All language subtitles for 01 The Scorpion King 1 - Action 2002 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,806 --> 00:00:18,106 The Scorpion King 1 - Action 2002 English 2 00:00:25,530 --> 00:00:28,369 [WIND BLOWING] 3 00:00:31,790 --> 00:00:34,789 [DISTANT SHOUTING AND YELLING] 4 00:00:39,670 --> 00:00:40,670 Unh! 5 00:00:45,300 --> 00:00:48,469 [ROWDY SHOUTING AND YELLING] 6 00:00:54,310 --> 00:00:57,139 We have killed Babylonians! 7 00:00:59,940 --> 00:01:02,779 We have killed Mesopotamians! 8 00:01:04,820 --> 00:01:07,109 We have killed Assyrians! 9 00:01:07,320 --> 00:01:08,819 Mycenaeans! 10 00:01:09,120 --> 00:01:10,739 Sumerians! 11 00:01:11,370 --> 00:01:12,699 But... 12 00:01:14,700 --> 00:01:17,709 we have never had the pleasure... 13 00:01:18,750 --> 00:01:20,379 of killing... 14 00:01:21,460 --> 00:01:22,879 an Akkadian. 15 00:01:22,880 --> 00:01:25,759 [LOUD CHEERING AND SHOUTING] 16 00:01:29,760 --> 00:01:31,889 Which limb do I take first? 17 00:01:31,890 --> 00:01:33,559 [VILLAGERS SHOUTING ENCOURAGEMENT] 18 00:01:34,720 --> 00:01:37,019 May the gods have pity on you. 19 00:01:38,480 --> 00:01:41,809 Because my brother will not. 20 00:01:58,580 --> 00:02:01,999 [DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC] 21 00:02:07,840 --> 00:02:09,379 [CROWD SILENCES] 22 00:02:11,680 --> 00:02:12,679 [SOFTLY] Boo. 23 00:02:12,680 --> 00:02:16,349 [VILLAGERS SHRIEK IN TERROR] 24 00:02:28,990 --> 00:02:32,159 [HARD ROCK MUSIC PLAYS] 25 00:03:17,660 --> 00:03:18,989 You missed. 26 00:03:18,990 --> 00:03:22,669 [HARD ROCK MUSIC CONTINUES] 27 00:03:35,340 --> 00:03:37,639 You're lucky we have the same mother. 28 00:03:46,690 --> 00:03:51,569 NARRATOR: Before the time of the pyramids, a fearsome horde came from the east... 29 00:03:51,570 --> 00:03:55,239 and swept across the barren lands of the ancient world. 30 00:04:01,160 --> 00:04:03,709 [WAR-LIKE DRUMBEAT MUSIC] 31 00:04:06,330 --> 00:04:11,049 By the law of the horde, their greatest warrior was proclaimed their king. 32 00:04:15,300 --> 00:04:17,599 His name was Memnon. 33 00:04:19,260 --> 00:04:22,599 He was the greatest swordsman the world had ever seen. 34 00:04:42,990 --> 00:04:48,249 With the predictions of a sorcerer, who could foretell the outcome of every battle... 35 00:04:49,250 --> 00:04:52,419 Memnon slaughtered all who resisted him... 36 00:04:53,590 --> 00:04:59,429 [CROWD SHOUTING AND SCREAMING] until only a brave few remained. 37 00:05:09,980 --> 00:05:13,149 [CROWD SHOUTING] 38 00:05:13,360 --> 00:05:14,189 Silence! 39 00:05:14,190 --> 00:05:16,779 My father has called for silence! 40 00:05:17,150 --> 00:05:19,449 Hold your tongues! 41 00:05:19,450 --> 00:05:23,159 [CROWD BECOMES SILENT] 42 00:05:26,540 --> 00:05:31,169 [KING PHERON] We are gathered in this place to put our differences aside. 43 00:05:31,590 --> 00:05:33,709 There is still time for us... 44 00:05:34,050 --> 00:05:36,169 the last of the free tribes... 45 00:05:36,880 --> 00:05:39,969 to stand together against this tyrant. 46 00:05:40,470 --> 00:05:43,139 With his sorcerer at his side... 47 00:05:43,560 --> 00:05:45,679 no mortal can defeat Memnon. 48 00:05:45,680 --> 00:05:49,019 And, if the sorcerer were to die... 49 00:05:50,230 --> 00:05:51,169 what then? 50 00:05:51,170 --> 00:05:54,399 [BALTHAZAR] It's too late for your schemes, Pheron. 51 00:05:55,110 --> 00:06:00,069 I have raided Memnon's caravans, broken the supply lines to his troops... 52 00:06:00,320 --> 00:06:03,409 but he still swept across the land like a plague. 53 00:06:03,660 --> 00:06:07,949 I will not send my people to their deaths in a battle that can't be won. 54 00:06:07,960 --> 00:06:11,039 And what people would that be, Balthazar? 55 00:06:11,880 --> 00:06:13,839 You are the ruler of nothing... 56 00:06:14,340 --> 00:06:16,129 but a pile of rocks... 57 00:06:16,550 --> 00:06:17,879 and sand. 58 00:06:20,010 --> 00:06:21,429 If I am no king... 59 00:06:24,010 --> 00:06:26,269 why are you on your knees before me? 60 00:06:26,270 --> 00:06:27,849 Balthazar! Guards! 61 00:06:31,900 --> 00:06:35,479 [DRAMATIC, RHYTHMIC INSTRUMENTAL MUSIC] 62 00:06:39,860 --> 00:06:43,619 Akkadians. I thought they were wiped out long ago. 63 00:06:43,620 --> 00:06:46,159 [KING PHERON] They are the last of their kind. 64 00:06:46,160 --> 00:06:49,789 By their hand, the sorcerer will die. 65 00:06:50,210 --> 00:06:53,789 You put your faith in a clan of cutthroats who kill for money? 66 00:06:53,790 --> 00:07:00,419 They're more than that. They're skilled assassins trained for generations in the deadly arts. 67 00:07:00,630 --> 00:07:05,099 And what price do these mercenaries ask from us, Father? 68 00:07:05,970 --> 00:07:07,769 Twenty blood rubies. 69 00:07:08,100 --> 00:07:10,059 But that's the last of our treasury. 70 00:07:10,060 --> 00:07:11,479 Be quiet! 71 00:07:13,850 --> 00:07:17,859 If these men kill the sorcerer, will you fight? 72 00:07:25,240 --> 00:07:28,829 [CLAN LEADERS SHOUT THEIR APPROVAL] 73 00:07:31,660 --> 00:07:32,999 So be it. 74 00:07:35,080 --> 00:07:37,459 As long as one of us still breathes... 75 00:07:39,130 --> 00:07:41,089 the sorcerer will die. 76 00:07:45,760 --> 00:07:46,849 Assassin! 77 00:07:52,270 --> 00:07:53,639 [MATHAYUS] Him... 78 00:07:53,940 --> 00:07:55,649 we will kill for free. 79 00:08:01,940 --> 00:08:05,029 [JESUP] We can reach Memnon's encampment by nightfall. 80 00:08:06,280 --> 00:08:08,409 When are you going to get rid of that filthy beast? 81 00:08:08,870 --> 00:08:10,989 He doesn't mean anything by it. 82 00:08:11,000 --> 00:08:12,579 Horses are faster. 83 00:08:12,580 --> 00:08:14,369 But camels are smarter. 84 00:08:18,880 --> 00:08:22,469 [SLOW, DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC] 85 00:08:44,860 --> 00:08:46,359 [MATHAYUS WHISTLES] 86 00:09:02,420 --> 00:09:04,219 [MATHAYUS] That one's mine. 87 00:09:04,760 --> 00:09:06,009 Live free. 88 00:09:07,800 --> 00:09:09,139 Die well. 89 00:09:11,810 --> 00:09:13,599 [ARPID] Stop! Listen to me! 90 00:09:13,600 --> 00:09:15,479 I am a high priest of Seth. 91 00:09:15,770 --> 00:09:20,059 Spare me, and I shall bless thee in five different languages. 92 00:09:20,690 --> 00:09:23,939 You will scream in five different languages, horse thief! 93 00:09:23,940 --> 00:09:28,609 Wait! Wait! [MATHAYUS WHISTLES] 94 00:09:28,610 --> 00:09:32,329 [SLOW, RHYTHMIC ROCK MUSIC] 95 00:09:47,640 --> 00:09:51,219 - Hey! - I am not that heavy. 96 00:09:59,650 --> 00:10:03,229 [FAST-PACED, DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC] 97 00:10:19,420 --> 00:10:22,039 Look out for the fat one! He's behind you! 98 00:10:28,800 --> 00:10:29,969 Help me! 99 00:10:29,970 --> 00:10:32,389 Help me, whoever you are, help me! 100 00:10:33,140 --> 00:10:34,679 Thank you. Thank you, good sir. 101 00:10:34,680 --> 00:10:35,759 Quiet. 102 00:10:35,770 --> 00:10:38,639 Surely you have heard of the enormous reward for my safe return. 103 00:10:41,650 --> 00:10:45,229 [SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC] 104 00:10:51,200 --> 00:10:52,699 [MATHAYUS WHISTLES] 105 00:10:55,990 --> 00:10:57,789 [JESUP] The sorcerer's tent. 106 00:11:09,090 --> 00:11:10,339 Back! 107 00:11:22,810 --> 00:11:25,979 [DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC] 108 00:11:25,980 --> 00:11:27,229 [GUARD 2] That way! 109 00:11:27,230 --> 00:11:29,319 [GUARD 3] Find the other one! 110 00:11:36,830 --> 00:11:41,289 [OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC] 111 00:12:09,820 --> 00:12:13,859 [MUSIC BUILDS] 112 00:12:18,620 --> 00:12:20,749 [CASSANDRA] You have been betrayed, Mathayus. 113 00:12:22,290 --> 00:12:23,789 You know my name? 114 00:12:24,500 --> 00:12:26,129 And why you're here. 115 00:12:30,960 --> 00:12:33,339 [CLIMACTIC INSTRUMENTAL MUSIC] 116 00:12:34,590 --> 00:12:36,389 [GUARD 2] He's in the tent! 117 00:12:47,190 --> 00:12:51,439 [FAST-PACED, DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC] 118 00:13:26,190 --> 00:13:28,479 A living, breathing Akkadian. 119 00:13:29,020 --> 00:13:31,149 This is a rare pleasure. 120 00:13:35,320 --> 00:13:38,159 I hear you train yourselves to bear great pain. 121 00:13:38,360 --> 00:13:41,669 You must teach me this, if you live long enough. 122 00:13:41,670 --> 00:13:42,670 [SPITS] 123 00:13:54,210 --> 00:13:57,719 Not looking so full of yourself, are you now, assassin? 124 00:13:58,130 --> 00:13:59,509 [MATHAYUS] You... 125 00:13:59,930 --> 00:14:02,559 [MATHAYUS] You betrayed your own father! [TAKMET] Yes. 126 00:14:02,890 --> 00:14:04,929 He was very shocked. 127 00:14:05,220 --> 00:14:08,559 You could tell by the look on his face. 128 00:14:10,230 --> 00:14:11,859 By my father's head... 129 00:14:13,900 --> 00:14:15,689 I pledge my allegiance. 130 00:14:15,990 --> 00:14:18,109 [MEMNON] You have proven your loyalty, Takmet. 131 00:14:18,110 --> 00:14:20,279 [GUARD 4] This one still lives. 132 00:14:27,960 --> 00:14:32,209 [POIGNANT INSTRUMENTAL MUSIC] 133 00:14:35,340 --> 00:14:36,419 Beautiful. 134 00:14:39,880 --> 00:14:41,389 Bring him to me. 135 00:14:48,640 --> 00:14:49,729 Mathayus. 136 00:14:50,770 --> 00:14:51,809 Mathayus. 137 00:14:53,110 --> 00:14:54,569 Live free. 138 00:14:58,280 --> 00:15:00,399 Die well, my brother. 139 00:15:08,790 --> 00:15:10,039 [MEMNON] So... 140 00:15:11,580 --> 00:15:13,379 how shall this one die? 141 00:15:13,380 --> 00:15:15,499 [CASSANDRA] He shall not die tonight. 142 00:15:15,500 --> 00:15:16,709 Really? 143 00:15:18,050 --> 00:15:19,129 We shall see. 144 00:15:19,130 --> 00:15:21,429 Nor shall he die by your hand... 145 00:15:21,840 --> 00:15:23,889 or any hand you command. 146 00:15:30,430 --> 00:15:32,309 You have seen this in a vision? 147 00:15:32,310 --> 00:15:36,069 To ignore this would bring great misfortune. 148 00:15:36,610 --> 00:15:39,279 The gods show him favour on this night. 149 00:15:39,490 --> 00:15:40,819 Just the gods? 150 00:15:47,490 --> 00:15:48,989 A puzzle, then: 151 00:15:50,200 --> 00:15:54,999 How to kill you without using my hand or any hand I command. 152 00:15:59,090 --> 00:16:02,679 [EERIE INSTRUMENTAL MUSIC] 153 00:16:17,360 --> 00:16:19,319 [ARPID] Fascinating, isn't it? 154 00:16:19,780 --> 00:16:23,609 This smoke, it causes the fire ants to abandon their homes, you see? 155 00:16:31,040 --> 00:16:34,539 All the sooner to feast on our naked heads. 156 00:16:35,750 --> 00:16:38,129 [MATHAYUS] You think that's funny? [ARPID] It's a little bit funny. Yes. 157 00:16:38,130 --> 00:16:42,459 [ARPID] You see, I am about to escape, while you on the other hand are about to die a horrible death... 158 00:16:42,470 --> 00:16:44,169 for leaving me to die last night! 159 00:16:44,180 --> 00:16:46,089 So, what are you waiting for? 160 00:16:46,090 --> 00:16:48,009 You see that one up there? 161 00:16:48,010 --> 00:16:52,639 He's been drinking that yak piss for about an hour now. And sometime very soon. Ah... 162 00:16:52,640 --> 00:16:54,389 You see? 163 00:17:03,070 --> 00:17:06,559 [RHYTHMIC, SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC] 164 00:17:06,570 --> 00:17:10,079 [RED GUARD 1] Hey, where's the horse thief? 165 00:17:18,920 --> 00:17:22,339 [GUARD CRYING OUT WITH PAIN] 166 00:17:28,680 --> 00:17:32,259 [SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES] 167 00:17:38,440 --> 00:17:41,319 [MATHAYUS] All right, come on, get me out of here. 168 00:17:43,610 --> 00:17:44,939 [ARPID] Do you... 169 00:17:44,940 --> 00:17:46,739 promise not to kill me? 170 00:17:47,570 --> 00:17:49,029 [MATHAYUS] Yes, I promise. 171 00:17:49,030 --> 00:17:53,409 Remember, you are an Akkadian. If you make an oath, you always have to keep it, right? 172 00:17:54,200 --> 00:17:55,449 That's right. 173 00:17:55,960 --> 00:17:59,959 Promise to take me with you and share in the spoils of your adventures. 174 00:18:01,130 --> 00:18:02,130 What? 175 00:18:02,340 --> 00:18:04,629 All right, fine. Yes, I promise. 176 00:18:25,480 --> 00:18:27,449 All right. Now, hold still. 177 00:18:28,070 --> 00:18:33,489 Oh, here's one. Ah. That's a big one! My, here comes the mother! 178 00:18:35,240 --> 00:18:37,039 [ARPID] So, where are we going? 179 00:18:37,040 --> 00:18:40,749 [MATHAYUS] To Memnon's kingdom to avenge my brother's death. 180 00:18:44,840 --> 00:18:46,339 Never touch the bow. 181 00:18:46,340 --> 00:18:47,669 Not a problem. 182 00:18:48,300 --> 00:18:49,379 [MATHAYUS WHISTLES] 183 00:18:49,380 --> 00:18:51,469 - Who are you calling? - My ride. 184 00:18:59,190 --> 00:19:00,899 [ARPID] It's a nice camel. 185 00:19:04,440 --> 00:19:07,399 [ARPID] Not much room back here. Scoot up, please. 186 00:19:07,670 --> 00:19:10,739 - Aah. Hey! - We had a deal! 187 00:19:10,740 --> 00:19:14,029 That's right. And I haven't killed you... yet. 188 00:19:22,630 --> 00:19:25,169 [MEMNON] What news from my sorceress today? 189 00:19:31,340 --> 00:19:34,929 [MYSTICAL INSTRUMENTAL MUSIC] 190 00:19:53,660 --> 00:19:55,119 [MEMNON] What news? 191 00:19:55,990 --> 00:19:58,829 [CASSANDRA] Your armies will conquer in the west. 192 00:19:59,080 --> 00:20:02,499 Queen Isis' forces will scatter to the four winds. 193 00:20:06,380 --> 00:20:10,259 Give the generals the news. Have them make their armies ready for the final campaign. 194 00:20:10,260 --> 00:20:11,879 [TAKMET] Yes, my lord. 195 00:20:23,890 --> 00:20:25,599 [SOUND OF TIGERS ROARING] 196 00:20:26,520 --> 00:20:28,309 [MEMNON] You think I am cruel, don't you? 197 00:20:28,320 --> 00:20:31,689 Perhaps you have forgotten what it's like outside these walls. 198 00:20:31,690 --> 00:20:33,739 Heartless, ignorant... 199 00:20:34,110 --> 00:20:35,529 and savage. 200 00:20:38,530 --> 00:20:40,409 But I can change that. 201 00:20:40,790 --> 00:20:43,789 I will bring order after centuries of chaos. 202 00:20:44,460 --> 00:20:46,999 An order which will last for a 1,000 years! 203 00:20:51,090 --> 00:20:55,759 Rivers of blood can never bring peace. But they can bring obedience! 204 00:20:56,430 --> 00:20:58,389 That will suffice for now. 205 00:21:01,060 --> 00:21:03,729 And when I become the king of legend... 206 00:21:05,140 --> 00:21:09,609 then you shall take your place beside me, on a throne... 207 00:21:10,480 --> 00:21:12,109 and in my bed. 208 00:21:13,320 --> 00:21:14,819 But, my lord... 209 00:21:15,950 --> 00:21:20,119 in your bed, I would lose my gift of sight. 210 00:21:21,200 --> 00:21:24,209 And you would lose your advantage in battle. 211 00:21:25,120 --> 00:21:29,589 The day I speak of is the day, I no longer need your vision. 212 00:21:32,840 --> 00:21:36,429 [DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC] 213 00:21:38,050 --> 00:21:39,389 [ARPID] Gomorrah. 214 00:21:40,430 --> 00:21:45,309 Let me tell you. After a hard day of looting and pillaging, there is no greater city than Gomorrah. 215 00:21:45,980 --> 00:21:47,599 Except maybe Sodom. 216 00:21:51,110 --> 00:21:52,729 I wish I could join you. 217 00:21:52,940 --> 00:21:54,319 You're not going? 218 00:21:55,360 --> 00:22:00,159 Believe me, I'd like to even the score with a few of those red guards myself. 219 00:22:00,740 --> 00:22:05,039 But with the price they have got on my head, I'd never make it through those gates. 220 00:22:06,370 --> 00:22:08,249 I have faith in you, my friend. 221 00:22:08,250 --> 00:22:10,879 You will get us in. [GRUNTS] 222 00:22:14,760 --> 00:22:18,339 [POIGNANT INSTRUMENTAL MUSIC] 223 00:22:28,440 --> 00:22:32,439 You see? They have got the city sealed up tighter than a crab's buttocks. 224 00:22:32,440 --> 00:22:35,819 I wish there was something I could do to help, but I... I... 225 00:22:35,820 --> 00:22:37,489 Oh, but there is. 226 00:22:43,450 --> 00:22:45,489 What business do you have here? 227 00:22:45,830 --> 00:22:47,789 I have come to collect a bounty. 228 00:22:49,420 --> 00:22:50,499 Horse thief. 229 00:22:50,500 --> 00:22:53,749 I know this dog. They will behead him for sure this time. 230 00:22:54,880 --> 00:22:57,169 He will be all the prettier without it. 231 00:23:03,260 --> 00:23:06,429 - What happened? - You got us in. I knew you could do it. 232 00:23:06,430 --> 00:23:09,769 A jug of your finest wine for my road-weary friend here. 233 00:23:10,270 --> 00:23:14,159 Wait a minute. The last thing that I remember was... 234 00:23:14,160 --> 00:23:18,569 this huge Akkadian fist coming straight into my... Here's your wine, sir. 235 00:23:19,150 --> 00:23:22,159 Please. Let me know if there's anything else you'd like. 236 00:23:22,480 --> 00:23:26,239 Ah. It's good to be back in the big city. 237 00:23:26,950 --> 00:23:28,579 Watch my camel for me. 238 00:23:28,790 --> 00:23:30,119 Gladly. 239 00:23:30,460 --> 00:23:32,419 Been working here long time? 240 00:23:33,670 --> 00:23:35,089 How's the kabob? 241 00:23:45,970 --> 00:23:50,849 MERCHANT: Merchandise of the highest quality. Virgin steel forged by the monks of Pompeii. 242 00:23:50,850 --> 00:23:55,729 Here! Here they are! The world's finest swords. You can't get respect in Gomorrah without... 243 00:23:55,730 --> 00:24:00,439 a quality blade. Birds of paradise! Birds of prey! The most beautiful birds in the world. 244 00:24:01,200 --> 00:24:04,199 Hey, soldier, those big muscles look cramped. 245 00:24:04,200 --> 00:24:07,659 - Perhaps one of us can help you relax. - Maybe all of us. 246 00:24:12,330 --> 00:24:15,919 [ARABIC MUSIC PLAYS] 247 00:24:16,880 --> 00:24:20,459 [MYSTICAL CHORAL MUSIC PLAYS] 248 00:24:36,690 --> 00:24:38,819 [TUTU] Mister, mister. Guide, mister. 249 00:24:39,110 --> 00:24:41,859 You need a guide to find your way in Gomorrah. 250 00:24:44,530 --> 00:24:47,449 A good guide might be able to show me a way into Memnon's palace. 251 00:24:47,450 --> 00:24:52,499 But a smart guide wouldn't, or he'd be shown into Memnon's dungeon. 252 00:24:52,500 --> 00:24:54,329 [CHILDREN LAUGH] 253 00:24:58,420 --> 00:25:02,009 [DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC] 254 00:25:07,970 --> 00:25:09,599 [URCHIN] I don't have it! 255 00:25:13,480 --> 00:25:16,899 [DRAMATIC, UPTEMPO INSTRUMENTAL MUSIC] 256 00:25:29,490 --> 00:25:33,749 [LIGHT-HEARTED INSTRUMENTAL MUSIC] 257 00:26:11,740 --> 00:26:13,699 Do you want to earn this one? 258 00:26:21,840 --> 00:26:23,549 [MATHAYUS SHUSHES TUTU] 259 00:26:25,460 --> 00:26:28,299 Get ready. I will kill half, you kill half. 260 00:26:31,640 --> 00:26:33,929 All right. I will kill them all. 261 00:26:34,310 --> 00:26:37,179 How about we go around them and not kill anybody? 262 00:26:40,310 --> 00:26:42,439 [PHILOS' CHEMICAL EXPERIMENT EXPLODES] 263 00:26:42,980 --> 00:26:45,279 Good Lord! Are you going to kill me? 264 00:26:45,820 --> 00:26:46,989 Maybe later. 265 00:26:47,320 --> 00:26:49,949 Memnon's always threatened to have my head. 266 00:26:50,490 --> 00:26:53,029 [PHILOS] Don't touch that. [TUTU] What is it? 267 00:26:53,660 --> 00:26:56,289 That's my special magic powder. 268 00:26:56,660 --> 00:26:58,289 [TUTU] Magic powder? 269 00:26:58,790 --> 00:27:03,749 Yeah, magic powder. It's from a Chinese formula that I procured at great expense. 270 00:27:04,710 --> 00:27:09,009 If I get the recipe right, it will move mountains. 271 00:27:09,010 --> 00:27:11,469 Clear roadways in an instant. 272 00:27:11,680 --> 00:27:15,009 Do great things, wonderful things. 273 00:27:17,100 --> 00:27:18,889 Or terrible things. 274 00:27:22,520 --> 00:27:25,189 Like all my inventions, Memnon will try to use it for war. 275 00:27:25,190 --> 00:27:26,649 Where is Memnon? 276 00:27:26,650 --> 00:27:29,649 Why? You mean to kill him, do you? 277 00:27:31,950 --> 00:27:32,950 Yes. 278 00:27:33,700 --> 00:27:37,119 In that case, I'd say he was in the training courtyard. 279 00:27:38,870 --> 00:27:42,459 [RHYTHMIC DRUMBEAT] 280 00:27:45,590 --> 00:27:46,590 Aah! 281 00:27:52,720 --> 00:27:57,769 [MEMNON AND SPARRING PARTNERS SHOUTING AND GRUNTING] 282 00:28:08,900 --> 00:28:10,279 [CROWD APPLAUDS] 283 00:28:16,160 --> 00:28:19,739 [LIVELY INSTRUMENTAL MUSIC] 284 00:28:19,750 --> 00:28:22,039 Shukrin. 285 00:28:26,750 --> 00:28:30,339 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC] 286 00:28:45,150 --> 00:28:47,939 [CLIMACTIC INSTRUMENTAL MUSIC] 287 00:28:50,530 --> 00:28:52,989 [TUTU] No! Let me go! 288 00:28:55,530 --> 00:28:57,159 I didn't do anything! 289 00:29:01,950 --> 00:29:04,079 You know the penalty for thievery. 290 00:29:05,500 --> 00:29:06,500 [TUTU] No! 291 00:29:18,100 --> 00:29:20,469 [TUTU WHIMPERS] 292 00:29:27,860 --> 00:29:32,739 [TENSE, CLIMACTIC MUSIC] 293 00:29:33,240 --> 00:29:34,569 [TUTU] No! 294 00:29:38,880 --> 00:29:41,079 [GUARD Yelling] Intruder! 295 00:30:00,680 --> 00:30:02,139 [THORAK] Follow me! 296 00:30:05,020 --> 00:30:06,099 You again. 297 00:30:06,310 --> 00:30:08,019 How do I get out of here? 298 00:30:08,690 --> 00:30:10,109 Through that door. 299 00:30:11,440 --> 00:30:12,609 [MATHAYUS] What's that? 300 00:30:12,610 --> 00:30:14,369 [PHILOS] That's one of my latest inventions. 301 00:30:14,370 --> 00:30:19,069 It was meant to be a quick means of transportation, but there was a little problem with the landings. 302 00:30:19,070 --> 00:30:20,279 [POUNDING ON DOOR] 303 00:30:20,280 --> 00:30:21,579 [THORAK] Open! 304 00:30:23,200 --> 00:30:23,949 Open! 305 00:30:23,950 --> 00:30:25,789 Don't touch that, you will set it off. 306 00:30:25,790 --> 00:30:26,959 Right. 307 00:30:34,760 --> 00:30:37,129 [MATHAYUS YELLS] 308 00:30:42,350 --> 00:30:44,429 Oh, my! 309 00:30:46,230 --> 00:30:47,559 A man. 310 00:30:48,350 --> 00:30:49,599 [MATHAYUS] What is this place? 311 00:30:49,600 --> 00:30:53,269 [HAREM GIRL 1] Memnon's harem. But he visits so rarely. 312 00:30:53,270 --> 00:30:55,689 And it gets so lonely. 313 00:30:59,660 --> 00:31:01,279 Can't you leave me alone, Thorak? 314 00:31:01,280 --> 00:31:03,199 Watch your tongue, Philos. 315 00:31:03,740 --> 00:31:06,659 Careful with those! They're delicate instruments. 316 00:31:06,660 --> 00:31:10,079 You're lucky Lord Memnon has a taste for your science... 317 00:31:10,420 --> 00:31:12,039 you old fool! 318 00:31:15,000 --> 00:31:19,969 If I find out that you had anything to do with this intruder, I will send the executioner. 319 00:31:23,010 --> 00:31:24,639 We know how to please. 320 00:31:25,560 --> 00:31:27,769 [MATHAYUS] Oh, I am sure you do, ladies, but I... GIRL #2: Stay with us. 321 00:31:27,770 --> 00:31:30,889 Stay with us. Stay with us. [MATHAYUS] That's nice, but nows not a good time. 322 00:31:30,900 --> 00:31:34,019 We will make your every fantasy come true. 323 00:31:34,770 --> 00:31:38,359 [GONG SOUNDS AND HAREM GIRLS CRY OUT] 324 00:31:40,570 --> 00:31:44,159 [TENSE INSTRUMENTAL MUSIC] 325 00:32:05,350 --> 00:32:06,679 Kill him! 326 00:32:26,370 --> 00:32:27,829 [THORAK] After him! 327 00:32:41,800 --> 00:32:43,839 [SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC] 328 00:32:43,840 --> 00:32:45,299 Go get him! 329 00:32:50,430 --> 00:32:53,599 [SENSUAL INSTRUMENTAL MUSIC] 330 00:32:56,400 --> 00:32:58,359 [HAREM GIRLS CRY OUT] 331 00:33:09,240 --> 00:33:11,369 [MYSTICAL FLUTE-BASED INSTRUMENTAL MUSIC] 332 00:33:16,180 --> 00:33:19,669 [CASSANDRA] Well, are you going to try to kill me or just stare at me? 333 00:33:19,670 --> 00:33:23,339 [SOUND OF GUARDS TRYING TO BREAK DOWN DOOR] 334 00:33:24,180 --> 00:33:25,429 Hyah! 335 00:33:26,050 --> 00:33:28,929 - Ow. - Humph. 336 00:33:30,350 --> 00:33:31,849 Take a breath. 337 00:33:40,480 --> 00:33:44,069 [CASSANDRA SCREAMING] 338 00:33:47,950 --> 00:33:51,539 [SLOW ARABIC WIND INSTRUMENT PLAYS] 339 00:33:56,460 --> 00:33:58,039 Gods be praised! 340 00:34:02,880 --> 00:34:05,009 [CASSANDRA] How dare you touch me? 341 00:34:09,390 --> 00:34:12,719 Sorceress, I am an Akkadian, hired to kill you. 342 00:34:13,220 --> 00:34:16,809 Now, I find myself in the position where you are more use to me alive. 343 00:34:16,810 --> 00:34:18,849 Don't make me change my mind. 344 00:34:22,070 --> 00:34:27,029 And he said, "It's not the size of the hump, it is the motion of the camel." 345 00:34:33,120 --> 00:34:36,289 [SOUND OF WOMEN SCREAMING] 346 00:34:36,290 --> 00:34:39,079 Alas, I must leave you now. 347 00:34:44,960 --> 00:34:46,799 [EXECUTIONER] There's the traitor! 348 00:34:47,010 --> 00:34:48,199 Great gods. 349 00:35:00,980 --> 00:35:05,279 [ARPID] He's dead! Just admit it, you smelly camel. 350 00:35:07,110 --> 00:35:09,779 I am your master now! You belong to me! 351 00:35:10,110 --> 00:35:12,069 He is dead! Dead! 352 00:35:12,450 --> 00:35:13,619 Dead! 353 00:35:15,540 --> 00:35:18,209 You are alive! I knew it! 354 00:35:18,460 --> 00:35:19,789 Right. 355 00:35:20,790 --> 00:35:22,829 I was just saying to the camel: 356 00:35:22,840 --> 00:35:26,049 "Camel, no one could kill our good friend Mathayus." 357 00:35:26,920 --> 00:35:27,919 Get on. 358 00:35:27,920 --> 00:35:31,259 Why should I make it easy for you? You're sworn to kill me. 359 00:35:31,260 --> 00:35:33,009 Others will die first. 360 00:35:35,640 --> 00:35:37,059 That's comforting. 361 00:35:38,930 --> 00:35:40,559 So, who's your friend? 362 00:35:40,560 --> 00:35:42,189 Memnon's sorcerer. 363 00:35:42,900 --> 00:35:46,069 Memnon's sorcerer? Are you insane? 364 00:35:46,070 --> 00:35:48,109 She's going to get us all killed! 365 00:35:48,110 --> 00:35:51,279 [MATHAYUS] Memnon will have to leave the safety of his palace to get her. 366 00:35:51,280 --> 00:35:55,949 So you're going to use me first, and then kill me. I feel so much better. 367 00:35:56,330 --> 00:35:59,409 I could always do it the other way around and kill you first. 368 00:35:59,660 --> 00:36:01,289 So where are we going? 369 00:36:02,420 --> 00:36:04,039 [MATHAYUS] The Valley of the Dead. 370 00:36:04,040 --> 00:36:05,669 The Valley of the Dead? 371 00:36:05,670 --> 00:36:10,549 Nobody goes to the Valley of the Dead! That's why they call it the Valley of the Dead! 372 00:36:11,840 --> 00:36:13,389 Wait for me, please! 373 00:36:22,690 --> 00:36:27,479 Take a dozen of your best men, track him down, kill him... 374 00:36:29,400 --> 00:36:31,279 and bring her back to me. 375 00:36:32,780 --> 00:36:34,739 Send me news when he's dead. 376 00:36:35,700 --> 00:36:37,279 [THORAK] Yes, my lord. 377 00:36:37,280 --> 00:36:38,829 [TAKMET] My lord... 378 00:36:39,790 --> 00:36:43,289 there are rumours spreading to the armies that she is gone. 379 00:36:45,880 --> 00:36:46,959 Is this true? 380 00:36:46,960 --> 00:36:49,169 - It is, my lord. - Then silence them. 381 00:36:49,880 --> 00:36:53,549 [MEMNON] They must believe she is here, if only for a short time. 382 00:37:00,220 --> 00:37:02,349 And when you find the Akkadian... 383 00:37:10,230 --> 00:37:11,939 give him this from me. 384 00:37:13,110 --> 00:37:16,699 [MYSTERIOUS INSTRUMENTAL MUSIC] 385 00:37:17,240 --> 00:37:19,539 [ARPID] Are we where I think we are? 386 00:37:21,000 --> 00:37:22,000 Yes. 387 00:37:24,580 --> 00:37:25,749 Home. 388 00:37:37,300 --> 00:37:41,769 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC] 389 00:38:08,710 --> 00:38:10,749 Where are you going, sorceress? 390 00:38:11,500 --> 00:38:15,089 [FRENETIC INSTRUMENTAL MUSIC] 391 00:38:21,510 --> 00:38:22,759 In a hurry to get back to Memnon? 392 00:38:22,760 --> 00:38:26,229 No, I am in a hurry to get away from you. I will never go back to Memnon. 393 00:38:26,640 --> 00:38:29,309 He's kept me prisoner since I was a child. 394 00:38:34,740 --> 00:38:37,359 Why did you help me that night in the tent? 395 00:38:39,780 --> 00:38:42,949 I knew you were the one man who could help me escape. 396 00:38:42,950 --> 00:38:46,619 [TENDER INSTRUMENTAL MUSIC] 397 00:38:53,380 --> 00:38:56,969 Run, if you like. But there are worse dangers out there than me. 398 00:39:15,110 --> 00:39:16,569 [SOUND OF CAMEL] 399 00:39:16,570 --> 00:39:18,859 [MATHAYUS] What do you mean you can't find it? 400 00:39:19,700 --> 00:39:21,029 I know it's around here somewhere. 401 00:39:21,030 --> 00:39:22,619 What are you looking for? 402 00:39:22,620 --> 00:39:24,989 Just a little place to get out of the storm. 403 00:39:26,040 --> 00:39:27,539 What storm? 404 00:39:27,870 --> 00:39:29,459 [MATHAYUS] You will see. 405 00:39:31,580 --> 00:39:35,169 [HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC] 406 00:39:38,550 --> 00:39:39,969 [MATHAYUS] Thorak. 407 00:39:40,970 --> 00:39:42,759 Memnon didn't come, did he? 408 00:39:43,220 --> 00:39:45,099 He sent his maggots to do his work. 409 00:39:45,100 --> 00:39:47,059 He's smarter than you think. 410 00:39:48,180 --> 00:39:49,809 Or more cowardly. 411 00:39:50,560 --> 00:39:52,519 Can I go home now? 412 00:39:56,440 --> 00:39:57,609 Stay here. 413 00:39:58,530 --> 00:39:59,989 [MATHAYUS] Cover up. 414 00:39:59,990 --> 00:40:01,409 You will be safe. 415 00:40:07,950 --> 00:40:11,539 [DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC] 416 00:40:11,540 --> 00:40:12,749 Hyah! 417 00:40:26,930 --> 00:40:29,059 FALCONER: He's attacking. Alone? 418 00:40:29,060 --> 00:40:31,269 The sun has fried his brain. 419 00:40:31,560 --> 00:40:34,399 A 1,000 duranas to the one who brings me his head! 420 00:40:40,650 --> 00:40:42,739 Hyah! 421 00:41:18,190 --> 00:41:20,069 Hyah! 422 00:41:20,400 --> 00:41:22,109 [THORAK] Akkadian bastard! 423 00:41:25,030 --> 00:41:26,529 Where is he? 424 00:41:38,420 --> 00:41:39,749 This way! 425 00:41:44,380 --> 00:41:46,009 You two first! 426 00:42:08,070 --> 00:42:09,579 [HENCHMAN 1 YELLS] 427 00:42:21,670 --> 00:42:23,169 [HENCHMAN 2 YELLS] 428 00:42:29,220 --> 00:42:31,009 Stay on the stones! 429 00:42:31,010 --> 00:42:34,679 [SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC] 430 00:42:59,130 --> 00:43:00,749 [UNEXPECTED LOUD BLAST] 431 00:43:07,220 --> 00:43:08,929 [HENCHMAN 4 SCREAMS] 432 00:43:27,150 --> 00:43:28,649 Come with me. 433 00:43:46,170 --> 00:43:47,719 [HENCHMAN 6 SCREAMS] 434 00:44:01,220 --> 00:44:02,939 [THORAK] Don't touch that. 435 00:44:03,520 --> 00:44:05,069 [HENCHMAN 7 SCREAMS] 436 00:44:17,660 --> 00:44:19,249 [HENCHMAN 8 SCREAMS] 437 00:44:22,830 --> 00:44:24,419 [HENCHMAN 9 SCREAMS] 438 00:44:27,550 --> 00:44:28,550 Aah! 439 00:44:34,680 --> 00:44:35,929 [THORAK] Coward! 440 00:44:37,390 --> 00:44:39,349 Show your face! 441 00:44:41,440 --> 00:44:42,689 Aah! 442 00:45:06,460 --> 00:45:07,460 Ah. 443 00:45:19,720 --> 00:45:23,309 [CASSANDRA AND ARPID GASP AND COUGH] 444 00:45:25,440 --> 00:45:26,769 The Akkadian. 445 00:45:36,780 --> 00:45:38,409 Mathayus! 446 00:45:38,700 --> 00:45:40,659 [CAMEL GRUNTS LOUDLY] 447 00:45:46,040 --> 00:45:49,629 [CLIMACTIC INSTRUMENTAL MUSIC] 448 00:46:14,950 --> 00:46:19,199 [ARPID] You are alive! You swatted them like flies! You are invincible! 449 00:46:35,340 --> 00:46:39,969 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC] 450 00:46:47,100 --> 00:46:49,479 Tell me, do you think you can save him? 451 00:46:51,440 --> 00:46:52,899 His fever's high. 452 00:46:53,400 --> 00:46:56,899 The poison was made with scorpion venom. If he does live... 453 00:46:56,900 --> 00:47:00,699 the blood of the scorpion will always flow through his veins. 454 00:47:25,310 --> 00:47:30,189 [CLIMACTIC MYSTICAL INSTRUMENTAL MUSIC] 455 00:47:40,950 --> 00:47:42,369 [ARPID] Sorceress? 456 00:47:54,380 --> 00:47:56,009 [GASPS] It is a miracle. 457 00:47:57,550 --> 00:48:00,889 She cured you. I knew it! I felt her magic! 458 00:48:02,680 --> 00:48:06,679 It almost killed her. But, the gods, they were on our side. 459 00:48:12,020 --> 00:48:15,859 Why? Why would you risk your life to save mine? 460 00:48:16,940 --> 00:48:19,489 Because I believe you can save the people. 461 00:48:19,700 --> 00:48:21,659 The people are not my problem. 462 00:48:22,110 --> 00:48:23,449 Memnon is. 463 00:48:24,530 --> 00:48:27,199 You and the people have the same problem. 464 00:48:31,460 --> 00:48:33,829 [Falcon chirps] 465 00:48:34,960 --> 00:48:38,549 [IMPASSIONED, DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC] 466 00:48:55,060 --> 00:48:58,029 Pardon, my lord. A message from Thorak. 467 00:49:01,240 --> 00:49:03,199 Finally, the Akkadian is dead. 468 00:49:10,080 --> 00:49:11,869 Is there something wrong, my lord? 469 00:49:13,420 --> 00:49:14,749 Not at all. 470 00:49:16,000 --> 00:49:17,709 Everything is in order. 471 00:49:18,300 --> 00:49:20,759 In fact, things are going so well... 472 00:49:21,260 --> 00:49:23,379 that I am moving up our plans. 473 00:49:24,430 --> 00:49:28,099 Tomorrow night, we feast to celebrate our impending victory. 474 00:49:28,390 --> 00:49:31,979 And then we will drive the last of the rebels into the sea. 475 00:49:32,180 --> 00:49:33,519 Now go. 476 00:49:35,980 --> 00:49:37,399 [GENERAL] My lord. 477 00:49:38,190 --> 00:49:41,939 It is customary for the sorceress to be present at these meetings. 478 00:49:42,530 --> 00:49:44,319 Why is she not here today? 479 00:49:44,320 --> 00:49:45,859 She is indisposed. 480 00:49:45,870 --> 00:49:48,289 It is nothing serious, I hope. 481 00:49:48,290 --> 00:49:50,329 [MEMNON] If it were serious... 482 00:49:50,330 --> 00:49:52,499 then you would know about it. 483 00:49:54,120 --> 00:49:55,459 Now go! 484 00:50:01,170 --> 00:50:02,509 She is alive. 485 00:50:02,970 --> 00:50:05,429 She is with him and he is coming here. 486 00:50:05,970 --> 00:50:07,299 Get ready. 487 00:50:10,930 --> 00:50:14,519 [DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC] 488 00:50:17,860 --> 00:50:19,399 [EXPLOSION] 489 00:50:20,520 --> 00:50:21,899 [PHILOS] It works! 490 00:50:21,900 --> 00:50:23,319 It works! 491 00:50:24,990 --> 00:50:29,449 My lady, how lovely to see you out here in this desolate place. 492 00:50:29,830 --> 00:50:31,789 Let me show you. It works! 493 00:50:32,500 --> 00:50:34,459 Come, come, come. 494 00:50:35,000 --> 00:50:36,579 My lady sorceress. 495 00:50:40,000 --> 00:50:41,379 You see? 496 00:50:41,670 --> 00:50:43,169 I worked it out. 497 00:50:43,840 --> 00:50:47,339 My Chinese formula. My magic powder works! 498 00:50:47,680 --> 00:50:50,349 All I needed was salt, petered salt. 499 00:50:50,850 --> 00:50:54,179 It was here all the time. This place is just full of it. 500 00:50:54,520 --> 00:50:57,519 By the way, do any of you happen to have any water? 501 00:50:58,560 --> 00:51:02,149 [POIGNANT INSTRUMENTAL MUSIC] 502 00:51:06,200 --> 00:51:08,319 [CASSANDRA] What do you think, it is safe to drink? 503 00:51:08,320 --> 00:51:10,239 [ARPID WHOOPS AS HE JUMPS] 504 00:51:11,370 --> 00:51:12,449 [MATHAYUS] Not anymore. 505 00:51:12,450 --> 00:51:16,119 Delicious. You see, the sandstone must act as a natural filter. 506 00:51:16,460 --> 00:51:17,460 Quiet. 507 00:51:24,380 --> 00:51:26,839 I am alive! I am alive! 508 00:51:30,550 --> 00:51:32,099 For the moment. 509 00:51:32,390 --> 00:51:35,979 [OMINOUS, RHYTHMIC INSTRUMENTAL MUSIC] 510 00:51:55,200 --> 00:51:56,369 Mathayus! 511 00:51:58,160 --> 00:51:59,329 [GUARD] Move. 512 00:52:12,720 --> 00:52:13,799 Assassin! 513 00:52:14,890 --> 00:52:16,599 The gods are good to me. 514 00:52:17,020 --> 00:52:21,979 When we last met, you offered to kill me. Now I have a chance to return the favour. 515 00:52:22,440 --> 00:52:24,149 You are trespassers here. 516 00:52:24,360 --> 00:52:27,859 Our survival depends on this place being kept a secret. 517 00:52:28,490 --> 00:52:31,739 So we have a problem, as long as you're alive. 518 00:52:31,740 --> 00:52:34,169 [ARPID] No problem. I can keep a secret like no other. 519 00:52:34,170 --> 00:52:37,789 In fact, I cannot remember how we got here. We took a left turn... 520 00:52:37,790 --> 00:52:41,079 [BALTHAZAR] It's too late for that. [ISIS] Balthazar! 521 00:52:41,870 --> 00:52:45,709 This place is sanctuary for all of Memnon's enemies. You know that. 522 00:52:45,920 --> 00:52:48,879 - This man is dangerous! - Your judgement is clouded. 523 00:52:48,880 --> 00:52:51,629 My judgement keeps all of you alive! 524 00:52:51,880 --> 00:52:54,549 This man cannot be trusted and I will prove it. 525 00:52:55,140 --> 00:52:56,759 Bring the woman to me! 526 00:53:01,270 --> 00:53:04,439 The first man to touch her will have to come through me. 527 00:53:11,990 --> 00:53:14,449 I had hoped for nothing less. 528 00:53:23,330 --> 00:53:24,879 [BOTH GRUNT LOUDLY] 529 00:53:29,550 --> 00:53:32,719 [DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC] 530 00:53:35,140 --> 00:53:38,719 [CROWD SHOUTING ENCOURAGEMENT] 531 00:53:42,600 --> 00:53:46,189 [FAST-PACED MUSIC] 532 00:54:26,190 --> 00:54:27,689 That's not fair! 533 00:54:41,370 --> 00:54:42,869 [CHICKEN SQUAWKS] 534 00:54:48,580 --> 00:54:49,589 Get him! 535 00:54:55,130 --> 00:54:56,130 Go! 536 00:55:04,980 --> 00:55:05,980 Yeah! 537 00:55:12,570 --> 00:55:14,029 Do you yield? 538 00:55:14,030 --> 00:55:16,489 - Never! - Then you're a fool. 539 00:55:16,990 --> 00:55:20,239 [MATHAYUS] We're brothers in the same cause. [BALTHAZAR] Brothers? 540 00:55:20,240 --> 00:55:24,329 You brought death to my people. Memnon will follow you. 541 00:55:24,700 --> 00:55:26,909 He will come for his sorceress. 542 00:55:27,580 --> 00:55:30,329 Yes, I know who she is. 543 00:55:30,630 --> 00:55:32,839 Memnon will stop at nothing to see her return. 544 00:55:32,840 --> 00:55:37,929 He will come swifter and deadlier once he has her. Memnon will stop at nothing. 545 00:55:38,430 --> 00:55:42,099 Hide here as long as you can, but believe me when I say he will find you. 546 00:55:42,100 --> 00:55:46,729 And if he isn't stopped, he will sweep across this land and kill all of you. 547 00:55:46,730 --> 00:55:48,389 [BALTHAZAR LAUGHS] 548 00:55:49,400 --> 00:55:51,689 And who's going to stop him, Akkadian? 549 00:55:51,690 --> 00:55:52,729 You? 550 00:55:53,400 --> 00:55:56,399 Will you stand alone before the fury of his armies? 551 00:56:00,410 --> 00:56:01,319 Yes. 552 00:56:01,320 --> 00:56:04,989 [MAJESTIC INSTRUMENTAL MUSIC] 553 00:56:16,840 --> 00:56:19,629 [CROWD ENCOURAGING ARM WRESTLING MATCH] 554 00:56:22,260 --> 00:56:26,429 A gentleman always lets a lady win. Best two out of three? 555 00:56:28,270 --> 00:56:29,599 BOY: Dates? 556 00:56:30,310 --> 00:56:31,939 Oh, thank you. 557 00:56:37,690 --> 00:56:41,279 [EERIE, FOREBODING MUSIC] 558 00:57:19,320 --> 00:57:21,279 [MEMNON VOICEOVER] Cassandra! 559 00:57:21,280 --> 00:57:24,989 [SOUND OF POUNDING HORSE HOOVES] 560 00:57:26,030 --> 00:57:27,829 [GASPS] 561 00:57:28,660 --> 00:57:32,249 [LIVELY ARABIC MUSIC PLAYING] 562 00:57:55,730 --> 00:57:57,229 [CASSANDRA] I have had a vision. 563 00:57:58,520 --> 00:58:02,699 Memnon will follow me here and destroy these people. 564 00:58:03,280 --> 00:58:04,609 You know this? 565 00:58:13,540 --> 00:58:15,329 The things I see... 566 00:58:15,710 --> 00:58:17,919 are like shimmers in a pond. 567 00:58:19,210 --> 00:58:23,219 Some are certain and some remain shadows. 568 00:58:24,090 --> 00:58:25,719 But I do know this: 569 00:58:26,470 --> 00:58:30,469 Memnon will release his armies and ride straight through this place. 570 00:58:30,930 --> 00:58:33,139 Memnon will die by my hand. 571 00:58:33,140 --> 00:58:36,849 [OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC] 572 00:58:40,480 --> 00:58:43,189 It seems the gods favour me tonight, Akkadian. 573 00:59:00,420 --> 00:59:02,209 If you face Memnon... 574 00:59:03,510 --> 00:59:04,839 you will die. 575 00:59:07,510 --> 00:59:09,299 That is your destiny. 576 00:59:14,680 --> 00:59:16,639 I make my own destiny. 577 00:59:19,900 --> 00:59:23,479 [POIGNANT INSTRUMENTAL MUSIC] 578 01:00:00,560 --> 01:00:03,109 [CAMEL GRUNTING SOFTLY] 579 01:00:07,360 --> 01:00:08,989 I need your help. 580 01:00:39,480 --> 01:00:42,649 [SOUNDS OF PEOPLE CHATTERING OUTSIDE] 581 01:00:51,200 --> 01:00:53,489 Where do you think you're going with my horse? 582 01:00:53,490 --> 01:00:54,529 To Gomorrah. 583 01:00:54,530 --> 01:00:56,619 Nothing we can say will stop him. 584 01:00:57,370 --> 01:00:58,999 Without your sorceress? 585 01:00:59,000 --> 01:01:03,959 She returned to save the lives of your people. I won't let her face Memnon's wrath alone. 586 01:01:03,960 --> 01:01:05,039 Step aside. 587 01:01:05,040 --> 01:01:07,879 [BALTHAZAR] Akkadian, you are riding to your death. 588 01:01:08,550 --> 01:01:10,339 If I let you ride alone... 589 01:01:14,720 --> 01:01:17,389 what glory will there be left for me? 590 01:01:18,720 --> 01:01:22,309 [SOUND OF RHYTHMIC DRUMBEAT] 591 01:01:33,950 --> 01:01:38,579 [FAST-PACED ARABIC MUSIC] 592 01:01:45,420 --> 01:01:48,209 [CROWD CHEERS] 593 01:01:48,210 --> 01:01:50,259 This night we celebrate. 594 01:01:51,510 --> 01:01:52,679 Eat... 595 01:01:53,180 --> 01:01:54,969 and drink your fill... 596 01:01:55,680 --> 01:01:58,509 for tomorrow we ride into battle. 597 01:01:58,510 --> 01:02:02,179 [CROWD CHEERS] 598 01:02:04,150 --> 01:02:07,479 I would have captured him myself, but he ran like a coward. 599 01:02:07,770 --> 01:02:09,899 He left his bow behind. 600 01:02:09,900 --> 01:02:11,569 [WOMEN CHUCKLE] 601 01:02:13,030 --> 01:02:14,359 [GENERAL] My lord... 602 01:02:15,610 --> 01:02:18,329 there is something that is troubling our soldiers. 603 01:02:19,450 --> 01:02:20,949 How distressing. 604 01:02:21,700 --> 01:02:22,789 Pray tell. 605 01:02:24,210 --> 01:02:28,379 It's been said the sorceress is no longer by your side. 606 01:02:30,300 --> 01:02:32,589 Soldiers will fall prey to... 607 01:02:33,630 --> 01:02:35,339 idle palace gossip. 608 01:02:35,970 --> 01:02:38,639 You have my word, she is perfectly safe. 609 01:02:38,970 --> 01:02:41,639 If the men are to fight, to die... 610 01:02:42,480 --> 01:02:44,519 they may need more than that. 611 01:02:47,310 --> 01:02:50,569 You doubt my word? It is not that, sire. 612 01:02:50,940 --> 01:02:54,189 It's just that she is a symbol from which the men derive courage. 613 01:02:54,200 --> 01:02:56,609 Symbols are most effective when seen. 614 01:02:56,610 --> 01:02:57,909 [CASSANDRA] My lord. 615 01:03:01,120 --> 01:03:04,709 [CROWD MURMURS IN SURPRISE] 616 01:03:05,080 --> 01:03:07,039 I am here at your request. 617 01:03:08,210 --> 01:03:09,789 Pardon my absence. 618 01:03:10,540 --> 01:03:12,339 I was not well. 619 01:03:13,840 --> 01:03:17,589 But our impending victory has lifted my spirit. 620 01:03:18,840 --> 01:03:21,309 Is this sufficient to placate your men? 621 01:03:23,850 --> 01:03:25,979 Tell them what you see, sorceress. 622 01:03:25,980 --> 01:03:29,689 [FOREBODING INSTRUMENTAL MUSIC] 623 01:03:31,230 --> 01:03:33,029 I see a great victory. 624 01:03:35,360 --> 01:03:39,029 Your enemies will reveal themselves to you. 625 01:03:40,570 --> 01:03:44,159 [SOUND OF HORSE HOOVES] 626 01:03:48,080 --> 01:03:49,419 [GATE GUARD] Halt! 627 01:03:51,630 --> 01:03:53,129 What is in the cart? 628 01:03:53,550 --> 01:03:55,049 What is in the cart? 629 01:03:56,050 --> 01:03:59,219 Actually, it is a bit of a surprise. 630 01:04:01,220 --> 01:04:03,679 A gift for tonight's festivities. 631 01:04:04,140 --> 01:04:06,019 Prince Takmet's request. 632 01:04:07,560 --> 01:04:08,889 [GATE GUARD] Very nice. 633 01:04:14,820 --> 01:04:15,989 [GATE GUARD] Well, now. 634 01:04:16,440 --> 01:04:18,569 Let's see that pretty little face. 635 01:04:24,540 --> 01:04:28,119 [DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC] 636 01:04:29,500 --> 01:04:31,459 [GUARD SCREAMS AS HE FALLS] 637 01:05:00,990 --> 01:05:02,949 [MATHAYUS WHISTLES AND CAMEL ANSWERS] 638 01:05:09,290 --> 01:05:11,079 Now go to my chambers. 639 01:05:11,620 --> 01:05:13,419 We have things to discuss. 640 01:05:18,270 --> 01:05:21,339 [GENERAL] My sincerest apologies, my lord. 641 01:05:25,640 --> 01:05:27,259 I understand. 642 01:05:29,810 --> 01:05:32,649 [MEMNON] You are fearful, weak. 643 01:05:33,150 --> 01:05:36,149 [CROWD GASPS] 644 01:05:39,490 --> 01:05:41,279 [MEMNON] The feast is over. 645 01:05:41,610 --> 01:05:44,699 To bed, men, for tomorrow we conquer! 646 01:05:49,500 --> 01:05:51,209 Fortify the palace guard. 647 01:05:53,370 --> 01:05:56,959 [TENSE INSTRUMENTAL MUSIC] 648 01:06:04,590 --> 01:06:06,049 Whoa. 649 01:06:08,010 --> 01:06:10,139 [MATHAYUS] All right, that was the easy part. 650 01:06:10,430 --> 01:06:12,889 - Everybody know what to do? - Cripple the guards. 651 01:06:12,890 --> 01:06:14,389 Ignite the powder. 652 01:06:14,400 --> 01:06:16,269 And try not to get killed. 653 01:06:18,190 --> 01:06:20,229 What are you doing here? You could get hurt. 654 01:06:20,230 --> 01:06:23,199 So could you. Stay in the wagon. 655 01:06:24,860 --> 01:06:26,819 You watch yourself, Akkadian. 656 01:06:28,370 --> 01:06:32,079 No need for concern, miss. Oh, he's going to pay for that. 657 01:06:40,380 --> 01:06:43,549 [TAKMET] Seal the gates. Seal all the gates. 658 01:06:49,720 --> 01:06:52,389 Though I am relieved to see you unharmed... 659 01:06:54,640 --> 01:06:57,099 I am somewhat surprised the Akkadian didn't kill you. 660 01:06:57,100 --> 01:06:59,689 He was after you. I was merely a pawn. 661 01:06:59,980 --> 01:07:01,609 But you escaped his grasp. 662 01:07:01,610 --> 01:07:03,489 I am not without my wiles. 663 01:07:05,200 --> 01:07:07,069 Yes, I am well aware of that. 664 01:07:07,320 --> 01:07:08,659 Bring them. 665 01:07:15,250 --> 01:07:17,119 Tomorrow my victory is complete. 666 01:07:17,120 --> 01:07:20,709 [MEMNON] That is your vision? [CASSANDRA] As I said, I have seen it. 667 01:07:21,170 --> 01:07:22,249 Have you? 668 01:07:24,760 --> 01:07:26,549 I sense a change in you. 669 01:07:27,090 --> 01:07:28,889 You seem somehow... 670 01:07:30,600 --> 01:07:31,849 diminished. 671 01:07:32,260 --> 01:07:33,889 I assure you... 672 01:07:34,430 --> 01:07:36,019 I am myself. 673 01:07:36,270 --> 01:07:37,439 Good. 674 01:07:38,100 --> 01:07:41,019 A small demonstration shouldn't trouble you, then. 675 01:07:48,200 --> 01:07:51,779 [OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC] 676 01:07:56,790 --> 01:07:58,119 [MEMNON] A simple test. 677 01:08:37,710 --> 01:08:38,959 Now go. 678 01:08:39,500 --> 01:08:41,129 Everyone leave! 679 01:08:55,350 --> 01:08:57,809 [ARPID] Where am I going? [PHILOS] Stop. 680 01:08:58,350 --> 01:09:01,689 It's over there. It should be just there. 681 01:09:06,150 --> 01:09:09,739 [SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC] 682 01:09:13,780 --> 01:09:15,119 [PHILOS] Good man. 683 01:09:49,570 --> 01:09:50,899 [PALACE GUARD] Well, well. 684 01:09:53,070 --> 01:09:54,569 What have we here? 685 01:10:06,130 --> 01:10:07,459 [ARPID] One at a time! 686 01:10:20,600 --> 01:10:23,059 [MEMNON] Six urns. Four cobras. 687 01:10:23,520 --> 01:10:27,399 Now... let's see what you can see. 688 01:10:53,920 --> 01:10:58,969 [CLIMACTIC INSTRUMENTAL MUSIC] 689 01:11:00,010 --> 01:11:01,269 Excellent. 690 01:11:02,310 --> 01:11:04,099 One empty pot left now. 691 01:11:11,360 --> 01:11:12,859 Who dies first? 692 01:11:16,700 --> 01:11:20,279 [MEN SHOUTING, WOMEN SCREAMING] 693 01:11:31,340 --> 01:11:32,959 [PHILOS] We're almost there. 694 01:11:42,180 --> 01:11:43,719 [MEMNON] You know what I see? 695 01:11:44,060 --> 01:11:45,389 Fear. 696 01:11:47,190 --> 01:11:49,309 You have lost your power. 697 01:11:50,400 --> 01:11:52,359 Thrown it all away. 698 01:12:00,200 --> 01:12:03,789 [MUSIC CRESCENDO] 699 01:12:09,330 --> 01:12:11,539 [MEMNON] What magic is this? [CASSANDRA] Mine. 700 01:12:12,250 --> 01:12:15,259 I see your fate, hollow king. 701 01:12:16,380 --> 01:12:18,179 And its time has come. 702 01:12:22,010 --> 01:12:24,679 Do you wish to test magic against steel? 703 01:12:37,570 --> 01:12:40,739 I have come for the woman and your head. 704 01:12:42,780 --> 01:12:44,909 The assassin and the sorceress. 705 01:12:45,580 --> 01:12:47,199 How romantic. 706 01:12:48,370 --> 01:12:50,499 [SHOUTING] I will bury you both together! 707 01:12:57,470 --> 01:13:01,049 [FAST-PACED, SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC] 708 01:13:48,770 --> 01:13:50,269 [PHILOS] And here it is. 709 01:13:51,390 --> 01:13:52,939 The foundation stone. 710 01:13:57,020 --> 01:14:00,609 [FAST-PACED, DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 711 01:14:18,880 --> 01:14:20,759 [PHILOS] Hurry, we're running out of time. 712 01:14:20,760 --> 01:14:22,839 I am hurrying! I am hurrying! 713 01:14:55,620 --> 01:14:56,879 Fire in front. 714 01:14:57,210 --> 01:14:58,999 And Palace guard at your back. 715 01:14:59,000 --> 01:15:01,799 Looks like I will be keeping my head after all, Akkadian. 716 01:15:14,980 --> 01:15:16,559 Kill the witch! 717 01:15:53,140 --> 01:15:57,189 [FAST-PACED, SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 718 01:16:13,740 --> 01:16:15,159 [BALTHAZAR] Mathayus! 719 01:16:20,250 --> 01:16:24,709 [SLOWER, DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC] 720 01:16:45,070 --> 01:16:48,649 [SOUND OF POUNDING HORSE HOOVES] 721 01:16:58,460 --> 01:17:00,249 For your father. 722 01:17:04,960 --> 01:17:07,759 [INTENSE CHORAL CHANTING] 723 01:17:59,680 --> 01:18:01,189 Die well, assassin. 724 01:18:34,890 --> 01:18:37,599 It seems the gods favour me tonight, Akkadian. 725 01:18:49,070 --> 01:18:50,859 Mathayus! 726 01:19:04,330 --> 01:19:07,329 [MUSIC BUILDS TO A CRESCENDO] 727 01:19:14,590 --> 01:19:18,849 Hurry up and light it. You hurry up and light it. This is your invention. 728 01:19:24,940 --> 01:19:26,269 [ISIS] Follow me. 729 01:19:38,870 --> 01:19:41,949 [INTENSE, DRAMATIC MUSIC] 730 01:20:08,170 --> 01:20:10,689 [ARMY LEADER] Ready! Weapons! 731 01:20:17,910 --> 01:20:19,449 [MATHAYUS GROANS IN PAIN] 732 01:20:47,310 --> 01:20:52,309 [ARMY LEADER] Attack! [SOLDIERS LET OUT BATTLE CRY] 733 01:20:56,110 --> 01:20:58,239 So much for not getting killed. 734 01:21:05,450 --> 01:21:06,789 Catch this. 735 01:21:35,440 --> 01:21:36,440 Oh. 736 01:21:36,900 --> 01:21:38,609 [INTENSE MUSIC AND SHOUTING CEASE] 737 01:21:44,370 --> 01:21:47,949 [SLOW, DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC] 738 01:22:16,360 --> 01:22:17,769 Hail to the king! 739 01:22:17,780 --> 01:22:19,399 [CROWD CHEERS] 740 01:22:20,440 --> 01:22:22,489 I knew it from the start. 741 01:22:22,490 --> 01:22:24,029 - Hail! - Yeah! 742 01:22:24,030 --> 01:22:25,779 Mathayus! 743 01:22:35,040 --> 01:22:38,629 [TRIUMPHAL INSTRUMENTAL MUSIC] 744 01:22:58,980 --> 01:23:02,319 Stay here with us, Balthazar. There's much work to be done. 745 01:23:02,320 --> 01:23:04,949 I have to look after my own people. 746 01:23:05,240 --> 01:23:06,619 You're a king now, Akkadian. 747 01:23:07,280 --> 01:23:08,909 And a good one, I think. 748 01:23:09,830 --> 01:23:13,499 Don't forget how you got here, or the people you came from. 749 01:23:14,000 --> 01:23:16,209 My people will live on through me. 750 01:23:17,080 --> 01:23:20,419 Remember, there will always be a place for you here. 751 01:23:21,340 --> 01:23:22,669 Live free. 752 01:23:23,670 --> 01:23:25,379 Rule well. 753 01:23:30,970 --> 01:23:35,769 Remember, Nubian eyes will be watching you, Scorpion King. 754 01:23:40,520 --> 01:23:44,199 I see a time of great peace and prosperity ahead. 755 01:23:44,950 --> 01:23:46,659 How is it you see this? 756 01:23:47,030 --> 01:23:50,199 Don't the legends say you will lose your powers if you... 757 01:23:52,370 --> 01:23:56,209 Can you think of a better way to keep a king from taking advantage? 758 01:23:56,620 --> 01:23:58,829 Neither could my ancestors. 759 01:24:00,060 --> 01:24:02,839 And how long will this time of peace last? 760 01:24:05,880 --> 01:24:08,089 Nothing lasts forever, my king. 761 01:24:09,720 --> 01:24:13,059 And that is the destiny of all kingdoms. 762 01:24:13,890 --> 01:24:16,189 Then we will make our own destiny. 763 01:24:20,480 --> 01:24:24,069 [MUSIC DRAMATICALLY BUILDS AND CROWD CHEERS] 764 01:24:40,880 --> 01:24:24,069 [LOUD ROCK MUSIC PLAYS] 54950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.