All language subtitles for Alanis.2017.Anahi.Berneri.1080p.WEBRip.AAC.x264.RIYE-fr-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 03: 22.966 -> 00: 03: 26.532 ChĂ©rie, maintenant tu veux y aller avec maman. Tu veux aller avec elle. 2 00: 03: 26.633 -> 00: 03: 29.240 Salut bĂ©bĂ©. Avez-vous faim, bĂ©bĂ©? 3 00: 03: 29.341 -> 00: 03: 33.999 Avez-vous faim? Allons avoir un peu boobie. 4 00: 03: 34.758 -> 00: 03: 37.240 - Tu n'es pas allĂ© au bar? - Non, nous n'avons pas. 5 00: 03: 37.341 -> 00: 03: 41.332 - J'ai laissĂ© le loyer sur la table. - Ok, je vais le chercher. 6 00: 03: 41.883 -> 00: 03: 44.290 - Tiens prends ça. - Mets-le ici. 7 00: 03: 53.341 -> 00: 03: 56.207 HĂ©, tu es tout courbĂ©, bĂ©bĂ©. 8 00: 04: 50.841 -> 00: 04: 52.990 Mien? Est-ce mon weenie? 9 00: 04: 53.910 -> 00: 04: 55.540 Et pas d'autres filles. 10 00: 04: 55.841 -> 00: 04: 58.400 Je ne veux pas de filles. 11 00: 04: 58.841 -> 00: 05: 00.407 Seulement maman. 12 00: 05: 00.508 -> 00: 05: 02.615 Quel weenie! 13 00: 05: 02.716 -> 00: 05: 06.207 Oh! Voyons voir, puis-je l'emprunter? Ici. 14 00: 05: 14.425 -> 00: 05: 16.740 Tu ne veux pas? 15 00: 05: 16.175 -> 00: 05: 19.915 Ok, c'est bon, allez. Viens avec moi. 16 00: 05: 38.341 -> 00: 05: 40.957 Je ne pouvais le nourrir que d'un seul boob. 17 00: 05: 41.580 -> 00: 05: 43.558 Je lui prĂ©pare des pommes de terre en purĂ©e. 18 00: 05: 47.550 -> 00: 05: 50.699 Il y avait beaucoup de monde et ils ne voulaient pas les couper. 19 00: 05: 50.800 -> 00: 05: 53.249 J'ai aimĂ© les roses plus ... 20 00: 06: 04.910 -> 00: 06: 06.282 Venez ici... 21 00: 06: 06.383 -> 00: 06: 08.449 - Bonjour? - Bonjour, c'est Oscar. 22 00: 06: 08.550 -> 00: 06: 12.449 - Bonjour Oscar, je vais descendre. - Non, ils m'ont dĂ©jĂ  laissĂ© entrer. 23 00: 06: 12.550 -> 00: 06: 14.699 - Ils vous ont laissĂ© entrer? - J'arrive. 24 00: 06: 14.800 -> 00: 06: 16.874 Ok, viens. 25 00: 06: 19.341 -> 00: 06: 21.999 - Je t'aime bĂ©bĂ©. - Baiser pour maman. 26 00: 06: 22.100 -> 00: 06: 24.100 Non, non ... chut ... 27 00: 06: 44.425 -> 00: 06: 47.907 Bonjour ma chĂ©rie, comment vas-tu? Je suis venu accompagnĂ©. 28 00: 06: 48.800 -> 00: 06: 52.157 - HĂ©, tu n'as pas d'ami? - Non, je ne t'attendais que. 29 00: 06: 52.258 -> 00: 06: 55.199 Tu ne m'as rien dit. Je peux en prendre un Ă  la fois 30 00: 06: 55.300 -> 00: 06: 57.282 si tu veux, et je t'appellerai quand tu as fini. 31 00: 06: 57.383 -> 00: 06: 59.740 Non, ne sois pas mĂ©chant. Nous irons tous les deux, d'accord? 32 00: 06: 59.841 -> 00: 07: 01.449 - Un petit peu de chaque. - Viens, on va t'offrir un cadeau. 33 00: 07: 01.550 -> 00: 07: 03.990 - Non, non, je ne travaille pas comme ça. - Mais viens ... 34 00: 07: 04.910 -> 00: 07: 05.374 Non non Non! 35 00: 07: 05.841 -> 00: 07: 08.907 - Allez allez... - Non! Sortez! Non! 36 00: 07: 09.800 -> 00: 07: 11.707 Allez, ma chĂ©rie, allez! 37 00: 07: 21.910 -> 00: 07: 24.282 Oh, alors ton ami est lĂ  ... Alors maintenant, nous en avons un pour chacun ... 38 00: 07: 24.383 -> 00: 07: 27.624 Que se passe-t-il? 39 00: 07: 28.800 -> 00: 07: 31.449 - C'est une inspection. - Que fais-tu ici? Sortez! 40 00: 07: 31.550 -> 00: 07: 33.540 Calmez-vous! Calmez-vous! 41 00: 07: 34.216 -> 00: 07: 36.624 - Les voisins vous ont rapportĂ©. - Nous vivons ici! 42 00: 07: 37.800 -> 00: 07: 40.115 - Nous sommes deux amis qui vivent ici! - Deux amis? Et ces flyers? 43 00: 07: 40.216 -> 00: 07: 43.907 À quoi tu tiens? Va t'en! Sortez! 44 00: 07: 44.800 -> 00: 07: 47.457 - Attendre! Ne sois pas comme ça! - Sortez! Tu ne vois pas le bĂ©bĂ©? 45 00: 08: 04.383 -> 00: 08: 06.624 Qui vous a appelĂ© Alanis? 46 00: 08: 07.508 -> 00: 08: 10.165 Ils t'ont nommĂ© comme ça Ă  cause du chanteur, non? 47 00: 08: 10.425 -> 00: 08: 13.157 Vous savez de qui je parle? Morissette 48 00: 08: 13.258 -> 00: 08: 15.407 Celui-ci vient avec nous. Prenez note de cela. 49 00: 08: 15.508 -> 00: 08: 20.832 Bon alors, ça ne fait rien. Qui paie le loyer? 50 00: 08: 21.841 -> 00: 08: 24.740 Donnez-moi les noms et nous partons. 51 00: 08: 24.175 -> 00: 08: 27.374 - Nous faisons. - Nous qui? 52 00: 08: 30.383 -> 00: 08: 32.374 Nous qui? 53 00: 08: 33.626 -> 00: 08: 36.280 Nous. 54 00: 08: 37.910 -> 00: 08: 38.990 Le nom de qui est sur le contrat? 55 00: 08: 39.910 -> 00: 08: 41.207 Je ne sais pas. 56 00: 08: 44.300 -> 00: 08: 48.499 Vous avez des flyers Ă  chaque coin. Rapports de voisins. 57 00: 08: 49.341 -> 00: 08: 50.824 DĂźtes-moi. 58 00: 08: 50.925 -> 00: 08: 52.865 Je suis la pour t'aider. 59 00: 08: 52.966 -> 00: 08: 55.949 J'ai les meilleures intentions et ces gars-lĂ , ils sont plutĂŽt calmes. 60 00: 08: 56.500 -> 00: 08: 58.999 Il n'y a pas d'extincteur? Nous allons en mettre un. 61 00: 08: 59.675 -> 00: 09: 03.282 Nous l'activerons comme salon de massage. Je suis un bon massothĂ©rapeute. 62 00: 09: 03.383 -> 00: 09: 07.957 - Et ça? - C'est un couteau de poche. Quoi? 63 00: 09: 09.800 -> 00: 09: 13.400 - C'est une arme tranchante, je vais la prendre. - Ça aussi? 64 00: 09: 15.508 -> 00: 09: 18.740 Quoi? Ce sont des prĂ©servatifs. Quoi, vous n'utilisez pas de caoutchoucs? 65 00: 09: 18.841 -> 00: 09: 21.374 Vous me les donnez. Ils ont des logos. 66 00: 09: 26.550 -> 00: 09: 29.240 - Viens, reste. Nous pouvons partager. - Madame ... 67 00: 09: 29.341 -> 00: 09: 31.115 - Tu ne peux pas partir. - Combien de filles il y a t'il? 68 00: 09: 31.216 -> 00: 09: 34.374 - Non, je ne pars pas. - Dis-moi, est-ce que quelqu'un est mineur? 69 00: 09: 38.216 -> 00: 09: 40.740 Elle t'a amenĂ©, non? Il y a combien de temps qu'elle t'a amenĂ©? 70 00: 09: 40.841 -> 00: 09: 43.449 Personne ne m'a amenĂ©. Je travaille parce que je le veux. 71 00: 09: 43.550 -> 00: 09: 47.207 - Oh oui? Êtes-vous sĂ»r? - OĂč est mon fils? 72 00: 09: 48.133 -> 00: 09: 50.999 Mais vous en donnez une partie, combien lui donnez-vous? 73 00: 09: 55.133 -> 00: 09: 58.207 Que faites-vous? Sortez de ma maison. C'est mon argent. 74 00: 10: 06.800 -> 00: 10: 08.915 ArrĂȘte. 75 00: 10: 11.716 -> 00: 10: 15.657 Regarde quel beau bĂ©bĂ© tu as ... 76 00: 10: 15.758 -> 00: 10: 17.258 Tu ne veux pas de nous aider Ă  trouver un autre endroit pour vous? 77 00: 10: 18.383 -> 00: 10: 19.907 Que fais-tu quand il pleure? Vous ne pouvez pas dire au client ... 78 00: 10: 20.800 -> 00: 10: 21.208 Sauve toi. 79 00: 10: 23.841 -> 00: 10: 26.582 - Voleurs, enfoirĂ©s! - Est-ce qu'il a ses vaccins? 80 00: 10: 28.133 -> 00: 10: 30.507 Vous savez qu'il doit ĂȘtre vaccinĂ©, n'est-ce pas? 81 00: 10: 33.383 -> 00: 10: 36.374 Nous obtenons sa dĂ©claration par rapport au code 840. 82 00: 10: 39.800 -> 00: 10: 41.832 Elle travaille aussi et prend soin de mon bĂ©bĂ©. 83 00: 10: 52.633 -> 00: 10: 54.874 J'ai besoin de ton tĂ©lĂ©phone. 84 00: 10: 55.883 -> 00: 10: 58.665 - Non je t'en prie. - Je dois le prendre. 85 00: 10: 58.766 -> 00: 11: 01.190 Je te donnerai la puce si tu veux, mais laisse moi le tĂ©lĂ©phone. 86 00: 11: 01.291 -> 00: 11: 03.910 En 48 heures, vous pouvez venir le chercher. 87 00: 11: 06.300 -> 00: 11: 08.715 Ici vous avez les frais de pĂ©nalitĂ© et les rĂ©formes. 88 00: 11: 09.216 -> 00: 11: 10.716 Il y a beaucoup de carton prĂšs du chauffe-eau. 89 00: 11: 12.800 -> 00: 11: 14.115 Sur le dos vous avez l'adresse de l'endroit oĂč payer. 90 00: 11: 14.216 -> 00: 11: 16.990 - Vous aurez besoin du contrat de location. - Je n'ai pas de contrat. 91 00: 11: 17.910 -> 00: 11: 18.824 OĂč veux-tu que j'aille? Je suis avec le bĂ©bĂ© 92 00: 11: 18.925 -> 00: 11: 21.740 C'est pourquoi je dis, voulez-vous que je vous dĂ©mĂ©nage? 93 00: 11: 21.175 -> 00: 11: 24.374 Non, je ne veux aller nulle part, Je veux rester ici. 94 00: 11: 26.133 -> 00: 11: 28.532 Tu peux rester, mais vous ne pouvez recevoir personne. 95 00: 11: 28.633 -> 00: 11: 32.665 Si je dĂ©couvre que vous recevez des clients, nous reviendrons, est-ce clair? 96 00: 12: 08.508 -> 00: 12: 10.874 Je reviens, reste ici. 97 00: 12: 32.550 -> 00: 12: 34.749 Viens, chĂ©rie, on s'Ă©touffe. 98 00: 13: 15.298 -> 00: 13: 17.191 Ici. 99 00: 13: 32.216 -> 00: 13: 34.124 Bonjour? 100 00: 13: 35.716 -> 00: 13: 39.707 Bonjour, JosĂ©, c'est Alanis. 101 00: 13: 40.800 -> 00: 13: 43.157 Non, Gisela ne vient pas au travail aujourd'hui. 102 00: 13: 43.258 -> 00: 13: 46.832 Elle a un problĂšme de famille. Puis-je vous aider? 103 00: 13: 49.341 -> 00: 13: 54.290 Ok, tout va bien, appelle Gigi demain. 104 00: 13: 54.466 -> 00: 13: 58.207 Au revoir chĂ©rie. Au revoir. 105 00: 15: 10.910 -> 00: 15: 11.657 Stop, que fais-tu? 106 00: 15: 11.758 -> 00: 15: 14.199 - Laisse ça ... Tu marques la porte. - Oh pardon. 107 00: 15: 14.300 -> 00: 15: 16.824 Ecoute, c'est tellement bon que tu es venu, Je ne savais pas oĂč t'appeler. 108 00: 15: 16.925 -> 00: 15: 18.615 Qu'as-tu fait ici? Qu'est-ce qui s'est passĂ©? 109 00: 15: 18.716 -> 00: 15: 21.457 Ils ont prĂ©tendu ĂȘtre des clients et se laisser entrer. 110 00: 15: 22.508 -> 00: 15: 24.999 C'est un dĂ©sordre Ă©norme. 111 00: 15: 30.925 -> 00: 15: 32.699 C'Ă©tait probablement les voisins, Ă  coup sĂ»r. 112 00: 15: 32.800 -> 00: 15: 35.865 Non, tout va bien avec les voisins. Nous sommes tous pacifiques ici. 113 00: 15: 35.966 -> 00: 15: 38.532 Oui, vraiment paisible. Mais qui a envoyĂ© la police? 114 00: 15: 38.633 -> 00: 15: 39.949 Quelle est cette fumĂ©e? 115 00: 15: 40.500 -> 00: 15: 42.874 C'Ă©tait moi, j'ai oubliĂ© les sucettes Ă©taient en Ă©bullition ... 116 00: 15: 49.910 -> 00: 15: 52.374 - Ils n'ont rien coupĂ©? - Non, regarde, il y a de l'Ă©lectricitĂ©. 117 00: 15: 53.383 -> 00: 15: 56.240 Il y a de l'eau Tout. 118 00: 15: 56.341 -> 00: 15: 59.740 Heureusement, car une fois qu'ils prennent loin le gaz, ils ne le rendront pas. 119 00: 15: 59.841 -> 00: 16: 02.782 Merde, qui pense ils peuvent entrer chez quelqu'un 120 00: 16: 02.883 -> 00: 16: 04.407 - et fais ce qu'ils veulent. - Oui, Ă©videmment. 121 00: 16: 04.508 -> 00: 16: 06.699 Ils sont d'humeur Ă  embĂȘter les gens, tu sais. Ils veulent de l'argent. 122 00: 16: 06.800 -> 00: 16: 09.165 Ils ne respectent rien. 123 00: 16: 09.425 -> 00: 16: 12.782 Heureusement nous vous avons ici ... 124 00: 16: 12.883 -> 00: 16: 14.740 La chose est la ça ne marche pas pour moi, d'accord? 125 00: 16: 14.841 -> 00: 16: 16.449 J'ai dit Ă  ta tante. Je te louerai l'appartement. 126 00: 16: 16.550 -> 00: 16: 18.782 Mais ne fais pas de dĂ©gĂąts, ne fais pas de dĂ©gĂąts! 127 00: 16: 18.883 -> 00: 16: 21.740 D'accord, mais ce n'Ă©tait pas notre faute. 128 00: 16: 21.175 -> 00: 16: 24.449 Gisela est partie avec les inspecteurs. 129 00: 16: 24.550 -> 00: 16: 27.320 - Quoi? Ils l'ont emmenĂ©e? - Non. 130 00: 16: 27.133 -> 00: 16: 28.907 Vous allez me faire perdre l'appartement 131 00: 16: 29.800 -> 00: 16: 31.949 - ArrĂȘte, il ne se passe rien. - Je ne veux plus parler avec toi. 132 00: 16: 32.500 -> 00: 16: 34.574 J'ai toujours travaillĂ© avec ta tante et je veux continuer Ă  travailler avec elle. 133 00: 16: 34.675 -> 00: 16: 36.824 Elle n'est pas ma tante. 134 00: 16: 36.925 -> 00: 16: 40.699 Ecoute moi, Ă©coute moi. Si vous pouvez nous faire un contrat de location, 135 00: 16: 40.800 -> 00: 16: 42.907 nous pouvons l'activer comme salon de massage. 136 00: 16: 43.800 -> 00: 16: 45.407 Si ma grand-mĂšre a dĂ©jĂ  vu cela elle mourrait encore. 137 00: 16: 45.508 -> 00: 16: 50.740 Non, ce sont des enfoirĂ©s. Je comprends tout Ă  fait, Santi. 138 00: 16: 50.175 -> 00: 16: 51.782 Pour aggraver les choses ça ne va pas finir maintenant. 139 00: 16: 51.883 -> 00: 16: 53.782 Cela ne fait que commencer. Cela va amener un plus grand dĂ©sordre. 140 00: 16: 53.883 -> 00: 16: 56.157 Non, attendez. Ce n'est que la porte et le miroir. 141 00: 16: 56.258 -> 00: 17: 00.740 Je vais m'occuper de tout. Nous avons toujours fait ce que vous demandiez. 142 00: 17: 00.175 -> 00: 17: 03.249 - Est-ce que Gisela a payĂ© le loyer? - Oui oui. 143 00: 17: 10.133 -> 00: 17: 12.320 - Mais mec ... - Stop STOP. 144 00: 17: 12.133 -> 00: 17: 13.449 - Laisse moi. - Mais ça ne peut pas ĂȘtre. 145 00: 17: 13.550 -> 00: 17: 16.449 Laisse moi. Ne t'inquiĂšte pas. Si je ne peux pas, je vais appeler quelqu'un pour vous aider. 146 00: 17: 16.550 -> 00: 17: 19.782 Non, n'appelle personne d'autre. Je ne veux pas quelqu'un d'autre d'entrer dans l'appartement. 147 00: 17: 19.883 -> 00: 17: 21.865 Écoute Je vais tout rĂ©parer. 148 00: 17: 21.966 -> 00: 17: 23.949 Tant que l'autorisation n'est pas prĂȘte, personne d'autre n'entre. 149 00: 17: 24.500 -> 00: 17: 26.749 ArrĂȘte, bouge. Laisse moi essayer quelque chose. 150 00: 17: 31.175 -> 00: 17: 33.324 - Voyons voir, tiens-la. - D'accord. 151 00: 17: 33.425 -> 00: 17: 34.865 - On y va. - Ouais? 152 00: 17: 34.966 -> 00: 17: 36.240 - Ouais je pense que oui. - Oh gĂ©nial. 153 00: 17: 36.341 -> 00: 17: 38.282 Voyons voir, prudent. Bouge toi. Prudent. 154 00: 17: 38.383 -> 00: 17: 40.540 - Je vais essayer de fermer. - D'accord. 155 00: 17: 42.120 -> 00: 17: 43.406 - Ça marche. - Ouais? 156 00: 17: 43.466 -> 00: 17: 45.157 - Ouais je pense que oui. - GĂ©nial. 157 00: 17: 45.258 -> 00: 17: 46.999 Voyons voir, je vais essayer encore une fois. Attention avec tes doigts. 158 00: 17: 47.100 -> 00: 17: 48.600 Oui. 159 00: 17: 53.800 -> 00: 17: 56.665 Hey. Santi ... 160 00: 17: 57.258 -> 00: 18: 01.624 Hey! Je n'ai pas de clĂ©. 161 00: 18: 02.758 -> 00: 18: 04.915 Santiago. 162 00: 18: 05.258 -> 00: 18: 07.124 Santiago ... 163 00: 18: 08.175 -> 00: 18: 10.415 Viens mec. Baise pas. 164 00: 18: 11.300 -> 00: 18: 13.820 Hey! 165 00: 18: 14.341 -> 00: 18: 16.290 Santiago! 166 00: 18: 16.841 -> 00: 18: 19.407 Mec, ouvre la porte! 167 00: 18: 19.508 -> 00: 18: 21.824 Laisse-moi aller chercher mes affaires, Santiago! 168 00: 18: 21.925 -> 00: 18: 24.332 Santiago! Connard! 169 00: 18: 28.500 -> 00: 18: 31.207 Allez, mec, ouvre. Laisse-moi prendre mes affaires. 170 00: 18: 35.216 -> 00: 18: 37.915 ArrĂȘtez de frapper! ArrĂȘtez-vous s'il vous plaĂźt! 171 00: 18: 43.675 -> 00: 18: 45.874 Santiago! 172 00: 19: 09.425 -> 00: 19: 11.157 Charly! 173 00: 19: 11.258 -> 00: 19: 13.400 Charly ... 174 00: 19: 15.258 -> 00: 19: 16.957 Charly 175 00: 19: 26.175 -> 00: 19: 27.874 Charly ... 176 00: 19: 29.425 -> 00: 19: 31.249 Charly ... 177 00: 19: 48.300 -> 00: 19: 50.332 Voyons voir, bĂ©bĂ© ... 178 00: 19: 51.633 -> 00: 19: 53.449 Je suis un abruti ... 179 00: 19: 53.550 -> 00: 19: 55.332 Charly! 180 00: 19: 56.800 -> 00: 19: 58.832 Charly ... 181 00: 21: 03.910 -> 00: 21: 05.320 Je ne le prends pas. 182 00: 21: 05.133 -> 00: 21: 09.540 Pourquoi pas? Ça vous va parfaitement. 183 00: 21: 10.466 -> 00: 21: 15.820 Faisons quelque chose, essayez cette taille. 184 00: 21: 16.910 -> 00: 21: 18.624 Croyez-moi, ça va aller. 185 00: 21: 23.425 -> 00: 21: 26.400 Que fais-tu ici? Qu'est-il arrivĂ©? 186 00: 21: 26.383 -> 00: 21: 30.820 - Hey. - Salut. Quelque chose est arrivĂ©? 187 00: 21: 30.966 -> 00: 21: 35.374 Oui, je dois la rester quelques jours parce que nous avons Ă©tĂ© expulsĂ©s. 188 00: 21: 35.499 -> 00: 21: 36.699 Ici? 189 00: 21: 36.800 -> 00: 21: 39.740 Oui, je n'ai pas de travail et je n'ai pas assez pour une chambre. 190 00: 21: 39.841 -> 00: 21: 43.457 Qu'est-il arrivĂ©? Vous n'avez pas payĂ©? Ils t'ont mis Ă  la porte? 191 00: 21: 44.175 -> 00: 21: 48.282 Gisela s'est disputĂ©e avec le propriĂ©taire et ils ne nous ont pas laissĂ© sortir nos affaires. 192 00: 21: 48.383 -> 00: 21: 51.740 - Je ne vais pas l'acheter. - Non? 193 00: 21: 51.175 -> 00: 21: 53.990 Un de plus. Essayez un de plus 194 00: 21: 54.910 -> 00: 21: 57.740 Je suis sĂ»r que celui-ci s'en va avoir l'air spectaculaire sur vous. 195 00: 21: 57.175 -> 00: 21: 59.207 Essayez-le, croyez-moi. 196 00: 22: 00.175 -> 00: 22: 03.740 - Il n'y a pas de place ici. - C'est juste pour quelques jours. 197 00: 22: 03.175 -> 00: 22: 05.707 Gisela est Ă  la recherche d'un nouvel endroit. 198 00: 22: 06.466 -> 00: 22: 10.665 Viens, attends-moi Ă  l'arriĂšre, s'il te plaĂźt. Je serai lĂ . 199 00: 22: 11.550 -> 00: 22: 13.374 Voyons voir... 200 00: 22: 14.341 -> 00: 22: 17.657 Spectaculaire. Spectaculaire. 201 00: 22: 17.758 -> 00: 22: 20.457 Je ne sais pas. Ça fait un pli ici. 202 00: 22: 30.841 -> 00: 22: 32.749 Ne pleure pas. 203 00: 22: 35.297 -> 00: 22: 37.160 Ici. 204 00: 22: 37.216 -> 00: 22: 38.949 Attention, ça va ĂȘtre mouillĂ©. 205 00: 22: 39.500 -> 00: 22: 42.374 Regardez, tenez ça. Prends en soin. Laisse moi... 206 00: 22: 44.300 -> 00: 22: 47.249 Il y a du pipi dedans. Nous allons changer la couche. 207 00: 22: 47.550 -> 00: 22: 49.665 Laisse moi voir. Viens. 208 00: 22: 52.258 -> 00: 22: 56.207 Tu veux que je te le donne? Regardez, c'est du plastique. 209 00: 22: 56.425 -> 00: 22: 58.790 Joue avec ça. Ici. 210 00: 22: 59.841 -> 00: 23: 01.874 VoilĂ . 211 00: 23: 05.341 -> 00: 23: 07.415 Voyons voir, bĂ©bĂ©. 212 00: 23: 09.508 -> 00: 23: 12.749 Ne pleure pas. Ne pleure pas, regarde. 213 00: 23: 16.883 -> 00: 23: 21.400 TerminĂ©. Regardez. Salut! 214 00: 23: 26.216 -> 00: 23: 29.332 Tiens, prends mon tĂ©lĂ©phone. Appeler quelqu'un. 215 00: 23: 30.633 -> 00: 23: 32.874 Nous y voilĂ . 216 00: 23: 34.675 -> 00: 23: 37.449 Pardon, je ne savais pas que tu Ă©tais lĂ . 217 00: 23: 37.550 -> 00: 23: 39.532 Andrea m'a dit que je pouvais entrer. 218 00: 23: 39.633 -> 00: 23: 41.624 Ce n'est pas grave. 219 00: 23: 42.300 -> 00: 23: 45.332 Voyons voir, Je vais mettre cette couche. 220 00: 23: 45.466 -> 00: 23: 47.790 Comme ça, mon fils. Voyons voir. 221 00: 23: 52.500 -> 00: 23: 54.707 Ok, ne vous fĂąchez pas. 222 00: 23: 55.910 -> 00: 23: 59.624 Voyons voir, lĂ . TerminĂ©! 223 00: 24: 10.175 -> 00: 24: 12.199 Et cette tarte mignon? 224 00: 24: 12.300 -> 00: 24: 14.820 Dis salut". 225 00: 24: 14.633 -> 00: 24: 18.165 - Quel est ton nom? - Dante. 226 00: 24: 18.716 -> 00: 24: 23.832 - RomĂĄn. - Salut! EnchantĂ©. 227 00: 24: 24.216 -> 00: 24: 25.865 Quel Ăąge? Un an et demi? 228 00: 24: 25.966 -> 00: 24: 28.915 Oui, il s'est retournĂ© un an et demi hier. 229 00: 24: 29.966 -> 00: 24: 34.249 - Est-ce qu'il mange du poulet? - Oui, mais seulement en coupant petit. 230 00: 24: 34.675 -> 00: 24: 39.874 Avez-vous un chargeur que je peux emprunter? Parce que c'est en train de mourir. 231 00: 24: 40.216 -> 00: 24: 42.990 - Laisse moi voir. Quelle marque est-ce? - Je ne sais pas. 232 00: 24: 43.910 -> 00: 24: 44.157 - Laissez-le par terre. - Vraiment? 233 00: 24: 44.258 -> 00: 24: 47.824 - C'est propre. Je viens de le nettoyer. - Voyons voir. Viens. 234 00: 24: 47.925 -> 00: 24: 51.124 Regardez. Regarde toutes les choses vous avez lĂ . Dans la cuisine. 235 00: 24: 51.550 -> 00: 24: 54.290 Voyons voir, apporte-moi quelque chose. 236 00: 24: 54.883 -> 00: 24: 56.749 Apporte-moi quelque chose. 237 00: 24: 57.300 -> 00: 24: 59.832 Moule a gateau. 238 00: 25: 00.508 -> 00: 25: 04.249 TrĂšs bien. Qu'est ce qu'on va manger? 239 00: 25: 04.800 -> 00: 25: 07.840 Qu'est ce qu'on va manger? Que vas-tu prĂ©parer? 240 00: 25: 11.508 -> 00: 25: 14.332 - Voyons si le mien fonctionne. - Voyons voir. 241 00: 25: 14.832 -> 00: 25: 16.742 Oui... 242 00: 25: 16.841 -> 00: 25: 20.165 - Ils sont tous venus avec des fautes. - Laisse moi voir... 243 00: 25: 20.841 -> 00: 25: 24.874 Ne les touche pas, tes mains sont sales. 244 00: 25: 25.300 -> 00: 25: 29.999 Non, laisse-le. Je leur donnerai quelques points de suture et les vendre moins cher. 245 00: 25: 33.508 -> 00: 25: 37.320 OĂč puis-je brancher mon tĂ©lĂ©phone? 246 00: 25: 37.133 -> 00: 25: 39.740 LĂ , Ă  cĂŽtĂ© du tube. 247 00: 25: 39.841 -> 00: 25: 43.282 C'est mon ami, pas le mien. Ils n'ont pas laissez-moi mĂȘme sortir mon tĂ©lĂ©phone. 248 00: 25: 43.383 -> 00: 25: 46.740 Maria va rester avec nous pour quelques jours. 249 00: 25: 46.841 -> 00: 25: 51.707 Oui, trois ou quatre jours jusqu'Ă  Je trouve un travail et assez pour le loyer. 250 00: 25: 53.258 -> 00: 25: 57.790 - Viens avec moi. - D'accord. 251 00: 25: 58.758 -> 00: 26: 00.624 - Viens, Dante. - Laisse-le, je vais m'occuper de lui. 252 00: 26: 00.725 -> 00: 26: 02.725 - Ouais? - Oui. 253 00: 26: 07.966 -> 00: 26: 11.907 Salut bĂ©bĂ©. Salut bĂ©bĂ©. Allons jouer? 254 00: 26: 12.800 -> 00: 26: 14.115 Viens. Nous allons jouer ici pendant un moment. Viens 255 00: 26: 14.216 -> 00: 26: 17.990 Venez avec ceci, avec ceci et cela. 256 00: 26: 18.910 -> 00: 26: 22.824 Viens ici pendant un moment. Mettez ceci ici, ceci lĂ . 257 00: 26: 22.925 -> 00: 26: 27.707 Nous allons nous asseoir ici. Voyons voir. Voyons, on y va. 258 00: 26: 31.425 -> 00: 26: 34.207 Et ça? Qu'est-ce que ça fait? Regardez. 259 00: 26: 34.508 -> 00: 26: 38.290 LĂ ! salut! Salut! 260 00: 26: 49.508 -> 00: 26: 51.865 Laissez-le, il est endormi. Je vais prendre soin de lui. 261 00: 26: 51.966 -> 00: 26: 54.824 Tu vas prendre une douche et changez vos vĂȘtements. 262 00: 26: 54.925 -> 00: 26: 57.415 DĂ©solĂ©, il manque son berceau. 263 00: 26: 59.341 -> 00: 27: 02.320 Je vais voir le propriĂ©taire aujourd'hui. 264 00: 27: 02.133 -> 00: 27: 06.207 J'ai besoin de mes vĂȘtements et de mes affaires. 265 00: 28: 04.841 -> 00: 28: 07.249 Salut bĂ©bĂ©. 266 00: 28: 08.841 -> 00: 28: 12.749 Salut bĂ©bĂ©. Belle. 267 00: 28: 13.175 -> 00: 28: 15.540 Joli... 268 00: 28: 25.425 -> 00: 28: 27.282 - Vingt et un. - Allons-y. 269 00: 28: 27.383 -> 00: 28: 30.374 - Avez-vous apportĂ© votre identitĂ©? - Oui. 270 00: 28: 33.707 -> 00: 28: 34.907 - Bonjour. - Bonjour. 271 00: 28: 35.800 -> 00: 28: 39.615 Ils m'ont donnĂ© ce papier pour que je puisse viens ici chercher ma marchandise. 272 00: 28: 39.716 -> 00: 28: 43.740 Oui, mais c'est une taxe. Tu as pour aller Ă  Carlos Pellegrini 211. 273 00: 28: 43.175 -> 00: 28: 44.740 À la direction des infractions. 274 00: 28: 44.841 -> 00: 28: 46.490 Pouvez-vous le chercher? Ce sont des colliers, des montres ... 275 00: 28: 46.591 -> 00: 28: 48.407 Non non. Ils ne vont pas rendre votre marchandise. 276 00: 28: 48.508 -> 00: 28: 50.990 Ici, il est dit que c'est une taxe tu dois payer. 277 00: 28: 51.910 -> 00: 28: 53.407 Je ne sais pas si je suis au bon endroit, mais ils ont fermĂ© ma maison 278 00: 28: 53.508 -> 00: 28: 55.782 et j'ai besoin de rĂ©cupĂ©rer les choses qu'ils ont pris. 279 00: 28: 55.883 -> 00: 28: 57.740 Non, ce n'est pas ici. Vous devez demander un contrĂŽleur 280 00: 28: 57.841 -> 00: 29: 00.240 - Ă  la direction des infractions. - Mais arrĂȘte, je dois rĂ©cupĂ©rer mon tĂ©lĂ©phone. 281 00: 29: 00.341 -> 00: 29: 03.707 - Je ne suis pas venu payer les frais. - Bien, attendez une seconde. 282 00: 29: 06.216 -> 00: 29: 09.532 Oui, c'est une sensation, mais vous Ă©tiez mal dirigĂ©. Vous ne payez pas ici. 283 00: 29: 09.633 -> 00: 29: 12.582 Tu dois aller Ă  cette adresse, 450 Marcelo T. 284 00: 29: 14.910 -> 00: 29: 17.990 Hey! Hey! Assistant, assistant! 285 00: 29: 18.910 -> 00: 29: 19.907 J'ai besoin de rĂ©cupĂ©rer mon tĂ©lĂ©phone et mon argent. 286 00: 29: 20.800 -> 00: 29: 21.407 Tu m'as dit ils allaient le rendre. 287 00: 29: 21.508 -> 00: 29: 23.324 Je suis dĂ©solĂ© mais je ne peux pas maintenant. J'ai une urgence. 288 00: 29: 23.425 -> 00: 29: 25.407 Mais arrĂȘtez. Tu m'as dit. ils allaient le rendre. 289 00: 29: 25.508 -> 00: 29: 26.907 OĂč dois-je aller? 290 00: 29: 27.800 -> 00: 29: 29.282 Vos affaires sont au tribunal. Votre ami a un procĂšs ouvert. 291 00: 29: 29.383 -> 00: 29: 30.907 Donc, vous devez avoir de la patience. 292 00: 29: 31.800 -> 00: 29: 33.740 D'accord, d'accord, mais le tĂ©lĂ©phone est Ă  moi. Ce n'est pas mon ami. 293 00: 29: 33.175 -> 00: 29: 36.575 Mais les choses ne sont pas lĂ . Je ne peux plus t'aider. 294 00: 29: 54.800 -> 00: 29: 55.240 OĂč est Gisela? 295 00: 29: 55.341 -> 00: 29: 57.449 Elle est dans la 14Ăšme circonscription, mais je pense qu’aujourd’hui elle soit renvoyĂ©e devant le tribunal. 296 00: 29: 57.550 -> 00: 29: 59.282 Quoi, arrĂȘtĂ©? 297 00: 29: 59.383 -> 00: 30: 02.540 Non, elle est en retard, mais n'allez pas au commissariat. 298 00: 30: 03.910 -> 00: 30: 06.165 M'as-tu entendu? Viens... 299 00: 30: 06.341 -> 00: 30: 08.115 Viens demain et nous verrons ce que nous pouvons faire. 300 00: 30: 08.216 -> 00: 30: 09.365 J'ai un fils, tu te souviens? 301 00: 30: 09.466 -> 00: 30: 10.907 Vous nous avez laissĂ©s dans la rue. 302 00: 30: 11.800 -> 00: 30: 13.324 Je t'ai demandĂ© si tu nous voulais vous rĂ©insĂ©rer, vous relocaliser. 303 00: 30: 13.425 -> 00: 30: 16.707 Donnez-moi quelques jours, laissez-moi voir si je peux vous mettre dans un programme. 304 00: 30: 17.500 -> 00: 30: 20.624 Viens demain Ă  cinq heures J'ai une urgence maintenant. 305 00: 30: 45.300 -> 00: 30: 46.915 Bonjour JosĂ© 306 00: 30: 47.716 -> 00: 30: 49.957 C'est Alanis, l'amie de Gigi. Comment vas-tu? 307 00: 30: 53.216 -> 00: 30: 55.699 Non, Gigi est toujours avec sa famille. 308 00: 30: 55.800 -> 00: 30: 58.374 Mais vous ne voulez pas que nous nous voyions? 309 00: 31: 00.800 -> 00: 31: 02.400 Et vous ne pouvez pas maintenant? 310 00: 31: 03.383 -> 00: 31: 05.124 Oui maintenant. 311 00: 31: 06.341 -> 00: 31: 07.907 Non, ils rĂ©parent ma maison. 312 00: 31: 08.800 -> 00: 31: 10.832 Voulez-vous vous retrouver Ă  la gare? 313 00: 31: 11.800 -> 00: 31: 13.749 Allez bĂ©bĂ©. 314 00: 31: 14.300 -> 00: 31: 17.832 Oui, Ă  bientĂŽt. Au revoir. 315 00: 31: 37.300 -> 00: 31: 39.907 On peut pas aller Ă  l'appartement? 316 00: 31: 40.800 -> 00: 31: 43.400 Je t'ai dĂ©jĂ  dit qu'ils le rĂ©parent. 317 00: 31: 43.675 -> 00: 31: 45.415 Voyons voir... 318 00: 31: 46.300 -> 00: 31: 48.457 Laisse moi. 319 00: 32: 31.591 -> 00: 32: 35.749 Ils vont Ă ... Je ne peux pas le faire fonctionner ... 320 00: 32: 36.716 -> 00: 32: 40.707 Les hĂŽtels sont trĂšs chers. Laisse moi. Se dĂ©tendre. 321 00: 33: 13.633 -> 00: 33: 16.874 Je te donnerai l'argent quand mĂȘme, mais nous nous arrĂȘterons maintenant. 322 00: 33: 18.175 -> 00: 33: 20.207 C'est 400. 323 00: 33: 35.966 -> 00: 33: 39.115 - Prenez 200. - Mais ça coĂ»te 400. 324 00: 33: 39.216 -> 00: 33: 41.324 Fille, tu n'as rien fait. 325 00: 33: 41.425 -> 00: 33: 45.457 JosĂ©, JosĂ©, il m'en faut 400. 326 00: 33: 47.800 -> 00: 33: 50.374 Non non Non. Laissez-le, non. 327 00: 33: 51.341 -> 00: 33: 53.499 ArrĂȘte, sors. 328 00: 34: 02.216 -> 00: 34: 04.820 - Je vais y aller, merci. - D'accord. 329 00: 34: 21.133 -> 00: 34: 23.957 Bonjour j'appelle pour un service Ă  domicile. 330 00: 34: 25.841 -> 00: 34: 29.207 372 Pasteur. 331 00: 34: 29.675 -> 00: 34: 32.915 Oui. Combien de temps cela vous prendra-t-il? 332 00: 34: 34.500 -> 00: 34: 37.249 Mais je suis avec un bĂ©bĂ©. Pouvez-vous venir plus tĂŽt? 333 00: 34: 40.466 -> 00: 34: 42.290 Et ton bĂ©bĂ©? 334 00: 34: 43.500 -> 00: 34: 45.249 Avez-vous pas dit que vous aviez quittĂ© votre bĂ©bĂ©? 335 00: 34: 45.800 -> 00: 34: 47.707 Pas de bĂ©bĂ©. 336 00: 34: 49.675 -> 00: 34: 52.124 Ces choses sont-elles Ă  vous? 337 00: 34: 54.508 -> 00: 34: 56.749 Qui vit ici? 338 00: 34: 57.841 -> 00: 35: 01.740 Est-ce que tu me baise? Est-ce que tu m'entends, ma fille? 339 00: 35: 01.175 -> 00: 35: 03.374 - Tu voles? - Ce sont mes affaires. 340 00: 35: 05.466 -> 00: 35: 07.707 Non, je ne vole pas. 341 00: 35: 14.800 -> 00: 35: 17.374 J'ai 200 pesos. Je sais dĂ©jĂ  que ce n'est pas suffisant. 342 00: 35: 18.466 -> 00: 35: 22.665 Voulez-vous entrer? Allez-y, entrez. 343 00: 36: 19.427 -> 00: 36: 21.512 Salut... 344 00: 36: 27.508 -> 00: 36: 30.165 Oops! Se lever. 345 00: 36: 33.175 -> 00: 36: 35.290 Viens bĂ©bĂ©. 346 00: 36: 49.508 -> 00: 36: 50.865 Nous devons donner des bonbons au garçon. 347 00: 36: 50.966 -> 00: 36: 54.824 Il s'est trĂšs bien comportĂ©. C'est un trĂšs bon bĂ©bĂ©. 348 00: 36: 54.925 -> 00: 36: 58.282 N'est-ce pas vrai? Voyons, ça, mange. 349 00: 36: 58.383 -> 00: 37: 01.915 - Et cette tenue? - RomĂĄn l'a achetĂ© pour lui. 350 00: 37: 02.216 -> 00: 37: 05.499 Il ne pouvait pas continuer Ă  avoir cette mine, tu sais? 351 00: 37: 05.833 -> 00: 37: 08.320 - Voyons voir... - Je lui ai apportĂ© un yaourt. 352 00: 37: 08.133 -> 00: 37: 10.157 Oh, mais ... Donne-le Ă  la dame. 353 00: 37: 10.258 -> 00: 37: 12.782 Il vient de boire de la semoule chaude. 354 00: 37: 12.883 -> 00: 37: 17.490 VoilĂ ! As-tu vu comment Ă©tait son cul, non? 355 00: 37: 17.591 -> 00: 37: 19.699 Je l'ai lavĂ©. Il sentait vraiment la nourriture ... 356 00: 37: 19.800 -> 00: 37: 22.824 Oui, je ne pouvais pas venir plus tĂŽt parce qu'ils ne m'ont pas laissĂ© entrer. 357 00: 37: 22.925 -> 00: 37: 25.240 Pauvre petit ... Parce qu'il est tombĂ© ... Et l'argent? 358 00: 37: 25.341 -> 00: 37: 27.657 Non, ils l'ont trouvĂ© et l'ont pris. 359 00: 37: 27.758 -> 00: 37: 31.240 - Et oĂč l'avez-vous gardĂ©? - Dans des chaussettes. 360 00: 37: 31.341 -> 00: 37: 35.990 Et ... Oh, tu ne sais pas. Mets-le sur la dame. 361 00: 37: 36.910 -> 00: 37: 39.124 Tu as disparu toute la journĂ©e, et ce petit monstre ... 362 00: 37: 39.341 -> 00: 37: 41.282 Il a cherchĂ© mes seins. 363 00: 37: 41.383 -> 00: 37: 44.874 Il m'a embarrassĂ©, les clients regardaient ... 364 00: 37: 47.966 -> 00: 37: 51.365 Regarde, je pourrais prendre toutes nos affaires mais ... 365 00: 37: 51.466 -> 00: 37: 54.715 Je ne sais pas, tout va mal. Nous ne pourrons pas revenir en arriĂšre. 366 00: 37: 54.883 -> 00: 37: 56.407 Oh, mais je t'ai trouvĂ© un travail. 367 00: 37: 56.508 -> 00: 37: 59.740 Un client a besoin d'une fille cela fonctionne Ă  l'heure. 368 00: 37: 59.175 -> 00: 38: 01.707 Ce n'est pas loin, prenez un bus et vous y ĂȘtes. 369 00: 38: 06.758 -> 00: 38: 08.657 - Nettoyage? - Oui, nettoyage. 370 00: 38: 08.758 -> 00: 38: 11.580 Je lui ai dit que tu avais des rĂ©fĂ©rences. 371 00: 38: 12.258 -> 00: 38: 16.400 - Je vais laisser les choses lĂ -bas, d'accord? - D'accord. 372 00: 38: 58.550 -> 00: 39: 00.332 OĂč allez-vous? 373 00: 39: 01.591 -> 00: 39: 04.740 800 San JosĂ©. Je pense que c'est Ă  San Telmo. 374 00: 39: 04.841 -> 00: 39: 07.240 - Tu attends depuis longtemps? - En quelque sorte, oui. 375 00: 39: 07.341 -> 00: 39: 08.407 - Vas-y, je t'emmĂšne. - Oui? 376 00: 39: 08.508 -> 00: 39: 10.790 - Allons. - d'accord, d'accord. 377 00: 41: 48.883 -> 00: 41: 50.483 - J'ai fini. - D'accord. 378 00: 41: 52.216 -> 00: 41: 54.740 - Combien dĂ©pensez-vous en transport? - Vingt. 379 00: 41: 54.841 -> 00: 41: 56.665 Vingt? 380 00: 41: 57.800 -> 00: 41: 59.374 Viens, aide-moi Ă  aller aux toilettes. 381 00: 42: 01.216 -> 00: 42: 03.582 - Je vous remercie. - De rien. 382 00: 42: 04.675 -> 00: 42: 06.400 - D'ACCORD... - Oui. 383 00: 42: 09.216 -> 00: 42: 11.949 Mardi, peux-tu venir plus tĂŽt? 384 00: 42: 12.500 -> 00: 42: 13.999 Je t'appellerai. 385 00: 42: 16.800 -> 00: 42: 20.400 Si ça marche je te mets sur ma liste de paie, d'accord? Je promets. 386 00: 42: 39.508 -> 00: 42: 41.999 Non, je n'ai pas fini le lycĂ©e. 387 00: 42: 42.550 -> 00: 42: 44.374 Vingt. 388 00: 42: 45.300 -> 00: 42: 47.249 Non, je n'ai pas d'enfants. 389 00: 42: 47.550 -> 00: 42: 51.499 Oh, d'accord, je vais t'envoyer une photo. D'accord, merci. 390 00: 42: 51.800 -> 00: 42: 54.207 Oh trĂšs bien! 391 00: 43: 02.675 -> 00: 43: 06.457 Bonjour? Oui, j'appelle pour l'annonce. 392 00: 43: 07.716 -> 00: 43: 11.540 Oui, je sais de quoi il s'agit. Mais j'ai toujours travaillĂ© seul. 393 00: 43: 12.175 -> 00: 43: 15.400 Oui, oui, dis moi. 394 00: 43: 19.508 -> 00: 43: 23.165 Oh, tu gardes cinquante pour cent. 395 00: 43: 23.925 -> 00: 43: 26.907 Laissez-moi voir, donnez-moi une minute, s'il vous plaĂźt. 396 00: 43: 27.800 -> 00: 43: 28.499 Bonjour? 397 00: 43: 29.466 -> 00: 43: 31.749 Oui, oui, au bureau, je vais rĂ©pondre, oui. 398 00: 43: 32.500 -> 00: 43: 34.115 Bonjour, dĂ©solĂ© je dois raccrocher. 399 00: 43: 34.216 -> 00: 43: 37.400 Je vais y aller demain. D'accord, merci. 400 00: 43: 37.841 -> 00: 43: 41.365 Bonjour Gi. Bonjour. 401 00: 43: 41.466 -> 00: 43: 45.457 Bien, bien, nous sommes bien, ici avec Dante chez ma tante. 402 00: 43: 45.558 -> 00: 43: 46.958 Vous? 403 00: 43: 47.133 -> 00: 43: 50.457 Non, tout s'est mal passĂ© dans l'appartement. Comment vas-tu? 404 00: 43: 50.800 -> 00: 43: 53.832 C'est ma tante Gigi. 405 00: 43: 54.841 -> 00: 43: 58.174 Ils ne m'ont pas dit oĂč ils Ă©taient. Ils ne voulaient pas me le dire. 406 00: 43: 58.841 -> 00: 44: 00.957 Quand vas-tu sortir? 407 00: 44: 01.675 -> 00: 44: 03.957 Je dois y aller? 408 00: 44: 04.910 -> 00: 44: 07.832 Non, non, oui, j'y vais, j'y vais, d'accord. Quelle heure? 409 00: 44: 08.133 -> 00: 44: 10.407 Bien, d'accord. Je serai lĂ  Ă  neuf heures. 410 00: 44: 10.508 -> 00: 44: 12.790 Oui bien sĂ»r, Je vais te chercher des cigarettes. 411 00: 44: 13.175 -> 00: 44: 14.740 C'est bien. 412 00: 44: 14.841 -> 00: 44: 16.907 Ok, Ă  demain. 413 00: 44: 17.800 -> 00: 44: 21.332 Ok, calme, nous t'aimons. Dante et moi, putain. Au revoir. 414 00: 44: 34.383 -> 00: 44: 37.374 - Maman! - Ce que mon amour? Viens. 415 00: 44: 39.800 -> 00: 44: 40.999 Montre moi, voyons ... 416 00: 44: 41.841 -> 00: 44: 44.740 Viens. Prenons une photo. 417 00: 44: 44.175 -> 00: 44: 48.915 Regardez. Selfie Regarde, Dante. 418 00: 44: 50.175 -> 00: 44: 52.415 Ok, appelle quelqu'un. 419 00: 45: 12.841 -> 00: 45: 17.540 DĂ©solĂ©, le bureau 101 est-il ainsi? 420 00: 45: 18.883 -> 00: 45: 22.740 Attends, arrĂȘte. Passer l'ascenseur, de cette façon? 421 00: 45: 22.175 -> 00: 45: 24.207 D'accord, merci. 422 00: 45: 52.216 -> 00: 45: 55.740 Gigi? Bonjour. Gi! 423 00: 45: 55.175 -> 00: 45: 58.740 - Salut! Salut. menue... - Salut l'ami. 424 00: 45: 58.841 -> 00: 46: 01.240 - Que faites-vous? Comment vas-tu? - Ici. 425 00: 46: 01.341 -> 00: 46: 04.320 Prends le. J'ai apportĂ© tout ce que vous avez demandĂ©. 426 00: 46: 04.133 -> 00: 46: 07.249 - As-tu apportĂ© des cigarettes? - J'ai apportĂ© une cigarette. 427 00: 46: 07.508 -> 00: 46: 09.749 C'est bon, laisse-la un moment. 428 00: 46: 10.175 -> 00: 46: 12.999 Ils ont tout pris, Ă  droite. Ont-ils pris tout l'argent? 429 00: 46: 14.800 -> 00: 46: 17.740 Assholes. Vous devez tĂ©moigner. 430 00: 46: 17.841 -> 00: 46: 19.574 Tu dois me sortir d'ici. 431 00: 46: 19.675 -> 00: 46: 21.699 Oui, je vais tĂ©moigner maintenant Ă  11 heures. 432 00: 46: 21.800 -> 00: 46: 24.407 De toute façon je l'ai dĂ©jĂ  dit l’assistant que nous sommes amis. 433 00: 46: 24.508 -> 00: 46: 27.790 - Que tu ne me manies pas. - Oui, mais vous devez toujours tĂ©moigner. 434 00: 46: 29.383 -> 00: 46: 32.207 Regardez, je vous ai facturĂ© cent pesos. 435 00: 46: 33.910 -> 00: 46: 35.907 Oh, regarde, il est si mignon. 436 00: 46: 36.800 -> 00: 46: 38.199 Regarde comme le petit homme gay s'est avĂ©rĂ© dans l'image. 437 00: 46: 38.300 -> 00: 46: 40.957 - On dirait qu'il aime se dĂ©guiser. - Tellement jolie... 438 00: 46: 41.383 -> 00: 46: 43.874 Vous ne savez pas combien il me manque. 439 00: 46: 44.425 -> 00: 46: 46.999 Allez-y, je vais vous sortir maintenant. 440 00: 47: 28.707 -> 00: 47: 29.907 - Bonjour. - Hey. 441 00: 47: 30.800 -> 00: 47: 33.820 Comment vas-tu? Maria, c'est ça? 442 00: 47: 33.183 -> 00: 47: 35.183 Ouais. 443 00: 47: 35.258 -> 00: 47: 38.407 Bien. L'idĂ©e est pour vous poser quelques questions. 444 00: 47: 38.508 -> 00: 47: 40.407 À vous de me le dire un peu Ă  propos de vous, d'accord? 445 00: 47: 40.508 -> 00: 47: 42.449 Si je ne comprends pas quelque chose Je vais vous demander d'arrĂȘter ... 446 00: 47: 42.550 -> 00: 47: 45.124 et je vais vous demander Ă  nouveau. Est-ce que ça vous va? 447 00: 47: 45.341 -> 00: 47: 49.199 - D'accord. Quel Ăąge avez-vous? - Vingt cinq. 448 00: 47: 49.300 -> 00: 47: 51.999 Je dois voir votre identitĂ©. 449 00: 47: 52.300 -> 00: 47: 55.999 MarĂ­a EspĂłsito. D'ACCORD. 450 00: 47: 57.175 -> 00: 48: 01.249 Ok, Maria. OĂč ĂȘtes-vous nĂ©? 451 00: 48: 02.910 -> 00: 48: 03.957 À Cipoletti. 452 00: 48: 04.800 -> 00: 48: 07.740 - Votre famille est toujours lĂ ? - Oui. 453 00: 48: 07.175 -> 00: 48: 09.740 - Combien y en a-t-il? - Ma mĂšre et mon frĂšre. 454 00: 48: 09.841 -> 00: 48: 11.240 - Ton pĂšre est en vie? - Je ne sais pas. 455 00: 48: 11.341 -> 00: 48: 13.407 Je ne l'ai pas vu depuis l'Ăąge de sept ans. 456 00: 48: 13.508 -> 00: 48: 17.790 - D'accord. Tu as un fils, non? - Dante. 457 00: 48: 17.925 -> 00: 48: 20.699 - Quel Ăąge a-t-il? - Un an et demi. 458 00: 48: 20.800 -> 00: 48: 23.124 Le papa? 459 00: 48: 29.425 -> 00: 48: 31.832 Quand ĂȘtes-vous arrivĂ© Ă  Buenos Aires? 460 00: 48: 33.883 -> 00: 48: 36.282 Comme un adulte. À 23. 461 00: 48: 36.383 -> 00: 48: 38.907 Et comment ĂȘtes-vous arrivĂ© ici? 462 00: 48: 39.800 -> 00: 48: 41.740 - Un client m'a amenĂ©. - Il t'a seulement amenĂ©? 463 00: 48: 41.841 -> 00: 48: 43.740 Moi et un ami. 464 00: 48: 43.841 -> 00: 48: 46.740 Saviez-vous oĂč vous alliez? Qu'est-ce qu'il vous a dit? 465 00: 48: 46.841 -> 00: 48: 50.374 Oui, je voulais venir. J'Ă©tais enceinte mais je ne le lui ai jamais dit. 466 00: 48: 50.508 -> 00: 48: 53.374 Qu'as-tu fait Ă  Cipoletti? 467 00: 48: 53.508 -> 00: 48: 57.240 Je me suis dĂ©shabillĂ© dans un bar Ă  whisky Ă  Roca. 468 00: 48: 57.341 -> 00: 49: 00.782 Et puis je suis retournĂ© Ă  Cipoletti, mais avec ma famille proche, 469 00: 49: 00.883 -> 00: 49: 03.249 ce n'est pas gentil, ce n'est pas facile. 470 00: 49: 03.841 -> 00: 49: 06.699 Je ne voulais pas mon bĂ©bĂ© ĂȘtre le fils de la pute. 471 00: 49: 06.800 -> 00: 49: 09.115 Comment as-tu dĂ©butĂ© dans ce mĂ©tier? 472 00: 49: 09.216 -> 00: 49: 12.174 Je me suis fait virer d'une maison oĂč j'ai travaillĂ© comme femme de chambre. 473 00: 49: 14.508 -> 00: 49: 20.332 Connaissez-vous le nom du client, celui qui vous a amenĂ© ici? 474 00: 49: 23.341 -> 00: 49: 26.824 Il s'appelle Esteban. Je ne me souviens pas de son nom de famille. 475 00: 49: 26.925 -> 00: 49: 30.740 C'Ă©tait un ami de Gisela. 476 00: 49: 30.175 -> 00: 49: 31.907 Il nous a eu l'appartement. 477 00: 49: 32.800 -> 00: 49: 34.990 Pas cet appartement, celui que nous avions en ville. 478 00: 49: 35.910 -> 00: 49: 37.240 et partagĂ© avec d'autres filles. 479 00: 49: 37.341 -> 00: 49: 41.400 - Quel Ăąge avaient les filles? - Tout Ăąge. 480 00: 49: 41.383 -> 00: 49: 44.699 De toute façon nous n'avons pas durĂ© longtemps lĂ -bas parce que l'endroit Ă©tait horrible. 481 00: 49: 44.800 -> 00: 49: 48.157 Nous sommes partis. Quand Gisela a une place Je suis parti avec elle. 482 00: 49: 48.258 -> 00: 49: 50.999 D'accord. Et tu avais dĂ©jĂ  eu le bĂ©bĂ©? 483 00: 49: 51.175 -> 00: 49: 54.457 Non, mais j'Ă©tais vraiment maigre et ce n'Ă©tait pas perceptible. 484 00: 49: 54.591 -> 00: 49: 57.665 Les gars regardent vos seins, pas votre ventre. 485 00: 50: 00.216 -> 00: 50: 02.415 Comment Ă©tait la naissance? 486 00: 50: 04.800 -> 00: 50: 06.207 Je l'avais Ă  la maison. 487 00: 50: 07.633 -> 00: 50: 10.365 Je me faisais baiser et mon eau se cassait. 488 00: 50: 10.466 -> 00: 50: 12.874 Aha ... Et ... Euh ... 489 00: 50: 13.675 -> 00: 50: 16.415 Y a-t-il eu des complications? 490 00: 50: 18.800 -> 00: 50: 21.874 Pardon. Je l'avais Ă  la maternitĂ© Sarda. 491 00: 50: 24.341 -> 00: 50: 26.199 Pardon. As-tu besoin d'autre chose? 492 00: 50: 26.300 -> 00: 50: 27.407 DĂ©solĂ© je n'ai pas. 493 00: 50: 27.508 -> 00: 50: 31.115 Qu'est-ce que ça fait de vivre avec Gisela? Comment gĂ©rez-vous? 494 00: 50: 31.216 -> 00: 50: 33.449 Partagez-vous les dĂ©penses, le loyer? 495 00: 50: 33.550 -> 00: 50: 35.499 Nous faisons tous les deux notre part, nous travaillons tous les deux. 496 00: 50: 35.841 -> 00: 50: 37.407 Qui habite dans l'appartement? 497 00: 50: 37.508 -> 00: 50: 39.699 Dante et nous 498 00: 50: 39.800 -> 00: 50: 42.540 Pendant que vous travaillez, avec qui laissez-vous le bĂ©bĂ©? 499 00: 50: 45.425 -> 00: 50: 47.624 Avez-vous des enfants? 500 00: 50: 48.133 -> 00: 50: 51.449 Payez-vous pour une nounou, ou est-ce que votre femme s'occupe d'eux? 501 00: 50: 51.550 -> 00: 50: 55.540 Vous payez un loyer, non? Avec ton travail. 502 00: 50: 55.925 -> 00: 50: 58.582 Eh bien, imaginez. Moi aussi. 503 00: 50: 58.841 -> 00: 51: 00.907 J'ai besoin de mon tĂ©lĂ©phone À qui dois-je le demander? 504 00: 51: 01.800 -> 00: 51: 03.707 Bien, quand on finit Je vais trouver pour vous. 505 00: 51: 04.133 -> 00: 51: 06.365 - Veux-tu me dire autre chose? - Non. 506 00: 51: 06.466 -> 00: 51: 07.824 Non, vraiment pas. 507 00: 51: 07.925 -> 00: 51: 11.499 Gisela est mon amie, elle travaille juste comme moi, il faut que vous la sortiez. 508 00: 51: 11.758 -> 00: 51: 15.740 Vous reviendrez et saurez que je suis JĂ©hovah le Seigneur. 509 00: 51: 15.175 -> 00: 51: 16.532 AllĂ©luia. 510 00: 51: 16.633 -> 00: 51: 19.240 Comme le dit le Seigneur, il ne devrait pas y avoir de mensonges. 511 00: 51: 19.341 -> 00: 51: 22.740 parce que c'est la vĂ©ritĂ© de Dieu, Commandement de Dieu. 512 00: 51: 22.175 -> 00: 51: 24.740 Il doit enseigner le monde entier. 513 00: 51: 24.175 -> 00: 51: 28.124 Un bon chrĂ©tien doit enseigner ce commandement de la loi de Dieu. 514 00: 51: 28.258 -> 00: 51: 31.199 Parce que Dieu a mis la loi terrestre ici sur terre 515 00: 51: 31.300 -> 00: 51: 34.199 pour que le genre humain obĂ©isse aussi, non? 516 00: 51: 34.300 -> 00: 51: 37.907 Dieu a mis, mĂȘme au ciel, il y a la loi de Dieu. 517 00: 51: 38.800 -> 00: 51: 40.865 C'est parfait. Gloire au Seigneur. 518 00: 51: 40.966 -> 00: 51: 43.240 Gloire et obĂ©issance Ă©ternelles est lĂ , frĂšres, 519 00: 51: 43.341 -> 00: 51: 46.740 pour le salut de notre Ăąme. Gloire au Seigneur. 520 00: 51: 46.841 -> 00: 51: 49.182 Nous allons aussi lire 521 00: 51: 49.425 -> 00: 51: 54.532 Livre des Psaumes. Chapitre 56, verset 8. 522 00: 51: 54.633 -> 00: 51: 56.240 En cet aprĂšs-midi, nous apprenons 523 00: 51: 56.341 -> 00: 51: 58.499 tout ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit dans la Bible. 524 00: 54: 12.675 -> 00: 54: 14.624 Laisse moi voir, fils. 525 00: 54: 15.383 -> 00: 54: 17.240 Donne le moi. 526 00: 54: 17.341 -> 00: 54: 19.400 Attendre... 527 00: 54: 19.716 -> 00: 54: 21.740 Attends, je veux ... 528 00: 54: 21.841 -> 00: 54: 25.207 Ok, ne vous fĂąchez pas. Allons. Ici. 529 00: 54: 25.508 -> 00: 54: 27.374 Vous ĂȘtes les bienvenus. 530 00: 54: 27.475 -> 00: 54: 29.750 J'ai fini. 531 00: 54: 29.175 -> 00: 54: 31.320 Nous rentrons Ă  la maison? 532 00: 54: 31.133 -> 00: 54: 33.290 Allons-y. Puis-je avoir le journal? 533 00: 54: 33.391 -> 00: 54: 34.891 Oui. 534 00: 54: 36.300 -> 00: 54: 40.407 - Nous rentrons Ă  la maison! - Nous rentrons Ă  la maison! 535 00: 54: 40.508 -> 00: 54: 42.374 Nous rentrons Ă  la maison... 536 00: 54: 45.675 -> 00: 54: 47.790 Qu'avez-vous pris? 537 00: 55: 00.508 -> 00: 55: 04.540 Oh non. Non non. 538 00: 55: 04.841 -> 00: 55: 08.624 Ceci est un gĂąchis. Ça ne peut pas ĂȘtre. 539 00: 55: 09.633 -> 00: 55: 13.400 - Regarde ce que tu as fait. - As-tu un pinceau ou un peigne plus fin? 540 00: 55: 13.300 -> 00: 55: 15.415 OĂč ĂȘtes-vous allĂ©? 541 00: 55: 16.425 -> 00: 55: 20.400 Tu n'as pas d'argent et vous avez manquĂ© de travail. 542 00: 55: 20.591 -> 00: 55: 24.820 Je ne m'occupe pas du garçon afin que vous puissiez faire de la moto. 543 00: 55: 24.341 -> 00: 55: 28.249 Roman m'a emmenĂ© voir un appartement. Gisela ne pouvait pas y aller. 544 00: 55: 29.175 -> 00: 55: 31.324 Avez-vous retirĂ© de l'argent du registre? 545 00: 55: 31.425 -> 00: 55: 34.282 200 pesos, pour recharger mon tĂ©lĂ©phone. 546 00: 55: 34.383 -> 00: 55: 36.532 J'allais te dire mais vous Ă©tiez endormi. 547 00: 55: 36.633 -> 00: 55: 40.290 Ne prenez jamais de l'argent du registre sans permission. 548 00: 55: 40.425 -> 00: 55: 43.624 Je ne vous demande pas de partir maintenant, Ă  cause du petit. 549 00: 55: 45.500 -> 00: 55: 48.865 - C'est la fin. - Je vais chercher un travail. 550 00: 55: 48.966 -> 00: 55: 51.915 Oh oui ... je sais dĂ©jĂ  quel genre de travail que vous aimez faire. 551 00: 55: 52.910 -> 00: 55: 54.540 Non, bĂ©bĂ©, non. Non non. 552 00: 55: 54.841 -> 00: 55: 57.499 Et dĂ©pĂȘchez-vous, vous ne vivez pas seul. 553 00: 55: 59.800 -> 00: 56: 01.240 Viens, voyons. Donnez moi vos mains. 554 00: 56: 01.341 -> 00: 56: 03.740 - Tu veux m'aider Ă  m'habiller? - Boobie. 555 00: 56: 03.175 -> 00: 56: 05.115 - Tu m'aides Ă  m'habiller? - Boobie. 556 00: 56: 05.216 -> 00: 56: 07.157 - Non pas maintenant. - Boobie. 557 00: 56: 07.258 -> 00: 56: 08.740 Non pas maintenant. 558 00: 56: 08.841 -> 00: 56: 10.457 Boobie. 559 01: 00: 00.499 -> 01: 00: 01.699 - Bonjour. - Salut. 560 01: 00: 01.800 -> 01: 00: 03.832 - Comment vas-tu? - Bien. 561 01: 00: 06.966 -> 01: 00: 11.332 Sors, ​​sors. Sortez. 562 01: 00: 13.383 -> 01: 00: 15.415 Regarde comment elle s'en va. 563 01: 00: 45.175 -> 01: 00: 47.374 J'en ai 800, ça va? 564 01: 00: 50.925 -> 01: 00: 53.320 Je n'en ai pas assez pour un hĂŽtel. 565 01: 00: 53.133 -> 01: 00: 57.782 - Non, je n'aime pas ça dans la rue. - D'accord, vous payez pour cela. 566 01: 00: 57.883 -> 01: 01: 00.415 500 pour la baise, 300 pour la chambre. 567 01: 01: 02.883 -> 01: 01: 05.707 Bien, d'accord. mais allons-y maintenant. 568 01: 01: 25.633 -> 01: 01: 27.115 Que faites-vous? 569 01: 01: 27.216 -> 01: 01: 29.249 Quel est le problĂšme? 570 01: 01: 30.258 -> 01: 01: 32.624 Asseyez-vous correctement. Fille, que fais-tu? 571 01: 01: 34.341 -> 01: 01: 39.957 Que faites-vous? Vous allez se faire tuer. Asseyez-vous correctement. 572 01: 01: 41.966 -> 01: 01: 44.865 - Tu connais un endroit par ici? - Ouais. 573 01: 01: 44.966 -> 01: 01: 47.240 Si vous allumez La Rioja, il y en a un. 574 01: 01: 47.341 -> 01: 01: 49.790 - Allons Ă  celui-lĂ , d'accord? - D'accord. 575 01: 01: 54.591 -> 01: 01: 56.490 Qu'est-il arrivĂ©? Es-tu perdu? 576 01: 01: 56.591 -> 01: 01: 58.874 Vous avez besoin de bronzage la lotion d'ĂȘtre ici ... 577 01: 01: 59.800 -> 01: 02: 00.615 Ce n'est pas votre endroit habituel. 578 01: 02: 00.716 -> 01: 02: 04.624 - Parfois. - Vous mentez, je ne vous ai jamais vu, Whitie. 579 01: 02: 10.300 -> 01: 02: 11.782 Pouvons-nous le faire dans l'autre sens? 580 01: 02: 11.883 -> 01: 02: 16.740 500 pour la chambre et 300 pour vous? Pour que nous puissions avoir une meilleure chambre? 581 01: 02: 16.175 -> 01: 02: 18.757 Baise pas avec moi parce que je vais sortir de la voiture. 582 01: 02: 58.216 -> 01: 03: 01.199 Eh! Eh! Quel est le problĂšme, fille? Allez! Essaie-le. 583 01: 03: 01.300 -> 01: 03: 04.820 Allez, danse un peu. 584 01: 03: 05.925 -> 01: 03: 08.990 Oh oui, comme ça. 585 01: 03: 09.910 -> 01: 03: 11.874 Ouais, regarde ça. 586 01: 03: 15.675 -> 01: 03: 17.532 Ouais. 587 01: 03: 17.633 -> 01: 03: 19.624 Oh mon Dieu. 588 01: 03: 28.800 -> 01: 03: 30.665 Voyons voir, ma chĂ©rie. Je vais vous aider. 589 01: 03: 31.675 -> 01: 03: 33.874 Voyons, chĂ©rie. 590 01: 03: 37.508 -> 01: 03: 39.749 Lentement. 591 01: 03: 42.466 -> 01: 03: 44.457 VoilĂ . 592 01: 03: 45.500 -> 01: 03: 48.400 Voyons voir ... Viens. 593 01: 03: 48.341 -> 01: 03: 50.374 Ouais. 594 01: 03: 51.883 -> 01: 03: 55.374 - ArrĂȘtez. - Non, continuez. 595 01: 03: 57.800 -> 01: 03: 59.957 Allez lentement, bĂ©bĂ©. 596 01: 04: 18.425 -> 01: 04: 21.740 - Non, bĂ©bĂ©, pas comme ça, non. - Allez, juste un peu. 597 01: 04: 21.841 -> 01: 04: 23.865 - Non, pas la porte dĂ©robĂ©e. - Viens, aide-moi. 598 01: 04: 23.966 -> 01: 04: 26.240 Non, viens lentement ici, lentement. Je vais te guider. 599 01: 04: 26.341 -> 01: 04: 27.990 - Allez, un petit peu. - Je vais te guider. 600 01: 04: 28.910 -> 01: 04: 29.907 - Allez s'il te plait, fais le. Ne sois pas mĂ©chant. - Non! Non! 601 01: 04: 30.800 -> 01: 04: 32.865 - Non, pas de derriĂšre. - Un petit peu. 602 01: 04: 32.966 -> 01: 04: 34.990 - Non, je vais vous mettre dans ... Stop! - Viens un peu. 603 01: 04: 35.910 -> 01: 04: 36.740 - Viens un peu. - Non, pas de derriĂšre. 604 01: 04: 36.841 -> 01: 04: 39.532 - Je pars. - Aller fais-le. 605 01: 04: 39.633 -> 01: 04: 42.115 Allez, ne pars pas. 606 01: 04: 42.216 -> 01: 04: 46.207 - Allons. - D'accord, je te mets en place moi-mĂȘme. 607 01: 04: 52.175 -> 01: 04: 54.207 Oh doucement. 608 01: 04: 56.675 -> 01: 04: 58.957 Nous y voilĂ , ma chĂ©rie. 609 01: 05: 00.216 -> 01: 05: 02.457 Oh, bĂ©bĂ©, viens. 610 01: 05: 03.500 -> 01: 05: 07.165 Allez, salope. Allez, putain, viens. 611 01: 05: 07.425 -> 01: 05: 10.199 - Viens, dis-moi quelque chose. - Oui, bĂ©bĂ©. 612 01: 05: 10.300 -> 01: 05: 12.332 Baise moi! 613 01: 05: 13.383 -> 01: 05: 15.582 Voyons voir, bĂ©bĂ©. 614 01: 05: 17.425 -> 01: 05: 19.749 Laisse moi, bĂ©bĂ©. 615 01: 05: 28.300 -> 01: 05: 30.874 Le voilĂ . Viens. 616 01: 05: 31.675 -> 01: 05: 34.124 Lentement, bĂ©bĂ©. 617 01: 05: 37.591 -> 01: 05: 40.324 - Et c'est parti. - Oui bĂ©bĂ©. Allons. 618 01: 05: 40.425 -> 01: 05: 42.624 Baise-moi bĂ©bĂ©. 619 01: 05: 43.925 -> 01: 05: 45.782 - VoilĂ . - Oh oui, ma chĂ©rie. 620 01: 05: 45.883 -> 01: 05: 49.999 - Allez salope, allez. - Viens, ma chĂ©rie, baise-moi. 621 01: 05: 50.800 -> 01: 05: 54.999 - Oh oui bĂ©bĂ©. - Ça y est, allez, putain. 622 01: 05: 55.175 -> 01: 05: 57.365 Allez, salope. Dis-moi, viens. 623 01: 05: 57.466 -> 01: 06: 02.499 Allez, bĂ©bĂ©, baise-moi. Baise moi avec cette bite dure. 624 01: 06: 03.341 -> 01: 06: 06.199 - Oh oui bĂ©bĂ©, baise-moi. - Allez, plus. 625 01: 06: 06.300 -> 01: 06: 09.865 BĂ©bĂ©, mets-le en moi comme ça, ouais, ma chĂ©rie. 626 01: 06: 09.966 -> 01: 06: 13.749 - Comme ça, bĂ©bĂ©. - Viens, salope. 627 01: 06: 15.925 -> 01: 06: 18.282 - Oh, comme ça, bĂ©bĂ©, baise-moi. - Putain. 628 01: 06: 18.383 -> 01: 06: 21.365 - Allez, bĂ©bĂ©, baise-moi. - Allez, putain. 629 01: 06: 21.466 -> 01: 06: 24.540 Oui, bĂ©bĂ©, oui, chĂ©rie. Baise moi. 630 01: 06: 25.425 -> 01: 06: 28.407 - Ouais. - Comme ça. Collez tout en moi bĂ©bĂ©. 631 01: 06: 28.508 -> 01: 06: 31.240 - Ouais. - Allez, bĂ©bĂ©, baise-moi. 632 01: 06: 31.341 -> 01: 06: 34.874 - Dis-moi des choses sales, viens, cochon. - Viens, connard, baise-moi. 633 01: 06: 35.341 -> 01: 06: 40.457 Oui, enfoirĂ©. EnculĂ© enculĂ©, viens me baiser. 634 01: 06: 40.841 -> 01: 06: 44.915 - Allez, enfoirĂ©, connard. - Viens, salope. 635 01: 06: 45.216 -> 01: 06: 49.457 Asshole, enfoirĂ©, baise moi. 636 01: 06: 50.550 -> 01: 06: 52.574 - Asshole, Dick. - Allez, vas-y. 637 01: 06: 52.675 -> 01: 06: 55.449 - Allez, connard, fils de pute. - Ouais, comme ça, putain. 638 01: 06: 55.550 -> 01: 06: 57.907 Putain, putain, putain. Ouais. 639 01: 06: 58.800 -> 01: 07: 00.990 Fils de pute! Allez, connard, baise-moi! 640 01: 07: 01.910 -> 01: 07: 02.199 - Ouais. - Connard. 641 01: 07: 02.300 -> 01: 07: 06.540 - Allez, salope, comme ça, allez. - Fils de pute, merde, allez, putain. 642 01: 07: 09.175 -> 01: 07: 14.624 Asshole, merde, allez, enfoirĂ©, allez. 643 01: 07: 16.800 -> 01: 07: 19.320 Oui, finis une fois pour toutes, Fils de pute. 644 01: 07: 19.133 -> 01: 07: 21.115 - EnfoirĂ©! - Oui, salope, vas-y! 645 01: 07: 21.216 -> 01: 07: 23.907 - Connard! - Ouais, salope, dis-moi! 646 01: 07: 24.800 -> 01: 07: 26.115 - Allons. - Viens, connard. 647 01: 07: 26.216 -> 01: 07: 30.207 Allez, fils de pute! Allez allez! 648 01: 07: 35.466 -> 01: 07: 37.115 Connard. 649 01: 07: 37.216 -> 01: 07: 39.740 - Allez, merde. - Viens, salope. 650 01: 07: 39.175 -> 01: 07: 40.240 Allez, putain, viens. 651 01: 07: 40.341 -> 01: 07: 42.907 - DĂźtes-moi. - Viens enculĂ©, fils de pute. 652 01: 07: 43.800 -> 01: 07: 44.907 - Tramp, putain. - Baiseur, baiseur, baiseur. 653 01: 07: 45.800 -> 01: 07: 48.400 - Tu aimes baiser, non? - Putain, connard, merde. 654 01: 07: 48.550 -> 01: 07: 50.740 Fils de pute! 655 01: 07: 50.175 -> 01: 07: 51.749 Putain de fils de pute .. 656 01: 07: 52.550 -> 01: 07: 54.957 Fils de pute, baise-moi! 657 01: 08: 25.175 -> 01: 08: 27.332 Veux-tu boire un peu? 658 01: 08: 35.175 -> 01: 08: 37.207 Vous avez aimĂ© ça, salope? 659 01: 08: 39.133 -> 01: 08: 41.249 Voulez-vous un autre tour? 660 01: 08: 41.841 -> 01: 08: 44.907 - Je blague. - OĂč sont mes affaires? 661 01: 08: 45.800 -> 01: 08: 46.832 Qu'est ce que je sais? 662 01: 09: 11.910 -> 01: 09: 13.124 Chienne! 663 01: 09: 15.500 -> 01: 09: 18.249 Attrappe-la! Connard! 664 01: 09: 25.341 -> 01: 09: 27.832 Je vais t'attraper, salope! 665 01: 09: 40.216 -> 01: 09: 42.115 Je ne sais pas, elle s'est transformĂ©e en fantĂŽme. 666 01: 09: 42.216 -> 01: 09: 44.332 Je ne sais pas. 667 01: 09: 56.800 -> 01: 09: 57.707 Je ne sais pas... 668 01: 11: 10.675 -> 01: 11: 12.699 EnfoirĂ©, salope! 669 01: 11: 12.800 -> 01: 11: 15.124 Putain de salope! 670 01: 14: 01.841 -> 01: 14: 05.820 Ce nez sonne. Muah, muah, muah. 671 01: 14: 07.216 -> 01: 14: 08.949 Muah, muah, muah. 672 01: 14: 09.500 -> 01: 14: 12.332 OĂč est mon nez? Voici mon nez. 673 01: 14: 12.633 -> 01: 14: 17.740 VoilĂ  ton nez. Oh, quel joli nez. 674 01: 14: 17.175 -> 01: 14: 20.665 Oh, pauvre chose, il s'est mis dans mon lit. 675 01: 14: 21.508 -> 01: 14: 25.707 Il pleurait, il Ă©tait mouillĂ©. Oh, oh, oh, mon nez. 676 01: 14: 27.258 -> 01: 14: 33.820 Non, non, non, je ne veux pas d'argent maintenant. Enregistrez-le pour une chambre. 677 01: 14: 33.591 -> 01: 14: 36.740 Oui? Je le garderai jusqu'Ă  ce que vous soyez installĂ©s. 678 01: 14: 36.841 -> 01: 14: 38.199 Allaient. 679 01: 14: 38.300 -> 01: 14: 42.165 Non, ne sois pas une chienne. OĂč allez-vous l'emmener? 680 01: 14: 42.425 -> 01: 14: 45.615 - C'est mon problĂšme. - Mais laisse-le avec moi, laisse-le ici. 681 01: 14: 45.716 -> 01: 14: 47.615 - Donne moi le garçon. - Non, laisse-le avec moi. 682 01: 14: 47.716 -> 01: 14: 50.820 Andrea, laisse-le, Andrea. 683 01: 14: 50.466 -> 01: 14: 53.740 - Laissez-le avec moi. - Donne-le moi! 684 01: 14: 53.841 -> 01: 14: 55.410 Laissez-le avec moi. 685 01: 14: 58.341 -> 01: 15: 00.782 - Donne moi le garçon! - Laissez-le ici, putain. 686 01: 15: 00.883 -> 01: 15: 03.199 -Tout va bien chĂ©rie. - Que se passe-t-il? 687 01: 15: 03.300 -> 01: 15: 05.707 Calmez-vous! 688 01: 15: 07.500 -> 01: 15: 09.365 - Dis-lui de me donner le bĂ©bĂ©! - Je t'ai dit de te calmer! 689 01: 15: 09.466 -> 01: 15: 11.782 - Andrea, salope! - Elle va te le donner. 690 01: 15: 11.883 -> 01: 15: 14.324 - Donne moi mon fils! - Andrea, donne-lui le bĂ©bĂ©! 691 01: 15: 14.425 -> 01: 15: 16.365 - Dis-lui! Donne-le moi! - C'est son fils! Laissez-la l'avoir! 692 01: 15: 16.466 -> 01: 15: 19.374 Donne-le moi! Donne mon bĂ©bĂ©! 693 01: 15: 31.500 -> 01: 15: 35.499 Oh, bĂ©bĂ©, vous ĂȘtes tous agitĂ©s. Calmez-vous. 694 01: 15: 38.466 -> 01: 15: 40.657 Calme-toi, bĂ©bĂ©, c'est bon. 695 01: 15: 40.758 -> 01: 15: 43.499 C'est bon, c'est bon, regarde-moi. Voulez-vous boobie? 696 01: 15: 43.883 -> 01: 15: 45.999 Ouais? OK attendez. 697 01: 15: 48.591 -> 01: 15: 50.290 D'accord. 698 01: 15: 50.633 -> 01: 15: 52.707 Je dois me dĂ©shabiller. 699 01: 15: 55.675 -> 01: 15: 57.540 Attends, mon fils. 700 01: 16: 04.633 -> 01: 16: 06.999 VoilĂ . Ici. Attendre attendre. 701 01: 16: 22.341 -> 01: 16: 25.874 - Ici. Calmez-vous. - Ne me touche pas. 702 01: 16: 37.341 -> 01: 16: 40.582 C'est bon, c'est bon bĂ©bĂ©. 703 01: 16: 43.910 -> 01: 16: 45.165 Viens, mon amour, assieds-toi. 704 01: 16: 50.883 -> 01: 16: 54.790 Ok, alors tu vas prendre l'Ă©quipe de nuit? 705 01: 16: 55.258 -> 01: 16: 57.165 C'est bien. 706 01: 16: 58.300 -> 01: 17: 00.707 De cette façon, vous pouvez prendre soin du bĂ©bĂ©. 707 01: 17: 01.800 -> 01: 17: 04.290 Vous savez qu'ils sont huit heures, le mĂȘme pour tous? 708 01: 17: 04.758 -> 01: 17: 07.365 Regardez ici, les gens viennent et aller tout le temps. 709 01: 17: 07.466 -> 01: 17: 10.199 Donc, il faut toujours avoir raison, il doit ĂȘtre propre. 710 01: 17: 10.300 -> 01: 17: 12.365 Nous avons une femme de mĂ©nage qui vient, 711 01: 17: 12.466 -> 01: 17: 14.282 mais chacun prend soin de leurs affaires. 712 01: 17: 14.383 -> 01: 17: 19.665 Imagine, nous sommes douze, nous ne voulons pas les sales. 713 01: 17: 20.758 -> 01: 17: 22.832 Tu fais tout? 714 01: 17: 23.966 -> 01: 17: 28.207 D'accord, il y a un coĂ»t unique. C'est 800. Cinquante pour la maison. 715 01: 17: 28.633 -> 01: 17: 33.324 Si vous pensez rester ici, c'est 70/30. 716 01: 17: 33.425 -> 01: 17: 36.165 Et c'est tout. 717 01: 17: 37.383 -> 01: 17: 40.574 Vous gĂ©rez la nourriture selon vos propres conditions. Voulez-vous me poser des questions? 718 01: 17: 40.675 -> 01: 17: 43.207 - Avez-vous des doutes? - Non. 719 01: 17: 43.341 -> 01: 17: 46.707 - Bien, on va commencer quand tu veux. - Je vous remercie. 720 01: 17: 47.258 -> 01: 17: 50.540 Bien Super. GĂ©nial, bienvenue. 721 01: 17: 52.341 -> 01: 17: 55.249 Laisse moi te montrer. Elle est horrible. 722 01: 17: 55.508 -> 01: 17: 57.824 Mais vous n'avez pas vu? Elle a raccrochĂ© la photo. 723 01: 17: 57.925 -> 01: 18: 01.207 La seule chose qui pend est ses seins. 724 01: 18: 01.841 -> 01: 18: 04.740 - Elle est tellement moche. - Quoi? Elle travaille ici? 725 01: 18: 04.175 -> 01: 18: 07.400 Oui, et vous ne savez pas combien. 726 01: 18: 08.383 -> 01: 18: 11.365 Mec, arrĂȘte de manger autant de biscuits. 727 01: 18: 11.466 -> 01: 18: 15.207 HĂ©, ça ne te fait pas nausĂ©eux quand vous ĂȘtes lĂ  ...? 728 01: 18: 16.216 -> 01: 18: 20.749 - Elle est tellement dĂ©gueulasse. - Tu es une vraie brute. 729 01: 18: 30.633 -> 01: 18: 33.740 Et pourquoi "Alanis", Ă  cause de l'actrice? 730 01: 18: 33.175 -> 01: 18: 36.240 - Non, elle est chanteuse - Elle n'Ă©tait pas un mannequin? 731 01: 18: 36.341 -> 01: 18: 38.540 Ok, et comment t'appelles-tu? 732 01: 18: 39.300 -> 01: 18: 40.740 - Alanis. - Non. 733 01: 18: 40.841 -> 01: 18: 43.949 - Votre nom n'est pas Alanis. - Comment s'appelle ta maman? 734 01: 18: 44.500 -> 01: 18: 46.249 - Steffi. - Non... 735 01: 18: 46.925 -> 01: 18: 49.832 Vous n'avez pas besoin d'ĂȘtre appelĂ© Alanis avec ce nom. 736 01: 18: 51.800 -> 01: 18: 53.400 Vraiment trampy. 737 01: 18: 54.341 -> 01: 18: 56.615 Il a dit clochard! 738 01: 18: 56.716 -> 01: 18: 58.707 Il a dĂ©jĂ  appris. 739 01: 18: 59.508 -> 01: 19: 01.915 Pas de bĂ©bĂ©. Ici ici! 740 01: 19: 02.160 -> 01: 19: 03.616 Tramp. 741 01: 19: 03.633 -> 01: 19: 05.782 Ici, ici, regarde. 742 01: 19: 05.883 -> 01: 19: 08.240 Non, je n'ai pas achetĂ© d'eau. Est-ce que je lui donne de l'eau du robinet? 743 01: 19: 08.341 -> 01: 19: 11.290 - Mettez de l'eau dedans. - Tramp ... Il veut un cookie. 744 01: 19: 17.925 -> 01: 19: 21.915 Calme-toi, il ne va pas te manquer avec tant de seins autour. 745 01: 19: 32.591 -> 01: 19: 34.582 Salut chĂ©rie. 746 01: 19: 38.392 -> 01: 19: 43.592 Sous-titres dĂ©chirĂ©s par gooz Karagarga, 2018 61922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.