Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,560 --> 00:01:28,310
"Silvio! Rimembri ancora
il tempo della tua vita mortale."
2
00:01:31,280 --> 00:01:33,510
Mortacci, mi sono sbagliato!
3
00:01:35,480 --> 00:01:39,510
"Quando beltà splendea negli occhi
tuoi e nei denti fuggitivi."
4
00:01:41,680 --> 00:01:44,270
Porca puttana,
non mi entra in testa!
5
00:01:46,320 --> 00:01:50,100
Silvia, rimembri ancora
quando ti ho chiesto l'ora?
6
00:01:52,840 --> 00:01:56,950
Non fate gli spiritosi che vi riempio
di compiti! "Vi faccio neri!"
7
00:01:58,000 --> 00:02:00,950
- Neri... Va bene?
- Sì.
8
00:02:02,320 --> 00:02:05,310
- Dai!
- "Silvia, rimembri ancora..."
9
00:02:05,520 --> 00:02:08,710
"..quel tempo della tua vita mortale
quando eri splendida."
10
00:02:08,920 --> 00:02:13,150
"Negli occhi tuoi fuggitivo..."
11
00:02:13,400 --> 00:02:16,070
"..e tu, lieta e pensosa..."
12
00:02:16,520 --> 00:02:22,190
"Il militare della gioventù..."
Militare o limitare?
13
00:02:22,680 --> 00:02:26,190
Limitare! Che c'entra militare?
14
00:02:26,640 --> 00:02:30,470
"Silvia, rimembri il tempo
in su la vetta della torre antica?"
15
00:02:30,680 --> 00:02:35,310
- Porca miseria, mi sbaglio con il...
- "Passero solitario"!
16
00:02:35,520 --> 00:02:39,430
- Questo passero!
- Come è uscito fuori il passero?
17
00:02:39,600 --> 00:02:41,830
Sono 15 giorni che la studiamo.
18
00:02:42,040 --> 00:02:47,510
Quando studieremo Dante,
ci resteremo 2.000 mesi come minimo!
19
00:02:48,120 --> 00:02:50,580
Dai! Uno, due, tre!
20
00:02:50,920 --> 00:02:54,350
(insieme) Silvia, rimembri...
BUSSANO ALLA PORTA
21
00:02:54,560 --> 00:02:58,630
- Avanti! - Assaggia
se queste penne sono cotte.
22
00:03:02,600 --> 00:03:06,510
- Un minuto e mezzo ancora.
Sono un po' dure. - Va bene.
23
00:03:07,080 --> 00:03:08,990
Scusate. Allora!
24
00:03:10,640 --> 00:03:14,340
(insieme) Silvia!
- Siete scemi? Parlate piano.
25
00:03:14,680 --> 00:03:19,030
- Più piano.
(a bassa voce) Silvia, rimembri...
26
00:03:19,240 --> 00:03:23,470
Troppo piano! Una via di mezzo!
Dai!
27
00:03:23,600 --> 00:03:28,190
(insieme) Silvia, rimembri ancora
quel tempo della tua vita mortale...
28
00:03:29,640 --> 00:03:33,910
Devo capire chi tra loro
non "scarica" quando va in bagno!
29
00:03:34,040 --> 00:03:37,920
- Nonna, ho lezione!
- Vieni a vedere che macello!
30
00:03:38,200 --> 00:03:41,390
- Lo immagino!
- Non puoi immaginarlo.
31
00:03:41,600 --> 00:03:46,030
- Io ho un sospetto. - Davvero?
- Se lo "pizzico"!
32
00:03:46,480 --> 00:03:49,630
Perché guarda me
quando parla del gabinetto?
33
00:03:49,760 --> 00:03:52,870
- Significa che ho le prove!
- Quali prove?
34
00:03:53,440 --> 00:03:55,590
Non preoccuparti!
35
00:04:00,280 --> 00:04:04,270
Ora mi sembra inutile continuare
perché...
36
00:04:05,720 --> 00:04:10,190
...il gabinetto e le altre cose...
Quando ci vediamo?
37
00:04:10,400 --> 00:04:13,470
- Dopodomani, professore.
- Va bene.
38
00:04:13,600 --> 00:04:17,630
- Non si può fare per una volta
la mattina presto? - Sei di coccio!
39
00:04:17,760 --> 00:04:20,320
La mattina vado a scuola.
40
00:04:20,760 --> 00:04:23,790
Prima che andiate via,
devo dire tre cose.
41
00:04:23,920 --> 00:04:27,510
Primo: non vi applicate!
Secondo: non scaricate!
42
00:04:27,640 --> 00:04:29,950
Terzo: quando mi pagate?
43
00:04:32,240 --> 00:04:35,430
- Allora?
- Arrivederci, professore.
44
00:04:35,920 --> 00:04:39,950
Tu non puoi cavartela con le stecche
di sigarette! Devi portare qualcosa.
45
00:04:40,160 --> 00:04:42,540
- Io continuo a segnare!
- Arrivederla.
46
00:04:42,760 --> 00:04:44,910
Tu hai 40 crocette!
47
00:04:45,320 --> 00:04:49,590
- Quello del Gabon non viene più?
- Si è ritirato!
48
00:04:50,920 --> 00:04:52,910
Si è ritirato?
49
00:05:07,840 --> 00:05:09,990
- È pronto.
- Sì.
50
00:05:10,320 --> 00:05:13,230
- Ti sei fatto pagare?
- Come?
51
00:05:13,440 --> 00:05:16,510
Se ci parlo io,
vedrai come ti pagano!
52
00:05:17,520 --> 00:05:21,710
Mi vuoi fare una cortesia?
Mi vuoi fare un piacere?
53
00:05:21,920 --> 00:05:27,070
Sei pregata di non immischiarti!
Qui dentro il professore sono io.
54
00:05:27,280 --> 00:05:29,790
No, qui dentro sei un coglione!
55
00:05:29,920 --> 00:05:32,990
La casa è ridotta
peggio di un safari!
56
00:05:33,200 --> 00:05:36,190
Apri la finestra che non si respira!
57
00:05:36,520 --> 00:05:39,670
Vieni a mangiare,
altrimenti la pasta diventa colla.
58
00:05:52,600 --> 00:05:55,950
Signori, lasciate libera la scala.
59
00:05:57,120 --> 00:06:02,990
Potrete fare le fotografie alla
conferenza stampa. Per cortesia!
60
00:06:07,000 --> 00:06:11,790
Signori, prego! Lasciate passare.
61
00:06:13,120 --> 00:06:15,350
Venga, signora.
62
00:06:15,920 --> 00:06:20,270
- Un attimo! - È la prima volta
che viene in Italia?
63
00:06:23,960 --> 00:06:27,350
- Sandy, quanti anni hai?
- Quelli che dimostra.
64
00:06:27,480 --> 00:06:30,470
- L'ho chiesto a Sandy.
- Le ho risposto.
65
00:06:30,600 --> 00:06:36,110
- È più madre o manager di Sandy?
- Sono madre di una figlia preziosa!
66
00:06:36,320 --> 00:06:40,510
- Molte madri, non solo americane,
pensano... - Tutta invidia!
67
00:06:40,680 --> 00:06:44,150
Ted Perry, che effetto fa
essere il padre di Sandy?
68
00:06:44,360 --> 00:06:48,750
(in inglese) Come? - Non è
il padre, è il mio secondo marito.
69
00:06:49,400 --> 00:06:52,190
È un cantante folk.
70
00:06:52,320 --> 00:06:55,710
La sigla
de "Il Ranch dei Baxter" era sua!
71
00:06:56,280 --> 00:06:58,920
FISCHIETTA UNA CANZONE
72
00:06:59,120 --> 00:07:02,510
(in inglese) Per favore.
- Si parla di una grossa somma...
73
00:07:02,720 --> 00:07:07,310
...per la partecipazione di Sandy
alla sfilata di Palazzo Pitti.
74
00:07:07,640 --> 00:07:10,830
- Sì, si è parlato di questo.
> Il cinema?
75
00:07:11,040 --> 00:07:16,910
Il cinema può attendere.
Non è più il cinema che facevo io!
76
00:07:17,120 --> 00:07:22,550
Quando lasciai l'Italia per andare a
Los Angeles, avevo l'età di Sandy...
77
00:07:22,760 --> 00:07:26,510
...e non parlavo inglese.
- Che fa Sandy nel tempo libero?
78
00:07:26,720 --> 00:07:30,870
Quello che fanno tutte le bambine
della sua età. Guarda la TV...
79
00:07:31,080 --> 00:07:34,780
...pratica sport e studia.
- Va anche a scuola?
80
00:07:35,000 --> 00:07:38,390
- Naturalmente. - E in Italia?
> Stiamo provvedendo.
81
00:07:38,600 --> 00:07:43,230
Sandy avrà un professore
che la seguirà personalmente.
82
00:07:43,440 --> 00:07:46,510
Così non perderà
il ritmo degli studi.
83
00:07:46,720 --> 00:07:48,750
Stiamo esaminando i candidati.
84
00:07:49,400 --> 00:07:52,190
- Posso fare una domanda a Sandy?
- Sì.
85
00:07:52,320 --> 00:07:56,310
Ti senti più una donna
o una bambina?
86
00:08:08,480 --> 00:08:12,260
(in inglese) Buongiorno.
Stia attenta che ho passato la cera!
87
00:08:14,200 --> 00:08:16,190
Ci avrei giurato!
88
00:08:16,480 --> 00:08:21,030
- Mannaggia, sorella! - La cera
va passata alle 6:30 di mattina!
89
00:08:21,240 --> 00:08:24,790
- Si è fatta male? - Stavo meglio
prima! - Carina questa battuta!
90
00:08:25,680 --> 00:08:28,110
Ricorda la promessa che mi ha fatto?
91
00:08:28,280 --> 00:08:31,510
Se si libera una supplenza,
mi inserisce?
92
00:08:31,640 --> 00:08:34,430
Benedetto figliolo, vedremo!
93
00:08:34,760 --> 00:08:37,470
- Sono tre anni che vedo!
- Cosa? - Niente!
94
00:08:37,600 --> 00:08:41,270
Invece di ringraziare il Signore
per questo posto che ha trovato...
95
00:08:41,400 --> 00:08:47,190
Mi sono laureato con 110 e lode
per passare la cera?
96
00:08:47,400 --> 00:08:50,390
Al limite mi piace pure!
97
00:08:50,600 --> 00:08:54,150
Ma mi sembra poco
per un laureato!
98
00:08:55,480 --> 00:08:59,110
L'occasione viene per tutti.
SQUILLI DI TELEFONO
99
00:08:59,320 --> 00:09:01,990
- Risponda! - Che le rispondo?
- Il telefono!
100
00:09:02,200 --> 00:09:04,630
- Squilla! Corra!
- Mannaggia!
101
00:09:05,960 --> 00:09:09,190
SQUILLI DI TELEFONO
102
00:09:09,880 --> 00:09:11,910
(in inglese) collegio Saint Mary.
103
00:09:12,800 --> 00:09:14,910
(in inglese) Sì.
104
00:09:15,600 --> 00:09:18,950
Padre Spinetti?
No, sono il bidello.
105
00:09:19,160 --> 00:09:21,150
Chi parla?
106
00:09:21,680 --> 00:09:24,510
Attenda un momentino.
107
00:09:26,000 --> 00:09:28,990
CANTANO IN INGLESE
108
00:09:33,520 --> 00:09:35,110
Scusi!
109
00:09:37,440 --> 00:09:38,550
Padre!
110
00:09:39,600 --> 00:09:41,190
Padre!
111
00:09:50,200 --> 00:09:53,350
- Silenzio! - Una comunicazione
urgente per lei.
112
00:09:53,560 --> 00:09:56,710
- Vada fuori!
- La vogliono al telefono.
113
00:09:56,920 --> 00:10:02,120
Quando faccio lezione,
non deve disturbare.
114
00:10:02,320 --> 00:10:05,630
Va bene. Uno di questi giorni
gli sego la testa!
115
00:10:05,840 --> 00:10:07,230
Silenzio!
116
00:10:08,520 --> 00:10:10,710
Che palle questo con i cori!
117
00:10:11,600 --> 00:10:15,590
La signora vorrebbe
che fosse padre Michael Spinetti...
118
00:10:15,720 --> 00:10:19,470
...a seguire Sandy
data la sua ottima reputazione.
119
00:10:19,680 --> 00:10:23,070
Ho capito,
riferirò appena termina la lezione.
120
00:10:23,280 --> 00:10:30,630
La signora Walsh sarebbe disposta
a pagare qualsiasi onorario.
121
00:10:30,840 --> 00:10:33,030
Qualsiasi onorario!
122
00:10:34,640 --> 00:10:37,470
- Qualsiasi?
- Sì.
123
00:10:37,920 --> 00:10:42,430
Sì. Il numero di casa
di padre Spinetti?
124
00:10:42,640 --> 00:10:45,990
Glielo do subito. Attenda.
125
00:10:46,120 --> 00:10:48,550
Adesso lo troviamo.
126
00:10:57,360 --> 00:10:59,350
Scriva!
127
00:11:00,160 --> 00:11:01,550
28!
128
00:11:03,000 --> 00:11:04,990
13!
129
00:11:05,920 --> 00:11:07,910
56!
130
00:11:08,480 --> 00:11:12,910
Chiami tra le 8 e le 8:15...
131
00:11:13,120 --> 00:11:18,510
...perché se telefona quello
del duplex, ci può stare una vita!
132
00:11:19,040 --> 00:11:22,270
Va bene. Prego, si figuri!
133
00:11:22,480 --> 00:11:24,270
Arrivederci.
134
00:11:31,760 --> 00:11:33,750
Io ci provo!
135
00:11:34,760 --> 00:11:38,230
- A che ora ti serve il telefono?
- Dalle 8 alle 8:15.
136
00:11:38,440 --> 00:11:42,430
- È proprio l'ora di punta!
- È importante, si tratta di lavoro.
137
00:11:42,640 --> 00:11:46,150
Anch'io devo lavorare
con il telefono. Ho "una"!
138
00:11:46,360 --> 00:11:49,790
- Carina? - Ha due tette
che sembra un Volkswagen!
139
00:11:50,000 --> 00:11:53,150
- Davvero?
- Così sono troppo sportivo?
140
00:11:54,880 --> 00:11:58,110
Tra la tuta e i capelli
sei troppo "gambero".
141
00:11:58,640 --> 00:12:02,470
Rosso su rosso è chic! Ma non
mi frega niente perché stasera...
142
00:12:02,600 --> 00:12:06,990
FISCHIA
Ha il chiodo fisso. È nato arrapato.
143
00:12:08,640 --> 00:12:10,630
- Pronto?
> Buongiorno.
144
00:12:10,840 --> 00:12:15,750
> Vorrei parlare con padre Spinetti.
- Mo' guardo se è rientrato!
145
00:12:15,960 --> 00:12:20,470
Non dire "mo' guardo se è rientrato"
ma "adesso guardo se è rientrato".
146
00:12:21,280 --> 00:12:24,030
Adesso guardo se è rientrato.
147
00:12:24,240 --> 00:12:28,390
Nonna, non parlare in romanesco,
altrimenti non ci credono.
148
00:12:28,880 --> 00:12:31,110
Ti posso dire una cosa in romanesco?
149
00:12:31,320 --> 00:12:35,630
- "Nun staremo a fa' una cazzata"?
- Se non faccio qualcosa...
150
00:12:35,760 --> 00:12:38,790
...qui non succede niente!
151
00:12:38,920 --> 00:12:41,910
Se succede un guaio, che facciamo?
152
00:12:42,040 --> 00:12:44,630
SQUILLI DI TELEFONO
153
00:12:44,840 --> 00:12:48,190
Pronto? Mo' guardo se è rientrato!
154
00:12:48,400 --> 00:12:49,910
Come?
155
00:12:50,120 --> 00:12:53,470
L'ho detta in romanesco!
Ora la dico in italiano.
156
00:12:53,680 --> 00:12:57,380
> Parla educata!
- Adesso guardo se è rientrato!
157
00:12:59,520 --> 00:13:01,630
Figlio di mignotta!
158
00:13:01,760 --> 00:13:04,510
- Che dici?
- Mi è scappata!
159
00:13:04,720 --> 00:13:08,710
> Questo figlio di mignotta entra
sempre dalla finestra. - Insisti!
160
00:13:09,080 --> 00:13:11,070
Mortacci tua!
161
00:13:16,720 --> 00:13:20,870
Pronto? Buongiorno, come va?
162
00:13:21,280 --> 00:13:23,550
Come va, carissimo?
163
00:13:24,320 --> 00:13:27,350
Sì! Sì! Come sto?
164
00:13:27,560 --> 00:13:31,950
Finché Dio ci dà la salute, finché
Dio ci dà la grazia di resistere...
165
00:13:32,160 --> 00:13:34,990
...va tutto bene!
166
00:13:35,760 --> 00:13:38,400
Sì. Sì!
167
00:13:38,680 --> 00:13:40,670
Mi dica!
168
00:13:41,480 --> 00:13:44,790
Sì! No!
169
00:13:45,000 --> 00:13:47,910
Sì, va bene. Quanto?
170
00:13:48,120 --> 00:13:51,590
Al mese? Alla settimana!
171
00:13:55,840 --> 00:13:59,620
Certo! Mi dica per l'appuntamento.
172
00:14:00,000 --> 00:14:02,790
Domani? Va bene.
173
00:14:03,120 --> 00:14:06,270
A che ora? Perfetto!
174
00:14:07,960 --> 00:14:12,750
Benissimo! Mi saluti
la signora e anche la bambina.
175
00:14:13,520 --> 00:14:17,270
Grazie! Grazie! Grazie infinite!
176
00:14:17,880 --> 00:14:20,990
Di nuovo! Grazie! Grazie.
177
00:14:55,520 --> 00:14:57,900
Mortacci tua! Cornuto!
178
00:14:59,880 --> 00:15:01,150
Tie'!
179
00:15:10,040 --> 00:15:14,430
- Hai sentito che ha detto il prete?
- Zorro, permetti una parola?
180
00:15:15,480 --> 00:15:18,470
- Bagarozzo!
- Mandrake, che inventi ora?
181
00:15:18,600 --> 00:15:20,590
Mi è scappata!
182
00:15:22,080 --> 00:15:25,270
- Ci vogliamo confessare!
- Mi è scappata!
183
00:15:25,480 --> 00:15:28,070
RUMORE DI SCHIAFFI
184
00:15:28,560 --> 00:15:30,550
CAMPANELLO
185
00:15:33,200 --> 00:15:34,990
Mortacci!
186
00:15:46,920 --> 00:15:51,310
- Buongiorno.
- Buongiorno. Sono padre Spinetti.
187
00:15:51,520 --> 00:15:54,990
Avevo un appuntamento alle 11
con la signora.
188
00:15:55,120 --> 00:15:59,310
Purtroppo il mio autista ha
tamponato. Uno schianto infernale!
189
00:15:59,440 --> 00:16:03,790
- Fra vigili e assicurazione
abbiamo perso tempo. - Si accomodi.
190
00:16:04,160 --> 00:16:06,620
- Posso?
- Prego.
191
00:16:07,080 --> 00:16:09,070
Dopo di lei.
192
00:16:11,320 --> 00:16:13,910
- Si accomodi.
- Grazie.
193
00:16:19,000 --> 00:16:21,380
- Buongiorno.
(in inglese) Salve, padre.
194
00:16:21,520 --> 00:16:23,900
(in inglese) Buongiorno.
(in inglese) Ci vediamo.
195
00:16:24,040 --> 00:16:26,030
Che ha detto?
196
00:16:43,080 --> 00:16:46,630
(in inglese) Padre Spinetti!
Sono Wilma, la madre.
197
00:16:46,880 --> 00:16:49,910
(in inglese) Sono Spinetti, il padre.
- Si accomodi.
198
00:16:51,600 --> 00:16:57,430
(in inglese) Sarei onorata
se accettasse la nostra offerta.
199
00:16:59,800 --> 00:17:03,390
(in inglese)
Io sono onorato di accettare.
200
00:17:03,800 --> 00:17:05,990
Lei è di origine italiana?
201
00:17:06,200 --> 00:17:10,430
Infatti sono bilingue
perché babbo era di vicino Roma...
202
00:17:10,920 --> 00:17:14,870
...mamma invece era inglesissima!
203
00:17:15,480 --> 00:17:17,910
Parla un ottimo italiano!
204
00:17:18,480 --> 00:17:21,470
Ormai è una vita che sto in Italia!
205
00:17:21,680 --> 00:17:25,030
Se penso una cosa,
la penso in inglese.
206
00:17:25,240 --> 00:17:28,870
Però mi viene spontaneo
parlare in italiano.
207
00:17:29,080 --> 00:17:34,630
L'inverso è successo fra me e il
mio primo marito, il padre di Sandy.
208
00:17:34,840 --> 00:17:39,070
- Ah! - Era americano. Io parlavo
inglese, ma pensavo in italiano.
209
00:17:39,280 --> 00:17:41,870
- Italiano!
- Vuole qualcosa da bere?
210
00:17:42,080 --> 00:17:44,070
Un whisky, una vodka,
un gin tonic?
211
00:17:44,560 --> 00:17:47,870
Preferisco non bere,
altrimenti faccio una sudata!
212
00:17:48,080 --> 00:17:50,590
- Posso essere sincera?
- Sì.
213
00:17:50,800 --> 00:17:54,070
- Le dispiace se parliamo italiano?
- Magari!
214
00:17:54,280 --> 00:17:58,060
La immaginavo più anziano.
215
00:17:59,040 --> 00:18:02,030
Non sembra, ma ho una certa età!
216
00:18:02,720 --> 00:18:05,030
Sembra così giovane!
217
00:18:06,280 --> 00:18:08,660
Perché c'è la salute!
218
00:18:08,880 --> 00:18:12,470
Finché il buon Dio ci dà la salute,
va tutto bene.
219
00:18:12,680 --> 00:18:15,390
Oggi la salute è tutto.
220
00:18:16,760 --> 00:18:21,110
Vanno bene 500 dollari
alla settimana?
221
00:18:25,320 --> 00:18:28,670
Per andare bene, vanno bene...
222
00:18:29,520 --> 00:18:31,790
...ma c'è un piccolo problema.
223
00:18:32,000 --> 00:18:38,190
Come dovrei dare le lezioni alla sua
bambina? In italiano o in inglese?
224
00:18:39,080 --> 00:18:41,910
- Se fosse in inglese...
(in inglese) Mamma!
225
00:18:44,520 --> 00:18:46,430
Ho fame!
226
00:18:46,640 --> 00:18:49,150
- Lui è padre Spinetti,
il tuo professore. - Salve.
227
00:18:49,360 --> 00:18:50,350
"Hi"!
228
00:18:50,800 --> 00:18:52,590
Hi! Ahia!
229
00:18:54,920 --> 00:18:57,710
Bisogna conoscere bene il Papa.
230
00:18:57,840 --> 00:19:01,540
All'inizio
mi faceva un effetto un po'...
231
00:19:01,680 --> 00:19:06,150
Poi ti abitui e ti rendi conto
che è un vero signore!
232
00:19:06,280 --> 00:19:09,230
Mi piacerebbe
che Sandy lo incontrasse!
233
00:19:09,360 --> 00:19:15,230
Ho paura che lo "pizzichiamo" in
un momentaccio! È pieno di lavoro!
234
00:19:16,720 --> 00:19:19,870
Pensa che colpo!
Lui e Sandy in copertina!
235
00:19:23,880 --> 00:19:27,580
(in inglese) Di che segno sei?
- Come? - Sandy!
236
00:19:27,800 --> 00:19:32,920
Siamo in Italia e il tuo maestro
parla bene l'italiano.
237
00:19:33,120 --> 00:19:37,190
Io voglio che tu sia anche un po'
italiana, quindi parla italiano.
238
00:19:37,760 --> 00:19:40,950
Padre,
dimentichi l'inglese per favore!
239
00:19:41,280 --> 00:19:44,950
- Non è difficile. -Volevo sapere
il suo segno zodiacale.
240
00:19:45,160 --> 00:19:49,870
- Sono bilancia! - Non è
un buon anno per la bilancia.
241
00:19:50,320 --> 00:19:52,310
No? Lo avevo letto.
242
00:19:53,080 --> 00:19:57,030
Sandy,
ti piace il tuo nuovo insegnante?
243
00:19:58,920 --> 00:20:03,670
- Stasera vorrei mangiare il dolce.
- La risposta è no.
244
00:20:03,800 --> 00:20:07,500
Wilma, stasera non si potrebbe fare
un'eccezione?
245
00:20:07,840 --> 00:20:10,790
- Ted!
- È a dieta?
246
00:20:17,080 --> 00:20:21,070
Anch'io devo mettermi a dieta
perché sono ingrassato.
247
00:20:21,280 --> 00:20:23,630
La giacca non mi entra più!
248
00:20:24,680 --> 00:20:27,470
- Cominceremo domani.
- Sì.
249
00:20:29,120 --> 00:20:33,710
Ma preferirei venire io da voi
perché accanto al mio istituto...
250
00:20:33,920 --> 00:20:37,110
...c'è un convento di suore
che provano i cori.
251
00:20:37,320 --> 00:20:41,830
Quando cominciano, fanno
una "caciara" che non finisce più!
252
00:20:41,960 --> 00:20:46,670
Domani andiamo a Milano.
Lei viene con noi naturalmente.
253
00:20:46,800 --> 00:20:48,790
È chiaro.
254
00:20:49,080 --> 00:20:53,030
- Le mando un'auto.
- No, ho l'autista.
255
00:20:53,240 --> 00:20:58,750
- Ho l'autista! - Ci incontreremo
alle partenze nazionali...
256
00:20:58,920 --> 00:21:01,300
...a mezzogiorno.
- Già mangiati!
257
00:21:07,800 --> 00:21:10,990
- È tardi! Dammi il vestito.
- Quale vestito?
258
00:21:11,600 --> 00:21:15,190
Il vestito da prete che ti ho dato
da pulire e da stirare.
259
00:21:15,320 --> 00:21:19,310
- L'ho mandato in tintoria!
- No!
260
00:21:19,520 --> 00:21:24,460
- Ho l'artrosi e non posso tenere
il ferro. - Ma io devo partire!
261
00:21:24,600 --> 00:21:29,590
- Metti quello "principe di Galles".
- Ma io sono un prete.
262
00:21:29,800 --> 00:21:35,230
- Allora vai da sor Gino che forse
è pronto. - Mannaggia la miseria!
263
00:21:35,560 --> 00:21:38,550
- Stai bevendo il mio latte!
- Allora?
264
00:21:38,680 --> 00:21:41,670
Ci ho messo 25 gocce di lassativo!
265
00:21:42,600 --> 00:21:46,190
- Quante?
- Dieci non mi fanno niente!
266
00:21:52,400 --> 00:21:54,230
"Chiuso per lutto".
267
00:21:54,440 --> 00:22:01,070
- Ieri Gino stava bene! - Stamattina
ha avuto un'embolia ed è morto!
268
00:22:01,280 --> 00:22:04,030
È stato un infarto!
269
00:22:04,240 --> 00:22:06,270
- Quando riaprono?
- Mai!
270
00:22:06,880 --> 00:22:09,470
- Per prendere un vestito?
- Eh!
271
00:22:12,320 --> 00:22:16,270
Da una settimana dicevo che stava
male, ma nessuno mi ascoltava!
272
00:22:16,480 --> 00:22:19,120
Coraggio, sor Pasquale!
273
00:22:19,520 --> 00:22:21,900
PIANTI E LAMENTI
274
00:22:22,440 --> 00:22:25,270
Scusi! Scusi!
275
00:22:25,640 --> 00:22:29,070
Il mio vestito è in tintoria...
276
00:22:29,200 --> 00:22:33,190
...e devo ritirarlo.
- Le sembra questo il momento?
277
00:22:33,640 --> 00:22:38,310
- C'è la signora?
- È nell'altra stanza. - Grazie.
278
00:22:41,320 --> 00:22:43,310
Gino mio!
279
00:22:43,440 --> 00:22:45,430
Gino mio!
280
00:22:47,600 --> 00:22:49,390
Signora!
281
00:22:53,120 --> 00:22:54,910
Signora!
282
00:22:56,200 --> 00:22:57,190
Signora!
283
00:22:57,920 --> 00:23:01,990
- Ho il vestito in tintoria!
- Grazie!
284
00:23:05,480 --> 00:23:09,230
- Se qualcuno lo va a prendere...
- Grazie! Grazie!
285
00:23:10,560 --> 00:23:12,550
- Prego!
- Gino!
286
00:23:13,440 --> 00:23:17,630
- Lucia, dove sono i calzini?
- Nel secondo cassetto.
287
00:23:29,400 --> 00:23:31,390
Quella può andare bene!
288
00:23:32,680 --> 00:23:34,470
Dio!
289
00:23:37,400 --> 00:23:42,600
Non ce la faccio più!
Sono stanca!
290
00:23:43,240 --> 00:23:47,190
- È la mia taglia.
- Dio mio!
291
00:23:49,440 --> 00:23:53,830
Come farò? Mamma mia, aiutami!
292
00:23:53,960 --> 00:23:57,950
- Dio mio!
- Dio mio! Aiutami!
293
00:23:58,680 --> 00:24:02,560
Gino mio! Gino!
294
00:24:02,760 --> 00:24:07,830
- Gino mio!
- Gino mio! Come farò?
295
00:24:09,800 --> 00:24:12,180
Sono sola! Dio!
296
00:24:12,320 --> 00:24:15,790
Dio mio! Gino mio!
297
00:24:16,280 --> 00:24:18,270
Aiuta anche me!
298
00:24:22,600 --> 00:24:25,990
Scusa, Gino, ma parte l'aereo,
se non mi sbrigo...
299
00:24:30,000 --> 00:24:32,510
Gino mio!
300
00:24:37,640 --> 00:24:40,070
Dio! Si è mosso!
301
00:24:40,640 --> 00:24:42,630
Si è mosso!
302
00:24:44,760 --> 00:24:47,030
Si è anche tolto i calzoni!
303
00:24:47,800 --> 00:24:52,790
"Moby Dick" è il maggior romanzo
di Herman Melville nato...
304
00:24:53,000 --> 00:24:56,350
A New York, primo agosto 1819.
305
00:24:57,080 --> 00:24:58,990
Esatto.
306
00:24:59,200 --> 00:25:04,870
Alla sua pubblicazione il romanzo
fu considerato dalla critica...
307
00:25:05,080 --> 00:25:08,070
...come un'opera complessa e astrusa.
308
00:25:08,200 --> 00:25:12,230
Io l'ho letto due volte
e mi è sembrato bello e semplice.
309
00:25:12,440 --> 00:25:16,710
- Ho visto anche il film.
Lei lo ha visto? - Il film?
310
00:25:16,920 --> 00:25:20,070
Sì, con Spencer Tracy.
311
00:25:20,440 --> 00:25:24,950
- No, si confonde con "Capitani
Coraggiosi". - Ha ragione.
312
00:25:25,160 --> 00:25:29,190
- "Moby Dick" è con Gregory Peck.
- Sì, ho sbagliato.
313
00:25:29,400 --> 00:25:34,190
Torniamo al romanzo,
altrimenti ci confondiamo.
314
00:25:35,320 --> 00:25:38,470
Herman Melville...
Che succede?
315
00:25:38,680 --> 00:25:40,470
Che cosa?
316
00:25:41,800 --> 00:25:45,790
Stamattina ho bevuto
un bicchiere di latte freddo...
317
00:25:46,600 --> 00:25:49,060
Dio! Mi è rimasto sullo stomaco.
318
00:25:49,280 --> 00:25:52,150
- Padre, lei sta male?
- Sì, un poco.
319
00:25:52,360 --> 00:25:55,350
- Si tolga la giacca.
- Certo!
320
00:25:55,480 --> 00:25:59,630
Accidenti alle gocce di mia nonna!
Ora riprendiamo la lezione.
321
00:25:59,840 --> 00:26:04,550
Tornando a Melville, io direi
senza dubbio che il romanzo...
322
00:26:06,000 --> 00:26:08,990
...si può considerare come... Dio!
323
00:26:12,400 --> 00:26:14,470
- Scusi!
- Mi dica.
324
00:26:14,720 --> 00:26:18,150
- C'è una toilette?
- In fondo ce ne sono due.
325
00:26:18,360 --> 00:26:20,950
Per fortuna! Mi sono salvato.
326
00:26:24,360 --> 00:26:27,750
Sandy,
vado a bere perché ho la gola secca.
327
00:26:29,240 --> 00:26:31,620
Torno subito. Un momentino!
328
00:26:31,840 --> 00:26:34,300
(sottovoce)
Se trovo occupato, mi sparo.
329
00:26:36,160 --> 00:26:38,150
- Come va con Sandy?
- Bene.
330
00:26:38,840 --> 00:26:40,750
Sta male?
331
00:26:41,160 --> 00:26:45,710
No! Vado a rinfrescarmi
prima che inizi la discesa.
332
00:26:46,360 --> 00:26:47,830
Con permesso!
333
00:26:50,880 --> 00:26:55,870
Quel prete è un tipo curioso.
Sembra tutto, tranne un sacerdote.
334
00:26:56,360 --> 00:27:01,350
Eppure ha una grossa reputazione,
ha pubblicato tre saggi importanti.
335
00:27:01,640 --> 00:27:04,870
- Sarà!
- È così, Ted.
336
00:27:29,320 --> 00:27:34,630
"ATAC, Azienda Tramvie
Autobus Comune. Intera Rete."
337
00:27:34,840 --> 00:27:37,590
"Rolando Ferrazza." Ferrazza?
338
00:27:42,840 --> 00:27:47,860
- Va bene. No, questa la mette
Giselle. Tu metti l'altra. - Sì.
339
00:27:48,400 --> 00:27:51,670
Ragazze, truccatevi con cura.
Mi raccomando!
340
00:27:52,360 --> 00:27:56,310
Nella bassa valle del Mississippi
dominavano le grandi piantagioni.
341
00:27:56,480 --> 00:28:01,600
- Scusate! Questo è il primo abito
che indosserai. Ti piace? - Sì.
342
00:28:01,800 --> 00:28:05,910
- Abbiamo fatto quel ritocco.
Ci vediamo dopo. - Allora!
343
00:28:06,040 --> 00:28:10,590
La politica schiavista degli Stati
del Sud portò allo scoppio...
344
00:28:10,800 --> 00:28:14,790
...di una guerra civile con gli
Stati del Nord guidati da Lincoln.
345
00:28:14,920 --> 00:28:21,360
- È la "Guerra di Secessione",
1861... - 1865!
346
00:28:21,560 --> 00:28:24,910
- Perfetto.
- Posso farle una domanda? - Prego.
347
00:28:25,120 --> 00:28:27,910
Perché si è fatto prete?
348
00:28:30,600 --> 00:28:32,950
Perché mi sono fatto prete?
349
00:28:33,960 --> 00:28:37,190
È una storia lunga.
Occorre una vita per raccontarla!
350
00:28:37,400 --> 00:28:40,390
- La racconti!
- Adesso? - Adesso.
351
00:28:44,080 --> 00:28:47,310
Niente, è che... Niente!
352
00:28:47,880 --> 00:28:51,950
Fin da bambino, ogni volta
che guardavo il presepio...
353
00:28:52,160 --> 00:28:58,270
...a Natale,
cominciavo a percepire proprio...
354
00:28:59,680 --> 00:29:03,710
Proprio i primi sintomi di un...
come si può dire? Aiutami!
355
00:29:03,920 --> 00:29:06,430
- Di un?
- Di un...
356
00:29:11,360 --> 00:29:14,150
Franco, togliamo un po' di rosso?
357
00:29:14,560 --> 00:29:19,270
Sì, è solo una prova per l'abito
fucsia. Poi lo alleggeriamo.
358
00:29:19,680 --> 00:29:23,150
La pellicceria Annabella di Pavia
vuole sapere...
359
00:29:23,280 --> 00:29:27,350
...quale modello indosserà Sandy.
- La mantella di visone bianco.
360
00:29:27,560 --> 00:29:30,830
- Bene.
- Sandy, proviamo il terzo abito.
361
00:29:31,040 --> 00:29:34,150
- Le dispiace, padre?
- Vuole seguirmi?
362
00:29:34,360 --> 00:29:36,350
Si immagini!
363
00:29:42,520 --> 00:29:46,400
Signore e signori,
Annabella vi presenta...
364
00:29:46,600 --> 00:29:50,670
...la sua nuova collezione di pellicce
per il prossimo inverno.
365
00:29:51,160 --> 00:29:53,150
APPLAUSI
366
00:30:29,880 --> 00:30:32,870
VOCI NON UDIBILI
367
00:30:58,800 --> 00:31:02,150
- Gran bel tipo questa!
- Ammazza!
368
00:31:03,880 --> 00:31:06,070
COLPI DI TOSSE
369
00:31:07,480 --> 00:31:09,310
Si vergogni!
370
00:31:14,760 --> 00:31:16,750
APPLAUSI
371
00:31:24,400 --> 00:31:25,990
Grazie!
372
00:31:28,000 --> 00:31:32,590
Sei mesi fa su questa passerella
vi abbiamo fatto una promessa.
373
00:31:32,840 --> 00:31:35,830
Oggi quella promessa
è diventata realtà.
374
00:31:36,400 --> 00:31:39,990
Signore e signori, Sandy Walsh!
375
00:32:09,320 --> 00:32:10,990
VOCI NON UDIBILI
376
00:33:17,480 --> 00:33:20,470
APPLAUSI
377
00:33:23,760 --> 00:33:28,780
Sandy deve fare solo
un'ora di lezione perché è stanca.
378
00:33:29,000 --> 00:33:31,870
Faremo solo qualche lettura.
379
00:33:32,080 --> 00:33:36,590
- Sandy deve seguire la dieta.
Mi raccomando. - Sarò inflessibile!
380
00:33:37,960 --> 00:33:40,710
- A letto non più tardi delle nove.
- D'accordo.
381
00:33:41,840 --> 00:33:45,390
(in inglese) Siamo in ritardo.
Ci aspettano.
382
00:33:48,440 --> 00:33:51,670
- Domani faremo la rivincita.
- Per te sarà dura!
383
00:33:51,880 --> 00:33:53,270
Vedremo!
384
00:34:01,960 --> 00:34:03,910
Vuole assaggiare?
385
00:34:04,240 --> 00:34:08,990
- Così poco? - È per l'assaggio.
- Scusi, ero distratto.
386
00:34:17,520 --> 00:34:22,310
- È "bono"! Ammazza se è bono!
- Posso? - Certo!
387
00:34:30,720 --> 00:34:32,110
Alt!
388
00:34:34,200 --> 00:34:38,270
- Bona! - Assaggi l'acqua?
- Mi guarda! Che devo fare?
389
00:34:38,680 --> 00:34:41,470
- Posso andare?
- Sì, grazie.
390
00:34:45,200 --> 00:34:46,990
Vai!
391
00:34:48,920 --> 00:34:51,710
- Non mangi?
- Guarda che c'è.
392
00:34:51,840 --> 00:34:54,910
Hai lo yogurt. Io non ce l'ho.
393
00:34:56,520 --> 00:35:00,990
Facciamo a cambio. Lo yogurt
contro la bistecca e la torta.
394
00:35:01,240 --> 00:35:04,870
- Lo yogurt per una patatina?
- No!
395
00:35:08,600 --> 00:35:10,390
Com'è?
396
00:35:11,280 --> 00:35:12,670
E il sesso?
397
00:35:14,480 --> 00:35:17,270
- Il sesso?
- Come fate voi preti?
398
00:35:17,480 --> 00:35:21,180
- Noi preti? Non "famo"!
- E tu? - Io cosa sono?
399
00:35:21,400 --> 00:35:23,750
Dimmelo tu!
400
00:35:26,680 --> 00:35:29,790
- Che significa ATAC?
- ATAC?
401
00:35:32,400 --> 00:35:36,990
ATAC è la...
402
00:35:37,280 --> 00:35:40,790
...Associazione Teologica
Amici di Cristo!
403
00:35:41,280 --> 00:35:43,030
- Intera Rete!
- Intera Rete.
404
00:35:43,160 --> 00:35:44,150
Sì!
405
00:35:46,920 --> 00:35:49,910
Non preoccuparti, lo so soltanto io.
406
00:35:50,120 --> 00:35:53,150
È un segreto fra noi due.
407
00:36:03,560 --> 00:36:08,230
> Mi ritiri le analisi?
- Ancora con queste analisi!
408
00:36:09,000 --> 00:36:13,390
> Sto male!
Se soffrissi come me, come riderei!
409
00:36:13,520 --> 00:36:16,510
CAMPANELLO
Apri la porta!
410
00:36:22,880 --> 00:36:24,870
BUSSANO ALLA PORTA
411
00:36:25,000 --> 00:36:26,950
- Sì?
- Disturbo?
412
00:36:28,720 --> 00:36:33,150
- Che stavi facendo?
- Niente. - Fammi vedere!
413
00:36:33,280 --> 00:36:36,430
- No!
- Fammi vedere!
414
00:36:37,160 --> 00:36:40,990
- Che pezzo di... - È una bambina!
- La chiami bambina?
415
00:36:41,120 --> 00:36:44,310
- Se la incontro,
vedi che le faccio! - Che vuoi?
416
00:36:44,480 --> 00:36:49,550
- Due cose. La prima è se mi presti
10.000. Anzi, 15.000! - Ti pareva!
417
00:36:50,080 --> 00:36:54,190
- Devo accompagnare una a casa.
- Mi devi 75.000 lire!
418
00:36:54,320 --> 00:36:57,310
- Tu segna e poi io ti pago.
- Poi?
419
00:36:57,440 --> 00:37:01,830
- Oggi ho superato me stesso
con quella che ho di là. - Chi è?
420
00:37:02,040 --> 00:37:06,590
È un'altolocata! Una filippina
che fa la cameriera da quei signori.
421
00:37:06,720 --> 00:37:11,590
Guarda come l'ho presa. Alzati,
così te lo mostro. Mettiti qui!
422
00:37:11,720 --> 00:37:15,710
- Allora? - Ho messo un disco
con della musica melodica.
423
00:37:15,840 --> 00:37:20,630
Le ho detto: "Balla." Lei
ha risposto che non voleva. "Balla"!
424
00:37:21,680 --> 00:37:25,430
Sono partito subito con un incontro
ravvicinato del quarto tipo.
425
00:37:25,600 --> 00:37:29,630
- Qual è?
- Quello del movimento del bacino!
426
00:37:29,760 --> 00:37:33,350
- Tipo "hula hop"!
- No, meglio.
427
00:37:33,640 --> 00:37:37,870
- Lei si è subito messa così.
- La filippina? - Fallo tu.
428
00:37:38,000 --> 00:37:42,550
Bravo! Mentre ballavamo, le
solleticavo le cosce. Che brividi!
429
00:37:42,680 --> 00:37:46,630
Con la mano facevo
su e giù come un ascensore!
430
00:37:47,520 --> 00:37:51,220
Vergognatevi, zozzi!
431
00:37:52,200 --> 00:37:56,190
- Era un prova. - Uno scherzo!
- Non sono sicura!
432
00:38:05,600 --> 00:38:09,950
- Padre, vuole qualcosa da bere?
- Non si disturbi.
433
00:38:10,080 --> 00:38:14,910
- Devo ancora correggere
i compiti di Sandy. - Come vuole.
434
00:38:16,240 --> 00:38:19,310
94! 95!
435
00:38:19,560 --> 00:38:22,070
Dritta! 96!
436
00:38:23,800 --> 00:38:25,510
97!
437
00:38:25,640 --> 00:38:29,630
È un'ora che andiamo avanti così.
Basta, ti supplico!
438
00:38:29,760 --> 00:38:34,670
L'esercizio che stai facendo
serve anche a irrobustire le spalle.
439
00:38:34,800 --> 00:38:38,430
Non credere che io mi diverta.
98!
440
00:38:39,000 --> 00:38:41,350
Dritta! 99!
441
00:38:42,440 --> 00:38:44,430
100!
442
00:38:48,880 --> 00:38:50,870
Raccogli!
443
00:38:51,120 --> 00:38:54,710
- È una fatica anche per me.
(in inglese) Merda!
444
00:38:54,840 --> 00:38:59,270
Smettila e indossa l'accappatoio,
altrimenti prendi un raffreddore.
445
00:38:59,400 --> 00:39:02,790
Non posso prendere un raffreddore?
446
00:39:02,960 --> 00:39:06,910
No, sei pagata
anche per non prendere raffreddori.
447
00:39:07,040 --> 00:39:11,230
Questa giornata è cominciata male.
Metti l'accappatoio.
448
00:39:11,560 --> 00:39:13,310
Andiamo, Ted.
449
00:39:15,640 --> 00:39:17,630
Grazie.
450
00:39:22,240 --> 00:39:26,630
- Etciù! - Metti l'accappatoio
che ti raffreddi.
451
00:39:26,880 --> 00:39:32,110
- Non rompere le palle! - Ho sentito
una parola che non mi è piaciuta!
452
00:39:32,240 --> 00:39:37,230
- Fatti gli affari tuoi. - Sappi
che nel compito di matematica...
453
00:39:37,360 --> 00:39:42,110
...ci sono otto errori.
Otto cretinate incredibili!
454
00:39:42,880 --> 00:39:46,470
- Tu da che parte stai?
- Come?
455
00:39:46,600 --> 00:39:50,590
Io sono dalla tua parte
e te l'ho dimostrato.
456
00:39:51,480 --> 00:39:56,470
Io non sono padre Spinetti, ma come
insegnante non puoi dire niente!
457
00:39:56,600 --> 00:40:00,430
- Mi sembra che...
- Potresti fare di più.
458
00:40:01,680 --> 00:40:04,670
Posso fare di più? Ma cosa?
459
00:40:07,520 --> 00:40:11,670
Devi andare da mia madre
e chiederle se è possibile andare...
460
00:40:11,800 --> 00:40:14,440
VOCE NON UDIBILE
461
00:40:26,360 --> 00:40:28,550
- Un momento.
- Prego.
462
00:40:31,360 --> 00:40:34,790
(in inglese) Ti chiamo più tardi.
Padre!
463
00:40:34,920 --> 00:40:40,150
- Sì? - La visita ai Musei Vaticani
è indispensabile?
464
00:40:40,280 --> 00:40:45,270
Sì! Se non affrontassimo il periodo
relativo a Michelangelo...
465
00:40:45,400 --> 00:40:50,070
...Raffaello e "compagnia bella",
sarei il primo a dire no!
466
00:40:51,080 --> 00:40:56,200
Ma dato che affrontiamo quel periodo,
sono io il primo a dire sì.
467
00:40:57,080 --> 00:40:59,990
- No?
- Non deve diventare un'abitudine.
468
00:41:00,120 --> 00:41:02,270
No! Per carità!
469
00:41:02,400 --> 00:41:06,150
- Arrivederci.
- Arrivederci. - Scusi!
470
00:41:06,280 --> 00:41:10,230
Visto che va in Vaticano,
le sarei grata...
471
00:41:10,360 --> 00:41:15,270
...se riuscisse a metterci in lista
per l'udienza con il Santo Padre.
472
00:41:15,440 --> 00:41:18,190
- Lo desideriamo tanto.
- Ci parlo io!
473
00:41:19,440 --> 00:41:21,820
- Con il Santo Padre?
- Sì!
474
00:41:21,960 --> 00:41:25,950
Se non con lui, con l'assistente
o con il "braccio destro".
475
00:41:26,080 --> 00:41:29,070
Qualcuno troveremo!
Cioè, contatteremo.
476
00:41:29,200 --> 00:41:32,590
- Arrivederla!
- Tante care cose! Arrivederci!
477
00:41:33,760 --> 00:41:36,670
Arrivederci. Porca mignotta!
478
00:41:42,960 --> 00:41:45,630
- Adesso guarda!
- Piano.
479
00:41:45,760 --> 00:41:49,750
Fate piano con le palle,
altrimenti rovinate la pista!
480
00:41:49,880 --> 00:41:53,390
Scusi! Guarda e impara.
481
00:42:03,120 --> 00:42:08,060
- Porca miseria! - Lo butto giù
a occhi chiusi! Scommetti 5 paste?
482
00:42:08,200 --> 00:42:11,430
- Quello che vuoi.
- Cinque paste! Non coordini bene.
483
00:42:11,600 --> 00:42:12,590
No?
484
00:42:13,160 --> 00:42:19,230
Devi coordinare le ginocchia
con il braccio. Devi accompagnarlo!
485
00:42:20,800 --> 00:42:24,190
- Fai vedere.
- A occhi chiusi.
486
00:42:29,320 --> 00:42:32,350
- Li mortacci vostri!
- Sei matto?
487
00:42:32,720 --> 00:42:37,710
- Gli ho dato troppo effetto!
> Cesare, ferma la macchina!
488
00:42:38,000 --> 00:42:41,470
Lo ha risucchiato?
L'abbiamo tritato!
489
00:42:41,600 --> 00:42:45,270
- Scappiamo! - Piano,
perdo le scarpe, sono larghe.
490
00:43:01,760 --> 00:43:05,150
- Quanti ne ho vinti?
- Mi sembra sei.
491
00:43:06,080 --> 00:43:09,830
- Sbrigati!
- Era 30 lire a colpo?
492
00:43:10,000 --> 00:43:13,270
- Cento!
- Quanti ne abbiamo sparati?
493
00:43:13,400 --> 00:43:16,990
- Trecento!
- Quanto viene?
494
00:43:17,120 --> 00:43:18,910
Trentamila!
495
00:43:19,160 --> 00:43:22,150
- Cazzo!
- Vuoi sparare gratis?
496
00:43:23,120 --> 00:43:25,110
Vai!
497
00:43:27,200 --> 00:43:29,990
- Come sono?
- Fantastici!
498
00:43:30,840 --> 00:43:34,990
- Hai visto quanto mangia il prete?
- È la quinta.
499
00:43:35,600 --> 00:43:37,830
Assaggia questa!
500
00:43:38,800 --> 00:43:41,910
Tieni. No, questa con la fragola.
501
00:43:42,800 --> 00:43:45,150
Assaggia. Allora?
502
00:43:47,280 --> 00:43:51,510
Sai quale preferisco
fra tutte queste paste?
503
00:43:53,560 --> 00:43:57,470
- Quella alle fragole!
- Zabaione!
504
00:43:58,040 --> 00:44:00,030
Scherzi?
505
00:44:01,400 --> 00:44:04,750
Porca puttana!
Mannaggia a questi pesci!
506
00:44:04,880 --> 00:44:07,910
- Hai sentito che ha detto il prete?
- Che ha detto?
507
00:44:08,040 --> 00:44:12,190
- Ha detto "porca puttana"!
- Li mortacci!
508
00:44:13,040 --> 00:44:15,470
Le riempite troppo.
509
00:44:15,600 --> 00:44:17,590
Che vuoi?
510
00:44:19,600 --> 00:44:22,790
Con tanti musei,
monumenti e catacombe...
511
00:44:22,920 --> 00:44:26,620
...dovevamo venire proprio
su questo campo? - È eccitante!
512
00:44:26,760 --> 00:44:29,320
- Il campo?
- Qui mi sento un'altra.
513
00:44:29,800 --> 00:44:32,790
- Lo desideravo da tanto tempo.
- Davvero?
514
00:44:34,280 --> 00:44:36,190
Eccone un altro!
515
00:44:40,880 --> 00:44:44,030
- Sei nervoso? - Un po'.
- Stringimi la mano.
516
00:44:51,560 --> 00:44:55,550
- Mio padre è un pilota
della Marina Militare. - Davvero?
517
00:44:55,680 --> 00:45:00,550
È un tipo fantastico.
Ti dà tanta sicurezza.
518
00:45:00,680 --> 00:45:03,870
- Oggi la sicurezza è tutto!
- È anche bello.
519
00:45:04,000 --> 00:45:08,390
- Sì? - Mi piacerebbe
incontrare un tipo come lui.
520
00:45:10,640 --> 00:45:13,670
Posso farti una domanda?
521
00:45:14,360 --> 00:45:17,870
Tu a me,
a parte la mia professione...
522
00:45:18,040 --> 00:45:21,030
...come mi vedi?
- Perché mi fai questa domanda?
523
00:45:22,400 --> 00:45:24,310
Così!
524
00:45:24,440 --> 00:45:26,430
Come ti trovo?
525
00:45:26,920 --> 00:45:29,590
Mi sembri un po' bambino.
526
00:45:30,680 --> 00:45:34,190
- Sì? - Sai qual è la cosa
che mi fa più ridere di te?
527
00:45:34,320 --> 00:45:36,630
- Cosa?
- Il faccione!
528
00:45:38,320 --> 00:45:42,950
Ora mi vedi così,
invece l'anno scorso ero così!
529
00:45:43,080 --> 00:45:48,070
Stavo con una che mi aveva
prosciugato! Si chiamava Gilda.
530
00:45:48,960 --> 00:45:52,840
Io non credo
di essere fatto per un rapporto...
531
00:45:52,960 --> 00:45:56,190
...tradizionale o conservatore.
No!
532
00:45:56,760 --> 00:46:00,830
Io credo di avere
un carattere più libertino.
533
00:46:01,520 --> 00:46:04,910
- So che tipo di donna ti occorre.
- Sì?
534
00:46:05,040 --> 00:46:10,030
- Ti occorre una donna materna,
più grande di te. - Dici?
535
00:46:10,160 --> 00:46:12,870
Sì, deve farti un po' da mamma...
536
00:46:13,000 --> 00:46:16,430
...perché tu ispiri un senso materno.
537
00:46:16,560 --> 00:46:18,550
Forse.
538
00:46:20,640 --> 00:46:22,070
Eccone un altro!
539
00:46:24,840 --> 00:46:27,830
Dal rumore sembra un DC-10.
540
00:46:29,440 --> 00:46:33,510
- Questo non era un Dc-10.
- Era un tordo!
541
00:46:49,280 --> 00:46:50,990
Ferma!
542
00:47:00,160 --> 00:47:01,950
Brava.
543
00:47:06,400 --> 00:47:11,950
- Non si annoia un po'?
- No, per me è un'esperienza nuova.
544
00:47:12,080 --> 00:47:16,110
- Ma non c'è "un filo di corrente"!
- Voi siete abituati...
545
00:47:16,240 --> 00:47:19,870
...al fresco delle vostre chiese.
- Infatti!
546
00:47:21,840 --> 00:47:27,230
- Come le sembra Sandy? - Bella!
- No, intendevo nello studio.
547
00:47:27,360 --> 00:47:32,430
Segue con un certo impegno...
548
00:47:32,560 --> 00:47:36,340
...e una dedizione proprio...
549
00:47:36,800 --> 00:47:39,070
Segue! Segue!
550
00:47:39,280 --> 00:47:42,150
Ho finito di leggere il suo libro.
551
00:47:43,160 --> 00:47:45,800
- Il mio...
- "Io, lui e Dio"!
552
00:47:45,920 --> 00:47:48,350
Ah, "Io, lui e Dio"!
553
00:47:48,480 --> 00:47:52,470
È molto interessante,
ma se devo essere sincera...
554
00:47:52,600 --> 00:47:55,390
...c'è un punto un po' oscuro.
555
00:47:55,560 --> 00:47:57,870
Ah! Sì!
556
00:47:58,000 --> 00:48:01,990
In effetti c'è qualcosa di poco
"masticabile" in quel libro.
557
00:48:02,120 --> 00:48:07,550
Ma era mio interesse
ritornare su certi argomenti.
558
00:48:07,680 --> 00:48:13,470
Nella mia prossima pubblicazione
con maggior... con maggior...
559
00:48:13,840 --> 00:48:19,230
La parte più poetica
è il suo racconto nel capitolo...
560
00:48:19,440 --> 00:48:21,670
- Sesto!
- I capitoli sono tre.
561
00:48:22,840 --> 00:48:26,430
Mi sbaglio
con quello sull'Ultima Cena!
562
00:48:26,640 --> 00:48:32,350
È molto bella la parte sulla sua
esperienza di missionario in Zambia.
563
00:48:32,560 --> 00:48:34,550
Ah, sì.
564
00:48:36,120 --> 00:48:40,870
È stata un'esperienza
di altissimo valore umano.
565
00:48:41,080 --> 00:48:44,150
Un'esperienza
di altissimo valore morale...
566
00:48:44,480 --> 00:48:46,860
...e altissimo valore spirituale.
567
00:48:47,080 --> 00:48:53,030
Mi ha messo in contatto
con il mistero dell'universo...
568
00:48:53,240 --> 00:48:56,390
...il mistero del cosmo
e il mistero della fede.
569
00:48:56,600 --> 00:49:01,230
Io credo che il cosmo
sia un insieme di particelle...
570
00:49:01,440 --> 00:49:04,310
...che si muovono cronometricamente...
571
00:49:04,880 --> 00:49:10,590
...quasi a svelare l'incanto
di questa perfezione assoluta...
572
00:49:10,800 --> 00:49:16,030
...di cui solo il buon Dio
poteva essere l'artefice.
573
00:49:16,240 --> 00:49:20,430
È un'esperienza che mi ha fatto
conoscere la figura del cristo.
574
00:49:20,640 --> 00:49:24,550
Questo Cristo che si sacrifica,
questo Cristo che soffre...
575
00:49:24,760 --> 00:49:28,150
...questo Cristo che si immola,
questo Cristo che si ama.
576
00:49:29,040 --> 00:49:34,270
Questo Cristo che abbiamo crocifisso,
che abbiamo rinnegato...
577
00:49:34,400 --> 00:49:38,230
Questo Cristo che abbiamo...
Boh?
578
00:49:40,760 --> 00:49:44,350
Questo Cristo che abbiamo cercato
e non abbiamo mai trovato!
579
00:49:44,480 --> 00:49:47,070
Questo Cristo che ci sfugge...
580
00:49:47,280 --> 00:49:51,750
...ma che possiamo riprendere
attraverso la preghiera...
581
00:49:51,960 --> 00:49:56,030
...attraverso la meditazione,
attraverso l'amore!
582
00:49:59,760 --> 00:50:03,870
- Più alto il viso!
- Basta! Stop! Stop! Stop!
583
00:50:05,560 --> 00:50:07,550
Buongiorno, signora.
584
00:50:07,760 --> 00:50:12,510
Siamo in Vaticano perché ho portato
Sandy a vedere la cappella Sistina.
585
00:50:12,760 --> 00:50:17,880
Sì, è favolosa!
Più la guardo e più "rimango"!
586
00:50:18,080 --> 00:50:23,910
Siamo nell'ufficio del segretario
particolare di Sua Santità.
587
00:50:24,120 --> 00:50:29,030
Cerco di presentargli Sandy al volo.
CANZONE IN ROMANESCO
588
00:50:29,240 --> 00:50:31,830
- ♪ Come è bona la sora Assunta!
- Scusa!
589
00:50:31,960 --> 00:50:34,550
Canta più piano!
590
00:50:34,760 --> 00:50:38,390
- Ma sto lavorando!
- Canta una canzone di chiesa.
591
00:50:38,600 --> 00:50:40,110
Va bene.
592
00:50:40,320 --> 00:50:43,950
- Scusi, signora.
- ♪ Piso, pisello! L'amore è tanto bello!
593
00:50:44,160 --> 00:50:48,870
Signora, ora devo salutarla
perché qui c'è un po' di macello.
594
00:50:49,080 --> 00:50:53,590
Ci sono molti prelati.
Alle cinque torneremo alla villa.
595
00:50:53,720 --> 00:50:55,870
Sì, senz'altro!
596
00:50:56,080 --> 00:50:58,870
♪ Girotondondella! Girotondondà!
597
00:50:59,000 --> 00:51:00,430
Grazie!
598
00:51:00,640 --> 00:51:03,430
- ♪ Girotondondella!
- Mortacci tua!
599
00:51:05,320 --> 00:51:09,990
Anche oggi ci siamo riusciti.
È la seconda pizza che mangi!
600
00:51:11,800 --> 00:51:16,550
Sai che ti dico?
Anch'io ne mangio un'altra! Dica!
601
00:51:16,680 --> 00:51:20,350
Mi porti una marinara
con le cozze!
602
00:51:20,480 --> 00:51:23,990
- Cosa sono le cozze?
- Le cozze sono...
603
00:51:25,080 --> 00:51:27,670
- Muscoli!
- Come questo?
604
00:51:27,800 --> 00:51:32,920
No! Sono frutti di mare.
"Sea fruit".
605
00:51:33,560 --> 00:51:35,710
- Sea fruits!
- Sea fruits.
606
00:51:36,440 --> 00:51:40,320
- Sei il miglior insegnante
che abbia mai avuto. - Davvero?
607
00:51:43,560 --> 00:51:46,910
Questo amore
è nato grande a primavera!
608
00:51:47,040 --> 00:51:52,670
- Per me tu sei la rosa tanto cara!
- Tieni. Vai!
609
00:51:53,280 --> 00:51:55,870
Solo mille lire?
610
00:51:56,000 --> 00:52:00,670
- Non vanno bene? - No.
- Ma cinquemila... - Così ti salvi!
611
00:52:00,880 --> 00:52:03,230
Grazie, signorina!
612
00:52:03,560 --> 00:52:06,470
Per me tu sei la bimba più sincera!
613
00:52:07,760 --> 00:52:11,270
Che faccia tosta! Però tu e io
non ci applichiamo tanto.
614
00:52:11,400 --> 00:52:14,670
- Appunto!
- Da domani ci mettiamo "sotto"!
615
00:52:14,880 --> 00:52:20,080
Da quando sono nata sto sotto!
A sei mesi pubblicizzavo pannolini.
616
00:52:20,200 --> 00:52:24,190
Poi sono passata ai vitaminizzati,
dopo lo shampoo per bambini...
617
00:52:24,400 --> 00:52:28,950
...cracker,
chewing gum e ora eccomi qui.
618
00:52:29,080 --> 00:52:33,270
Ma hai tutto quello che vuoi,
che cosa ti manca?
619
00:52:34,520 --> 00:52:39,190
Questo! Questo e tante altre cose!
620
00:52:39,400 --> 00:52:42,040
- Ecco, padre.
- Vai!
621
00:52:43,720 --> 00:52:47,270
- Vuoi?
- Voglio assaggiare un muscolo!
622
00:52:47,960 --> 00:52:51,790
- Com'è? - Buono.
- Vai!
623
00:52:53,000 --> 00:52:55,790
STRIDIO DI FRENI
624
00:52:56,320 --> 00:52:58,310
I soliti scemi!
625
00:53:00,600 --> 00:53:02,750
Guarda chi c'è!
626
00:53:04,160 --> 00:53:06,150
Aspetta un attimo.
627
00:53:09,040 --> 00:53:12,030
Rolando, che stai facendo?
628
00:53:12,440 --> 00:53:15,870
- Merenda!
- Sei in bella compagnia. Piacere.
629
00:53:16,000 --> 00:53:18,640
- Hi!
- Enzo! Permetti?
630
00:53:19,040 --> 00:53:22,030
Con questo caldo ho una sete!
631
00:53:30,960 --> 00:53:33,710
Eppure l'ho già vista.
CLACSON
632
00:53:35,360 --> 00:53:40,030
- Un momento! Come hai detto
che ti chiami? - Non lo ha detto.
633
00:53:40,640 --> 00:53:42,910
- Mi chiamo...
- Maria!
634
00:53:43,680 --> 00:53:47,790
- Si chiama Maria. - Perché non
facciamo un bagno tutti quanti?
635
00:53:48,960 --> 00:53:53,270
- Oggi l'acqua è un brodo!
- Rolando, possiamo?
636
00:53:53,440 --> 00:53:56,870
No, siamo in ritardo. Il conto!
637
00:53:57,040 --> 00:53:58,230
> Enzo!
638
00:53:58,360 --> 00:54:03,030
- Io mi sto cuocendo!
- Questa la "stritolo"! Scusate.
639
00:54:03,800 --> 00:54:07,680
> Maleducata!
- È un tuo amico?
640
00:54:07,880 --> 00:54:12,710
Quello? È solo un conoscente!
Io non ho quegli amici. Sei matta?
641
00:54:13,560 --> 00:54:18,270
Imbecille, che strilli?
Sto parlando. Cafona!
642
00:54:18,480 --> 00:54:22,070
Per chi mi hai preso?
Vai a morire ammazzato!
643
00:54:22,200 --> 00:54:25,710
- Esci con i ragazzini come te!
- Ma guarda questa trucida!
644
00:54:25,920 --> 00:54:30,070
- Venti, ventuno e ventidue.
- Questo è per lei.
645
00:54:30,400 --> 00:54:35,390
- Grazie. - No, dobbiamo prendere
la corriera. Scusi!
646
00:54:35,600 --> 00:54:40,310
- Guarda che pezzente! - L'amica mia
si scusa, ma ha un impegno.
647
00:54:40,440 --> 00:54:43,910
- Dentro le "fratte"!
- Andiamo a nuotare? - No.
648
00:54:44,120 --> 00:54:47,950
- Dobbiamo tornare.
- Dobbiamo prendere la corriera.
649
00:54:48,080 --> 00:54:52,110
- Ancora esiste la corriera?
- Certo. - Ma vi accompagno io.
650
00:54:52,320 --> 00:54:55,510
- Faremo prima.
- Maria, non intrometterti!
651
00:54:55,640 --> 00:54:58,590
- Tu non dovevi andare al mare?
- Sì, con voi!
652
00:55:07,480 --> 00:55:10,070
Eppure ti ho già vista.
653
00:55:10,680 --> 00:55:15,270
Frequenti il giro del Vichingo
a Fregene? Conosci Manlio, Franca?
654
00:55:15,560 --> 00:55:18,120
No, conosco solo Rolando.
655
00:55:18,240 --> 00:55:22,270
Hai capito questo!
Zitto, zitto! "Manzo, manzo"!
656
00:55:22,480 --> 00:55:26,030
- Sei un grande paraculo!
- Figlio di una mignotta!
657
00:55:26,240 --> 00:55:28,620
Che significa "paraculo"?
658
00:55:28,840 --> 00:55:30,830
Paraculo?
659
00:55:30,960 --> 00:55:35,110
"Paraculo"
è un avverbio che in genere...
660
00:55:37,200 --> 00:55:39,710
È un discorso troppo lungo!
661
00:55:51,160 --> 00:55:53,350
Siamo arrivati.
662
00:55:53,800 --> 00:55:57,230
- Abiti qui?
- Sì. - Da queste parti.
663
00:55:57,360 --> 00:56:00,630
Va bene!
(sottovoce) Mortacci tua!
664
00:56:00,920 --> 00:56:04,150
Enzo, io ti ringrazio.
665
00:56:05,360 --> 00:56:09,310
- Grazie.
- Stasera ti chiamo.
666
00:56:09,440 --> 00:56:12,430
- Perché?
- Non preoccuparti. Ciao, Maria.
667
00:56:12,560 --> 00:56:14,790
- A presto.
- Ciao.
668
00:56:23,360 --> 00:56:26,910
- È un campione di invadenza!
- Non è antipatico.
669
00:56:27,040 --> 00:56:31,030
No, ma se gli dai una mano,
si prende il braccio!
670
00:56:31,160 --> 00:56:35,150
Non gli ho detto dove abiti
perché è anche un mezzo ladro!
671
00:56:35,320 --> 00:56:38,790
Quanto impiegheremo
a tornare alla villa?
672
00:56:38,960 --> 00:56:43,230
- Calcola che sono
tre chilometri e mezzo. - No!
673
00:56:43,360 --> 00:56:48,350
Idea! Se "tagliamo" per i campi
e scavalchiamo queste colline...
674
00:56:48,880 --> 00:56:52,910
...in 40-42 minuti siamo a casa.
In marcia. Coraggio!
675
00:56:53,040 --> 00:56:56,150
- Uffa! - A marce forzate
arriveremo prima.
676
00:56:59,000 --> 00:57:02,070
- Ahia! Aspetta, un sasso.
- Un sassetto?
677
00:57:03,400 --> 00:57:07,910
La pizza con le cozze mi ha messo
sete! Che darei per una borraccia!
678
00:57:08,880 --> 00:57:11,230
(in inglese) Apra il cancello.
679
00:57:11,960 --> 00:57:14,950
- Quanto hai speso?
- Non importa. - Dividiamo!
680
00:57:15,080 --> 00:57:18,150
Oggi ho offerto io, domani offri tu.
681
00:57:18,440 --> 00:57:20,510
Si sente che ho fumato?
682
00:57:20,880 --> 00:57:23,310
- No.
- Per fortuna!
683
00:57:23,520 --> 00:57:27,830
- Carissimo! - Buonasera, padre.
- Arrivederla, miss Walsh.
684
00:57:43,040 --> 00:57:45,910
- Paraculo! - Che vuoi?
- Hai i segreti?
685
00:57:46,040 --> 00:57:50,470
- Lasciami perdere. - Chi mangia da
solo, si strozza! - È mia cugina!
686
00:57:50,600 --> 00:57:53,870
- Allora perché sei vestito
da prete? - È chic!
687
00:57:54,000 --> 00:57:56,590
- Sei un paraculo!
- Lasciami!
688
00:57:56,720 --> 00:58:02,110
- Ti ho sottovalutato. Ti piacciono
le cose strane. - È una bambina!
689
00:58:02,240 --> 00:58:06,230
Tu porta la bambina, io porto
quella di oggi con la sorella.
690
00:58:06,360 --> 00:58:10,630
- Devi vedere che culo ha!
- Leva queste mani! Allora?
691
00:58:10,760 --> 00:58:14,990
- Le portiamo a casa mia.
Ho anche della "roba" buona. - No.
692
00:58:15,120 --> 00:58:18,750
- Mi vesto da frate, così facciamo
un bel conclave! - Vai via!
693
00:58:18,880 --> 00:58:20,870
Mi fai un prestito?
694
00:58:21,000 --> 00:58:24,230
- Lasciami perdere!
- Prestami 10.000!
695
00:58:24,360 --> 00:58:28,350
- Non ce l'ho! - Non è vero.
- Non mettermi le mani addosso!
696
00:58:28,480 --> 00:58:32,470
- Prestami 10.000! - Non alitarmi
in faccia! - Sono senza benzina!
697
00:58:32,600 --> 00:58:35,750
- Vai via!
- Non posso se non ho i soldi.
698
00:58:35,880 --> 00:58:39,870
- Non urlarmi nell'orecchio!
- Non fare il "pidocchio"!
699
00:58:40,680 --> 00:58:46,870
Ted, ultimamente Sandy è cambiata.
Non capisco che cosa abbia.
700
00:58:47,360 --> 00:58:50,030
A te non sembra strana?
701
00:58:50,400 --> 00:58:54,710
- Sta diventando una donna.
- È cresciuta così in fretta!
702
00:58:55,440 --> 00:58:59,670
Forse sono stata io
a farla crescere troppo in fretta.
703
00:58:59,880 --> 00:59:03,910
A volte penso
di avere sbagliato tutto con lei.
704
00:59:04,720 --> 00:59:07,670
- Proprio tu dici questo?
- Sì.
705
00:59:08,680 --> 00:59:13,620
Tanta gente mi critica perché
dice che sfrutto mia figlia...
706
00:59:13,760 --> 00:59:18,830
...e che l'ho fatta diventare
come merce da vendere.
707
00:59:19,040 --> 00:59:22,920
Ma all'età di Sandy
sai che vita facevo?
708
00:59:23,040 --> 00:59:26,550
Vivevamo in cinque persone
in due camere e cucina.
709
00:59:26,760 --> 00:59:32,350
- C'era la miseria, la fame vera!
- Invece Sandy fa la dieta!
710
00:59:32,560 --> 00:59:37,030
Allora? Quando parliamo italiano,
non ci capiamo.
711
00:59:37,240 --> 00:59:38,230
Wilma!
712
00:59:48,600 --> 00:59:50,670
- B-7!
- Acqua!
713
00:59:50,880 --> 00:59:53,550
- Non ne indovino una!
- C-9!
714
00:59:54,240 --> 00:59:57,030
- Hai colpito la corazzata!
- Spara!
715
00:59:57,160 --> 00:59:59,150
- Non ho più navi!
- Evviva!
716
00:59:59,280 --> 01:00:03,790
Dammi la rivincita a "strike and
ball", vedrai come cambia la musica!
717
01:00:03,920 --> 01:00:08,470
Non siamo mai usciti di sera.
Stasera usciamo?
718
01:00:09,840 --> 01:00:12,950
Stasera c'è la festa.
Mezza Roma si muove per te.
719
01:00:13,160 --> 01:00:16,710
- Io non ci andrò. - Come fai?
- Con il foruncolo!
720
01:00:16,920 --> 01:00:21,590
- La pizza con le cozze!
- Mamma non mi manderà alla festa.
721
01:00:21,800 --> 01:00:27,070
Ti avevo detto di non esagerare
con le pizze, ma tu sei testarda!
722
01:00:27,280 --> 01:00:32,400
- È il più bel regalo
che mi potessi fare! - Davvero?
723
01:01:07,880 --> 01:01:10,950
Porti sempre le tue ragazze qui?
724
01:01:11,760 --> 01:01:13,750
Quali ragazze?
725
01:01:13,960 --> 01:01:18,670
- Non hai una ragazza?
- Adesso come adesso no!
726
01:01:19,160 --> 01:01:24,230
- Ma le hai avute!
- In passato? Certo! Scherzi?
727
01:01:25,080 --> 01:01:30,910
Però a cercare il pelo nell'uovo,
non ho mai trovato quella adatta.
728
01:01:31,120 --> 01:01:37,230
Erano tutte storie senza...
Capito?
729
01:01:51,520 --> 01:01:53,510
Tu ti innamori?
730
01:01:57,240 --> 01:01:59,620
Hai toccato un "tasto"!
731
01:02:00,080 --> 01:02:03,470
Guardiamo il film,
voglio sapere come finisce.
732
01:02:19,200 --> 01:02:21,350
Rolando, ho freddo.
733
01:02:23,720 --> 01:02:25,830
Hai freddo?
734
01:02:27,760 --> 01:02:31,540
Non so come funziona l'auto di Enzo.
Con tutti questi pomelli!
735
01:02:31,760 --> 01:02:36,390
Non capisco come si accende l'aria
calda. Non ci capisco niente!
736
01:02:36,600 --> 01:02:39,430
- Mi scaldi i piedi?
- I piedi?
737
01:02:44,640 --> 01:02:45,860
Va bene.
738
01:02:49,480 --> 01:02:53,990
Mi fai male!
Guardi il film o parli con me?
739
01:02:54,880 --> 01:02:58,430
Adesso arriva il coniglio
e lo volevo vedere.
740
01:03:06,320 --> 01:03:07,750
Così!
741
01:03:16,600 --> 01:03:19,750
- Ma tu sudi.
- Sudo?
742
01:03:22,800 --> 01:03:25,260
No, è lo scirocco!
743
01:03:30,000 --> 01:03:32,460
Il coniglio!
744
01:03:47,280 --> 01:03:50,150
Fa caldo veramente! Aspetta!
745
01:03:57,080 --> 01:04:00,070
- È bello questo film!
- Carino.
746
01:04:00,440 --> 01:04:03,950
- Come si alza il sedile?
- C'è la leva sotto.
747
01:04:04,200 --> 01:04:08,950
Sono le 11.
Se torna tua madre, che facciamo?
748
01:04:14,120 --> 01:04:16,870
- Gradisce qualcosa?
- No, grazie.
749
01:04:18,680 --> 01:04:20,830
- Prego.
- No, grazie.
750
01:04:21,040 --> 01:04:25,030
- È un peccato che tu non voglia
più fare cinema. - Lo so.
751
01:04:25,360 --> 01:04:30,110
Anche se volessi, non potrei. Seguire
Sandy è un impegno troppo faticoso.
752
01:04:30,320 --> 01:04:36,470
- Perché non c'è? - Ha
la febbre, ma domani le passerà.
753
01:04:36,680 --> 01:04:40,630
Le presento un mio caro amico,
padre Spinetti.
754
01:04:42,040 --> 01:04:44,680
- Signora.
- Padre...
755
01:04:44,880 --> 01:04:47,070
Spinetti!
756
01:04:58,040 --> 01:05:01,030
Shh! Questo sportello
si chiude sempre male!
757
01:05:02,520 --> 01:05:04,310
Vieni!
758
01:05:10,560 --> 01:05:12,670
- Sandy.
- Dimmi.
759
01:05:14,000 --> 01:05:16,380
Non so come cominciare.
760
01:05:18,120 --> 01:05:20,680
Io vorrei dirti che...
761
01:05:21,360 --> 01:05:23,350
...che...
762
01:05:24,360 --> 01:05:28,510
Non pensare che io te lo dica
perché uno dice...
763
01:05:30,480 --> 01:05:35,420
- Però volevo dirti che io...
- Che tu?
764
01:05:36,080 --> 01:05:38,070
Che io...
765
01:05:40,680 --> 01:05:43,060
Lo dirai un'altra volta. Aiutami.
766
01:05:43,200 --> 01:05:45,190
Mannaggia!
767
01:05:49,000 --> 01:05:50,990
Com'è la situazione?
768
01:05:52,400 --> 01:05:55,950
- Non c'è nessuno.
- Anche oggi è andata bene.
769
01:05:56,480 --> 01:05:58,430
- Buonanotte.
- Sandy!
770
01:05:58,640 --> 01:06:01,280
Prometti che da domani studiamo...
771
01:06:01,480 --> 01:06:05,910
...altrimenti che figura faccio con
tua madre? Domani ritiro l'assegno.
772
01:06:06,600 --> 01:06:08,830
- Ciao, "faccione".
- Ciao.
773
01:06:08,960 --> 01:06:12,470
Ciao! Stai attenta!
774
01:06:16,240 --> 01:06:18,430
Porco Giuda!
775
01:06:19,760 --> 01:06:23,430
Dicono che porti fortuna!
Se porta fortuna...
776
01:06:27,680 --> 01:06:30,590
- Buonasera, padre.
- Signora, come sta?
777
01:06:30,800 --> 01:06:34,470
- Perché stasera è così sportivo?
- Stasera?
778
01:06:35,160 --> 01:06:40,100
Ho lasciato i completi in tintoria.
Così l'ho "buttata" sulle magliette.
779
01:06:41,360 --> 01:06:44,390
Vada via! Delinquente! Farabutto!
780
01:06:45,200 --> 01:06:49,030
Non la faccio mettere in galera
per evitare uno scandalo!
781
01:06:49,240 --> 01:06:53,390
Ma se ha sfiorato Sandy
anche solo con un dito...
782
01:06:53,600 --> 01:06:55,590
Mai!
783
01:06:56,640 --> 01:07:00,670
Questa volta te la cavi,
la prossima ti spaccherò la faccia!
784
01:07:00,880 --> 01:07:05,470
- Lascialo andare. - Signor Rolando,
non si faccia più vedere...
785
01:07:06,120 --> 01:07:11,390
...soprattutto a scuola! Non sarà
difficile trovare un altro bidello!
786
01:07:13,440 --> 01:07:15,310
Vado via!
787
01:07:17,840 --> 01:07:20,270
IL MOTORE NON PARTE
Mannaggia!
788
01:07:20,480 --> 01:07:22,750
Non parte. Sono le candele.
789
01:07:24,840 --> 01:07:26,830
È morta!
790
01:07:28,600 --> 01:07:33,310
Mannaggia!
Se qualcuno mi dà una spinta...
791
01:07:35,680 --> 01:07:39,670
Sapete che faccio? Manderò
il carro attrezzi a prenderla.
792
01:07:39,880 --> 01:07:42,340
Sono socio ACI!
793
01:07:49,720 --> 01:07:53,390
Prova se scatta
e mettila più a destra.
794
01:07:53,600 --> 01:07:57,150
Bravo, sulle colonne.
Voi con quei riflettori...
795
01:07:57,360 --> 01:08:00,550
...stringeteli un po' e centrateli.
796
01:08:01,120 --> 01:08:05,070
Così! Più da questa parte.
797
01:08:07,000 --> 01:08:08,790
Proviamo se scatta.
798
01:08:16,360 --> 01:08:19,070
Il prossimo lavoro sarà a Parigi.
799
01:08:19,280 --> 01:08:23,310
Signora, è difficile svolgere
il mio lavoro con sua figlia.
800
01:08:23,520 --> 01:08:28,150
- Non c'è la minima collaborazione.
- Mi scusi. Vado a parlarle.
801
01:08:30,960 --> 01:08:32,950
Torno subito.
802
01:08:41,360 --> 01:08:43,310
Che cosa hai?
803
01:08:43,440 --> 01:08:47,190
- Che ho? Ho...
- Ti hanno tagliato la lingua?
804
01:08:47,400 --> 01:08:50,990
Nonna, non cominciare!
Sono pieno di problemi fino a qua!
805
01:08:51,200 --> 01:08:56,550
Ti avevo detto
di non metterti in questi guai.
806
01:08:56,760 --> 01:09:00,150
Per cercare lavoro
bisogna travestirsi da prete?
807
01:09:00,280 --> 01:09:02,870
- Allora?
- Come allora?
808
01:09:03,240 --> 01:09:05,950
Tu avevi un lavoro bello e sicuro.
809
01:09:06,160 --> 01:09:09,630
Ma hai fatto lo scemo
dietro alla bambina!
810
01:09:09,840 --> 01:09:11,830
"Te possino!"
811
01:09:17,120 --> 01:09:21,710
Sai che ho pensato?
Dopo faremo un bel viaggio insieme.
812
01:09:22,600 --> 01:09:27,540
Dove ti piacerebbe andare?
In Giamaica? Alle Maldive?
813
01:09:28,200 --> 01:09:31,270
Oppure in Brasile? Che ne pensi?
814
01:09:34,000 --> 01:09:37,030
- Ci può lasciare sole?
- Sì.
815
01:09:42,000 --> 01:09:44,990
Sandy, che ti succede?
816
01:09:47,560 --> 01:09:51,670
Una volta tu e io parlavamo di più,
eravamo più amiche.
817
01:09:52,920 --> 01:09:56,070
Ti ho fatto qualcosa? Dimmelo!
818
01:09:58,120 --> 01:10:01,750
Sei stanca di questo lavoro?
819
01:10:02,640 --> 01:10:07,030
Se vuoi,
posso cancellare tutti i contratti.
820
01:10:07,600 --> 01:10:11,510
Ti costerebbe un po',
ma non posso obbligarti.
821
01:10:13,200 --> 01:10:18,470
Sai che facciamo? L'ultimo impegno
firmato è a novembre.
822
01:10:18,840 --> 01:10:23,670
Poi sarai libera
di scegliere se vuoi continuare.
823
01:10:24,680 --> 01:10:26,750
Che ne pensi?
824
01:10:29,520 --> 01:10:36,230
Sai che facciamo adesso? Uno strappo
alla regola e chi se ne frega!
825
01:10:37,240 --> 01:10:40,910
Ordiniamo due coppe di gelato
con la panna!
826
01:10:45,400 --> 01:10:47,390
Sandy!
827
01:10:50,320 --> 01:10:53,750
Non voglio comprarti con il gelato!
828
01:10:58,560 --> 01:11:02,110
Dove devo portarti? A Fiuggi,
Chianciano, Montecatini?
829
01:11:02,320 --> 01:11:06,550
- Le ho provate tutte!
- Hai provato Lourdes? - Tie'!
830
01:11:06,760 --> 01:11:09,790
Guardami le analisi, io non ci vedo.
831
01:11:10,800 --> 01:11:13,360
A me sembrano buone.
832
01:11:13,560 --> 01:11:17,590
- A me no!
- Sì, sono buonissime. Belle!
833
01:11:17,760 --> 01:11:21,390
- Pulite! Sei una ragazzina!
- Davvero?
834
01:11:22,600 --> 01:11:26,030
Chi ti ammazza? Nonna, ho sonno.
835
01:11:26,480 --> 01:11:29,270
- Buonanotte.
- Ciao. - Ciao.
836
01:11:32,160 --> 01:11:37,100
> Non pensare troppo alla bambina!
- Uffa! Chi ci pensa?
837
01:11:37,840 --> 01:11:40,910
> Lo so io chi ci pensa!
838
01:11:43,200 --> 01:11:45,990
Che facciamo? Noi siamo pronti.
839
01:11:46,680 --> 01:11:50,070
Abbia pazienza! È pronta.
840
01:11:50,280 --> 01:11:54,270
- Lo dico perché se piove,
abbiamo chiuso! - Un minuto solo!
841
01:11:54,480 --> 01:11:56,030
Perfetto.
842
01:11:56,560 --> 01:12:00,390
- Che è successo con Sandy?
- Niente.
843
01:12:00,600 --> 01:12:02,950
I soliti capricci.
844
01:12:04,200 --> 01:12:06,760
- Ciao.
- Ciao, Sandy.
845
01:12:07,640 --> 01:12:11,630
Voglio il filtro.
È pronto il nastro con la musica?
846
01:12:11,800 --> 01:12:13,270
> Pronto!
847
01:12:14,200 --> 01:12:18,470
- Stasera è molto bella.
- Sì.
848
01:12:18,760 --> 01:12:21,750
Tutti pronti. Parti con la musica.
849
01:12:35,240 --> 01:12:37,590
Più disinvolta!
850
01:12:41,520 --> 01:12:43,510
Più sciolta!
851
01:12:44,880 --> 01:12:46,270
Così!
852
01:12:51,080 --> 01:12:52,870
Siediti!
853
01:12:57,200 --> 01:12:59,190
VOCE NON UDIBILE
854
01:13:18,800 --> 01:13:21,590
- Ora cambio obiettivo.
- Va bene.
855
01:13:22,520 --> 01:13:25,110
Dammi quello.
856
01:13:26,840 --> 01:13:32,830
Il volo per Kingston è confermato.
L'hotel è il Jamaica Palace.
857
01:13:33,360 --> 01:13:36,390
Grazie,
lei è sempre di grande aiuto.
858
01:13:38,280 --> 01:13:39,270
Sandy!
859
01:13:41,200 --> 01:13:44,110
- Dov'è andata?
- Correva da quella parte.
860
01:13:44,320 --> 01:13:47,150
- Di là?
- Che è successo?
861
01:13:47,360 --> 01:13:49,820
Cominciamo bene!
862
01:13:50,360 --> 01:13:53,790
> Sandy!
- Ted, vai a vedere che succede.
863
01:13:54,000 --> 01:13:57,110
> L'hanno vista
che scendeva le scale.
864
01:14:05,320 --> 01:14:07,780
CAMPANELLO
865
01:14:09,280 --> 01:14:13,470
Chi è a quest'ora?
Anche di notte Enzo suona!
866
01:14:19,360 --> 01:14:21,350
A quest'ora!
867
01:14:24,960 --> 01:14:27,950
- Sandy!
- Mi fai entrare?
868
01:14:28,080 --> 01:14:31,990
- Che ti è successo?
- Non chiedermi niente.
869
01:14:32,720 --> 01:14:35,470
- Che è successo?
> Rolando!
870
01:14:35,880 --> 01:14:38,550
- Nonna!
> Chi era?
871
01:14:38,760 --> 01:14:43,430
- Era Enzo! > Viene a rompere
i coglioni anche di notte?
872
01:14:43,640 --> 01:14:46,590
Non farci caso,
mia nonna è ipertesa.
873
01:14:57,720 --> 01:15:01,070
Che cavolo è successo?
874
01:15:02,240 --> 01:15:06,150
- Hai qualcosa da mettermi addosso?
- Ci vorrebbe uno scialle.
875
01:15:06,360 --> 01:15:09,510
Ma è in camera di nonna
e lei dorme.
876
01:15:09,960 --> 01:15:14,350
Altrimenti posso prenderti
un maglione. Lo prendo?
877
01:15:14,680 --> 01:15:17,990
- No, va bene quello.
- L'accappatoio? - Sì.
878
01:15:18,200 --> 01:15:23,110
- Forse è bagnato perché
ho fatto la doccia. - No, va bene.
879
01:15:25,200 --> 01:15:28,900
È successo qualcosa con tua madre?
880
01:15:29,120 --> 01:15:31,870
- No.
- Non avete litigato?
881
01:15:32,080 --> 01:15:35,310
Hai qualcosa da bere
che mi riscaldi?
882
01:15:35,760 --> 01:15:38,430
Qualcosa che ti riscaldi? Sì!
883
01:15:38,600 --> 01:15:42,300
Ho una camomilla, latte caldo...
884
01:15:42,440 --> 01:15:45,190
...latte caldo con il miele.
885
01:15:45,760 --> 01:15:49,640
- Camomilla con il miele!
- Un whisky? Un cognac?
886
01:15:49,920 --> 01:15:53,230
Un cognac o un whisky?
887
01:15:54,240 --> 01:15:59,470
Mannaggia! Stasera abbiamo fatto una
cena in piedi con nonna e 20 persone.
888
01:15:59,680 --> 01:16:02,670
Hanno bevuto
tutto il whisky e il cognac!
889
01:16:03,280 --> 01:16:06,150
Però ho un'idea per il whisky.
890
01:16:06,880 --> 01:16:08,670
Perché...
891
01:16:11,720 --> 01:16:15,750
- Che succede? - Cosa?
Vado a vedere se c'è il whisky.
892
01:16:17,880 --> 01:16:19,870
CAMPANELLO
893
01:16:21,440 --> 01:16:25,750
- Mi serve una bottiglia di whisky.
- Hai "movimento"?
894
01:16:25,880 --> 01:16:30,310
No, nonna ha avuto un calo
di pressione. È anziana!
895
01:16:30,520 --> 01:16:35,110
Entra. Ragazzi,
questo "attrezzo" è Rolando.
896
01:16:35,520 --> 01:16:38,830
- È il "mandrillo" del palazzo!
- Buonasera.
897
01:16:39,040 --> 01:16:40,830
Sbrigati!
898
01:16:44,560 --> 01:16:49,350
Frequenti il giro del Vichingo
a Fregene? Conosci Franca, Manlio?
899
01:16:49,480 --> 01:16:53,070
No! No!
Ancora con questo Vichingo!
900
01:16:53,200 --> 01:16:56,870
- Non conosci neanche il Patata?
- Chi è il Patata?
901
01:16:57,080 --> 01:17:00,780
- Un amico del Vichingo!
- Ti pareva!
902
01:17:08,400 --> 01:17:10,390
Fa caldo!
903
01:17:16,240 --> 01:17:18,590
FISCHIETTA
904
01:17:25,120 --> 01:17:28,390
- Domani te la riporto.
- Pinocchio! C'è la bambina?
905
01:17:28,600 --> 01:17:33,620
- Ancora la bambina! - Portala qui.
Questo è un figlio di mignotta!
906
01:17:33,760 --> 01:17:38,110
Scherza! Comunque buonasera! Ciao.
907
01:17:38,760 --> 01:17:43,070
- Devi essere delicato
perché è una creatura! - Piantala.
908
01:17:43,440 --> 01:17:46,030
> Cafone!
- Oh! > Che vuoi?
909
01:17:46,240 --> 01:17:49,110
Io l'ho già vista da qualche parte.
910
01:17:53,720 --> 01:17:56,310
Ho trovato qualcosa.
911
01:18:33,400 --> 01:18:37,280
Quando i soldi sono troppi, queste
ragazzine si montano la testa.
912
01:18:38,240 --> 01:18:43,070
Non è mai successa una cosa
del genere! È allucinante.
913
01:18:43,600 --> 01:18:47,270
- Sono le solite "bambinate"!
- Lo spero.
914
01:18:47,480 --> 01:18:50,510
Non c'è altra spiegazione.
STRIDIO DI FRENI
915
01:18:51,800 --> 01:18:52,790
Ted!
916
01:18:55,880 --> 01:18:59,710
- L'ho trovata! È a casa.
- Per fortuna!
917
01:19:00,000 --> 01:19:05,270
- Dio, ti ringrazio. È a casa!
- Glielo avevo detto!
918
01:19:05,480 --> 01:19:06,870
Grazie di tutto.
919
01:19:08,720 --> 01:19:11,990
- Non è a casa.
- Come?
920
01:19:13,040 --> 01:19:16,470
- Dov'è Sandy?
- Non lo so.
921
01:19:18,080 --> 01:19:21,990
BUSSANO ALLA PORTA
> Rolando, il caffelatte!
922
01:19:22,920 --> 01:19:26,270
> Apri questa porta!
- Sono nudo.
923
01:19:26,480 --> 01:19:29,470
> Come se non ti avessi mai visto!
Apri!
924
01:19:31,160 --> 01:19:35,190
Un minuto e ti apro subito!
925
01:19:35,600 --> 01:19:37,270
Aspetta!
926
01:19:38,280 --> 01:19:41,790
SCATTO DI SERRATURA
Apri dopo che ho contato fino a 3.
927
01:19:41,920 --> 01:19:47,190
Mettiti sotto! Uno, due e tre!
928
01:19:50,840 --> 01:19:53,430
- Dormi con la vestaglia?
- È vietato?
929
01:19:53,640 --> 01:19:57,950
- Perché stai sdraiato così?
- Non sai che cosa ho!
930
01:19:58,160 --> 01:20:02,390
- Che hai?
- Uhh! Dei dolori!
931
01:20:02,640 --> 01:20:05,670
Che dolori! Ai reni!
932
01:20:05,880 --> 01:20:11,670
- Non ho dormito. - Se mi svegliavi,
ti davo una supposta del maresciallo.
933
01:20:11,880 --> 01:20:15,230
Quelle supposte non fanno niente!
934
01:20:15,440 --> 01:20:18,910
Invece sono la fine del mondo.
Che hai?
935
01:20:19,120 --> 01:20:22,630
È come se avessi una tenaglia.
936
01:20:22,840 --> 01:20:26,430
- Ti faccio un massaggio.
- No! No!
937
01:20:26,640 --> 01:20:29,870
- Guai se avanzi!
- Sei scemo?
938
01:20:30,080 --> 01:20:33,390
Stamattina questo è mezzo matto!
939
01:20:33,800 --> 01:20:36,590
Non puoi capirmi, nonna.
940
01:20:44,560 --> 01:20:47,910
- "Te possino"! - Buongiorno.
- Quale buongiorno?
941
01:20:48,040 --> 01:20:54,590
- Perché sei venuta qui? - Rolando,
mi dai un po' del tuo caffellatte?
942
01:20:54,720 --> 01:20:56,310
Pure!
943
01:20:58,560 --> 01:21:01,590
Hai fatto una pazzia!
944
01:21:02,080 --> 01:21:05,750
Lo capisci che hai fatto una follia?
945
01:21:05,880 --> 01:21:09,430
- Non torno a casa!
- Non tornarci.
946
01:21:09,760 --> 01:21:12,590
- L'ho finito.
- Pazienza.
947
01:21:13,840 --> 01:21:18,110
- Hai una maglietta e un jeans
da darmi? - Maglietta e jeans?
948
01:21:18,240 --> 01:21:23,150
È una parola! Rimedierò qualcosa
dalla figlia della portiera.
949
01:21:23,920 --> 01:21:27,350
Piuttosto,
che cosa dico a mia nonna?
950
01:21:28,160 --> 01:21:30,540
- Non lo so.
- Che faccio?
951
01:21:30,800 --> 01:21:32,390
Allora?
952
01:21:35,360 --> 01:21:39,140
Dove le ho messe?
Non sono neanche qui.
953
01:21:41,600 --> 01:21:44,990
- La mia testa non funziona più.
- Ho riletto le analisi.
954
01:21:45,120 --> 01:21:49,630
Non mi piacciono. Non mi piacciono!
955
01:21:49,920 --> 01:21:52,990
- Le avevi tu?
- Sono una catastrofe!
956
01:21:53,120 --> 01:21:57,110
Ieri sera hai detto
che andavano bene.
957
01:21:57,240 --> 01:22:02,670
Ieri sera ero stanco
e avevo letto male.
958
01:22:03,200 --> 01:22:07,430
Esempio. Per la glicemia i valori
normali sono tra 0,60 e 1,10.
959
01:22:07,560 --> 01:22:10,590
Tu hai 5,50! Si può morire!
960
01:22:10,800 --> 01:22:16,670
Per l'azotemia i valori normali
sono tra 0,10 e 0,50. Tu hai 4,40!
961
01:22:17,440 --> 01:22:19,630
Non dirmelo!
962
01:22:20,000 --> 01:22:24,110
Lipemia totale: valore normale
600.000. Tu hai 4.000!
963
01:22:24,320 --> 01:22:29,630
- Ma che cure mi ha dato il dottore?
- Al colesterolo tocchiamo il fondo.
964
01:22:30,240 --> 01:22:33,390
- Non dirmelo!
- Devo dirtelo!
965
01:22:33,640 --> 01:22:35,310
No!
966
01:22:35,480 --> 01:22:38,120
Devi saperlo!
967
01:22:38,680 --> 01:22:43,750
Colesterolemia: valore normale
tra 130 e 220. Sai quanto hai?
968
01:22:43,880 --> 01:22:46,950
- 700!
- Allora?
969
01:22:47,120 --> 01:22:49,870
- Devi ricoverarti.
- Davvero?
970
01:22:50,040 --> 01:22:51,830
Per forza!
971
01:22:52,000 --> 01:22:56,390
Ricorda di spegnere il gas e di non
tenere lo scaldabagno sempre acceso.
972
01:22:56,560 --> 01:23:00,710
Devi caricare le sveglie in cucina
e in camera da letto.
973
01:23:00,840 --> 01:23:02,950
Se trovo le ore diverse,
divento una belva!
974
01:23:03,120 --> 01:23:08,390
Va bene. Ora riposati
e stai tranquilla.
975
01:23:08,720 --> 01:23:11,750
Più ci stai e meglio è!
976
01:23:11,880 --> 01:23:16,310
Scusa se non posso accompagnarti,
ma oggi è una giornata "campale"!
977
01:23:16,440 --> 01:23:21,790
- Non importa. - Marcello, la porti
all'accettazione del Policlinico.
978
01:23:21,920 --> 01:23:25,700
- Va bene.
- Nonna, in bocca al lupo!
979
01:23:25,840 --> 01:23:29,670
- Forza e coraggio!
- Ciao. - Ciao.
980
01:23:30,800 --> 01:23:34,580
- Sora Ines, sta male?
- Io sto tanto bene!
981
01:23:34,720 --> 01:23:38,190
Portami a Via Casilina 328
da mia sorella.
982
01:23:38,320 --> 01:23:42,310
Il "signorino"
ha un'ospite e vuole restare solo.
983
01:23:42,440 --> 01:23:46,190
- Ho capito!
- Che mi tocca fare!
984
01:23:48,160 --> 01:23:50,800
Missione compiuta!
985
01:23:52,360 --> 01:23:56,790
Non puoi immaginare che impresa
è stata! Non voleva crederci.
986
01:23:56,920 --> 01:23:58,910
CAMPANELLO
987
01:23:59,720 --> 01:24:04,070
Non ci ha creduto.
Vai in cucina dietro al frigorifero.
988
01:24:04,360 --> 01:24:07,000
Cercherò di mandarla via.
989
01:24:07,200 --> 01:24:08,790
Vai!
990
01:24:14,120 --> 01:24:20,310
- Ciao. - Uno, due, tre!
Sei un gran figlio di paracula!
991
01:24:20,520 --> 01:24:24,350
- Sai chi è? - Chi è?
- Una importante!
992
01:24:24,480 --> 01:24:28,590
- Allora? - È ancora qui? - No.
- Sì, sta qui! - Dove vai?
993
01:24:28,760 --> 01:24:31,750
> Come ci sei riuscito? Dimmelo!
994
01:24:31,880 --> 01:24:35,270
- Non mi piacciono questi discorsi.
- Devi dirmelo.
995
01:24:35,400 --> 01:24:38,910
- Mi sembra brutto.
- Quante volte l'hai "centrata"?
996
01:24:39,040 --> 01:24:42,920
- Quante volte l'hai "colpita"?
- Questi discorsi non mi piacciono.
997
01:24:43,040 --> 01:24:44,360
Com'è?
998
01:24:46,640 --> 01:24:48,230
Com'è?
999
01:24:53,640 --> 01:24:56,630
Stanotte quante volte l'hai colpita?
1000
01:24:56,840 --> 01:24:59,300
- Stanotte?
- Dimmelo!
1001
01:24:59,560 --> 01:25:02,750
- Tre volte.
- Ammazza!
1002
01:25:03,520 --> 01:25:07,220
- Qual è stata la migliore?
- La migliore...
1003
01:25:09,720 --> 01:25:13,500
- La seconda! - La seconda?
- Tremenda! - Davvero?
1004
01:25:13,640 --> 01:25:17,830
- Complimenti! - Figurati!
È stata una "fregnaccia"!
1005
01:25:18,200 --> 01:25:22,190
- Guarda chi hai "acchiappato"!
Mortacci tua! - Grazie.
1006
01:25:22,320 --> 01:25:24,230
- Ciao.
- Ciao.
1007
01:25:26,880 --> 01:25:29,590
Era il postino!
1008
01:25:33,440 --> 01:25:36,150
Uno, due, tre!
1009
01:25:37,800 --> 01:25:40,630
- Fregata!
- Sì, tre!
1010
01:25:40,760 --> 01:25:44,190
- Tre!
- Qual è stata la migliore?
1011
01:25:46,040 --> 01:25:48,030
Come?
1012
01:25:50,080 --> 01:25:52,670
Lo faresti davvero?
1013
01:25:57,920 --> 01:26:00,590
Se lo farei davvero?
1014
01:26:06,560 --> 01:26:08,790
Ho sete.
1015
01:26:10,640 --> 01:26:13,510
Scusa, ho la gola secca.
1016
01:26:15,720 --> 01:26:19,390
Se mangiassimo uno yogurt?
1017
01:26:21,960 --> 01:26:25,590
Ti ho fatto una domanda.
Non mi hai risposto.
1018
01:26:29,120 --> 01:26:33,190
Perché mi metti le mani addosso?
Vuoi giocare?
1019
01:26:33,400 --> 01:26:36,150
Qui sotto ci sono le giostre!
1020
01:26:36,280 --> 01:26:38,740
Se vuoi, ci andiamo!
1021
01:26:38,880 --> 01:26:41,520
Fai la ragazzina? Sandy!
1022
01:26:41,640 --> 01:26:43,910
Scherzavo! Sandy!
1023
01:26:44,320 --> 01:26:47,910
Non fare la bambina! Apri!
1024
01:26:48,520 --> 01:26:50,510
Apri o sfondo la porta!
1025
01:27:04,120 --> 01:27:07,110
PORTA CHE SI APRE
1026
01:27:50,600 --> 01:27:54,350
Lo capisci che sei una bambina?
1027
01:27:55,520 --> 01:27:59,150
- Va bene.
- Cerca di capirmi.
1028
01:27:59,320 --> 01:28:02,590
Dove vai? Di nuovo!
1029
01:28:02,880 --> 01:28:05,070
Scherzavo!
1030
01:28:05,800 --> 01:28:08,870
Prima stavo scherzando!
1031
01:28:09,120 --> 01:28:13,070
Con te non si può mai scherzare?
Posso parlare?
1032
01:28:13,200 --> 01:28:17,230
- Posso parlare? - Fammi entrare!
- Posso parlare? > Chiudi la porta.
1033
01:28:17,360 --> 01:28:21,240
- Devo parlare con lei.
- Mi ha detto di chiudere.
1034
01:28:21,560 --> 01:28:24,270
Fatemi parlare un attimo.
1035
01:28:24,760 --> 01:28:28,190
Ma vai! Sai che mi importa?
1036
01:28:28,320 --> 01:28:32,470
Non perdo tempo con lei
con tutte le cose che ho da fare!
1037
01:28:34,240 --> 01:28:36,750
Mannaggia a me!
1038
01:28:41,880 --> 01:28:46,310
- Che fai? - Cerco 200 lire. Chiudi.
> Chiudi! - Chiudi, chiudi.
1039
01:28:52,320 --> 01:28:55,150
Mannaggia la miseria!
1040
01:29:00,560 --> 01:29:03,390
Al "roscio" gliela farò pagare!
1041
01:29:04,920 --> 01:29:08,910
Quella rincoglionita di mia nonna
mette l'aceto in frigorifero!
1042
01:29:09,040 --> 01:29:11,190
CAMPANELLO
1043
01:29:13,480 --> 01:29:17,630
La stupidella ci ha ripensato.
Ha capito, quella stupida!
1044
01:29:18,440 --> 01:29:21,350
Io sarei tentato di non aprire!
1045
01:29:21,560 --> 01:29:24,310
Solo perché sono buono!
1046
01:29:24,520 --> 01:29:28,990
- Ridammi la bottiglia di whisky!
- Che devi fare?
1047
01:29:29,120 --> 01:29:32,820
- Devo "scaldare" l'ambiente.
- Quale ambiente? - L'ambiente!
1048
01:29:32,960 --> 01:29:37,590
- Sta già facendo una "manfrina"!
- Davvero? - Io avevo capito...
1049
01:29:37,720 --> 01:29:44,390
...che da cosa poteva nascere cosa.
- Che fa? - Lei è il tipo che fa!
1050
01:29:44,600 --> 01:29:47,790
Tu che già ci hai fatto,
mi dai un consiglio?
1051
01:29:47,920 --> 01:29:50,830
Parto "manzo" o subito "gagliardo"?
1052
01:29:50,960 --> 01:29:53,790
Lei non è il tipo che pensi!
1053
01:29:54,000 --> 01:29:57,430
- No? - No! - Spiegami una cosa.
Prima è venuta da te.
1054
01:29:57,600 --> 01:30:01,550
- Sì. - Poi è venuta da me. - Sì.
- Questo che significa?
1055
01:30:02,920 --> 01:30:06,830
- Secondo me lei psicologicamente
tende... - Lascia perdere!
1056
01:30:06,960 --> 01:30:09,950
Tieni il whisky.
Risolvo la situazione in altro modo.
1057
01:30:10,400 --> 01:30:13,070
> "Psicologicamente"!
Ma come parla?
1058
01:30:17,160 --> 01:30:19,950
Non ho trovato il whisky.
1059
01:30:20,080 --> 01:30:23,860
Posso farle un latte caldo
o un cappuccino. Va bene lo stesso?
1060
01:30:28,640 --> 01:30:33,070
- Mi fai un favore? - Certo.
- Mi porti a casa?
1061
01:30:33,320 --> 01:30:37,470
Quando vuole!
Posso chiederle una cortesia?
1062
01:30:37,600 --> 01:30:39,870
Mi vergogno un po'.
1063
01:30:40,400 --> 01:30:43,990
Gentilmente può farmi un autografo?
1064
01:30:44,960 --> 01:30:47,390
- Sì, vieni qui.
- Me lo fa?
1065
01:30:47,520 --> 01:30:49,670
Certo.
1066
01:30:50,880 --> 01:30:54,630
- Troppo forte!
- Te lo faccio qui.
1067
01:30:55,120 --> 01:30:57,110
Non la laverò più!
1068
01:31:00,440 --> 01:31:03,190
> Apri o sfondo la porta!
- Scusi.
1069
01:31:03,320 --> 01:31:06,590
Rompe i coglioni nei momenti
meno opportuni!
1070
01:31:06,720 --> 01:31:10,110
> Che vuoi?
> Io ti ammazzo! Che le hai fatto?
1071
01:31:10,240 --> 01:31:13,990
> Ti stacco le ossa!
> I colpi bassi no!
1072
01:31:14,120 --> 01:31:16,110
> Io ti ammazzo!
1073
01:31:20,160 --> 01:31:24,790
- Dove tiene l'acqua ossigenata tua
nonna? - Dietro la foto di nonno.
1074
01:31:36,160 --> 01:31:38,540
Quante botte ci siamo dati!
1075
01:31:38,680 --> 01:31:41,390
- Come va?
- Un po' meglio.
1076
01:31:43,080 --> 01:31:45,590
Ci soffi sopra?
1077
01:32:02,440 --> 01:32:06,790
Ecco! Ferrazza Rolando.
Via Flavio Gioia, 9.
1078
01:32:06,920 --> 01:32:11,860
- Conosco la zona.
- Vuole il telefono? - No, grazie.
1079
01:32:12,280 --> 01:32:14,470
Andrà tutto bene.
1080
01:32:16,240 --> 01:32:21,180
- Secondo te quanto è durato?
- Secondo me tanto, tantissimo.
1081
01:32:22,240 --> 01:32:24,550
A occhio e croce...
1082
01:32:28,640 --> 01:32:32,470
...trenta, quaranta minuti scarsi!
1083
01:32:32,920 --> 01:32:35,910
- Sì! - Io penso di meno.
- Di meno quanto?
1084
01:32:37,400 --> 01:32:41,030
Due, tre minuti.
Al massimo tre minuti e mezzo.
1085
01:32:41,280 --> 01:32:45,230
- In tutto? - Sì.
- Da dove cominci a contare?
1086
01:32:45,360 --> 01:32:49,350
- Dall'inizio. - Che intendi?
- Da quando abbiamo spento la luce.
1087
01:32:49,480 --> 01:32:52,350
Allora sì!
1088
01:32:53,920 --> 01:32:56,590
Ti è piaciuto?
1089
01:32:59,240 --> 01:33:02,230
- A te?
- L'ho chiesto prima io.
1090
01:33:03,840 --> 01:33:07,540
A me tanto, tantissimo! A te?
1091
01:33:08,120 --> 01:33:10,910
Non lo so, ci devo pensare.
1092
01:33:11,960 --> 01:33:16,900
Doveva succedere prima o poi.
Sono contenta di averlo fatto con te.
1093
01:33:19,240 --> 01:33:23,070
Perché proprio io?
Non sono eccezionale.
1094
01:33:25,040 --> 01:33:29,510
- Di te non ho mai avuto paura.
- Invece io ne avevo tanta di te.
1095
01:33:29,960 --> 01:33:33,590
- Adesso?
- No, adesso no.
1096
01:33:35,600 --> 01:33:40,510
- Allora lo abbiamo fatto veramente.
Vale. - Perché non dovrebbe valere?
1097
01:33:40,760 --> 01:33:45,070
Tu mi preferisci più donna
o acqua e sapone?
1098
01:33:46,480 --> 01:33:50,510
Dipende dai momenti
e dalle situazioni.
1099
01:33:51,920 --> 01:33:56,710
- Per me è indifferente.
- Tu che provi per me?
1100
01:33:57,040 --> 01:33:59,950
- E tu?
- L'ho chiesto prima io.
1101
01:34:00,080 --> 01:34:02,270
L'ho chiesto prima io.
1102
01:34:08,920 --> 01:34:12,310
- Da che parte?
- A destra dopo il ponte.
1103
01:34:19,280 --> 01:34:23,590
- Dormivi?
- No, sono un po' stanco.
1104
01:34:24,400 --> 01:34:29,910
- Ti ricorderai di me?
- Perché mi fai questa domanda?
1105
01:34:30,720 --> 01:34:34,710
Io non ti lascio più.
Parlo io con tua madre.
1106
01:34:35,000 --> 01:34:37,070
Le spiegherò tutto.
1107
01:34:38,920 --> 01:34:41,990
Se vuoi, vengo anche a New York.
1108
01:34:42,200 --> 01:34:44,190
Te lo giuro.
1109
01:34:45,400 --> 01:34:48,070
Io ho molto carattere.
1110
01:34:48,200 --> 01:34:53,790
Se mi metto in testa una cosa, riesco
sempre a ottenerla. Sono testardo!
1111
01:34:53,920 --> 01:34:55,910
Te lo giuro!
1112
01:34:57,160 --> 01:34:59,190
Non ti lascio più.
1113
01:35:00,040 --> 01:35:03,070
Non ti voglio lasciare più.
1114
01:35:10,040 --> 01:35:12,030
Non ti lascio più.
1115
01:37:47,520 --> 01:37:50,510
MUSICA DALL'AUTORADIO
1116
01:37:51,800 --> 01:37:55,070
Andiamo. Sono le due e mezza.
Rischiamo di non mangiare più!
1117
01:37:55,280 --> 01:38:00,070
Sono tre settimane che veniamo qui!
Gli aerei ti piacciono così tanto?
1118
01:38:00,680 --> 01:38:02,950
- Andiamo!
- Sì.
1119
01:38:03,160 --> 01:38:06,150
Ascolta questa canzone. È forte!
1120
01:38:08,040 --> 01:38:12,420
"Acqua e sapone" cantata dagli Stadio
1121
01:38:26,440 --> 01:38:31,870
♪ È strepitosa, donna-bambina!
Donna vedrai, bambina se lo sai!
1122
01:38:32,040 --> 01:38:37,430
♪ Meravigliosa, stramaliziosa!
Vieni e vedrai che cosa sentirai.
1123
01:38:37,560 --> 01:38:43,030
♪ Una donna lo sa, sa già cosa
è ogni uomo, sa come si fa.
1124
01:38:43,240 --> 01:38:48,990
♪ Una donna non ha più bisogno
di prove, più malizia non ha.
1125
01:40:14,180 --> 01:40:18,380
(ITALIANO non udenti)
Sottotitoli in formato ASS: anonimo (27-11-2018)
88747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.