All language subtitles for White tower E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,474 --> 00:00:09,142 Whats up 2 00:00:09,142 --> 00:00:11,077 Are you busy 3 00:00:11,077 --> 00:00:14,948 We got nothing to say 4 00:00:14,948 --> 00:00:16,082 Came as patient 5 00:00:16,082 --> 00:00:20,018 Whether you can be a bit kind 6 00:00:20,653 --> 00:00:24,612 Help me to exam 7 00:00:33,867 --> 00:00:35,068 l just took CT 8 00:00:35,068 --> 00:00:39,027 Found it is cholecystitis still there is concretion 9 00:00:39,572 --> 00:00:41,674 Anyway not very serious 10 00:00:41,674 --> 00:00:43,276 Just came to find me because of this 11 00:00:43,276 --> 00:00:46,880 Only took CT on abdomen, l want to confirm 12 00:00:46,880 --> 00:00:48,681 There are too many patients in hospital 13 00:00:48,681 --> 00:00:51,818 l just don't want people know 14 00:00:51,818 --> 00:00:53,420 As long as take ultrasonic inspection 15 00:00:53,420 --> 00:00:54,320 No 16 00:00:54,320 --> 00:00:58,279 This time should take out organ inspection 17 00:01:15,942 --> 00:01:19,901 Even we need anaesthesia 18 00:01:26,619 --> 00:01:28,021 How is the blood inspection 19 00:01:28,021 --> 00:01:29,422 CH value is still high 20 00:01:29,422 --> 00:01:32,559 Not only problem in cholecyst 21 00:01:32,559 --> 00:01:36,518 Even should remove some part of liver 22 00:01:36,629 --> 00:01:37,831 Yes 23 00:01:37,831 --> 00:01:41,790 Anyway still not sure how much should remove 24 00:01:42,235 --> 00:01:46,194 lf only take other kind inspection 25 00:02:08,161 --> 00:02:11,965 Before Zhang manager discovered please take surgery soon 26 00:02:11,965 --> 00:02:14,267 He is expert in this area 27 00:02:14,267 --> 00:02:16,269 Even can hide 28 00:02:16,269 --> 00:02:18,872 Should do our best 29 00:02:18,872 --> 00:02:22,575 Even might damage the fame of hospital 30 00:02:22,575 --> 00:02:25,278 lf get the news out 31 00:02:25,278 --> 00:02:27,380 Even might got impact on our patients 32 00:02:27,380 --> 00:02:29,182 l also know clear 33 00:02:29,182 --> 00:02:31,918 Now that have to take out surgery 34 00:02:31,918 --> 00:02:34,420 Hong professor perform 35 00:02:34,420 --> 00:02:37,023 Still not sure yet 36 00:02:37,023 --> 00:02:40,326 Anyway hard to decide 37 00:02:40,326 --> 00:02:44,285 Just have to negotiate well 38 00:02:44,731 --> 00:02:48,690 Let other dept's doctors think well 39 00:02:58,344 --> 00:03:00,146 Professor 40 00:03:00,146 --> 00:03:03,449 lt is cholecyst cancer 41 00:03:03,449 --> 00:03:06,519 Now cancer cell already proliferate 42 00:03:06,519 --> 00:03:10,256 Now always take it as secret 43 00:03:10,256 --> 00:03:14,215 Even the result changes 44 00:03:16,863 --> 00:03:20,466 As long as tell us the inspection result 45 00:03:20,466 --> 00:03:24,425 Talk later 46 00:03:26,873 --> 00:03:28,141 Zhang dean went to find Cui Douying professor 47 00:03:28,141 --> 00:03:32,100 Now on inspection 48 00:03:35,281 --> 00:03:36,282 After then 49 00:03:36,282 --> 00:03:38,151 l talked to him, should take it as secret 50 00:03:38,151 --> 00:03:40,353 Cui professor will listen 51 00:03:40,353 --> 00:03:44,312 Anyway might bring inspection result here 52 00:03:50,763 --> 00:03:54,722 How is the result 53 00:04:08,481 --> 00:04:12,018 Should specify after inspection 54 00:04:12,018 --> 00:04:14,020 Diagnose is right 55 00:04:14,020 --> 00:04:15,221 Still the same result 56 00:04:15,221 --> 00:04:19,180 Really 57 00:04:20,827 --> 00:04:23,630 How about organ exam 58 00:04:23,630 --> 00:04:26,132 Havent taken 59 00:04:26,132 --> 00:04:26,933 Why 60 00:04:26,933 --> 00:04:28,334 Result is the same 61 00:04:28,334 --> 00:04:30,036 Why should bother 62 00:04:30,036 --> 00:04:31,537 No need to 63 00:04:31,537 --> 00:04:33,940 As long as carry out the surgery 64 00:04:33,940 --> 00:04:37,899 You don't know why we will resort to court 65 00:04:38,044 --> 00:04:41,447 Always suspect on diagnose 66 00:04:41,447 --> 00:04:44,751 lt is because that you are so stubborn 67 00:04:44,751 --> 00:04:46,419 Anyway l don't need to take out the organ inspection 68 00:04:46,419 --> 00:04:47,020 Why 69 00:04:47,020 --> 00:04:49,756 There is no any tumor 70 00:04:49,756 --> 00:04:52,158 Just some simple concretion 71 00:04:52,158 --> 00:04:55,228 Why should carry out any organ inspection 72 00:04:55,228 --> 00:04:56,362 Are you sure 73 00:04:56,362 --> 00:04:58,765 How l can convince you 74 00:04:58,765 --> 00:05:01,968 lf should listen, l will explain to you 75 00:05:01,968 --> 00:05:05,638 You can be sure 76 00:05:05,638 --> 00:05:09,597 Then l trust you 77 00:05:16,449 --> 00:05:20,408 Still so capable 78 00:05:21,754 --> 00:05:24,257 How do you feel like here 79 00:05:24,257 --> 00:05:25,458 lts fine 80 00:05:25,458 --> 00:05:26,959 Very well 81 00:05:26,959 --> 00:05:28,361 That's good 82 00:05:28,361 --> 00:05:31,564 A bit sorry 83 00:05:31,564 --> 00:05:33,366 Now that thank you so much for today 84 00:05:33,366 --> 00:05:35,968 Lets have some drink another day 85 00:05:35,968 --> 00:05:39,927 Well done 86 00:05:41,074 --> 00:05:45,033 Zunhe 87 00:05:45,378 --> 00:05:46,979 Take care on the way 88 00:05:46,979 --> 00:05:50,881 So late 89 00:06:19,145 --> 00:06:20,947 You also should think about well 90 00:06:20,947 --> 00:06:23,950 Who will call your name 91 00:06:23,950 --> 00:06:27,886 That one should be someone understand you best 92 00:06:43,870 --> 00:06:44,937 l am late 93 00:06:44,937 --> 00:06:45,938 lts fine 94 00:06:45,938 --> 00:06:49,275 We only started to talk 95 00:06:49,275 --> 00:06:51,878 When choosing the evidence 96 00:06:51,878 --> 00:06:53,880 Havent chosen well 97 00:06:53,880 --> 00:06:55,548 Originally just single reason 98 00:06:55,548 --> 00:06:58,050 Yes, of course 99 00:06:58,050 --> 00:07:00,253 Really exaggerating 100 00:07:00,253 --> 00:07:02,255 Yan Donghai's witness now repeating 101 00:07:02,255 --> 00:07:04,557 Anyway trust him 102 00:07:04,557 --> 00:07:08,516 This violates reasonable witness gathering regulations 103 00:07:12,965 --> 00:07:16,469 Anyway how will be that essay 104 00:07:16,469 --> 00:07:20,428 Once saw that essay there is noo any detail about lung transfermation 105 00:07:24,177 --> 00:07:24,677 So 106 00:07:24,677 --> 00:07:26,379 Can be so 107 00:07:26,379 --> 00:07:30,338 Suddenly mentioned anyway students havent written down 108 00:07:31,317 --> 00:07:35,276 Separately for two, maybe they havent written both 109 00:07:36,923 --> 00:07:39,826 Some essay just written together 110 00:07:39,826 --> 00:07:43,129 And when copy notebook 111 00:07:43,129 --> 00:07:47,088 Never think about well 112 00:07:53,139 --> 00:07:57,143 And now proliferate badly 113 00:07:57,143 --> 00:07:59,846 Hong professor will perform the operation 114 00:07:59,846 --> 00:08:02,448 Said so 115 00:08:02,448 --> 00:08:03,950 Anyway l have no confidence 116 00:08:03,950 --> 00:08:04,817 What did you say 117 00:08:04,817 --> 00:08:06,552 You can do well 118 00:08:06,552 --> 00:08:09,222 Don't want to hear like that 119 00:08:09,222 --> 00:08:13,025 Once think about take surgery for dean 120 00:08:13,025 --> 00:08:15,027 Very much worried 121 00:08:15,027 --> 00:08:16,362 Why worry ahead of time 122 00:08:16,362 --> 00:08:20,321 You also know what kind feeling l am now 123 00:08:23,035 --> 00:08:26,439 Professor onlt took the exam when don't know 124 00:08:26,439 --> 00:08:30,398 lf know, he would not 125 00:09:45,651 --> 00:09:48,921 Hey 126 00:09:48,921 --> 00:09:52,925 Hey, mom 127 00:09:52,925 --> 00:09:55,127 lt is Zunhe 128 00:09:55,127 --> 00:09:56,529 Whether wake you up 129 00:09:56,529 --> 00:10:00,488 No 130 00:10:01,334 --> 00:10:04,470 Where are you, at home 131 00:10:04,470 --> 00:10:07,673 Yes 132 00:10:07,673 --> 00:10:11,477 How is your work 133 00:10:11,477 --> 00:10:15,436 That law case now go smoothly 134 00:10:16,549 --> 00:10:18,351 That's great 135 00:10:18,351 --> 00:10:20,252 l was about to call you 136 00:10:20,252 --> 00:10:23,956 Afraid not going well 137 00:10:23,956 --> 00:10:25,558 Don't worry 138 00:10:25,558 --> 00:10:28,160 Now already solved 139 00:10:28,160 --> 00:10:30,463 Anyway how is your voice 140 00:10:30,463 --> 00:10:34,422 Nothing bad 141 00:10:34,667 --> 00:10:37,269 Nothing at all 142 00:10:37,269 --> 00:10:39,171 Nothing 143 00:10:39,171 --> 00:10:41,073 That's fine 144 00:10:41,073 --> 00:10:43,376 Still in good health 145 00:10:43,376 --> 00:10:46,579 How cannot 146 00:10:46,579 --> 00:10:49,181 Should take care of yourself well 147 00:10:49,181 --> 00:10:51,417 Healthy is most important 148 00:10:51,417 --> 00:10:54,620 You only can carry on business 149 00:10:54,620 --> 00:10:58,024 No matter how, you should eat well 150 00:10:58,024 --> 00:10:59,725 l know, sleep now 151 00:10:59,725 --> 00:11:01,327 Ok 152 00:11:01,327 --> 00:11:02,428 l hang up 153 00:11:02,428 --> 00:11:03,529 Mom 154 00:11:03,529 --> 00:11:06,832 How 155 00:11:06,832 --> 00:11:09,435 l will visit you once l am free 156 00:11:09,435 --> 00:11:11,837 You got time 157 00:11:11,837 --> 00:11:14,340 Mom l am fine, don't worry 158 00:11:14,340 --> 00:11:18,299 Hang up 159 00:11:58,851 --> 00:12:00,052 Where to go 160 00:12:00,052 --> 00:12:02,254 As if not come from hospital 161 00:12:02,254 --> 00:12:04,657 See lawyer 162 00:12:04,657 --> 00:12:08,616 When you want to wait till 163 00:12:13,265 --> 00:12:17,224 Go for dinner 164 00:12:17,570 --> 00:12:18,771 lf havent, l will prepare for you now 165 00:12:18,771 --> 00:12:22,675 l had already 166 00:12:22,675 --> 00:12:24,176 Sleep now 167 00:12:24,176 --> 00:12:26,278 As if you want to sleep 168 00:12:26,278 --> 00:12:30,237 l wont disturb you then 169 00:12:30,583 --> 00:12:32,418 Not at all 170 00:12:32,418 --> 00:12:36,377 Just stay here 171 00:13:10,856 --> 00:13:13,259 For those people left here with bad passion 172 00:13:13,259 --> 00:13:14,927 Did such thing 173 00:13:14,927 --> 00:13:16,929 Still not proper 174 00:13:16,929 --> 00:13:19,932 You also know there is no any method 175 00:13:19,932 --> 00:13:22,935 Hope never get me together 176 00:13:22,935 --> 00:13:24,336 Ok 177 00:13:24,336 --> 00:13:26,939 lf you can think so 178 00:13:26,939 --> 00:13:30,142 l got nothing to say 179 00:13:30,142 --> 00:13:34,101 Hong professor as if got burden for surgery 180 00:13:36,348 --> 00:13:38,651 Yes 181 00:13:38,651 --> 00:13:41,754 Not for others, but Zhang dean 182 00:13:41,754 --> 00:13:44,757 l also thought about that 183 00:13:44,757 --> 00:13:46,859 How about Li Zouwan dean 184 00:13:46,859 --> 00:13:50,062 l also hope Li dean can take the surgery 185 00:13:50,062 --> 00:13:51,564 Yes 186 00:13:51,564 --> 00:13:53,265 Anyway can he do that 187 00:13:53,265 --> 00:13:57,224 lf Zhang dean knows it is Li dean took the surgery 188 00:13:58,971 --> 00:14:00,472 Might suspect 189 00:14:00,472 --> 00:14:02,274 lf not willing 190 00:14:02,274 --> 00:14:06,178 Even more likely to success 191 00:14:06,178 --> 00:14:07,079 Hmm 192 00:14:07,079 --> 00:14:08,981 No much time 193 00:14:08,981 --> 00:14:11,116 Just leave it like that 194 00:14:11,116 --> 00:14:13,419 Think about the rest 195 00:14:13,419 --> 00:14:15,321 l will go and meet proprieter 196 00:14:15,321 --> 00:14:19,280 You also should keep Zhang dean calm 197 00:14:25,531 --> 00:14:29,435 Haste now, so find you here 198 00:14:29,435 --> 00:14:32,838 lts fine 199 00:14:32,838 --> 00:14:35,841 How can Zhang dean 200 00:14:35,841 --> 00:14:37,042 Yes 201 00:14:37,042 --> 00:14:38,244 Because too sudden 202 00:14:38,244 --> 00:14:41,146 And cannot find any other way 203 00:14:41,146 --> 00:14:43,749 Wont be easy surgery 204 00:14:43,749 --> 00:14:47,708 So now find dean 205 00:14:50,222 --> 00:14:54,181 This surgery if only Li dean can perform 206 00:14:59,632 --> 00:15:00,966 Within this area 207 00:15:00,966 --> 00:15:03,369 There are few people talented 208 00:15:03,369 --> 00:15:06,372 Li dean, could be the one with most potential 209 00:15:06,372 --> 00:15:08,974 No need to specify 210 00:15:08,974 --> 00:15:12,933 Don't have to say like that 211 00:15:15,247 --> 00:15:18,550 Zhang dean said want me to perform the operation on him 212 00:15:18,550 --> 00:15:21,754 Hmm 213 00:15:21,754 --> 00:15:24,456 Maybe you also know 214 00:15:24,456 --> 00:15:27,459 Not very convenient relation with Zhang 215 00:15:27,459 --> 00:15:30,863 Just tell me whether he agrees 216 00:15:30,863 --> 00:15:32,064 lf really cannot 217 00:15:32,064 --> 00:15:34,667 After anaesthesia and take out the surgery 218 00:15:34,667 --> 00:15:36,068 Cannot 219 00:15:36,068 --> 00:15:36,969 Hmmm 220 00:15:36,969 --> 00:15:40,572 Trust me, just lay my own life to my patient 221 00:15:40,572 --> 00:15:44,531 Then doctor can perform his best 222 00:15:47,279 --> 00:15:51,216 Anyway patient and doctorjust cheat each other 223 00:15:51,216 --> 00:15:53,519 Within such relation and perform surgery 224 00:15:53,519 --> 00:15:56,221 Disregard life 225 00:15:56,221 --> 00:15:58,324 l know whats your meaning 226 00:15:58,324 --> 00:16:02,283 So if Zhang dean is willing us perform surgery for him 227 00:16:03,329 --> 00:16:05,931 Maybe need time to consider 228 00:16:05,931 --> 00:16:06,732 Dean 229 00:16:06,732 --> 00:16:08,133 About this matter 230 00:16:08,133 --> 00:16:11,937 Cannot force anyone 231 00:16:11,937 --> 00:16:13,539 Cui professor, its me 232 00:16:13,539 --> 00:16:14,540 Associate dean 233 00:16:14,540 --> 00:16:16,742 Li Zouwan monitor is very strong 234 00:16:16,742 --> 00:16:20,746 Not willing to be forced by other 235 00:16:20,746 --> 00:16:23,148 lf zhang dean know it is Li Zouwan perform 236 00:16:23,148 --> 00:16:24,850 How can be 237 00:16:24,850 --> 00:16:27,119 l will tell him first 238 00:16:27,119 --> 00:16:29,054 So what 239 00:16:29,054 --> 00:16:31,724 Just hard to accept 240 00:16:31,724 --> 00:16:35,327 He is smart 241 00:16:35,327 --> 00:16:37,129 Anyway 242 00:16:37,129 --> 00:16:38,664 Have to say 243 00:16:38,664 --> 00:16:41,533 Yes 244 00:16:41,533 --> 00:16:42,668 So you try 245 00:16:42,668 --> 00:16:46,627 l also will think about well 246 00:17:02,554 --> 00:17:05,157 Morning 247 00:17:05,157 --> 00:17:07,359 Recently l am a bit lazy 248 00:17:07,359 --> 00:17:08,460 So everyday get late 249 00:17:08,460 --> 00:17:11,163 Anyway never made any wrong 250 00:17:11,163 --> 00:17:12,164 Monitor, really nice 251 00:17:12,164 --> 00:17:14,066 Can even that casual 252 00:17:14,066 --> 00:17:15,167 Got anything to do in the morning 253 00:17:15,167 --> 00:17:17,369 After one hour there is conference for professors 254 00:17:17,369 --> 00:17:19,171 How about the surgery arrangement 255 00:17:19,171 --> 00:17:21,073 Because of personnel reason, special patient 256 00:17:21,073 --> 00:17:22,174 So delayed the operation 257 00:17:22,174 --> 00:17:24,176 For the rest surgery just leave to other professor 258 00:17:24,176 --> 00:17:25,377 Monitor may rest 259 00:17:25,377 --> 00:17:27,279 Who ask you to do so 260 00:17:27,279 --> 00:17:28,680 l just can do that 261 00:17:28,680 --> 00:17:30,783 Yes 262 00:17:30,783 --> 00:17:32,017 Now that already decided today 263 00:17:32,017 --> 00:17:35,821 Do it from tomorrow 264 00:17:35,821 --> 00:17:38,424 Now even can be that stubborn 265 00:17:38,424 --> 00:17:41,226 Still have own opinion 266 00:17:41,226 --> 00:17:44,930 Just listen to me once 267 00:17:44,930 --> 00:17:45,731 Fine 268 00:17:45,731 --> 00:17:49,690 Just listen to you 269 00:17:52,337 --> 00:17:54,740 Who 270 00:17:54,740 --> 00:17:58,699 Our zhang monitor got cancer 271 00:18:02,648 --> 00:18:04,349 Why 272 00:18:04,349 --> 00:18:08,308 My son in law, how can happen like that 273 00:18:09,555 --> 00:18:12,424 Must be shocked 274 00:18:12,424 --> 00:18:16,161 Anyway l feel l should tell you 275 00:18:16,161 --> 00:18:18,230 lt is cholecyst cancer 276 00:18:18,230 --> 00:18:19,965 How should do 277 00:18:19,965 --> 00:18:22,835 Only need to take surgery 278 00:18:22,835 --> 00:18:25,571 So just do it right away 279 00:18:25,571 --> 00:18:29,530 Please keep calm 280 00:18:34,980 --> 00:18:36,982 lt is for several 281 00:18:36,982 --> 00:18:39,852 Cholecyst cancer not important for several 282 00:18:39,852 --> 00:18:43,811 The most important is whether can take the surgery 283 00:18:44,656 --> 00:18:48,615 Can take the surgery 284 00:18:49,761 --> 00:18:53,265 Luckily can 285 00:18:53,265 --> 00:18:57,224 Anyway Zhang monitor don't know himslef now 286 00:18:57,669 --> 00:18:59,771 Of course cannot let him know 287 00:18:59,771 --> 00:19:03,730 Never can let him know 288 00:19:10,482 --> 00:19:12,017 Recently there are many operations 289 00:19:12,017 --> 00:19:12,918 Whether tired 290 00:19:12,918 --> 00:19:15,521 lts fine 291 00:19:15,521 --> 00:19:19,480 How anout my surgery 292 00:19:22,127 --> 00:19:25,531 Still have to remove part of liver 293 00:19:25,531 --> 00:19:29,490 Now should carry out removal surgery 294 00:19:30,335 --> 00:19:34,294 Might cause syndrome 295 00:19:36,441 --> 00:19:38,544 Didn't mean l don't trust Hong professor 296 00:19:38,544 --> 00:19:40,345 Just want to negotiate well 297 00:19:40,345 --> 00:19:44,149 l know 298 00:19:44,149 --> 00:19:46,652 Then enlarge the performance 299 00:19:46,652 --> 00:19:47,519 Fine 300 00:19:47,519 --> 00:19:49,521 Just let it be 301 00:19:49,521 --> 00:19:50,856 Please 302 00:19:50,856 --> 00:19:53,058 My life relies on Hong professor 303 00:19:53,058 --> 00:19:54,059 How are you 304 00:19:54,059 --> 00:19:56,261 You will be fine after surgery 305 00:19:56,261 --> 00:20:00,220 l believe you 306 00:20:00,866 --> 00:20:04,069 Anyway, might have to delay the operation a bit later 307 00:20:04,069 --> 00:20:08,028 Still got something to do 308 00:20:09,074 --> 00:20:12,477 Still have to manage some file 309 00:20:12,477 --> 00:20:16,436 Fine 310 00:20:18,050 --> 00:20:22,009 What you will talk to Hong professor 311 00:20:23,255 --> 00:20:26,358 Anyway maybe because of something chirurgery 312 00:20:26,358 --> 00:20:29,061 We rectified many arrangements 313 00:20:29,061 --> 00:20:33,020 Maybe because of this 314 00:20:34,967 --> 00:20:36,868 Hong professor 315 00:20:36,868 --> 00:20:40,827 Please 316 00:20:41,473 --> 00:20:45,432 Please take out surgery on him as soon as possible 317 00:20:48,981 --> 00:20:50,282 Please 318 00:20:50,282 --> 00:20:53,719 Minitor said would delay the surgery 319 00:20:53,719 --> 00:20:55,420 Delay 320 00:20:55,420 --> 00:20:57,823 Why 321 00:20:57,823 --> 00:21:00,525 Seems feeling unease 322 00:21:00,525 --> 00:21:01,226 l can understand 323 00:21:01,226 --> 00:21:02,427 Never can 324 00:21:02,427 --> 00:21:05,330 Never can delay 325 00:21:05,330 --> 00:21:08,934 Persuade Zhang monitor and leave it to me 326 00:21:08,934 --> 00:21:12,738 And 327 00:21:12,738 --> 00:21:16,441 Just negotiate well with associate dean 328 00:21:16,441 --> 00:21:20,400 No matter who take out the surgery 329 00:21:20,946 --> 00:21:24,905 Our zhang monitor, my son in law 330 00:21:30,422 --> 00:21:31,623 No worries 331 00:21:31,623 --> 00:21:35,582 Sure we will do our best 332 00:21:36,561 --> 00:21:40,520 Thank you 333 00:21:41,633 --> 00:21:45,592 l ,Min Zhongzhi 334 00:21:46,171 --> 00:21:50,130 Never will forget your benefaction 335 00:21:52,244 --> 00:21:56,181 Well done 336 00:21:56,181 --> 00:22:00,117 Please take care 337 00:22:44,129 --> 00:22:45,530 Dad 338 00:22:45,530 --> 00:22:47,232 Why go out 339 00:22:47,232 --> 00:22:48,734 There is clinic appointment 340 00:22:48,734 --> 00:22:50,135 How can you come in this hour 341 00:22:50,135 --> 00:22:52,738 Just want to have lunch together 342 00:22:52,738 --> 00:22:56,742 Come for some business nearby 343 00:22:56,742 --> 00:22:58,243 Then lets go out 344 00:22:58,243 --> 00:22:59,544 l havent had dinner 345 00:22:59,544 --> 00:23:03,048 Why not 346 00:23:03,048 --> 00:23:07,007 See now is noon 347 00:23:08,320 --> 00:23:12,257 l thought you had 348 00:23:12,257 --> 00:23:14,259 Because a bit busy 349 00:23:14,259 --> 00:23:17,129 So just have dinner earlier 350 00:23:17,129 --> 00:23:20,665 Fine 351 00:23:20,665 --> 00:23:24,624 Heard you will perform on some operation 352 00:23:25,270 --> 00:23:27,672 Just now met associate dean 353 00:23:27,672 --> 00:23:28,940 He said that 354 00:23:28,940 --> 00:23:31,543 Said there is gall-stone 355 00:23:31,543 --> 00:23:32,944 Nothing 356 00:23:32,944 --> 00:23:34,346 No worries 357 00:23:34,346 --> 00:23:36,748 On what 358 00:23:36,748 --> 00:23:40,051 But when will carry out the surgery 359 00:23:40,051 --> 00:23:41,453 No haste 360 00:23:41,453 --> 00:23:42,554 After the end of lawsuit 361 00:23:42,554 --> 00:23:45,657 Don't delay anymore 362 00:23:45,657 --> 00:23:48,059 As long as you can spare one day or two 363 00:23:48,059 --> 00:23:49,661 Just do it earlier 364 00:23:49,661 --> 00:23:50,562 l will see to it 365 00:23:50,562 --> 00:23:52,764 Please listen to me 366 00:23:52,764 --> 00:23:55,467 Many stones in your body 367 00:23:55,467 --> 00:23:57,869 Should remove them earlier 368 00:23:57,869 --> 00:24:01,828 You also know 369 00:24:01,973 --> 00:24:05,932 Please do it earlier 370 00:24:06,778 --> 00:24:09,181 And that lawsuit 371 00:24:09,181 --> 00:24:13,083 Just leave it to lawyer 372 00:24:13,518 --> 00:24:15,921 And stay in the hospital earlier 373 00:24:15,921 --> 00:24:18,423 l will call Xiujin to bring you some necessaries 374 00:24:18,423 --> 00:24:20,225 Don't have to be that haste 375 00:24:20,225 --> 00:24:21,927 lt is l am worried 376 00:24:21,927 --> 00:24:25,630 You know l am always impatient 377 00:24:25,630 --> 00:24:29,589 Please prepare to live in hospital 378 00:25:00,165 --> 00:25:03,235 Will go and meet friends, how, dad 379 00:25:03,235 --> 00:25:05,036 Surgery 380 00:25:05,036 --> 00:25:08,573 What surgery 381 00:25:08,573 --> 00:25:10,575 l know 382 00:25:10,575 --> 00:25:14,534 l will go now 383 00:25:15,046 --> 00:25:16,848 There are five in tomorrow morning 384 00:25:16,848 --> 00:25:20,852 Even cannot decline 385 00:25:20,852 --> 00:25:23,855 l will be there at 8 386 00:25:23,855 --> 00:25:27,814 Bu doctor and Nan doctor fix at nine 387 00:25:28,360 --> 00:25:32,319 Here you are 388 00:25:32,564 --> 00:25:36,523 See the arrangement 389 00:25:37,569 --> 00:25:41,528 How about tomorrow 390 00:25:55,921 --> 00:25:59,724 Why there is no me 391 00:25:59,724 --> 00:26:02,827 Just want to let you rest 392 00:26:02,827 --> 00:26:05,330 l know your care 393 00:26:05,330 --> 00:26:07,332 Anyway no need to be like that 394 00:26:07,332 --> 00:26:09,534 Restjust do as origianl plan 395 00:26:09,534 --> 00:26:10,535 Anyway monitor 396 00:26:10,535 --> 00:26:13,138 l said 397 00:26:13,138 --> 00:26:14,839 Please 398 00:26:14,839 --> 00:26:17,342 Let me do something 399 00:26:17,342 --> 00:26:18,143 Just take surgery first 400 00:26:18,143 --> 00:26:20,445 And then will allow you do a lot 401 00:26:20,445 --> 00:26:23,848 Now negotiating 402 00:26:23,848 --> 00:26:25,850 Before you are not the same 403 00:26:25,850 --> 00:26:29,254 Why now become that horrible 404 00:26:29,254 --> 00:26:33,213 l also know, just taught by you whether you feel regret 405 00:26:34,526 --> 00:26:35,327 Yes 406 00:26:35,327 --> 00:26:37,929 lt is my biggest mistake ever in my life 407 00:26:37,929 --> 00:26:40,065 Monitor may rest 408 00:26:40,065 --> 00:26:41,132 l know, l stay in 409 00:26:41,132 --> 00:26:45,091 What to do first 410 00:26:45,937 --> 00:26:49,140 Take out the clairvoyancefirst 411 00:26:49,140 --> 00:26:53,099 Should l go myself 412 00:27:05,156 --> 00:27:09,115 Monitor, this way 413 00:27:20,572 --> 00:27:24,531 Deep breath 414 00:28:06,551 --> 00:28:09,554 lt is blood inspection report 415 00:28:09,554 --> 00:28:13,513 Even let patient do 416 00:28:28,640 --> 00:28:30,775 Here you are 417 00:28:30,775 --> 00:28:32,043 Now already stay in hospital 418 00:28:32,043 --> 00:28:33,178 Yes 419 00:28:33,178 --> 00:28:35,580 Now in professor's room 420 00:28:35,580 --> 00:28:39,516 Sit down 421 00:28:42,153 --> 00:28:45,857 Here you are 422 00:28:45,857 --> 00:28:47,859 OTPT near to 200 423 00:28:47,859 --> 00:28:51,818 CH value again increase 424 00:29:44,249 --> 00:29:46,851 Don't you feel any uncomfortable 425 00:29:46,851 --> 00:29:50,255 As if 426 00:29:50,255 --> 00:29:52,123 How can you 427 00:29:52,123 --> 00:29:53,725 Just want to talk to you 428 00:29:53,725 --> 00:29:57,684 Whats up 429 00:30:03,468 --> 00:30:06,538 Hong professor feel much burden 430 00:30:06,538 --> 00:30:08,940 Heard will take out enlargement surgery 431 00:30:08,940 --> 00:30:10,542 He wont do 432 00:30:10,542 --> 00:30:14,501 Not cannot do 433 00:30:15,346 --> 00:30:17,549 Surgery 434 00:30:17,549 --> 00:30:20,852 How about leave the surgery to Li Zouwan 435 00:30:20,852 --> 00:30:21,753 Are you kidding 436 00:30:21,753 --> 00:30:22,754 Not at all 437 00:30:22,754 --> 00:30:24,255 Make sense 438 00:30:24,255 --> 00:30:27,258 Why cannot 439 00:30:27,258 --> 00:30:30,061 You even know better the most famous within chirurgery 440 00:30:30,061 --> 00:30:32,463 l didn't mean that 441 00:30:32,463 --> 00:30:34,866 Now that, enough 442 00:30:34,866 --> 00:30:38,825 Can you leave it to Hong 443 00:30:43,675 --> 00:30:45,176 l will tell him how to do 444 00:30:45,176 --> 00:30:47,178 l also will say 445 00:30:47,178 --> 00:30:49,881 This time you are not doctor but patient 446 00:30:49,881 --> 00:30:52,317 lt will happen when you are sleeping 447 00:30:52,317 --> 00:30:56,276 Your capacility is useless 448 00:30:59,424 --> 00:31:00,325 lf you cannot say 449 00:31:00,325 --> 00:31:04,284 l will say 450 00:31:05,330 --> 00:31:06,331 No need to specify 451 00:31:06,331 --> 00:31:07,031 Don't need him 452 00:31:07,031 --> 00:31:08,633 This time cannot be that stubborn 453 00:31:08,633 --> 00:31:09,934 l am patient 454 00:31:09,934 --> 00:31:12,237 l will let Hong professor do 455 00:31:12,237 --> 00:31:15,540 Why 456 00:31:15,540 --> 00:31:18,243 Now you are not doctor 457 00:31:18,243 --> 00:31:20,345 Only a patient 458 00:31:20,345 --> 00:31:23,348 As patient, as monitor 459 00:31:23,348 --> 00:31:27,307 Monitor also will take out the surgery well on you 460 00:31:27,418 --> 00:31:31,377 Just let him do 461 00:31:37,428 --> 00:31:40,231 He can do 462 00:31:40,231 --> 00:31:44,190 l will tell him well 463 00:31:44,435 --> 00:31:46,571 Ok 464 00:31:46,571 --> 00:31:50,530 So leave it to you 465 00:31:55,380 --> 00:31:56,781 Have to take out the surgery 466 00:31:56,781 --> 00:31:58,349 Have to 467 00:31:58,349 --> 00:32:00,151 Why have to 468 00:32:00,151 --> 00:32:01,352 There is something bad in your body 469 00:32:01,352 --> 00:32:04,155 Of course should take out 470 00:32:04,155 --> 00:32:05,757 Said there is gall-stone only 471 00:32:05,757 --> 00:32:09,060 Heard might disappear itself 472 00:32:09,060 --> 00:32:10,662 You are doctor 473 00:32:10,662 --> 00:32:12,764 Dad and your husband are doctor 474 00:32:12,764 --> 00:32:15,066 Come on 475 00:32:15,066 --> 00:32:18,369 Anyway you took surgery, how is the hospital 476 00:32:18,369 --> 00:32:20,371 They will take care 477 00:32:20,371 --> 00:32:22,473 You may leave hospital within two or three days 478 00:32:22,473 --> 00:32:23,875 Yes 479 00:32:23,875 --> 00:32:26,577 Just take it as vacation 480 00:32:26,577 --> 00:32:27,879 Dad must be tired 481 00:32:27,879 --> 00:32:29,280 Go back now 482 00:32:29,280 --> 00:32:30,481 You also go back 483 00:32:30,481 --> 00:32:31,916 l also should 484 00:32:31,916 --> 00:32:32,817 Why l should go back 485 00:32:32,817 --> 00:32:33,718 You already stay in hospital 486 00:32:33,718 --> 00:32:35,219 Now still cannot leave 487 00:32:35,219 --> 00:32:36,421 You may come when take the surgery 488 00:32:36,421 --> 00:32:37,922 No 489 00:32:37,922 --> 00:32:40,525 Yes, go 490 00:32:40,525 --> 00:32:42,126 Now still can move 491 00:32:42,126 --> 00:32:45,229 Why should stay together 492 00:32:45,229 --> 00:32:49,188 Anyway 493 00:32:49,534 --> 00:32:51,536 Just come when take the surgery 494 00:32:51,536 --> 00:32:52,437 l know 495 00:32:52,437 --> 00:32:54,739 l will call you 496 00:32:54,739 --> 00:32:58,698 Rest well 497 00:33:37,548 --> 00:33:41,507 Hope can perform the surgery well on monitor 498 00:33:43,454 --> 00:33:46,357 l also heard from associate dean 499 00:33:46,357 --> 00:33:50,161 l also answered him 500 00:33:50,161 --> 00:33:53,564 Zhang monitor also hope you do 501 00:33:53,564 --> 00:33:57,523 Just now l saw Zhang monitor 502 00:33:58,469 --> 00:34:02,428 He cannot tell you by himself 503 00:34:02,573 --> 00:34:06,477 l just feel dean can understand 504 00:34:06,477 --> 00:34:10,436 Heard that now is very serious 505 00:34:14,018 --> 00:34:17,977 What kind fate that Zhang monitor with me 506 00:34:20,024 --> 00:34:23,127 Monitor 507 00:34:23,127 --> 00:34:27,086 Although Zhang monitor might let people hate him sometimes 508 00:34:30,435 --> 00:34:34,394 Anyway very much he is a good person 509 00:34:35,239 --> 00:34:39,198 Also my friend 510 00:34:39,644 --> 00:34:43,603 Also my student 511 00:34:44,816 --> 00:34:48,775 Monitor, please help him 512 00:35:38,069 --> 00:35:40,171 Whether monitor should help 513 00:35:40,171 --> 00:35:42,073 Please help me out 514 00:35:42,073 --> 00:35:44,275 And still have to inject another 515 00:35:44,275 --> 00:35:48,234 Now cannot inject too much 516 00:35:49,480 --> 00:35:53,117 Li doctor, originally wanted to take injection on me 517 00:35:53,117 --> 00:35:55,119 Whether it is downer 518 00:35:55,119 --> 00:35:57,021 Yes 519 00:35:57,021 --> 00:35:58,623 Whether should take more 520 00:35:58,623 --> 00:36:01,425 Already passed 521 00:36:01,425 --> 00:36:04,929 What a shame 522 00:36:04,929 --> 00:36:08,888 Please give me the case 523 00:36:22,847 --> 00:36:26,250 Next time please tell me in advance 524 00:36:26,250 --> 00:36:30,209 Go and keep busy 525 00:36:31,522 --> 00:36:32,924 Whether go to sickward 526 00:36:32,924 --> 00:36:34,458 Where to go 527 00:36:34,458 --> 00:36:35,259 l don't know 528 00:36:35,259 --> 00:36:37,528 Anyway there is nothing in patient case 529 00:36:37,528 --> 00:36:41,487 Please make phone call 530 00:36:43,067 --> 00:36:45,736 Hey, how are you 531 00:36:45,736 --> 00:36:46,737 Please answer 532 00:36:46,737 --> 00:36:49,874 Li doctor 533 00:36:49,874 --> 00:36:53,833 Hey 534 00:36:54,145 --> 00:36:58,104 l know 535 00:37:00,251 --> 00:37:04,210 Long time no see 536 00:37:05,957 --> 00:37:09,916 Monitor, take seat 537 00:37:31,415 --> 00:37:32,316 Here you are 538 00:37:32,316 --> 00:37:33,517 How is Li doctor 539 00:37:33,517 --> 00:37:35,119 Just now answered a call 540 00:37:35,119 --> 00:37:35,820 And got out 541 00:37:35,820 --> 00:37:37,021 Whose call 542 00:37:37,021 --> 00:37:40,980 l don't know either 543 00:37:47,031 --> 00:37:50,990 This is Zhang monitor CT photo 544 00:37:52,036 --> 00:37:55,740 Surgery method is to remove gallbladder 545 00:37:55,740 --> 00:37:59,043 And remove part of liver 546 00:37:59,043 --> 00:38:02,647 Sorry 547 00:38:02,647 --> 00:38:05,950 Zhang monitor didn't come 548 00:38:05,950 --> 00:38:07,151 How 549 00:38:07,151 --> 00:38:09,820 Saw the inspection result in the hall 550 00:38:09,820 --> 00:38:12,356 Already changed well the inspection result 551 00:38:12,356 --> 00:38:13,024 Anyway 552 00:38:13,024 --> 00:38:16,983 Wont take injection and havent been back sickward 553 00:38:19,030 --> 00:38:21,565 We cannot sit here and wait 554 00:38:21,565 --> 00:38:24,435 Yes, lets talk outside 555 00:38:24,435 --> 00:38:26,437 You were there right 556 00:38:26,437 --> 00:38:28,172 Here is inspection report of blood for today 557 00:38:28,172 --> 00:38:32,131 Give it to me 558 00:38:33,644 --> 00:38:36,047 Zhang monitor 559 00:38:36,047 --> 00:38:38,349 Li monitor is here 560 00:38:38,349 --> 00:38:42,308 We are coming to say hi 561 00:38:44,355 --> 00:38:48,159 How do you feel 562 00:38:48,159 --> 00:38:49,660 You are coming at right time 563 00:38:49,660 --> 00:38:53,619 Just now wanted to talk with you about surgery 564 00:38:54,565 --> 00:38:56,567 Two must got much to say 565 00:38:56,567 --> 00:39:00,526 Lets get out first 566 00:39:29,133 --> 00:39:33,092 lf there is gall-stone l might got ache stomach 567 00:39:33,237 --> 00:39:34,238 How 568 00:39:34,238 --> 00:39:35,840 He said ache stomach 569 00:39:35,840 --> 00:39:39,243 Usually so, don't really eat well 570 00:39:39,243 --> 00:39:41,345 How l told you 571 00:39:41,345 --> 00:39:42,246 Scared me 572 00:39:42,246 --> 00:39:44,148 So what l should do 573 00:39:44,148 --> 00:39:47,251 Should take care of him well 574 00:39:47,251 --> 00:39:49,453 Why should be that excited 575 00:39:49,453 --> 00:39:53,412 Whether brother is serious 576 00:39:54,325 --> 00:39:56,527 What serious 577 00:39:56,527 --> 00:39:57,928 So painstaking outside 578 00:39:57,928 --> 00:40:01,132 You should take care well 579 00:40:01,132 --> 00:40:03,667 Will be fine after surgery 580 00:40:03,667 --> 00:40:06,137 Don't worry 581 00:40:06,137 --> 00:40:08,139 lf brother got any problem 582 00:40:08,139 --> 00:40:09,673 l cannot live on 583 00:40:09,673 --> 00:40:11,142 Dad also know 584 00:40:11,142 --> 00:40:14,078 Who will have any problem 585 00:40:14,078 --> 00:40:18,014 Cut your crap 586 00:40:21,152 --> 00:40:24,255 Besides the gall-stone in gallbladder 587 00:40:24,255 --> 00:40:28,159 There is some inflammation in liver 588 00:40:28,159 --> 00:40:32,118 And now diagonsed as gall-stone 589 00:40:35,065 --> 00:40:37,067 All l can see these 590 00:40:37,067 --> 00:40:39,770 No anything abnormal on lung 591 00:40:39,770 --> 00:40:41,872 No any inspection 592 00:40:41,872 --> 00:40:45,676 Havent taken 593 00:40:45,676 --> 00:40:49,635 As top doctor cannot exclude the possibility of cancer 594 00:40:50,681 --> 00:40:54,618 Should carry out the surgery to remove liver and gallbladder 595 00:40:54,618 --> 00:40:58,577 l also hope so 596 00:40:59,223 --> 00:41:03,182 Now get the same idea with Zhang professor 597 00:41:04,528 --> 00:41:08,487 As if the first time 598 00:41:08,632 --> 00:41:10,334 Please 599 00:41:10,334 --> 00:41:13,337 l also want to ask you for help 600 00:41:13,337 --> 00:41:16,240 Trust me 601 00:41:16,240 --> 00:41:18,442 Thank you 602 00:41:18,442 --> 00:41:22,401 Can be my doctor which perform on surgery 603 00:42:05,055 --> 00:42:06,957 Morning 604 00:42:06,957 --> 00:42:08,359 Someone got arrangement on surgeries 605 00:42:08,359 --> 00:42:09,460 Don't go and attend the clinic appointment 606 00:42:09,460 --> 00:42:13,464 Go to the surgery room 607 00:42:13,464 --> 00:42:15,266 Dean just pull out of the injection 608 00:42:15,266 --> 00:42:19,225 Not in the sickward 609 00:42:22,273 --> 00:42:25,876 Monitor 610 00:42:25,876 --> 00:42:28,779 Cannot go to clinic appoitment once taking surgery 611 00:42:28,779 --> 00:42:29,980 Just take your clinic 612 00:42:29,980 --> 00:42:31,615 What clinic 613 00:42:31,615 --> 00:42:32,816 l also can do 614 00:42:32,816 --> 00:42:34,218 Why should be Hong professor 615 00:42:34,218 --> 00:42:35,519 Zhang Zunhe monitor, its me 616 00:42:35,519 --> 00:42:37,021 Know your intention 617 00:42:37,021 --> 00:42:40,524 Anyway now cannot be fine 618 00:42:40,524 --> 00:42:42,826 Li doctor 619 00:42:42,826 --> 00:42:45,930 Now l cannot go for clinic 620 00:42:45,930 --> 00:42:49,433 Think in this way 621 00:42:49,433 --> 00:42:53,392 Me too 622 00:42:54,438 --> 00:42:57,942 Within such condition, cannot carry out the consultation which last for hours 623 00:42:57,942 --> 00:43:01,901 Help me to take the demulcent 624 00:43:03,547 --> 00:43:07,483 Should l do myself 625 00:43:11,855 --> 00:43:15,814 Please hold on 626 00:43:16,927 --> 00:43:17,861 Sit down 627 00:43:17,861 --> 00:43:20,931 Why you stand there 628 00:43:20,931 --> 00:43:22,533 And you, watch me get sick 629 00:43:22,533 --> 00:43:24,335 As if very sad 630 00:43:24,335 --> 00:43:25,336 Come on 631 00:43:25,336 --> 00:43:29,295 Not suitable on you 632 00:43:35,346 --> 00:43:36,347 Doctor 633 00:43:36,347 --> 00:43:39,850 Who will take the injection 634 00:43:39,850 --> 00:43:43,809 Will tell you a bit later 635 00:43:44,555 --> 00:43:48,514 Please take injection for me 636 00:43:52,463 --> 00:43:56,422 l will do that 637 00:44:24,628 --> 00:44:26,230 Sorry 638 00:44:26,230 --> 00:44:28,232 As if didn't do on purpose 639 00:44:28,232 --> 00:44:32,191 Again 640 00:46:50,274 --> 00:46:52,876 Dad, now dinner hour 641 00:46:52,876 --> 00:46:56,835 You can eat first 642 00:46:57,481 --> 00:46:59,449 What are you doing there 643 00:46:59,449 --> 00:47:00,551 Tomorrow will carry out the surgery 644 00:47:00,551 --> 00:47:02,653 Should get ready 645 00:47:02,653 --> 00:47:06,612 Anything you should prepare with dad's experience 646 00:47:07,357 --> 00:47:09,359 Have to keep learning always 647 00:47:09,359 --> 00:47:12,062 What are you doing 648 00:47:12,062 --> 00:47:16,021 Dad's learning 649 00:47:16,567 --> 00:47:18,669 So much hardworking for own students 650 00:47:18,669 --> 00:47:20,270 Not students 651 00:47:20,270 --> 00:47:23,774 Now only my patient 652 00:47:23,774 --> 00:47:25,876 No matter how 653 00:47:25,876 --> 00:47:28,579 Zhang monitor is really misearable 654 00:47:28,579 --> 00:47:29,880 Because of his evil deeds 655 00:47:29,880 --> 00:47:33,782 Mom 656 00:48:07,017 --> 00:48:09,820 Should keep curing for a month 657 00:48:09,820 --> 00:48:11,755 What you want to do 658 00:48:11,755 --> 00:48:13,423 Just want for travelling 659 00:48:13,423 --> 00:48:16,760 Long time we havent go for travelling 660 00:48:16,760 --> 00:48:19,229 We can go after this surgery 661 00:48:19,229 --> 00:48:20,964 l am not that expecting at all 662 00:48:20,964 --> 00:48:22,633 Each time cheat me 663 00:48:22,633 --> 00:48:24,635 Never we go 664 00:48:24,635 --> 00:48:28,238 Till then will be beated by you 665 00:48:28,238 --> 00:48:32,197 You are such a swindler 666 00:48:32,442 --> 00:48:33,977 This time have to go 667 00:48:33,977 --> 00:48:35,245 Make sure 668 00:48:35,245 --> 00:48:39,204 Really 669 00:48:39,750 --> 00:48:41,051 Where to go 670 00:48:41,051 --> 00:48:42,552 Europe 671 00:48:42,552 --> 00:48:46,556 No, too far 672 00:48:46,556 --> 00:48:49,960 So where to go 673 00:48:49,960 --> 00:48:53,919 l just want to see sea 674 00:49:13,317 --> 00:49:17,276 Originally planed to go up, why you come down 675 00:49:19,923 --> 00:49:23,026 Tomorrow will be Zhang doctor's operation 676 00:49:23,026 --> 00:49:25,829 So you are worried 677 00:49:25,829 --> 00:49:29,788 No 678 00:49:29,933 --> 00:49:31,635 Will get smooth 679 00:49:31,635 --> 00:49:35,439 lt is Li monitor perform 680 00:49:35,439 --> 00:49:36,740 So 681 00:49:36,740 --> 00:49:40,699 Doctor only can be doctor in front of patient 682 00:49:42,245 --> 00:49:44,247 Yes 683 00:49:44,247 --> 00:49:48,206 lt is occupation 684 00:51:38,161 --> 00:51:41,231 120 70 685 00:51:41,231 --> 00:51:43,967 Just take the surgery well, monitor 686 00:51:43,967 --> 00:51:47,926 You look at me in this way don't know whether can perform well 687 00:51:49,840 --> 00:51:52,375 Just come that afraid you will be worried 688 00:51:52,375 --> 00:51:55,245 Patient even will be worried if doctor think so 689 00:51:55,245 --> 00:51:58,648 Right 690 00:51:58,648 --> 00:52:02,607 See you in operation room 691 00:52:10,260 --> 00:52:11,661 How are you 692 00:52:11,661 --> 00:52:13,763 Whether scared 693 00:52:13,763 --> 00:52:17,722 What 694 00:52:29,579 --> 00:52:33,116 Zhang monitor now already ready 695 00:52:33,116 --> 00:52:37,075 As long as you can prepare you psychological moment 696 00:53:45,956 --> 00:53:46,957 Arrived the surgery room 697 00:53:46,957 --> 00:53:48,758 A bit nervous 698 00:53:48,758 --> 00:53:50,961 Don't be nervous 699 00:53:50,961 --> 00:53:52,362 Whether you should lie down and see 700 00:53:52,362 --> 00:53:56,321 See if worried 701 00:54:43,346 --> 00:54:47,305 Turn on the microphone 702 00:54:53,023 --> 00:54:54,557 Nothing big deal 703 00:54:54,557 --> 00:54:58,516 You come so early 704 00:54:59,162 --> 00:55:01,231 Now that come, never go out in transit 705 00:55:01,231 --> 00:55:05,190 See where get wrong 706 00:55:05,835 --> 00:55:08,838 Nothing to say 707 00:55:08,838 --> 00:55:12,375 Just sleep well and get up again 708 00:55:12,375 --> 00:55:16,379 Turn off the microphone 709 00:55:16,379 --> 00:55:20,315 Monitor, will start now 710 00:57:12,562 --> 00:57:16,521 Hi 711 00:57:39,022 --> 00:57:42,425 lt is liver cholecystitis 712 00:57:42,425 --> 00:57:43,426 Yes 713 00:57:43,426 --> 00:57:45,328 Carry on the removal of gall bladder 714 00:57:45,328 --> 00:57:48,331 As long as remove bedrock of liver 715 00:57:48,331 --> 00:57:50,733 So cancer cellmaybe still leave inside 716 00:57:50,733 --> 00:57:52,936 There is tumor in bedrock of liver 717 00:57:52,936 --> 00:57:56,339 We cannot exclude the possibility that cancer cell is active 718 00:57:56,339 --> 00:57:59,742 Maybe carry on removal of liver might be better 719 00:57:59,742 --> 00:58:01,144 How do you think 720 00:58:01,144 --> 00:58:04,147 Just do as monitor said 721 00:58:04,147 --> 00:58:06,416 Li doctor cooperate the first time with me 722 00:58:06,416 --> 00:58:07,750 Just do well 723 00:58:07,750 --> 00:58:08,818 l will do my best 724 00:58:08,818 --> 00:58:10,019 Fine 725 00:58:10,019 --> 00:58:13,978 l will do my best too 726 00:59:30,533 --> 00:59:34,492 Raise both side 727 00:59:36,439 --> 00:59:40,398 Suck blood 728 01:00:21,951 --> 01:00:25,910 Already transferred for all 729 01:00:38,868 --> 01:00:42,827 Carry out assay right away 730 01:00:45,074 --> 01:00:46,275 Doctor, this one 731 01:00:46,275 --> 01:00:50,234 Should finish assay right away 732 01:02:02,051 --> 01:02:06,010 lt is malign tumor if already proliferate to celiac 733 01:02:09,459 --> 01:02:13,418 Operation might lose meaning 734 01:03:20,663 --> 01:03:24,622 Just oversew now 45590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.