154 So soon? 1221 01:23:17,196 --> 01:23:18,925 Well, once l get the kids settled at Mom's 1222 01:23:18,964 --> 01:23:21,990 and talk with your brother, l'll be back. 1223 01:23:22,034 --> 01:23:23,592 What's gonna happen? 1224 01:23:23,636 --> 01:23:24,625 l don't know. 1225 01:23:24,670 --> 01:23:27,195 He'll have to make a decision, l'll have to make a decision, 1226 01:23:27,239 --> 01:23:29,139 and we'll take it from there. 1227 01:23:29,175 --> 01:23:31,302 Tell him you're a lesbian. That always turns him on. 1228 01:23:31,343 --> 01:23:33,004 [huffs] 1229 01:23:36,182 --> 01:23:39,481 Tell me again how great sex with me in the shower was. 1230 01:23:41,620 --> 01:23:43,554 Like being with 'NS YNC, the Backstreet Boys, 1231 01:23:43,589 --> 01:23:45,784 and Ricky Martin all rolled into one. 1232 01:23:49,528 --> 01:23:52,986 Thank you for taking me to my Blue Jean Ball. 1233 01:23:57,103 --> 01:23:58,798 l got to go. 1234 01:24:10,316 --> 01:24:13,444 [man on television] And welcome back to Hard News with your host, Timothy Lane. 1235 01:24:13,486 --> 01:24:17,445 Tonight: Homosexuals- should they have rights, 1236 01:24:17,490 --> 01:24:19,390 and, if so, what kind? 1237 01:24:19,425 --> 01:24:23,191 Reverend Wilbur Dent, 1238 01:24:23,229 --> 01:24:26,528 head of Christians Against Anyone 1239 01:24:26,565 --> 01:24:29,534 and Dwayne Twillis, director of Queers in Your Face, 1240 01:24:29,568 --> 01:24:32,002 based out of San Francisco, California. 1241 01:24:32,037 --> 01:24:34,665 Reverend, as we were 1242 01:24:34,707 --> 01:24:38,199 what kind, if any? 1243 01:24:38,244 --> 01:24:39,677 (Dent) These people are sick 1244 01:24:39,712 --> 01:24:42,579 and should be without rights. 1245 01:24:42,615 --> 01:24:43,707 We need to blow 'em up! 1246 01:24:43,749 --> 01:24:46,274 What's next, the final solution? 1247 01:24:46,318 --> 01:24:47,444 Nuke 'em all? 1248 01:24:47,486 --> 01:24:48,475 l'm gay. 1249 01:24:48,521 --> 01:24:50,785 There's nothing you're gonna ever do to change that, 1250 01:24:50,823 --> 01:24:52,654 so kiss my faggot ass. 1251 01:24:52,691 --> 01:24:54,181 (Dent) God will not honor this method. 1252 01:24:54,226 --> 01:24:55,818 [both arguing] 1253 01:24:55,861 --> 01:24:57,488 (Lane) Gentlemen, gentlemen, 1254 01:24:57,530 --> 01:24:59,521 we're going to have to ask you to speak one at a time. 1255 01:24:59,565 --> 01:25:00,964 Gentlemen. 1256 01:25:01,000 --> 01:25:02,058 Gentlemen-Reverend. 1257 01:25:02,101 --> 01:25:03,432 Multiply and replenish the earth. 1258 01:25:03,469 --> 01:25:05,334 Reverend, we're going to have to- 1259 01:25:05,371 --> 01:25:07,771 Reverend, we're going to have to ask you to be quiet, 1260 01:25:07,806 --> 01:25:09,171 or we're going to have to cut you off. 1261 01:25:09,208 --> 01:25:10,402 That is not the way of God. 1262 01:25:10,442 --> 01:25:11,431 (Lane) Reverend, we're going to have to- 1263 01:25:11,477 --> 01:25:14,878 [flamboyantly] Oh, shut up, you frickin' breeder. 1264 01:25:19,251 --> 01:25:22,345 [deeper voice] We'll be right back after a word from our sponsors. 1265 01:25:22,388 --> 01:25:24,913 You're watching Hard News. 1266 01:25:26,325 --> 01:25:27,758 [doorbell rings] 1267 01:25:34,300 --> 01:25:36,097 Julie, you're not gonna believe- 1268 01:25:37,670 --> 01:25:39,035 Sam? 1269 01:25:39,071 --> 01:25:40,265 Sam! 1270 01:25:40,306 --> 01:25:41,898 Oh, my God. 1271 01:25:41,941 --> 01:25:43,374 lt is you. 1272 01:25:43,409 --> 01:25:44,706 Hi, buddy. 1273 01:25:44,743 --> 01:25:48,076 Oh, it's so good to see you, yes. 1274 01:25:48,113 --> 01:25:50,274 lt really did happen, didn't it, buddy? 1275 01:25:50,316 --> 01:25:51,874 Oh, yeah, mm. 1276 01:25:51,917 --> 01:25:53,475 [laughs] 1277 01:25:53,519 --> 01:25:54,679 (girl) Hey, mister, 1278 01:25:54,720 --> 01:25:57,621 can l please have my dog back? 1279 01:26:20,112 --> 01:26:22,512 (man) Professor Jenkins? 1280 01:26:35,361 --> 01:26:37,989 Steven, tracking me all this way. 1281 01:26:38,030 --> 01:26:39,292 My God, 1282 01:26:39,331 --> 01:26:40,798 you got an A. 1283 01:26:40,833 --> 01:26:42,357 l'm backpacking. 1284 01:26:43,502 --> 01:26:44,730 l can see. 1285 01:26:44,770 --> 01:26:47,102 Did you go on sabbatical? 1286 01:26:47,139 --> 01:26:49,164 It's like you just disappeared. 1287 01:26:49,208 --> 01:26:52,109 (man) Damn, Steven, I wanted to hike, not race. 1288 01:26:54,213 --> 01:26:58,172 Professor Jenkins, this is my dad. 1289 01:27:05,858 --> 01:27:07,348 Roland. 1290 01:27:13,565 --> 01:27:15,192 Brad? 1291 01:27:16,568 --> 01:27:18,627 My God, it is you. 1292 01:27:18,671 --> 01:27:21,139 lt's been a long time. 1293 01:27:22,341 --> 01:27:24,275 Yes, it has. 1294 01:27:29,148 --> 01:27:30,513 Are you Steven's professor? 1295 01:27:34,420 --> 01:27:35,910 ls this who you were talking about? 1296 01:27:41,093 --> 01:27:44,153 l can't believe you're here. 1297 01:27:46,165 --> 01:27:48,156 A promise is a promise. 85710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.