Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,023 --> 00:01:53,461
♪ And the right to be free ♪
2
00:01:53,504 --> 00:01:58,161
♪ And to follow that great
freedom call ♪
3
00:02:09,607 --> 00:02:11,522
You got it this time, all right?
4
00:02:25,928 --> 00:02:27,384
You ain't gonna do me like
that today.
5
00:02:27,408 --> 00:02:30,280
Not today, Betsy. Not
today, Betsy.
6
00:02:39,507 --> 00:02:41,726
♪ Then pray to God for a
helping hand ♪
7
00:02:41,770 --> 00:02:46,644
♪ With liberty for you and me ♪
8
00:02:46,688 --> 00:02:47,906
♪ Be gone my son
9
00:03:07,143 --> 00:03:08,710
♪ As man have marched and
fought ♪
10
00:03:08,753 --> 00:03:11,234
♪ For the freedom that we've
got ♪
11
00:03:11,278 --> 00:03:15,369
♪ Freedom stars shine for you
and me ♪
12
00:03:15,412 --> 00:03:17,893
God I just, I just love
you, God,
13
00:03:17,936 --> 00:03:19,523
and I thank you from
the bottom of my heart
14
00:03:19,547 --> 00:03:20,983
for this food today.
15
00:03:21,505 --> 00:03:24,726
I pray for Ma, I pray for Pa.
16
00:03:25,509 --> 00:03:27,946
I pray for Mary and Eli, too.
17
00:03:32,734 --> 00:03:33,734
Amen.
18
00:03:38,522 --> 00:03:40,698
Saw the damndest thing this
morning.
19
00:03:42,178 --> 00:03:43,178
Can't shake it.
20
00:03:44,833 --> 00:03:48,097
It's difficult because the
sheer magical nature of it.
21
00:03:49,054 --> 00:03:50,054
But uh,
22
00:03:51,883 --> 00:03:56,323
I was up early on account of
my leg and uh,
23
00:03:58,107 --> 00:04:02,329
went ahead on downstairs
and out the window,
24
00:04:02,764 --> 00:04:05,245
just as the sun broke on the
horizon,
25
00:04:07,812 --> 00:04:08,812
I see,
26
00:04:11,512 --> 00:04:13,731
I see this little man.
27
00:04:13,775 --> 00:04:16,952
And by little, I mean no
bigger than a half a foot or so.
28
00:04:17,648 --> 00:04:20,347
And he's wearing this green suit
29
00:04:20,390 --> 00:04:24,829
and he's got these funny
shoes that curled up at the tips.
30
00:04:25,613 --> 00:04:29,356
And then this little man,
he just up and start dancing.
31
00:04:30,182 --> 00:04:31,706
He's dancing in place.
32
00:04:32,359 --> 00:04:34,665
A jig, a jig is what you'd
call it.
33
00:04:34,709 --> 00:04:37,015
He's just jigging away,
faster and faster
34
00:04:37,059 --> 00:04:39,148
and then he just up and stops.
35
00:04:41,368 --> 00:04:42,499
Then what happened?
36
00:04:43,587 --> 00:04:45,850
Well, he squats down all low.
37
00:04:46,634 --> 00:04:48,375
He drops his drawers.
38
00:04:50,246 --> 00:04:51,900
His face squench up.
39
00:04:53,815 --> 00:04:55,033
And then it happened.
40
00:04:56,078 --> 00:04:57,079
Pa, what happened?
41
00:04:58,559 --> 00:05:01,257
He shat out a rainbow
out his little ass.
42
00:05:03,128 --> 00:05:05,653
He shat it out all bright and
beautiful,
43
00:05:05,696 --> 00:05:07,785
pulled up his drawers and run
off.
44
00:05:07,829 --> 00:05:08,917
Ain't that something?
45
00:05:10,397 --> 00:05:12,317
You know, listen Pa,
you know that ain't happen.
46
00:05:12,442 --> 00:05:13,748
Leprechauns don't exist.
47
00:05:13,791 --> 00:05:15,837
Yeah well, you think God exists
48
00:05:15,880 --> 00:05:17,621
and you're ignorant
enough to believe that.
49
00:05:24,715 --> 00:05:28,502
I suppose ignorant was a
poor choosing of my words.
50
00:05:30,242 --> 00:05:32,070
It's a bad judgment, that's all.
51
00:05:35,291 --> 00:05:36,684
You come with me tomorrow.
52
00:05:37,249 --> 00:05:38,338
Would you like that?
53
00:05:41,210 --> 00:05:42,342
You can drive.
54
00:06:00,882 --> 00:06:01,882
Ah.
55
00:06:43,446 --> 00:06:45,163
We've resurfaced
most of the main roads,
56
00:06:45,187 --> 00:06:47,407
even put in that new filling
station.
57
00:06:47,798 --> 00:06:48,973
I'm sure you've seen that.
58
00:06:49,234 --> 00:06:50,671
Biggest one I ever saw.
59
00:06:54,152 --> 00:06:55,719
Biggest one he ever saw.
60
00:06:55,763 --> 00:06:59,027
Well, you being an
assemblyman here in town and all,
61
00:06:59,419 --> 00:07:01,508
we're gonna be perfectly
candid here.
62
00:07:06,338 --> 00:07:09,254
Now, your town is all but dead.
63
00:07:10,691 --> 00:07:11,885
Now the only thing keeping it
together
64
00:07:11,909 --> 00:07:13,607
is our company's interests.
65
00:07:14,825 --> 00:07:16,827
See, it all goes hand
in hand with our plans
66
00:07:16,871 --> 00:07:18,481
to harvest oil from the shale.
67
00:07:21,615 --> 00:07:24,618
Let's just cut to the
chase here, Mr. Gentry.
68
00:07:26,054 --> 00:07:29,840
Any help we can get in
acquiring those outlying properties,
69
00:07:31,276 --> 00:07:33,453
Well, we'd see that as a real
asset.
70
00:07:35,759 --> 00:07:38,022
We're prepared to offer
generous commissions.
71
00:07:44,420 --> 00:07:45,420
Well.
72
00:07:50,818 --> 00:07:53,908
This is Willow Road,
that's the Graham property.
73
00:07:54,778 --> 00:07:56,301
That'll be a tough sell.
74
00:07:57,477 --> 00:07:58,565
Most have a price.
75
00:07:59,566 --> 00:08:02,307
We have drafted some offer
letters
76
00:08:03,700 --> 00:08:05,354
for all the parties involved.
77
00:08:05,397 --> 00:08:09,489
I'm sure you will find that
the offers for compensation
78
00:08:10,054 --> 00:08:12,535
are much more than market value.
79
00:08:15,625 --> 00:08:17,540
That place has a bad history.
80
00:08:17,975 --> 00:08:19,015
Is that right?
81
00:08:19,324 --> 00:08:20,324
Mm-hm.
82
00:08:21,457 --> 00:08:23,546
Anybody left around here
can tell you about it.
83
00:08:24,765 --> 00:08:26,506
Something awful come about.
84
00:08:30,292 --> 00:08:32,250
- Cat's left that bag, Mr.
- Gentry.
85
00:08:37,212 --> 00:08:38,212
Well,
86
00:08:40,911 --> 00:08:45,046
sometime back, we're talking
decades now,
87
00:08:47,918 --> 00:08:51,313
the wife, her name was Miriam,
88
00:08:53,794 --> 00:08:55,709
people around here called her
Mim.
89
00:08:56,666 --> 00:08:58,407
Real big in the church.
90
00:08:58,450 --> 00:09:02,367
Always made sure her twins
and the youngest boy, Tommy,
91
00:09:02,411 --> 00:09:04,848
were present and dressed proper.
92
00:09:07,459 --> 00:09:09,113
Real saint of a woman.
93
00:09:09,810 --> 00:09:14,249
God tested being married
to a man like Josiah Graham.
94
00:09:18,253 --> 00:09:22,562
This particular Sunday,
Mim was nowhere to be found.
95
00:09:24,041 --> 00:09:25,129
Wasn't like her.
96
00:09:27,392 --> 00:09:29,612
Tommy, he was especially
close to his mother,
97
00:09:29,656 --> 00:09:32,789
he kept looking at the church
door,
98
00:09:34,095 --> 00:09:36,576
trying to catch some sight of
her.
99
00:09:39,230 --> 00:09:40,841
Never seen a boy so lost.
100
00:09:42,669 --> 00:09:44,235
He run out mid sermon.
101
00:09:47,282 --> 00:09:48,805
Figured he'd gone to fetch her.
102
00:10:04,952 --> 00:10:07,911
Found her hanging from that
old oak tree,
103
00:10:08,825 --> 00:10:11,175
swinging dead from the neck.
104
00:10:12,612 --> 00:10:13,743
Left to right.
105
00:10:17,007 --> 00:10:19,488
People say that, that property,
106
00:10:20,707 --> 00:10:21,969
I mean town folk.
107
00:10:23,274 --> 00:10:24,841
They swear it's haunted.
108
00:10:26,016 --> 00:10:28,889
The ghost walks that farm at
night.
109
00:10:29,933 --> 00:10:31,195
Some say it's her.
110
00:10:32,109 --> 00:10:36,113
Oh it's just town folk talk,
really.
111
00:10:39,639 --> 00:10:41,292
That's some story.
112
00:10:42,076 --> 00:10:46,907
Seeing as how you guys
need a friendly face
113
00:10:46,950 --> 00:10:50,562
to help in acquiring that
Graham property,
114
00:10:52,303 --> 00:10:57,657
figure any commissions
gonna have to be very generous.
115
00:11:15,283 --> 00:11:17,024
You got money, boy?
116
00:11:19,417 --> 00:11:22,464
I got that $10 that Mary sent.
117
00:11:22,812 --> 00:11:24,422
10 whole dollars?
118
00:11:25,902 --> 00:11:28,949
Well I can't figure if that
makes you or Mary rich, then.
119
00:11:30,341 --> 00:11:31,691
It's for my birthday.
120
00:11:31,952 --> 00:11:33,475
For your birthday.
121
00:11:36,478 --> 00:11:39,176
Eli, he didn't, he didn't
send nothing.
122
00:11:39,873 --> 00:11:41,570
If Eli had anything to send,
123
00:11:41,613 --> 00:11:43,877
he'd probably whore it or
gamble it away.
124
00:11:45,487 --> 00:11:48,708
First step that boy took
was a mud pile of trouble.
125
00:12:03,157 --> 00:12:05,376
Get that outta your head, boy.
126
00:12:07,552 --> 00:12:08,771
Tanner's my friend.
127
00:12:09,641 --> 00:12:11,469
You ain't got no friends.
128
00:12:15,909 --> 00:12:17,867
Don't you see him no more.
129
00:12:21,436 --> 00:12:23,394
You know what that woman say?
130
00:12:23,917 --> 00:12:24,917
Mrs. Tate.
131
00:12:28,399 --> 00:12:31,838
She say I should keep that
retard of mine
132
00:12:31,881 --> 00:12:33,535
locked up in the basement.
133
00:12:36,016 --> 00:12:39,193
She say she gonna sick
that dog of theirs loose on you,
134
00:12:39,236 --> 00:12:41,761
you ever try to see that boy
again.
135
00:12:45,199 --> 00:12:47,070
She think you the village idiot.
136
00:12:49,246 --> 00:12:51,074
Good for nothing simp.
137
00:12:53,685 --> 00:12:55,383
That's what she think, all
right.
138
00:12:59,866 --> 00:13:01,868
She can see anything she want.
139
00:13:03,173 --> 00:13:04,566
Witch of a woman.
140
00:13:06,350 --> 00:13:07,351
Hmm.
141
00:13:47,348 --> 00:13:48,348
Pst.
142
00:13:55,399 --> 00:13:56,444
Tanner.
143
00:14:01,579 --> 00:14:03,843
Tanner, Tanner.
144
00:14:04,887 --> 00:14:06,584
Come on, we gotta go.
145
00:14:09,065 --> 00:14:10,501
You wanna get the magazine?
146
00:14:19,684 --> 00:14:20,947
Come here, boy!
147
00:14:21,295 --> 00:14:22,295
Hey!
148
00:14:23,166 --> 00:14:25,212
I got the leprechaun jiggy
going!
149
00:14:26,604 --> 00:14:28,780
Hey boy, look!
150
00:14:29,564 --> 00:14:31,000
I'm a leprechaun!
151
00:14:32,697 --> 00:14:37,093
Ah yeah! Happen every same
damn time.
152
00:14:38,225 --> 00:14:39,332
♪ Drink a little too much
shine ♪
153
00:14:39,356 --> 00:14:40,531
Come on, Pa...
154
00:14:42,925 --> 00:14:44,971
No, you better not fall, Pa.
No.
155
00:14:45,580 --> 00:14:48,800
Oh God, Pa! No, you can't
fuckin' do that now.
156
00:14:50,585 --> 00:14:53,196
♪ Now one day that wasn't
workin' ♪
157
00:14:53,240 --> 00:14:54,850
♪ When the farmer's daughter
came ♪
158
00:14:54,894 --> 00:14:55,982
Here you go.
159
00:14:58,898 --> 00:14:59,898
Pa.
160
00:15:09,256 --> 00:15:10,256
Pa, you,
161
00:15:11,432 --> 00:15:13,216
Pa, you gonna spill this.
162
00:15:13,260 --> 00:15:14,260
Hold on.
163
00:15:14,435 --> 00:15:16,002
Pa, you gonna spill that.
164
00:15:16,045 --> 00:15:18,004
Let me get that for ya.
165
00:15:18,526 --> 00:15:19,570
There you go.
166
00:15:20,571 --> 00:15:22,051
Get you ready for bed now.
167
00:15:22,095 --> 00:15:23,487
Come on, you gotta wake up.
168
00:15:24,924 --> 00:15:26,012
Pa, you gotta wake up.
169
00:15:26,490 --> 00:15:27,491
Pa, wake up.
170
00:15:32,148 --> 00:15:34,020
I wanna ask you something.
171
00:15:36,892 --> 00:15:39,547
What is it you watching for
172
00:15:39,590 --> 00:15:42,506
outside your window come
nightfall?
173
00:15:43,420 --> 00:15:44,595
Oh, Pa it's,
174
00:15:48,034 --> 00:15:49,818
Pa, I ain't lookin' at nothin'.
175
00:15:49,861 --> 00:15:52,038
Ah, don't you lie to me.
176
00:15:56,651 --> 00:15:58,435
You ever see her, Pa?
177
00:15:59,262 --> 00:16:00,481
See who?
178
00:16:02,700 --> 00:16:03,700
Ma.
179
00:16:05,486 --> 00:16:06,835
She ain't out there.
180
00:16:07,314 --> 00:16:10,317
Pa, I swear, people
been talking out there.
181
00:16:10,360 --> 00:16:11,274
She ain't out there.
182
00:16:11,318 --> 00:16:12,797
Pa, people say it.
183
00:16:12,841 --> 00:16:14,166
- That's what they been saying.
- She ain't out there.
184
00:16:14,190 --> 00:16:15,190
But they were, that they.
185
00:17:58,251 --> 00:18:00,601
You can say what
you want to say to me.
186
00:18:02,211 --> 00:18:03,647
It's important you awake.
187
00:18:05,475 --> 00:18:08,217
It's important you understand
what I need to tell you.
188
00:18:13,004 --> 00:18:14,004
Son,
189
00:18:15,790 --> 00:18:19,315
whatever bad you got
inside you, come from me.
190
00:18:20,577 --> 00:18:24,320
And everything good, it
come from your mother.
191
00:18:27,367 --> 00:18:29,108
I done nothing wrong, Pa.
192
00:18:30,109 --> 00:18:32,763
I know you think that and
I know this is hard for you,
193
00:18:33,634 --> 00:18:37,116
but what's important is, is
we've been shown the way.
194
00:18:39,640 --> 00:18:43,383
We've been given a way
to wash away our sins
195
00:18:43,426 --> 00:18:44,993
and make peace with God.
196
00:18:49,476 --> 00:18:51,086
You don't believe in God, Pa.
197
00:18:52,740 --> 00:18:53,741
So.
198
00:18:53,784 --> 00:18:55,177
Last night something happened.
199
00:18:58,006 --> 00:19:02,358
Something you been trying
to tell me all this time.
200
00:19:02,402 --> 00:19:04,230
Something I've denied for years.
201
00:19:04,839 --> 00:19:05,839
God,
202
00:19:06,884 --> 00:19:08,016
God watches us.
203
00:19:10,801 --> 00:19:11,976
And your mother,
204
00:19:13,369 --> 00:19:15,154
your mother's in the hellfire.
205
00:19:16,242 --> 00:19:18,940
She killed herself, so
she wasn't there for you.
206
00:19:19,810 --> 00:19:20,898
So she burns.
207
00:19:21,812 --> 00:19:22,813
She suffers.
208
00:19:24,206 --> 00:19:25,729
And we gonna burn, too.
209
00:19:28,297 --> 00:19:29,733
You lying to me.
210
00:19:29,777 --> 00:19:34,521
I am a liar, and I've been
a fool, but not no more.
211
00:19:39,874 --> 00:19:43,094
Last night, your mother,
212
00:19:44,661 --> 00:19:47,316
she come to me and she
stood at the foot of my bed
213
00:19:48,274 --> 00:19:50,885
and she told me that
you've been right all along.
214
00:19:54,018 --> 00:19:55,629
She walk out there at night.
215
00:20:01,852 --> 00:20:03,158
Why I never seen her?
216
00:20:05,204 --> 00:20:06,640
I never seen her, Pa.
217
00:20:07,380 --> 00:20:08,685
Well she seen you.
218
00:20:11,775 --> 00:20:14,213
She sees you watching from
that window.
219
00:20:16,650 --> 00:20:18,434
And she wanna come to you, too.
220
00:20:19,305 --> 00:20:21,089
She said she want to come to
you.
221
00:20:21,785 --> 00:20:24,658
She to say, you ain't ready yet.
222
00:20:25,615 --> 00:20:28,444
She say that we gotta right
our ways,
223
00:20:28,488 --> 00:20:31,273
and she gonna send somebody
to guide us.
224
00:20:31,317 --> 00:20:33,667
But they gonna come to me,
and me only.
225
00:20:34,624 --> 00:20:37,758
And she say, if we right our
ways,
226
00:20:37,801 --> 00:20:41,414
and we right a great wrong,
that we could save her.
227
00:20:42,632 --> 00:20:44,504
We can save your mother, boy.
228
00:20:46,027 --> 00:20:47,811
She say she love you.
229
00:20:48,421 --> 00:20:50,466
She say she loves you the best.
230
00:20:52,729 --> 00:20:57,517
Lord, we are grateful for
a whole mess of things.
231
00:20:57,865 --> 00:20:59,693
We're especially grateful
232
00:21:01,085 --> 00:21:03,044
for the chance to right our
wrongs.
233
00:21:03,479 --> 00:21:04,479
We,
234
00:21:05,525 --> 00:21:07,875
please get this strength to
Eli and Mary
235
00:21:07,918 --> 00:21:09,616
and we'll pray for them, too.
236
00:21:10,356 --> 00:21:12,619
Lord forgive us, amen.
237
00:21:17,145 --> 00:21:18,145
Amen.
238
00:21:53,007 --> 00:21:54,007
Mama.
239
00:21:55,923 --> 00:21:57,316
Mom, is that you?
240
00:22:03,060 --> 00:22:05,236
Pa, did you, did you see her?
241
00:22:06,890 --> 00:22:07,890
I did.
242
00:22:09,153 --> 00:22:10,633
She weren't alone.
243
00:22:11,765 --> 00:22:16,204
Whatever she was with, it
spoke without saying a word.
244
00:22:16,465 --> 00:22:17,248
Oh yeah?
245
00:22:17,292 --> 00:22:18,380
I knew what it say,
246
00:22:18,554 --> 00:22:20,774
it's like this voice come up
inside me.
247
00:22:21,383 --> 00:22:23,472
It say, your mother,
248
00:22:25,213 --> 00:22:27,476
she can't keep hidden from
these demons.
249
00:22:28,347 --> 00:22:31,219
And that, and that we
got chores we gotta do.
250
00:22:33,700 --> 00:22:36,050
First and foremost of which,
251
00:22:37,443 --> 00:22:41,664
we gotta spit shine this
house, top to bottom.
252
00:22:42,099 --> 00:22:45,581
Take pride in ourselves,
where we lay our heads.
253
00:22:46,756 --> 00:22:48,018
That sit right?
254
00:22:49,280 --> 00:22:51,413
And Ma, she say anything for me?
255
00:22:51,674 --> 00:22:54,677
She ain't do no talking,
but that angel,
256
00:22:54,721 --> 00:22:57,898
if that what it were, say he
got a chore special for you.
257
00:22:58,289 --> 00:23:01,075
Say we need to take care
of things around here first,
258
00:23:01,118 --> 00:23:03,773
and then you do what need be
done then.
259
00:23:04,687 --> 00:23:05,687
Okay, Pa.
260
00:23:06,646 --> 00:23:08,256
Ain't that somethin'?
261
00:23:10,258 --> 00:23:11,259
Yeah, boy!
262
00:23:12,956 --> 00:23:14,305
I'm noticed it!
263
00:23:46,947 --> 00:23:48,122
Leave it be.
264
00:23:48,644 --> 00:23:50,167
No morning tea?
265
00:23:50,864 --> 00:23:52,126
Not no more.
266
00:23:54,520 --> 00:23:55,521
Okay.
267
00:23:55,564 --> 00:23:58,132
Give us this day our daily
bread,
268
00:23:58,741 --> 00:24:00,656
and forgive us our trespasses,
269
00:24:01,483 --> 00:24:04,443
as we forgive those who
trespass against us.
270
00:24:05,052 --> 00:24:06,793
And lead us not to temptation.
271
00:24:25,289 --> 00:24:26,289
Pa, where you at?
272
00:24:26,726 --> 00:24:28,162
Pa?
273
00:24:28,205 --> 00:24:30,164
God damn it, I know
exactly what to tell you, Pa.
274
00:24:30,207 --> 00:24:31,207
Pa?
275
00:24:31,295 --> 00:24:32,732
You God damn.
276
00:24:32,775 --> 00:24:34,777
Pa, ain't gonna believe
what I seen out there, Pa.
277
00:24:34,821 --> 00:24:36,170
I just done fixed Betsy.
278
00:24:36,649 --> 00:24:37,824
She up and running.
279
00:24:45,832 --> 00:24:48,269
Pa, them Eli's, he left them
here.
280
00:24:51,359 --> 00:24:53,100
Yet they under your bed.
281
00:24:57,496 --> 00:24:58,845
Well, you only human.
282
00:25:00,368 --> 00:25:01,674
Eli human, too.
283
00:25:04,677 --> 00:25:05,895
Come on in here.
284
00:25:06,287 --> 00:25:08,071
Sit down, come on.
285
00:25:10,857 --> 00:25:12,859
Ain't no shame in looking.
286
00:25:14,382 --> 00:25:15,601
God made women.
287
00:25:16,950 --> 00:25:18,473
He gave man sight.
288
00:25:23,739 --> 00:25:24,784
Pick one of them up.
289
00:25:28,091 --> 00:25:29,091
Go on.
290
00:25:32,356 --> 00:25:33,356
Flip it open.
291
00:25:36,926 --> 00:25:38,014
Flip it open.
292
00:25:44,020 --> 00:25:47,023
Yeah, find yourself a pretty
one there.
293
00:25:48,372 --> 00:25:50,331
Oh yeah, she's a beauty.
294
00:25:51,811 --> 00:25:52,812
Look at her.
295
00:25:55,292 --> 00:25:57,164
You like them bumps and curves?
296
00:26:04,214 --> 00:26:05,651
What is God's hand?
297
00:26:08,479 --> 00:26:10,351
Temptation's the work of the
devil,
298
00:26:11,918 --> 00:26:12,919
but resolve,
299
00:26:14,921 --> 00:26:16,183
that's God's hand.
300
00:26:19,839 --> 00:26:21,449
This bringing you back.
301
00:26:23,233 --> 00:26:25,366
Bringing you back to when Eli,
302
00:26:26,193 --> 00:26:28,282
he took you out there in the
shed and,
303
00:26:30,676 --> 00:26:32,852
he showed you what's what.
304
00:26:36,029 --> 00:26:38,161
That was long time ago, Pa.
305
00:26:40,381 --> 00:26:44,167
Yeah, well that's
'cause you show resolve.
306
00:26:46,126 --> 00:26:51,522
Yeah, ain't nothing wrong
with looking at whores, no sir.
307
00:26:52,741 --> 00:26:54,613
You look at whores all you want.
308
00:26:55,570 --> 00:26:57,441
As long as you got resolve.
309
00:26:59,618 --> 00:27:02,838
But a man only has to
ride a bicycle one time
310
00:27:03,099 --> 00:27:05,406
and he know how to do it twice.
311
00:27:15,068 --> 00:27:16,547
Go on there and take it out.
312
00:27:16,591 --> 00:27:17,591
No Pa.
313
00:27:17,940 --> 00:27:19,072
Come on now.
314
00:27:19,115 --> 00:27:19,638
I don't want you to touch
me there.
315
00:27:19,681 --> 00:27:20,116
Pull it out!
316
00:27:20,160 --> 00:27:20,813
Pull it out.
317
00:27:20,856 --> 00:27:21,856
Pa, please.
318
00:27:22,728 --> 00:27:23,835
- You pull it out.
- Pa, please.
319
00:27:23,859 --> 00:27:24,859
Pull it out now.
320
00:27:25,513 --> 00:27:26,513
Pull it out.
321
00:27:27,515 --> 00:27:29,125
You know you can, you pull it
out.
322
00:27:29,169 --> 00:27:30,387
Please, I'm begging you, Pa.
323
00:27:30,431 --> 00:27:31,780
Pull it out, boy.
324
00:27:33,434 --> 00:27:34,565
You take it out.
325
00:27:34,609 --> 00:27:36,480
You get over here and you
take it out.
326
00:27:37,177 --> 00:27:38,569
You take it out now.
327
00:27:38,613 --> 00:27:41,311
It's not time for you to be
no sissy boy.
328
00:27:41,572 --> 00:27:42,878
You take it out now.
329
00:27:42,922 --> 00:27:44,445
You show me you're a man.
330
00:27:45,576 --> 00:27:47,100
Show me how you do it.
331
00:27:47,927 --> 00:27:50,320
Show me how you ride that
bicycle.
332
00:27:51,278 --> 00:27:53,193
And I want you to go real slow,
333
00:27:54,368 --> 00:27:56,196
and you let me see how it's
done,
334
00:27:57,458 --> 00:27:59,242
and you make me proud.
335
00:28:09,339 --> 00:28:11,385
Yeah, that's right, that's
right.
336
00:28:13,604 --> 00:28:15,998
Yeah, look at them dirty
pillows.
337
00:28:16,695 --> 00:28:17,695
Oh yeah.
338
00:28:20,307 --> 00:28:22,396
All right, now slow down,
slow down.
339
00:28:22,439 --> 00:28:23,832
Don't go too fast.
340
00:28:24,528 --> 00:28:25,528
Take it easy.
341
00:28:26,792 --> 00:28:29,229
Take it easy, I want to see
how you do it.
342
00:28:32,885 --> 00:28:35,626
All right now, you finish
up and get it done.
343
00:28:36,236 --> 00:28:40,675
God is watching you right now
and you a sinner in his eyes.
344
00:28:41,676 --> 00:28:44,766
You got to atone and
you're going to have to atone,
345
00:28:45,027 --> 00:28:46,942
and we're gonna walk
down that path together,
346
00:28:46,986 --> 00:28:48,248
for your mother.
347
00:28:48,639 --> 00:28:50,076
Your mama love you.
348
00:28:50,337 --> 00:28:51,817
And you finish up, boy.
349
00:28:56,691 --> 00:28:58,171
You finish up, get it done!
350
00:29:52,051 --> 00:29:54,705
The light that appeared
with your mother,
351
00:29:55,489 --> 00:29:58,579
say there's something
else needs to be doing.
352
00:29:59,841 --> 00:30:02,844
Says I need to wait till dark
to tell ya.
353
00:30:05,107 --> 00:30:06,805
It's dark now.
354
00:30:07,893 --> 00:30:10,373
No man or woman judges.
355
00:30:13,072 --> 00:30:15,857
God's got something he wants
done, boy.
356
00:31:44,293 --> 00:31:45,947
I liked that song.
357
00:31:50,125 --> 00:31:52,214
You could've just unplugged it.
358
00:31:52,258 --> 00:31:54,260
You got that thing you said
you got?
359
00:32:02,877 --> 00:32:05,401
Careful with that,
it ain't been cut yet.
360
00:32:06,011 --> 00:32:08,187
That'll drop an elephant as is.
361
00:32:10,015 --> 00:32:12,713
Kind of makes you a
prostitute, doesn't it?
362
00:32:13,583 --> 00:32:15,934
There are worse things to be.
363
00:32:16,673 --> 00:32:18,937
Do you even remember my
name, lover?
364
00:32:19,981 --> 00:32:21,374
Yeah, it's Jenny.
365
00:32:23,332 --> 00:32:24,332
It ain't.
366
00:32:56,235 --> 00:32:57,235
Shit.
367
00:33:05,853 --> 00:33:07,550
You a couple weeks early!
368
00:33:07,594 --> 00:33:10,292
Well, I like to stay sociable.
369
00:33:15,123 --> 00:33:16,820
Breakfast of champions.
370
00:33:20,433 --> 00:33:22,304
Hooch ain't why you're here.
371
00:33:23,784 --> 00:33:24,784
Get up.
372
00:33:29,920 --> 00:33:30,920
Turn around.
373
00:33:31,966 --> 00:33:34,142
Put 'em together like you're
praying.
374
00:33:36,144 --> 00:33:37,841
All right, easy now.
375
00:33:37,885 --> 00:33:38,885
Come on.
376
00:33:40,888 --> 00:33:41,888
God damn.
377
00:33:53,509 --> 00:33:56,208
Nine year old girl
went missing last week.
378
00:33:57,078 --> 00:33:59,037
Little ways outside of Austin.
379
00:33:59,559 --> 00:34:02,170
Well this ain't a little
ways outside Austin.
380
00:34:02,214 --> 00:34:03,737
It's close enough.
381
00:34:04,042 --> 00:34:05,521
You're on my list.
382
00:34:07,219 --> 00:34:09,873
You know anything about a
nine year old girl gone missing?
383
00:34:14,748 --> 00:34:15,879
The only thing I know
384
00:34:15,923 --> 00:34:17,577
is you're gonna make me late
for work.
385
00:34:19,709 --> 00:34:22,060
Life ain't hard enough for you?
386
00:34:23,017 --> 00:34:26,803
Words out that you're gambling
again and you're in deep.
387
00:34:27,326 --> 00:34:28,849
Drinking, whoring.
388
00:34:30,590 --> 00:34:33,723
How many violations you think
I need to put you back inside?
389
00:34:34,289 --> 00:34:36,204
The answer is none.
390
00:34:36,944 --> 00:34:40,948
I get one crooked hair up
my ass and you are done.
391
00:34:42,080 --> 00:34:44,038
You know, I got some
Prep H inside the trailer,
392
00:34:44,082 --> 00:34:45,953
you can help yourself.
393
00:34:46,171 --> 00:34:47,389
You're funny.
394
00:34:48,390 --> 00:34:50,131
Don't worry about being late
for work.
395
00:34:50,175 --> 00:34:52,699
I had a talk with your boss,
man.
396
00:34:52,742 --> 00:34:55,658
He was all sorts of unaware
about you being a nonce.
397
00:34:56,181 --> 00:34:57,225
That's what I called it.
398
00:34:57,269 --> 00:34:58,574
He didn't know what it was.
399
00:34:58,835 --> 00:35:00,098
So I explained to him,
400
00:35:00,141 --> 00:35:01,640
that's what they call
child fuckers in prison.
401
00:35:01,664 --> 00:35:03,927
That girl was 16, she's
boozing up in a bar.
402
00:35:03,971 --> 00:35:05,407
She told me otherwise.
403
00:35:05,451 --> 00:35:06,971
You wouldn't know it by
looking at her.
404
00:35:07,540 --> 00:35:09,019
All that, that was five years
ago.
405
00:35:09,063 --> 00:35:10,369
I did my time for that.
406
00:35:10,760 --> 00:35:12,632
Come on, you know that.
407
00:35:13,067 --> 00:35:14,808
Only thing I know is a
crossed line
408
00:35:16,114 --> 00:35:18,072
is awfully hard to step back
over.
409
00:35:21,945 --> 00:35:23,512
You best go toss it.
410
00:35:24,209 --> 00:35:26,211
Oh yes, sir, I'll do that.
411
00:35:28,082 --> 00:35:32,521
You move an inch off your
throne, I'll shoot you dead.
412
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
Nonce.
413
00:35:56,719 --> 00:35:59,113
Hey.
414
00:36:01,028 --> 00:36:01,985
Here to see Boone.
415
00:36:02,029 --> 00:36:03,683
Logan ain't seeing you, Eli.
416
00:36:04,988 --> 00:36:07,208
I don't need Logan, I
want to talk to Boone.
417
00:36:07,643 --> 00:36:09,384
Well, you know this.
418
00:36:09,428 --> 00:36:11,778
You want to see Boone,
you gotta go through Logan.
419
00:36:14,172 --> 00:36:15,216
Let me check.
420
00:36:16,261 --> 00:36:19,046
Hey Logan, Eli's here to see
Boone.
421
00:36:19,699 --> 00:36:21,259
Tell him to fuck himself, Billy?
422
00:36:21,440 --> 00:36:22,354
He says go fuck yourself, Eli.
423
00:36:22,397 --> 00:36:24,138
Hey, I got, I got money.
424
00:36:24,965 --> 00:36:26,271
He says, he's got money.
425
00:36:26,314 --> 00:36:27,857
Yeah, he always
says he's got money.
426
00:36:27,881 --> 00:36:29,491
Tell him to fuck himself, Billy.
427
00:36:29,970 --> 00:36:31,450
He seems resound, Eli.
428
00:36:31,493 --> 00:36:33,495
Know what man, I'm fucking,
fuck you.
429
00:36:33,539 --> 00:36:34,627
I'm not doing this shit.
430
00:36:34,670 --> 00:36:35,976
Hey, you fucking dope.
431
00:36:39,197 --> 00:36:40,197
Shit.
432
00:36:43,897 --> 00:36:45,725
Put it away.
433
00:36:49,424 --> 00:36:51,644
You boys done blowing each
other?
434
00:36:52,993 --> 00:36:54,429
Eli wants to see you.
435
00:36:54,473 --> 00:36:55,473
No shit.
436
00:36:56,953 --> 00:36:58,520
Come on then, hey, come on.
437
00:37:03,264 --> 00:37:04,439
God damn it, man.
438
00:37:04,483 --> 00:37:06,659
Can't make a bloody
Mary to save your life.
439
00:37:07,442 --> 00:37:09,531
You're the only one that
drinks them.
440
00:37:14,928 --> 00:37:16,277
Have a seat, Eli.
441
00:37:20,325 --> 00:37:22,457
I apologize Sheriff, where
were we?
442
00:37:24,372 --> 00:37:26,461
Oh, he's no bother.
443
00:37:27,810 --> 00:37:31,814
Eli, I'm gonna give the
Sheriff here
444
00:37:32,250 --> 00:37:34,034
an envelope full of money.
445
00:37:35,078 --> 00:37:36,491
There's a little bit
extra in there, Sheriff,
446
00:37:36,515 --> 00:37:38,081
on account of your anniversary.
447
00:37:40,432 --> 00:37:42,042
Sheriff's been married 40 years.
448
00:37:42,608 --> 00:37:43,608
God bless.
449
00:37:47,656 --> 00:37:49,615
Sheriff, always a pleasure.
450
00:37:54,315 --> 00:37:55,360
Eli, is it?
451
00:38:06,240 --> 00:38:10,592
You owe me money,
of the substantial variety.
452
00:38:26,086 --> 00:38:27,609
Four hundred and eighty dollars?
453
00:38:28,001 --> 00:38:29,916
You're in for a mess more
than that.
454
00:38:32,832 --> 00:38:35,748
Forgot, you know, I got
something else.
455
00:38:43,016 --> 00:38:44,365
That ain't even been cut yet.
456
00:38:45,105 --> 00:38:47,847
That's worth two grand, at
least.
457
00:38:47,890 --> 00:38:50,066
You just toss smack on my desk?
458
00:38:53,156 --> 00:38:56,072
Did you just toss smack on my
desk?
459
00:38:57,030 --> 00:38:59,380
Do I have to ask the
fucking question again?
460
00:39:02,122 --> 00:39:03,122
All right.
461
00:39:08,346 --> 00:39:10,304
I'm gonna have you killed, Eli.
462
00:39:11,131 --> 00:39:12,219
Dead and buried.
463
00:39:13,960 --> 00:39:15,633
And there won't be a soul
in the world who'll give a shit.
464
00:39:15,657 --> 00:39:16,702
I'll work it off.
465
00:39:17,920 --> 00:39:18,791
I'll work off the debt.
466
00:39:18,834 --> 00:39:19,922
I'll tend bar.
467
00:39:21,359 --> 00:39:22,553
I'll even clean the shitters,
you know, I'll do...
468
00:39:22,577 --> 00:39:24,753
You want me to put you on
the payroll?
469
00:39:25,798 --> 00:39:26,973
Well you might as well start
470
00:39:27,016 --> 00:39:29,062
by hitting me in the dick
with a hammer.
471
00:39:29,105 --> 00:39:30,803
'Cause that'd be about as
appealing to me.
472
00:39:30,846 --> 00:39:31,543
I'll get it.
473
00:39:31,586 --> 00:39:32,631
I'll get you the money.
474
00:39:34,023 --> 00:39:36,243
Forgetting immediate
unpleasantries committed,
475
00:39:36,286 --> 00:39:38,027
you getting me my money
476
00:39:38,288 --> 00:39:40,421
is the general nature of the
conversation
477
00:39:40,465 --> 00:39:41,509
we're about to have.
478
00:39:46,471 --> 00:39:48,298
You ever hear of Romani.
479
00:39:50,300 --> 00:39:51,300
Gypsies.
480
00:39:52,651 --> 00:39:57,177
From Germany, Romania,
wherever, over there.
481
00:40:00,006 --> 00:40:03,052
Most come after the second
World War.
482
00:40:04,924 --> 00:40:07,230
Jews got the bum wrap, sure,
483
00:40:07,753 --> 00:40:13,236
but Hitler's boys, they killed
communists and radicals.
484
00:40:13,889 --> 00:40:16,544
Gimps, retards and queers.
485
00:40:16,588 --> 00:40:20,896
Generally anyone they
disagreed with, or couldn't trust.
486
00:40:21,636 --> 00:40:24,378
Gypsies being part of that
congregation.
487
00:40:25,858 --> 00:40:28,861
You know why Nazis pulled Jew
teeth?
488
00:40:30,079 --> 00:40:32,995
'Cause Jew teeth had gold
fillings,
489
00:40:33,866 --> 00:40:35,824
and them Nazis took their share.
490
00:40:36,216 --> 00:40:38,305
Little here, a little there.
491
00:40:39,393 --> 00:40:42,004
Bunch of gold adds up over
the years.
492
00:40:45,791 --> 00:40:48,707
Them Gypsies comes
through these parts each year,
493
00:40:49,272 --> 00:40:50,535
with a carnival.
494
00:40:51,057 --> 00:40:54,408
They pitch their tents and
then move on.
495
00:40:56,323 --> 00:40:57,977
And this part of the story
496
00:40:58,020 --> 00:41:00,414
is the part you best pay
attention to,
497
00:41:00,849 --> 00:41:02,460
'cause it's a fact, Jack.
498
00:41:07,421 --> 00:41:10,250
A week back, a man sat
downstairs,
499
00:41:11,294 --> 00:41:13,296
got himself drunk at my bar.
500
00:41:14,036 --> 00:41:16,474
Kept going on about them
Gypsies.
501
00:41:17,213 --> 00:41:18,954
Said he was one of those Romani.
502
00:41:19,607 --> 00:41:21,653
Told that tale about Jew gold,
503
00:41:22,523 --> 00:41:25,308
and how this clan, these
carnies,
504
00:41:25,613 --> 00:41:27,963
were sitting on 10 bars of it.
505
00:41:28,660 --> 00:41:29,704
Said for the right price,
506
00:41:29,748 --> 00:41:31,532
he might know where they
stash it.
507
00:41:34,187 --> 00:41:35,928
They pitch their carnival tents
508
00:41:35,971 --> 00:41:40,410
on a lot I got down by the
rail yard, just outside Odessa.
509
00:41:42,151 --> 00:41:43,718
You're goin' with Logan and
Billy
510
00:41:44,240 --> 00:41:46,286
to see if that gold story's
true.
511
00:41:48,941 --> 00:41:50,159
You gotta be shittin' me.
512
00:41:51,900 --> 00:41:53,467
I got all sorts of friends
513
00:41:53,511 --> 00:41:55,904
collecting all sorts of
envelopes.
514
00:41:57,297 --> 00:41:58,559
Clear your markers.
515
00:41:59,778 --> 00:42:01,910
Have that record of yours
wiped clean.
516
00:42:03,172 --> 00:42:04,522
New start for you.
517
00:42:07,263 --> 00:42:09,178
Or I kill you right here and
now.
518
00:42:14,183 --> 00:42:15,228
Gypsies, huh?
519
00:42:15,750 --> 00:42:16,751
Go figure.
520
00:42:18,448 --> 00:42:19,537
Three of you,
521
00:42:21,016 --> 00:42:24,498
going over to Odessa,
coming back with Jew gold.
522
00:42:25,717 --> 00:42:26,979
You fuck it up,
523
00:42:28,371 --> 00:42:30,896
those two gonna take another
initiative.
524
00:43:19,684 --> 00:43:21,599
They say if a dog howls for
no reason,
525
00:43:21,642 --> 00:43:22,991
there's trouble coming.
526
00:43:26,908 --> 00:43:27,908
Gypsy lore.
527
00:43:33,480 --> 00:43:37,615
Lightening without rain,
these are omens.
528
00:43:39,225 --> 00:43:40,835
That's just heat lightening.
529
00:43:41,444 --> 00:43:42,444
Yeah?
530
00:43:42,576 --> 00:43:43,576
Well,
531
00:43:44,796 --> 00:43:47,450
I find it best to be
educated, so let's see.
532
00:43:49,017 --> 00:43:50,628
They navigate by moonlight.
533
00:43:50,845 --> 00:43:52,847
If it's obscured, they stay put.
534
00:43:53,631 --> 00:43:56,198
They never get married
if a shoe falls out of a tree,
535
00:43:56,634 --> 00:43:58,897
and crows are bad luck.
536
00:43:59,941 --> 00:44:01,203
They put a curse on everything.
537
00:44:01,726 --> 00:44:03,641
How would a shoe fall from
a tree?
538
00:44:04,903 --> 00:44:06,402
Well, it must have
happened at some point
539
00:44:06,426 --> 00:44:08,143
if they're deciding
something like marriage on it.
540
00:44:08,167 --> 00:44:10,691
Whoop-de fucking do, are
we gonna do this shit or what?
541
00:44:11,257 --> 00:44:12,562
What are we waiting for?
542
00:44:14,390 --> 00:44:15,696
All right, tenderfoot.
543
00:44:17,698 --> 00:44:21,310
Now remember, we go in,
we have a few drinks,
544
00:44:21,571 --> 00:44:23,617
then Logan and I will close
out the tab.
545
00:44:24,052 --> 00:44:26,576
Now this is their last night,
so they're gonna be partying.
546
00:44:26,838 --> 00:44:28,622
As soon as they're good and
sauced up,
547
00:44:28,927 --> 00:44:30,842
Logan and I will go after the
gold,
548
00:44:31,103 --> 00:44:32,321
you keep them distracted.
549
00:44:33,192 --> 00:44:34,367
You know where it's at?
550
00:44:35,498 --> 00:44:37,457
Well that's none of your
business, Eli.
551
00:44:38,023 --> 00:44:40,460
You ain't gotta do shit but
sit, drink,
552
00:44:40,765 --> 00:44:42,505
and entertain the pretty girls.
553
00:44:42,549 --> 00:44:43,855
That's all we need from you.
554
00:44:44,899 --> 00:44:45,899
Can you do that?
555
00:45:26,071 --> 00:45:28,421
I thought it was the beer.
556
00:45:29,465 --> 00:45:30,771
- Howdy.
- Hey.
557
00:45:30,815 --> 00:45:32,077
We're looking for Marco.
558
00:45:33,643 --> 00:45:34,644
Boone's guys.
559
00:45:34,993 --> 00:45:35,993
That's right.
560
00:45:38,518 --> 00:45:39,518
Come on in.
561
00:45:44,219 --> 00:45:45,655
Welcome, gentlemen.
562
00:45:45,699 --> 00:45:47,745
Eh, a little fiesta before
we leave town tomorrow.
563
00:45:47,788 --> 00:45:49,485
Yeah, this is great.
564
00:45:50,835 --> 00:45:51,835
You guys want beer?
565
00:45:52,053 --> 00:45:53,272
- Beer?
- Please.
566
00:45:53,315 --> 00:45:55,404
Towne, beer for everyone,
please, come on.
567
00:45:59,147 --> 00:46:00,148
So you're Marco.
568
00:46:00,192 --> 00:46:01,323
I am, yes.
569
00:46:02,063 --> 00:46:03,258
So you're having a little party?
570
00:46:03,282 --> 00:46:03,978
Oh yeah.
571
00:46:04,022 --> 00:46:05,022
Take a seat.
572
00:46:08,417 --> 00:46:09,767
Is that your sister?
573
00:46:09,810 --> 00:46:10,942
No no no no.
574
00:46:11,246 --> 00:46:15,816
Dude, watch out.
575
00:46:15,860 --> 00:46:17,296
Here we go, come on, Towne.
576
00:46:18,863 --> 00:46:19,863
There we go.
577
00:46:20,690 --> 00:46:21,711
- Everybody get a beer.
- Thank you.
578
00:46:21,735 --> 00:46:23,095
Follow me in the back,
gentlemen.
579
00:46:25,173 --> 00:46:27,436
Whoa Eli!
580
00:46:29,047 --> 00:46:30,657
- You're cute.
- Eli, I'll be back.
581
00:46:31,527 --> 00:46:32,746
Got my eye on you.
582
00:47:19,314 --> 00:47:20,554
Can I help you with something?
583
00:47:26,669 --> 00:47:27,845
What are you doing here?
584
00:47:30,543 --> 00:47:31,761
Doing some business.
585
00:47:35,330 --> 00:47:36,679
Just doing some business.
586
00:47:37,811 --> 00:47:38,811
That's it.
587
00:47:39,726 --> 00:47:40,726
Yeah.
588
00:47:41,075 --> 00:47:42,075
Good.
589
00:47:44,644 --> 00:47:45,644
That's good.
590
00:47:52,652 --> 00:47:54,349
What's your fucking
problem, huh?
591
00:47:58,832 --> 00:48:01,443
Roy Roy, Marco wants to see you.
592
00:48:06,796 --> 00:48:07,796
Now!
593
00:48:21,289 --> 00:48:24,902
Sorry about that, he's
kind of a bad drunk.
594
00:48:25,163 --> 00:48:26,251
Here, please.
595
00:48:35,260 --> 00:48:36,261
I already got one.
596
00:48:39,003 --> 00:48:40,003
Thank you.
597
00:48:41,222 --> 00:48:42,222
I'm Gina.
598
00:48:43,181 --> 00:48:44,181
Hey.
599
00:48:45,835 --> 00:48:47,620
Where'd you learn to dance
like that?
600
00:48:49,013 --> 00:48:50,666
It's very traditional in my
culture.
601
00:48:50,928 --> 00:48:51,929
Taught very young.
602
00:48:53,713 --> 00:48:54,801
I never seen it before.
603
00:48:55,106 --> 00:48:57,543
Maybe you'll have to try.
604
00:48:58,457 --> 00:48:59,675
I could teach.
605
00:49:01,155 --> 00:49:03,157
I don't think I could
ever learn to do that,
606
00:49:04,637 --> 00:49:07,640
hand, you know, whatever
that was, the leg shaking stuff.
607
00:49:08,815 --> 00:49:10,251
I'd love to see you do this.
608
00:49:12,601 --> 00:49:13,689
So what are you doing here?
609
00:49:15,604 --> 00:49:16,997
Just finishing up some business.
610
00:49:17,519 --> 00:49:20,609
With uh, whatever, boss man
is in there.
611
00:49:23,438 --> 00:49:26,006
Did you get a chance to
take part in the festivities?
612
00:49:27,703 --> 00:49:28,703
No.
613
00:49:29,792 --> 00:49:32,012
Shame, we leave tomorrow.
614
00:49:34,754 --> 00:49:36,274
Maybe I'll catch you on the
next one.
615
00:49:37,278 --> 00:49:38,279
All right.
616
00:49:47,506 --> 00:49:49,290
Ever seen a medium before?
617
00:49:50,944 --> 00:49:51,944
What?
618
00:49:52,598 --> 00:49:53,816
Fortune teller.
619
00:49:55,775 --> 00:49:56,645
Oh no, no.
620
00:49:56,689 --> 00:49:58,169
I, I don't have much fortune.
621
00:49:58,212 --> 00:49:59,387
I don't think.
622
00:50:00,171 --> 00:50:01,650
Well this one's special.
623
00:50:04,566 --> 00:50:07,134
I'm not a talker, you know?
624
00:50:07,178 --> 00:50:08,570
That's, that's what it is.
625
00:50:08,614 --> 00:50:10,355
It's good to know, I like that.
626
00:50:15,142 --> 00:50:16,839
What are we doing here?
627
00:50:16,883 --> 00:50:18,624
What's your name, handsome?
628
00:50:20,017 --> 00:50:21,496
What are we doing here?
629
00:50:22,541 --> 00:50:23,585
I don't know yet.
630
00:50:25,022 --> 00:50:26,216
But I don't know one
shouldn't pass up a reading
631
00:50:26,240 --> 00:50:27,415
if she's willing.
632
00:50:27,937 --> 00:50:29,678
And that this is our last night.
633
00:50:30,244 --> 00:50:32,594
And I don't know anything
about you.
634
00:50:37,208 --> 00:50:38,208
James.
635
00:50:39,210 --> 00:50:40,211
Mr. James.
636
00:50:42,300 --> 00:50:43,301
I'll be right back.
637
00:50:49,524 --> 00:50:51,309
What am I doing here?
638
00:50:57,184 --> 00:50:58,184
Have a seat.
639
00:51:22,296 --> 00:51:23,428
Are you serious?
640
00:51:32,089 --> 00:51:33,307
Give her your hand.
641
00:51:47,756 --> 00:51:49,541
Says you're easy on the eyes.
642
00:52:06,340 --> 00:52:07,515
You're impatient.
643
00:52:21,703 --> 00:52:24,141
You've come through quick
hardship.
644
00:52:25,359 --> 00:52:26,795
You keep secrets.
645
00:52:27,840 --> 00:52:28,840
A burden.
646
00:52:31,757 --> 00:52:33,498
My hands are scarred from work.
647
00:52:34,629 --> 00:52:38,590
Skin's leather from the sun
and everybody keeps secrets.
648
00:52:39,852 --> 00:52:41,264
Should've pulled out that
crystal ball.
649
00:52:41,288 --> 00:52:43,072
At least it would've looked
the part.
650
00:52:48,469 --> 00:52:50,558
She says you're going to die.
651
00:52:52,256 --> 00:52:53,692
Everybody dies.
652
00:52:57,609 --> 00:52:59,698
Some sooner than others.
653
00:53:03,919 --> 00:53:05,486
You not save her.
654
00:53:37,039 --> 00:53:38,039
Drink.
655
00:53:41,653 --> 00:53:42,828
Straight down.
656
00:53:44,133 --> 00:53:46,048
This is a real show, stranger.
657
00:54:40,233 --> 00:54:42,061
You are why she burns.
658
00:54:45,499 --> 00:54:46,674
Why who burns?
659
00:54:49,155 --> 00:54:50,155
Mother.
660
00:54:52,463 --> 00:54:54,247
What the fuck she just say?
661
00:54:55,204 --> 00:54:56,467
She said your mother.
662
00:55:52,349 --> 00:55:53,393
That tea.
663
00:55:53,437 --> 00:55:55,352
You run from something
unspeakable.
664
00:55:56,440 --> 00:55:57,789
It's not finished with you.
665
00:56:03,577 --> 00:56:05,362
You came to settle the debt?
666
00:56:05,753 --> 00:56:06,841
Can't move.
667
00:56:12,238 --> 00:56:13,979
You've come for our gold.
668
00:57:34,755 --> 00:57:39,717
♪ My Mom she died in a fire
she set ♪
669
00:57:42,546 --> 00:57:47,420
♪ The law man was stated
while daddy wept ♪
670
00:58:06,831 --> 00:58:08,876
Raven tea packs a punch,
don't it?
671
00:58:11,749 --> 00:58:13,359
What the fuck happening, man?
672
00:58:15,187 --> 00:58:16,754
What'd you put in that shit?
673
00:58:18,930 --> 00:58:20,560
Your boss sold you out, broth a.
674
00:58:20,584 --> 00:58:21,715
Dead and buried.
675
00:58:22,542 --> 00:58:24,022
Those were his words.
676
00:58:35,599 --> 00:58:36,774
Can you watch her?
677
00:58:36,817 --> 00:58:38,377
I'm gonna go help them start
closing up.
678
00:58:38,776 --> 00:58:39,776
Ah.
679
00:58:48,655 --> 00:58:52,267
This is worth a lot more than
money.
680
00:58:55,793 --> 00:58:57,490
Goes way back with us.
681
00:58:59,057 --> 00:59:01,581
But you, you didn't do it for
gold.
682
00:59:03,452 --> 00:59:04,584
It was different for you.
683
00:59:05,411 --> 00:59:07,282
Oh, don't pretend to know me.
684
00:59:07,631 --> 00:59:10,895
You're a low rent homicidal
Gypsy cult.
685
00:59:12,766 --> 00:59:16,596
You kidnap kids and you
murder people.
686
00:59:18,250 --> 00:59:22,123
So just save me all the hooey
bullshit
687
00:59:23,690 --> 00:59:25,823
just fucking do what
you're gonna do to me.
688
00:59:30,349 --> 00:59:34,396
But little girl you took, the
police been looking for her.
689
00:59:35,572 --> 00:59:36,573
You should let her go.
690
00:59:38,662 --> 00:59:40,272
Gina can't have any kids.
691
00:59:44,058 --> 00:59:46,757
Mama Luna says you got a beng
on you.
692
00:59:49,934 --> 00:59:51,370
That's the devil.
693
00:59:52,023 --> 00:59:53,764
She says you've seen him, too.
694
00:59:57,289 --> 00:59:59,726
Well then I guess you're
just doing me a favor.
695
01:00:01,162 --> 01:00:02,511
It's nothing personal.
696
01:00:06,777 --> 01:00:08,430
Here, stay awake.
697
01:00:09,170 --> 01:00:11,259
It's gonna be a long
night clearing out of here.
698
01:00:13,958 --> 01:00:15,655
And get rid of this fat fuck.
699
01:00:41,681 --> 01:00:43,552
Man you're too God damn
big, huh?
700
01:00:47,600 --> 01:00:49,080
You like to party, big boy?
701
01:00:55,216 --> 01:01:01,179
Oh. Hold on, I'm just, I
got something for ya here.
702
01:01:01,222 --> 01:01:05,749
♪ Such a long, long time ♪
703
01:01:05,792 --> 01:01:09,535
♪ And I love you so
704
01:01:15,715 --> 01:01:17,848
It's the best snort in
all of Texas, right there.
705
01:01:19,545 --> 01:01:21,460
Be a real shame to waste it,
I guess.
706
01:01:22,374 --> 01:01:23,418
It's all yours.
707
01:01:24,681 --> 01:01:27,509
Just make it quick with
me and we're square.
708
01:01:51,882 --> 01:01:53,535
Ooh!
709
01:02:07,811 --> 01:02:08,811
Fuck.
710
01:02:44,543 --> 01:02:47,459
♪ Wondering, wondering
711
01:02:47,502 --> 01:02:48,502
Shit.
712
01:03:00,254 --> 01:03:04,258
♪ I'm wondering
713
01:03:04,302 --> 01:03:07,044
♪ Wondering, wondering
714
01:03:07,087 --> 01:03:10,612
♪ My life is whole
715
01:03:10,656 --> 01:03:13,702
♪ Yes I'm wondering, yes I'm
wondering ♪
716
01:03:17,445 --> 01:03:20,100
♪ And it seems like I will
see you ♪
717
01:03:20,144 --> 01:03:25,149
♪ My love, wondering
718
01:03:29,936 --> 01:03:33,200
♪ I know, oh yes
719
01:03:33,244 --> 01:03:36,334
♪ Yes I know
720
01:03:36,377 --> 01:03:40,642
♪ I knew, you are mine
721
01:03:50,043 --> 01:03:55,048
♪ To see my one wondering ♪
722
01:03:56,702 --> 01:04:01,141
♪ Wondering, yes I'm
wondering ♪
723
01:04:03,230 --> 01:04:08,235
♪ I'm wondering yes I'm
wondering ♪
724
01:04:09,323 --> 01:04:12,457
♪ It seems I will see you ♪
725
01:04:12,500 --> 01:04:16,548
♪ My love, wondering
726
01:04:19,377 --> 01:04:20,377
Shit.
727
01:05:07,991 --> 01:05:08,991
Shit.
728
01:05:32,580 --> 01:05:34,931
We'll get her a couple of
moonpies or something. Yes?
729
01:05:37,803 --> 01:05:39,457
No, no.
730
01:06:25,242 --> 01:06:26,242
Come on.
731
01:06:27,461 --> 01:06:28,461
Let's go.
732
01:06:32,553 --> 01:06:33,990
Hey, hey hey hey.
733
01:06:38,907 --> 01:06:39,907
Come on.
734
01:06:45,871 --> 01:06:47,511
I need you to stay close to
me, all right?
735
01:06:48,265 --> 01:06:49,701
Stay close to me.
736
01:06:56,577 --> 01:06:57,577
Hey!
737
01:06:58,014 --> 01:06:59,015
Hey!
738
01:06:59,667 --> 01:07:01,452
Oh my God, you took the girl!
739
01:07:01,495 --> 01:07:02,495
No, no!
740
01:07:06,500 --> 01:07:07,980
Come on, run.
741
01:07:08,024 --> 01:07:09,044
- They took the girl.
- Run, run.
742
01:07:09,068 --> 01:07:11,549
He took the girl Marco!
743
01:07:18,860 --> 01:07:19,860
Get in.
744
01:07:20,123 --> 01:07:21,123
Get in!
745
01:07:23,909 --> 01:07:25,258
Shit, oh shit.
746
01:07:29,219 --> 01:07:31,090
Stay down, stay down!
747
01:07:31,134 --> 01:07:32,570
Come on!
748
01:07:44,103 --> 01:07:45,409
No, no!
749
01:08:07,257 --> 01:08:08,257
Ahhh.
750
01:08:22,794 --> 01:08:23,969
Hey, you okay?
751
01:08:25,623 --> 01:08:26,623
Are you okay?
752
01:08:26,928 --> 01:08:27,928
Talk to me.
753
01:08:31,803 --> 01:08:33,109
Oh, oh shit.
754
01:08:37,156 --> 01:08:38,636
You don't talk much, or what?
755
01:08:54,217 --> 01:08:59,309
Just so we're clear, I
got nothing to do with her.
756
01:09:01,485 --> 01:09:03,095
I left a real mess back there.
757
01:09:03,574 --> 01:09:05,271
The Sheriff will clean it up.
758
01:09:06,490 --> 01:09:09,014
Hell, they might even throw
him a parade.
759
01:09:09,362 --> 01:09:11,059
Returning this little one.
760
01:09:12,757 --> 01:09:14,454
Might even throw one for you.
761
01:09:16,500 --> 01:09:19,285
I can't exactly show up
with a little girl, now can I?
762
01:09:19,590 --> 01:09:20,790
You could have just left her.
763
01:09:21,069 --> 01:09:22,245
Run off.
764
01:09:22,288 --> 01:09:23,202
I got no way of pawning
that much gold
765
01:09:23,246 --> 01:09:24,464
without someone noticing.
766
01:09:25,030 --> 01:09:26,205
Not with what's on me.
767
01:09:27,380 --> 01:09:29,339
And you, you said you
would clean my record.
768
01:09:29,687 --> 01:09:30,818
You earned it.
769
01:09:32,037 --> 01:09:34,474
We'll get you a fresh start.
770
01:09:37,042 --> 01:09:38,783
What, she got a name?
771
01:09:40,263 --> 01:09:41,343
How the fuck would I know?
772
01:09:43,135 --> 01:09:46,617
We give them out on
Tuesdays for wet T-shirt night.
773
01:09:53,754 --> 01:09:57,236
You don't seem to busted
up about Billy and Logan, huh?
774
01:10:00,848 --> 01:10:02,241
You know them Gypsies,
775
01:10:03,068 --> 01:10:04,591
yeah they ain't done with you.
776
01:10:06,114 --> 01:10:07,855
Enjoy your new life, Eli.
777
01:10:24,002 --> 01:10:25,525
Just clear my God damn record,
778
01:10:25,569 --> 01:10:27,048
and we can forget about this
shit.
779
01:10:27,092 --> 01:10:29,007
Oh it sure is pretty,
780
01:10:30,269 --> 01:10:32,315
the way it shimmers in the
light.
781
01:10:34,578 --> 01:10:36,275
It's like a.
782
01:10:56,469 --> 01:10:58,254
Hey, hey, hey, don't, don't
touch that.
783
01:11:03,998 --> 01:11:04,998
Come on.
784
01:11:06,305 --> 01:11:07,437
Come on, let's go.
785
01:11:08,960 --> 01:11:09,960
Come on.
786
01:11:18,578 --> 01:11:23,540
♪ Walking in the shadows ♪
787
01:11:24,889 --> 01:11:28,545
♪ Walking, in the shadows ♪
788
01:11:29,415 --> 01:11:34,420
♪ Just passing time, I'm
walking in the shadows ♪
789
01:11:36,640 --> 01:11:39,817
♪ To think that I'm alone
790
01:11:39,860 --> 01:11:42,254
♪ In the shadows
791
01:11:43,299 --> 01:11:46,476
♪ In my lonely reverie
792
01:11:47,303 --> 01:11:51,307
♪ In my lonely reverie
793
01:11:51,829 --> 01:11:52,829
Come on.
794
01:11:58,618 --> 01:12:02,448
When you run, boy, you run
far from here.
795
01:15:02,715 --> 01:15:04,064
There are concerns.
796
01:15:04,456 --> 01:15:06,153
They aren't just my concerns.
797
01:15:06,632 --> 01:15:08,175
You've been through
the application process
798
01:15:08,199 --> 01:15:09,809
with our agency before.
799
01:15:10,897 --> 01:15:12,943
Uh yeah, several years ago.
800
01:15:13,639 --> 01:15:16,555
Well, two other agencies as
well.
801
01:15:20,864 --> 01:15:23,127
May I ask why tubal ligation?
802
01:15:25,259 --> 01:15:28,741
Um, I had the procedure
almost 20 years ago.
803
01:15:29,699 --> 01:15:30,743
I um,
804
01:15:31,048 --> 01:15:32,615
I was, I was young.
805
01:15:33,659 --> 01:15:37,228
But sterilization is an
extreme measure.
806
01:15:40,318 --> 01:15:41,318
Yes.
807
01:15:42,015 --> 01:15:43,015
I uh,
808
01:15:44,191 --> 01:15:46,977
I made the, I made the decision
809
01:15:47,020 --> 01:15:49,849
before I knew I was meant to
be a mother.
810
01:15:55,246 --> 01:15:57,465
You filed for separation.
811
01:15:57,509 --> 01:16:00,294
There was accusations of
infidelity.
812
01:16:02,035 --> 01:16:03,994
Uh yeah, that was um,
813
01:16:04,951 --> 01:16:06,779
that was six years ago.
814
01:16:07,040 --> 01:16:08,564
We, you know when you,
815
01:16:09,216 --> 01:16:10,616
when you're having
difficulties you,
816
01:16:10,653 --> 01:16:12,333
you know, you see things
that aren't there.
817
01:16:15,135 --> 01:16:16,310
We worked through it, though.
818
01:16:20,488 --> 01:16:21,838
- Mrs.
- Milner,
819
01:16:21,881 --> 01:16:25,363
would you be consenting
to a third party counsel?
820
01:16:26,799 --> 01:16:27,799
Counsel?
821
01:16:28,845 --> 01:16:30,445
For a psychiatric exam.
822
01:17:32,038 --> 01:17:33,387
Little bit more.
823
01:18:14,472 --> 01:18:15,472
Mary!
824
01:18:16,735 --> 01:18:18,476
I thought you went grocery
shopping?
825
01:18:18,519 --> 01:18:20,391
They're coming in a few hours.
826
01:18:34,884 --> 01:18:35,972
You got me going.
827
01:18:37,277 --> 01:18:38,994
Cut him off, no
more wine for this guy.
828
01:18:40,585 --> 01:18:42,456
Oh wow, that is really,
really good.
829
01:18:42,500 --> 01:18:43,893
This is really good.
830
01:18:43,936 --> 01:18:44,632
Mary, you
cooked that to perfection.
831
01:18:44,676 --> 01:18:45,676
Oh, thank you.
832
01:18:46,025 --> 01:18:46,983
Well, he know, believe me.
833
01:18:47,026 --> 01:18:48,375
He'll tell you how to cook it.
834
01:18:48,419 --> 01:18:50,116
- Oh really?
- No.
835
01:18:50,160 --> 01:18:52,480
You know, I thought I wanted
to do that for a little while.
836
01:18:52,771 --> 01:18:54,642
- Be a teacher?
- Not for everybody.
837
01:18:54,686 --> 01:18:55,731
- Be a teacher?
- Mm-hm.
838
01:18:55,774 --> 01:18:57,123
- Oh.
- Mm-hm.
839
01:18:57,167 --> 01:18:57,863
I don't think
I could do middle school.
840
01:18:57,907 --> 01:18:59,386
- Oh.
- Uh-uh.
841
01:18:59,430 --> 01:19:00,561
That's too, that's rough.
842
01:19:00,605 --> 01:19:02,215
Both of your kids are off
at school?
843
01:19:02,259 --> 01:19:04,261
- Oh, it's killing her.
- It's not, really.
844
01:19:04,609 --> 01:19:05,828
It really is.
845
01:19:05,871 --> 01:19:07,786
I, I don't care how old they
get,
846
01:19:07,830 --> 01:19:09,788
I'm always gonna need that
mama fix.
847
01:19:10,397 --> 01:19:12,965
Oh, 'cause they're her babies.
848
01:19:13,531 --> 01:19:15,011
Well, speaking of which,
849
01:19:15,054 --> 01:19:16,577
what's going on with your thing?
850
01:19:16,926 --> 01:19:18,188
Is there any updates?
851
01:19:18,754 --> 01:19:21,060
Ross and Mary are trying to
adopt.
852
01:19:21,104 --> 01:19:21,669
Oh.
853
01:19:22,061 --> 01:19:23,106
Well, we're in,
854
01:19:23,149 --> 01:19:25,151
we're just in the process of
that.
855
01:19:26,196 --> 01:19:28,328
- Well that's wonderful.
- Thank you, yeah, thanks.
856
01:19:29,025 --> 01:19:31,636
Dan, we can talk about that
fishing trip that we planned.
857
01:19:31,679 --> 01:19:33,377
What's wonderful about it?
858
01:19:33,420 --> 01:19:35,137
- I miss it so much.
- A big football field.
859
01:19:35,161 --> 01:19:39,339
I, I just meant you'd
make lovely parents, yeah.
860
01:19:40,558 --> 01:19:41,646
But you don't know me.
861
01:19:41,689 --> 01:19:43,189
Hey Mar, let's not, we
don't need that.
862
01:19:43,213 --> 01:19:45,093
I don't think she
meant anything by it.
863
01:19:45,432 --> 01:19:46,433
No, it's fine.
864
01:19:46,477 --> 01:19:48,479
You know, I, this is my fault.
865
01:19:48,522 --> 01:19:50,307
I shouldn't have said anything.
866
01:19:50,350 --> 01:19:51,438
No no no no.
867
01:19:51,482 --> 01:19:52,633
It's, I promise it's not your
fault.
868
01:19:52,657 --> 01:19:54,026
It's not a big deal, at all,
it's not.
869
01:19:54,050 --> 01:19:55,050
No.
870
01:19:55,268 --> 01:19:56,748
But I just, I'm.
871
01:19:57,618 --> 01:19:59,316
I'm sorry,
872
01:19:59,359 --> 01:20:01,424
I just really want to know
what's so wonderful about it.
873
01:20:01,448 --> 01:20:03,320
Hey, we can just kind of,
not now, okay.
874
01:20:04,495 --> 01:20:06,279
But this is the first time
she's met us.
875
01:20:06,323 --> 01:20:07,735
It is the
first time she's met us.
876
01:20:07,759 --> 01:20:09,345
It's the first time
she's been to our home.
877
01:20:09,369 --> 01:20:10,369
That's right.
878
01:20:10,936 --> 01:20:11,936
I just,
879
01:20:13,199 --> 01:20:14,873
how do you know what kind
of parents we would make?
880
01:20:14,897 --> 01:20:15,897
I'm sorry,
881
01:20:17,290 --> 01:20:18,790
I think maybe you just
misunderstood what she was.
882
01:20:18,814 --> 01:20:19,945
It's, it's fine.
883
01:20:21,120 --> 01:20:22,469
I was just trying to be polite.
884
01:20:22,513 --> 01:20:23,557
Mm-hm.
885
01:20:23,819 --> 01:20:25,472
But you're right, Mary.
886
01:20:25,516 --> 01:20:27,823
I don't know a thing about you.
887
01:20:30,129 --> 01:20:32,001
And that's why we're here.
888
01:20:32,044 --> 01:20:34,525
So let's, I'm gonna
serve us some more wine.
889
01:20:34,568 --> 01:20:35,439
How bout that?
890
01:20:35,482 --> 01:20:36,962
- Great.
- Smooth cabernet.
891
01:20:37,006 --> 01:20:39,138
Even though we've topped
that off.
892
01:20:39,486 --> 01:20:40,966
Okay, who, you're good.
893
01:20:41,488 --> 01:20:42,707
Can I get you some more?
894
01:20:42,750 --> 01:20:44,665
Cheers.
895
01:20:44,709 --> 01:20:46,600
We have sugar coming,
which is my favorite part of the meal.
896
01:20:46,624 --> 01:20:48,123
- Yes, yes.
- Desert. Desert
897
01:21:05,425 --> 01:21:06,818
Did you stop taking these?
898
01:21:09,865 --> 01:21:11,170
Counting my pills now?
899
01:21:12,345 --> 01:21:13,345
Yeah.
900
01:21:15,174 --> 01:21:16,436
I mean I thought,
901
01:21:16,480 --> 01:21:18,160
I thought we were
working on this together?
902
01:21:19,439 --> 01:21:20,634
I mean after the shit you
pulled tonight
903
01:21:20,658 --> 01:21:21,615
I don't know what's going on.
904
01:21:21,659 --> 01:21:22,819
That's not working together.
905
01:21:24,140 --> 01:21:26,300
Counting my pills, that's
not fucking working together.
906
01:21:27,578 --> 01:21:29,406
You asked me if I ever get mad.
907
01:21:29,449 --> 01:21:30,755
I'm always mad.
908
01:21:31,234 --> 01:21:33,889
I'm always mad, but I can't
say anything
909
01:21:33,932 --> 01:21:36,804
'cause I'm so fucking terrified
you're gonna kill yourself.
910
01:21:37,805 --> 01:21:39,764
Whoa, kill myself?
911
01:21:39,807 --> 01:21:41,418
I had some crazy fucking idea
912
01:21:41,461 --> 01:21:42,549
that a baby was give you a,
913
01:21:42,593 --> 01:21:44,203
give us like a fresh start,
914
01:21:44,247 --> 01:21:45,311
but if you can't stay on track,
915
01:21:45,335 --> 01:21:47,250
how the fuck you expect me to?
916
01:21:48,468 --> 01:21:49,817
It's like you're punishing me.
917
01:21:49,861 --> 01:21:51,447
All this shit, you know
what this tells me?
918
01:21:51,471 --> 01:21:52,908
You're not in this with me.
919
01:21:52,951 --> 01:21:54,189
Do you know how embarrassing
that was for me tonight?
920
01:21:54,213 --> 01:21:55,954
Do you know what you
fucking said out there?
921
01:21:55,998 --> 01:21:57,564
I was just being honest.
922
01:21:58,391 --> 01:22:00,350
You got this fucking
narrative in your head.
923
01:22:00,393 --> 01:22:02,700
No one's against you, at all.
924
01:22:06,660 --> 01:22:07,660
You're right.
925
01:22:12,014 --> 01:22:13,929
Baby, I'm not trying to
punish you.
926
01:22:17,584 --> 01:22:18,585
You deserve,
927
01:22:20,631 --> 01:22:22,198
you deserve so much better.
928
01:22:23,416 --> 01:22:24,635
And you always have.
929
01:22:27,377 --> 01:22:29,814
But please don't ever assume
930
01:22:29,857 --> 01:22:32,251
that you know what a
child will mean to me.
931
01:22:59,148 --> 01:23:00,148
- Hi.
- Hey.
932
01:23:03,152 --> 01:23:04,152
I'm sorry.
933
01:23:07,895 --> 01:23:10,333
No it's, it's fine.
934
01:23:10,376 --> 01:23:11,899
It's not your fault.
935
01:23:23,302 --> 01:23:25,000
Don't you ever get mad?
936
01:23:26,914 --> 01:23:28,829
Don't you ever get mad?
937
01:23:30,744 --> 01:23:32,050
Don't you ever get mad?
938
01:23:33,312 --> 01:23:35,053
Don't you ever get mad?
939
01:23:35,532 --> 01:23:37,099
Don't you ever get mad?
940
01:23:41,886 --> 01:23:42,713
Baby, come on.
941
01:23:42,756 --> 01:23:43,627
Mary, oh no no.
942
01:23:43,670 --> 01:23:45,063
No no no no no.
943
01:23:45,107 --> 01:23:45,890
It's a dream.
944
01:23:45,933 --> 01:23:46,933
Mary, Mary, Mary, Mary.
945
01:23:47,674 --> 01:23:48,849
Wake up, wake up, wake up.
946
01:23:48,893 --> 01:23:50,133
It's all right, it's all right.
947
01:23:50,851 --> 01:23:51,872
It's okay, it's okay, you're
okay.
948
01:23:51,896 --> 01:23:53,071
You're okay, okay, okay.
949
01:23:53,854 --> 01:23:54,854
What happened, babe?
950
01:23:55,813 --> 01:23:56,857
What was it, sweetheart?
951
01:23:56,901 --> 01:23:58,642
I don't know, fuck.
952
01:24:02,559 --> 01:24:04,691
It's all right, it's
all right, it's all right.
953
01:24:05,388 --> 01:24:06,388
It's okay.
954
01:24:14,092 --> 01:24:16,616
Mary, I'd
like to ask you something.
955
01:24:18,444 --> 01:24:20,098
What is it you need?
956
01:24:24,102 --> 01:24:25,102
Um,
957
01:24:26,496 --> 01:24:27,496
I uh.
958
01:24:28,324 --> 01:24:29,586
Okay, let me put it this way.
959
01:24:30,935 --> 01:24:34,156
What purpose would a child
serve you?
960
01:24:45,645 --> 01:24:47,386
Ma'am, there is um,
961
01:24:51,651 --> 01:24:55,090
there's a hollow inside me.
962
01:25:00,399 --> 01:25:02,358
I uh, I can't ever fill it.
963
01:25:03,010 --> 01:25:05,056
Not, not even with a child.
964
01:25:06,188 --> 01:25:10,931
It um, it burrows, deep
inside me.
965
01:25:12,933 --> 01:25:13,933
But uh,
966
01:25:18,025 --> 01:25:19,462
there's something else.
967
01:25:21,464 --> 01:25:25,642
There's something beautiful
and loving,
968
01:25:27,818 --> 01:25:31,256
and it is there for a reason.
969
01:25:34,129 --> 01:25:35,129
It is,
970
01:25:36,043 --> 01:25:38,916
it's there so I can give
it to somebody else.
971
01:25:41,223 --> 01:25:42,746
I need to give it.
972
01:25:45,749 --> 01:25:47,098
If I don't then,
973
01:25:49,144 --> 01:25:51,058
then only the hollow exists.
974
01:25:55,193 --> 01:25:56,193
I um,
975
01:26:01,591 --> 01:26:04,681
I want a child because
I need to give love.
976
01:26:28,792 --> 01:26:30,402
What the fuck?
977
01:26:46,244 --> 01:26:48,899
No, no no no no no no.
978
01:27:13,097 --> 01:27:13,793
Ross?
979
01:27:13,837 --> 01:27:14,837
Yeah?
980
01:27:16,318 --> 01:27:17,275
- See you.
- Okay.
981
01:27:17,319 --> 01:27:18,972
Yeah, good to see you.
982
01:27:20,539 --> 01:27:21,410
You get my calls?
983
01:27:21,453 --> 01:27:22,672
He just showed up.
984
01:27:24,151 --> 01:27:26,031
I mean, we gotta talk
about this but I gotta go.
985
01:27:26,328 --> 01:27:27,957
All right, I'll catch you
later, all right, Eli?
986
01:27:27,981 --> 01:27:29,156
All right, take care.
987
01:27:29,200 --> 01:27:30,200
Yeah.
988
01:27:47,262 --> 01:27:49,002
You have no right showing
up like this.
989
01:27:49,873 --> 01:27:52,049
Well now, he didn't
seem to feel the same way.
990
01:27:52,397 --> 01:27:53,940
I told you I didn't
want to talk about it.
991
01:27:53,964 --> 01:27:55,158
Good, all you gotta do is
listen.
992
01:27:55,182 --> 01:27:56,182
Eli.
993
01:27:57,489 --> 01:27:59,569
Hear me out, and I won't
bother you about it no more.
994
01:28:08,021 --> 01:28:10,154
You look rode hard and put
away wet.
995
01:28:13,331 --> 01:28:15,072
Yet you get prettier every day.
996
01:28:19,381 --> 01:28:22,601
God, Mary, it don't matter
where I lay my head.
997
01:28:23,907 --> 01:28:26,301
I left a heap of trouble back
in Texas.
998
01:28:27,127 --> 01:28:28,607
Skipped my parole.
999
01:28:31,393 --> 01:28:33,313
It's a matter of time
before it catches up to me.
1000
01:28:36,833 --> 01:28:37,529
This letter.
1001
01:28:37,573 --> 01:28:38,835
I know what it says.
1002
01:28:40,532 --> 01:28:42,380
Okay, well then, then you
know what they're offering.
1003
01:28:42,404 --> 01:28:43,579
That kind of money,
1004
01:28:45,189 --> 01:28:47,713
well that could, that could
really get me outta things.
1005
01:28:47,757 --> 01:28:49,236
That could get me a new start.
1006
01:28:49,846 --> 01:28:52,805
Look, this oil company, right,
1007
01:28:52,849 --> 01:28:55,808
that just, outta nowhere
they wanna buy the farm.
1008
01:28:56,635 --> 01:28:58,333
This, this is a lottery ticket.
1009
01:28:59,159 --> 01:29:01,988
We just, we need all of
us to sign off on it to sell.
1010
01:29:03,425 --> 01:29:05,862
Anything come from there is
no good.
1011
01:29:07,429 --> 01:29:08,429
We all had it bad.
1012
01:29:09,648 --> 01:29:11,368
Yeah, some of
us worse than others.
1013
01:29:14,610 --> 01:29:16,089
All you gotta do is sign.
1014
01:29:16,916 --> 01:29:18,807
That's it, it don't have
to go no further than that.
1015
01:29:18,831 --> 01:29:20,355
I'll take care of the rest.
1016
01:29:25,795 --> 01:29:27,057
Hey, you remember that game
1017
01:29:27,100 --> 01:29:29,102
we used to play when we were
kids?
1018
01:29:29,407 --> 01:29:31,017
How I'd ask Mary, may I?
1019
01:29:32,715 --> 01:29:34,369
You'd have to do it no matter
what?
1020
01:29:37,415 --> 01:29:38,808
I'm asking again.
1021
01:29:42,942 --> 01:29:44,422
I need this, Mary.
1022
01:29:49,296 --> 01:29:50,296
I need it.
1023
01:29:53,083 --> 01:29:54,083
I want to go back.
1024
01:29:56,608 --> 01:29:57,608
I'll go.
1025
01:29:58,480 --> 01:29:59,500
No, you don't, I'm not
asking you to do that.
1026
01:29:59,524 --> 01:30:01,308
No, I want to see it through.
1027
01:30:02,092 --> 01:30:03,615
I want to know it's gone for
good.
1028
01:30:05,617 --> 01:30:07,402
You get Tommy to sign yet?
1029
01:30:08,315 --> 01:30:10,796
Hell Tom, Tommy won't talk
to me.
1030
01:30:11,406 --> 01:30:13,277
You know that, I, it's been a
long time.
1031
01:30:13,712 --> 01:30:14,712
Do you blame him?
1032
01:30:16,062 --> 01:30:17,062
Not at all.
1033
01:30:18,282 --> 01:30:20,242
If he'd give me the time
of day I'd tell him that.
1034
01:30:21,198 --> 01:30:23,505
But you, you're in contact
with him, now and again, right?
1035
01:30:27,987 --> 01:30:28,987
God.
1036
01:30:30,425 --> 01:30:32,470
What would anyone want with
that farm?
1037
01:30:36,082 --> 01:30:38,084
If you go, you need to
convince Tommy
1038
01:30:38,128 --> 01:30:39,651
it's time to let the place go.
1039
01:30:41,436 --> 01:30:44,569
Eli, what about Pa?
1040
01:30:47,224 --> 01:30:49,574
Don't worry, I'll deal with
our father.
1041
01:31:58,600 --> 01:31:59,600
You okay?
1042
01:32:00,689 --> 01:32:02,429
You just gonna stay in there
or what?
1043
01:33:02,664 --> 01:33:03,664
Tommy.
1044
01:33:08,713 --> 01:33:09,714
Look at you.
1045
01:33:12,674 --> 01:33:13,674
Oh, God.
1046
01:33:14,980 --> 01:33:15,981
Oh, God.
1047
01:33:18,331 --> 01:33:20,464
You're so much bigger than I
remember.
1048
01:33:21,552 --> 01:33:23,293
Yeah, I've always been big,
Mary.
1049
01:33:24,686 --> 01:33:26,470
I just ain't seen you in so
long.
1050
01:33:28,211 --> 01:33:29,299
I'm sorry.
1051
01:33:38,569 --> 01:33:39,570
Hey Tommy.
1052
01:33:54,019 --> 01:33:55,455
Tommy, I'm sorry.
1053
01:33:58,850 --> 01:34:00,243
Hey, Tommy.
1054
01:34:01,853 --> 01:34:02,853
Yeah.
1055
01:34:09,556 --> 01:34:10,296
Hey, you got any hootch in
there?
1056
01:34:10,340 --> 01:34:11,210
Oh yeah.
1057
01:34:11,254 --> 01:34:12,516
You know I got some hootch.
1058
01:34:12,821 --> 01:34:13,822
Let's go get some.
1059
01:34:15,171 --> 01:34:16,171
Come on.
1060
01:34:19,175 --> 01:34:21,568
Oh, I've been, I wear the.
1061
01:34:23,266 --> 01:34:25,224
I like your jacket, Mary, it
matches mine.
1062
01:34:25,268 --> 01:34:26,399
Yeah, we do.
1063
01:34:26,443 --> 01:34:27,531
Kinda, you know?
1064
01:34:30,273 --> 01:34:31,273
Come on in.
1065
01:34:42,764 --> 01:34:44,722
I figured you two would be
here earlier.
1066
01:34:45,984 --> 01:34:47,290
How'd you figure that?
1067
01:34:48,508 --> 01:34:50,075
How'd you know we were coming?
1068
01:34:55,298 --> 01:34:57,300
I got a letter from the oil
company.
1069
01:34:58,780 --> 01:35:00,259
Y'all staying the night?
1070
01:35:01,608 --> 01:35:03,132
- Oh.
- Is that a joke?
1071
01:35:03,828 --> 01:35:05,700
Oh, you know, like old times.
1072
01:35:05,743 --> 01:35:06,744
I been fixing it up.
1073
01:35:06,788 --> 01:35:08,267
Making the house real special.
1074
01:35:11,227 --> 01:35:12,663
I'm gonna go finish getting
ready.
1075
01:35:12,707 --> 01:35:13,577
Well come on in.
1076
01:35:13,620 --> 01:35:14,578
Thank you.
1077
01:35:14,621 --> 01:35:15,710
Make yourself at home.
1078
01:35:16,232 --> 01:35:17,232
Thank you.
1079
01:35:40,952 --> 01:35:41,953
They here.
1080
01:35:43,085 --> 01:35:44,608
So they are.
1081
01:35:56,881 --> 01:35:59,754
Eli look like he been
through a hard spell.
1082
01:36:02,104 --> 01:36:03,932
Mary looks as pretty as ever.
1083
01:36:05,672 --> 01:36:08,850
Pretty as ever.
1084
01:36:10,286 --> 01:36:11,461
Steady, boy.
1085
01:36:21,253 --> 01:36:24,169
Ah, thank you, Jesus.
1086
01:36:28,173 --> 01:36:29,566
That's a familiar sight.
1087
01:36:53,155 --> 01:36:54,634
Best get to it, then.
1088
01:37:09,736 --> 01:37:11,129
We should leave it all.
1089
01:37:14,306 --> 01:37:15,699
They start digging,
1090
01:37:15,742 --> 01:37:17,155
they might hit something
we can't have them finding.
1091
01:37:17,179 --> 01:37:18,179
Eli...
1092
01:37:22,619 --> 01:37:24,708
That sink hole is
still down by the creek.
1093
01:37:25,970 --> 01:37:27,102
It's a salvage dump.
1094
01:37:27,145 --> 01:37:28,886
They're gonna fill it soon
enough and,
1095
01:37:31,149 --> 01:37:33,108
ain't nobody gonna look at
what's in it.
1096
01:37:37,590 --> 01:37:38,678
20 minutes.
1097
01:37:40,463 --> 01:37:43,640
Eli, I sat in the car for 20
minutes before I could go in.
1098
01:37:47,078 --> 01:37:50,647
You went in, right?
1099
01:37:50,690 --> 01:37:51,735
That's all that matters.
1100
01:38:07,664 --> 01:38:09,579
God, what are we doing here?
1101
01:38:20,851 --> 01:38:22,070
You see, son?
1102
01:38:23,114 --> 01:38:24,289
God don't lie.
1103
01:38:25,334 --> 01:38:26,596
Your mother, she saw it.
1104
01:38:26,639 --> 01:38:28,685
Saw what they were all these
years.
1105
01:38:29,599 --> 01:38:30,774
Drove her mad.
1106
01:38:31,166 --> 01:38:33,472
Couldn't turn it off.
1107
01:38:33,777 --> 01:38:35,387
They the reason she burn.
1108
01:39:50,245 --> 01:39:51,768
Been fixing the place up.
1109
01:39:53,857 --> 01:39:56,120
Yeah, you already said that.
1110
01:39:56,468 --> 01:39:58,035
- Yeah?
- Mm-hm.
1111
01:39:59,254 --> 01:40:00,995
I ain't gotten to all that
mail yet.
1112
01:40:01,604 --> 01:40:02,604
It just.
1113
01:40:03,258 --> 01:40:04,781
Come sit with me, Tommy.
1114
01:40:08,698 --> 01:40:09,698
Okay.
1115
01:40:09,873 --> 01:40:11,527
Yeah, okay.
1116
01:40:43,776 --> 01:40:44,777
How you doin'?
1117
01:40:46,127 --> 01:40:47,127
Really?
1118
01:40:49,130 --> 01:40:52,176
Oh, you know, getting along.
1119
01:40:53,917 --> 01:40:54,917
You uh,
1120
01:40:56,963 --> 01:40:58,791
you seem glad to see Eli.
1121
01:41:03,361 --> 01:41:04,971
I'm glad to see you both.
1122
01:41:07,235 --> 01:41:09,063
Well, he was afraid you
wouldn't be.
1123
01:41:10,325 --> 01:41:12,327
He says he's been trying
1124
01:41:12,370 --> 01:41:14,285
to get a hold of you for a
while now.
1125
01:41:15,982 --> 01:41:17,462
- Oh yeah?
- Mm-hm.
1126
01:41:19,595 --> 01:41:21,031
I saw that.
1127
01:41:21,814 --> 01:41:22,814
Yeah.
1128
01:41:27,298 --> 01:41:28,560
That's a lady bug.
1129
01:41:31,172 --> 01:41:33,217
Well I say the past is the
past, you know?
1130
01:41:35,741 --> 01:41:37,613
All that matters is we here now.
1131
01:41:44,185 --> 01:41:45,577
The letter, Tommy.
1132
01:41:47,013 --> 01:41:49,015
There's some men from an oil
company.
1133
01:41:50,713 --> 01:41:52,033
I guess they want to buy the
farm.
1134
01:41:57,850 --> 01:41:59,243
Will you give me a second?
1135
01:42:00,201 --> 01:42:01,202
Be my guest.
1136
01:42:01,767 --> 01:42:02,942
Take your time.
1137
01:42:15,651 --> 01:42:17,087
Is everything okay?
1138
01:42:19,220 --> 01:42:20,220
Ross?
1139
01:42:21,309 --> 01:42:22,909
Hey, how soon can you come home?
1140
01:42:25,051 --> 01:42:26,357
Why, what is it?
1141
01:42:26,705 --> 01:42:28,664
They made a decision, baby.
1142
01:42:30,144 --> 01:42:32,058
Mary, you're gonna be a mother.
1143
01:42:35,627 --> 01:42:36,627
Mary?
1144
01:42:37,934 --> 01:42:39,370
Oh my God.
1145
01:42:39,892 --> 01:42:44,027
Ah, I can't believe it.
Ah...
1146
01:42:47,422 --> 01:42:48,901
Hey Mary, you still there?
1147
01:42:51,469 --> 01:42:52,469
Mary?
1148
01:43:02,567 --> 01:43:04,395
Best get to it, then.
1149
01:43:46,176 --> 01:43:48,222
Well, I guess we're
gonna have ourselves
1150
01:43:48,265 --> 01:43:49,788
a little sit down, huh?
1151
01:43:50,876 --> 01:43:52,226
You guessed right.
1152
01:44:06,892 --> 01:44:08,807
Is there something you
wanna tell us?
1153
01:44:09,286 --> 01:44:10,592
Tell it, boy.
1154
01:44:12,420 --> 01:44:14,291
Tell him what your mama say.
1155
01:44:14,335 --> 01:44:15,335
Ma,
1156
01:44:19,557 --> 01:44:21,385
she's in the hellfire.
1157
01:44:22,081 --> 01:44:23,082
Hellfire?
1158
01:44:23,648 --> 01:44:26,390
You figure ma's in hell, is
that it?
1159
01:44:26,434 --> 01:44:30,525
I figure we all gonna be,
unless we change our way.
1160
01:44:31,177 --> 01:44:34,224
You need to live pure,
righteous.
1161
01:44:34,268 --> 01:44:36,748
I doubt I'm ever gonna be
saved, Tommy.
1162
01:44:37,401 --> 01:44:39,360
Sure as shit ain't gonna be
pure.
1163
01:44:40,361 --> 01:44:42,406
What the fuck do you
about being righteous, huh?
1164
01:44:42,711 --> 01:44:45,017
This here's a restraining order.
1165
01:44:45,670 --> 01:44:47,281
Your ex-wife's attorney.
1166
01:44:49,326 --> 01:44:50,326
That,
1167
01:44:51,720 --> 01:44:52,895
that ain't real.
1168
01:44:52,938 --> 01:44:53,983
Oh that ain't real?
1169
01:44:54,549 --> 01:44:55,898
What about out back?
1170
01:44:56,855 --> 01:44:58,093
Yeah, you know what I'm
talkin' about.
1171
01:44:58,117 --> 01:44:59,117
Is that real?
1172
01:44:59,815 --> 01:45:01,730
Your ex-wife, Tommy.
1173
01:45:03,427 --> 01:45:04,733
Her name's Catherine.
1174
01:45:06,343 --> 01:45:07,562
She left you a year ago.
1175
01:45:07,605 --> 01:45:09,781
She remarried a man named Tate.
1176
01:45:11,174 --> 01:45:13,437
He's your boy's stepfather.
1177
01:45:13,481 --> 01:45:14,873
He's my best friend.
1178
01:45:14,917 --> 01:45:15,918
He's your son.
1179
01:45:15,961 --> 01:45:17,485
That's who he is.
1180
01:45:17,528 --> 01:45:18,486
All these letters.
1181
01:45:18,529 --> 01:45:19,922
All these letter right here,
1182
01:45:19,965 --> 01:45:21,639
they're telling you to keep
away from them.
1183
01:45:21,663 --> 01:45:23,142
Says you hadn't been doing it.
1184
01:45:23,578 --> 01:45:26,276
Is that why you moved
back here? To the farm?
1185
01:45:29,018 --> 01:45:31,281
How long you been here, hm?
1186
01:45:33,109 --> 01:45:34,458
What the hell's goin' on with
you?
1187
01:45:37,331 --> 01:45:38,549
The two of you.
1188
01:45:41,030 --> 01:45:42,336
Ma, she saw it.
1189
01:45:44,468 --> 01:45:46,296
She killed herself 'cause of it.
1190
01:45:50,431 --> 01:45:52,476
You know you two had that baby.
1191
01:45:57,002 --> 01:45:58,002
Oh shit.
1192
01:46:01,093 --> 01:46:03,400
Tommy, you, you don't
you know, do you?
1193
01:46:04,227 --> 01:46:05,533
What do you mean?
1194
01:46:07,535 --> 01:46:08,797
That baby came from Pa.
1195
01:46:08,840 --> 01:46:10,538
Liars!
1196
01:46:10,886 --> 01:46:15,717
Liars! Drowning in their
unholy semen of their incest!
1197
01:46:15,760 --> 01:46:16,761
Stop no.
1198
01:46:18,023 --> 01:46:18,981
Okay.
1199
01:46:19,024 --> 01:46:20,199
Oh my God.
1200
01:46:20,243 --> 01:46:22,201
Okay, that ain't true.
1201
01:46:23,289 --> 01:46:25,204
Who the fuck you talking
to, Tommy?
1202
01:46:25,770 --> 01:46:27,729
- Huh?
- Boy, you know the truth.
1203
01:46:27,772 --> 01:46:29,295
You tell him what I saw.
1204
01:46:32,211 --> 01:46:33,387
Pa.
1205
01:46:33,691 --> 01:46:34,736
Oh my God.
1206
01:46:34,779 --> 01:46:35,606
Oh my God.
1207
01:46:35,650 --> 01:46:36,999
Oh the lord!
1208
01:46:42,570 --> 01:46:44,006
You sin together.
1209
01:46:45,486 --> 01:46:47,401
You still sin together.
1210
01:46:50,621 --> 01:46:54,320
You were at that motel
before you come home.
1211
01:46:54,364 --> 01:46:56,105
What, are you
watching us, Tommy?
1212
01:46:56,148 --> 01:46:57,933
And you sinned again.
1213
01:46:57,976 --> 01:46:58,997
I'm shacking up at that motel
1214
01:46:59,021 --> 01:47:01,197
'cause I got nothing to go
back to.
1215
01:47:01,240 --> 01:47:02,392
And Mary, she came and met me.
1216
01:47:02,416 --> 01:47:03,896
She followed me up the rest
of the way
1217
01:47:03,939 --> 01:47:05,331
so we could do this together.
1218
01:47:05,375 --> 01:47:06,550
How dare you.
1219
01:47:06,594 --> 01:47:08,030
Just admit it.
1220
01:47:08,073 --> 01:47:09,597
He'll forgive you.
1221
01:47:09,858 --> 01:47:11,903
Pa'll forgave you, I forgive
you.
1222
01:47:13,688 --> 01:47:14,645
Ma would forgive you.
1223
01:47:14,689 --> 01:47:16,647
Tommy listen, okay.
1224
01:47:16,691 --> 01:47:19,520
Pa has been dead and
buried for 23 years now.
1225
01:47:19,563 --> 01:47:21,043
You're not listening.
1226
01:47:21,086 --> 01:47:23,001
Tommy, that grave's been dug up.
1227
01:47:23,959 --> 01:47:25,526
He's trying to save us.
1228
01:47:25,569 --> 01:47:26,569
Save us?
1229
01:47:27,658 --> 01:47:29,355
You know how you got your ear
like that?
1230
01:47:30,922 --> 01:47:32,663
Pa found you playing with his
pipe
1231
01:47:33,490 --> 01:47:34,815
and wanted to teach you what
happens
1232
01:47:34,839 --> 01:47:36,754
when you play with his things.
1233
01:47:37,146 --> 01:47:38,364
So he heated up an iron
1234
01:47:38,408 --> 01:47:40,323
and he stuck it on the side
of your head.
1235
01:47:41,977 --> 01:47:44,283
You were four years
old when that happened.
1236
01:47:46,111 --> 01:47:47,939
Me, he liked to use a strap.
1237
01:47:49,375 --> 01:47:51,639
Said it wasn't a lesson
unless it bled.
1238
01:47:53,336 --> 01:47:55,207
He taught me lots of lessons.
1239
01:47:56,382 --> 01:47:57,382
And Mary,
1240
01:47:58,776 --> 01:48:02,301
well, well that was
something different, wasn't it?
1241
01:48:11,354 --> 01:48:12,921
The old man had nothing
better to do
1242
01:48:12,964 --> 01:48:16,141
than to mark his boys and
to fuck his own daughter.
1243
01:48:17,578 --> 01:48:18,927
When Mary got pregnant,
1244
01:48:21,103 --> 01:48:22,626
that's when Ma killed herself.
1245
01:48:26,630 --> 01:48:29,198
That's when the three of us
did it.
1246
01:48:46,694 --> 01:48:48,130
23 years later,
1247
01:48:49,914 --> 01:48:52,047
and I'm still trying
to get rid of the past.
1248
01:48:56,268 --> 01:48:58,532
You gonna ask for forgiveness.
1249
01:48:59,837 --> 01:49:01,143
You need help.
1250
01:49:05,190 --> 01:49:06,583
23 years later,
1251
01:49:09,064 --> 01:49:12,371
you're still crazy as shit,
Tommy boy.
1252
01:49:16,245 --> 01:49:18,508
And if Pa is speaking to you,
1253
01:49:19,422 --> 01:49:20,945
he ain't trying to save us.
1254
01:49:22,773 --> 01:49:25,254
That old bastard just wants
revenge.
1255
01:49:28,736 --> 01:49:30,476
You need to sign these
fucking papers
1256
01:49:30,520 --> 01:49:33,088
so we can get rid of this
place once and for all.
1257
01:49:34,002 --> 01:49:35,002
You got it?
1258
01:49:35,569 --> 01:49:36,874
You need help.
1259
01:49:41,618 --> 01:49:43,359
You two killed that baby.
1260
01:49:46,580 --> 01:49:48,407
Took a long time finding it.
1261
01:49:50,671 --> 01:49:52,368
We all together now.
1262
01:50:51,775 --> 01:50:53,690
Why would he do this?
1263
01:50:54,735 --> 01:50:56,475
Why would he do this?
1264
01:50:59,740 --> 01:51:02,351
Don't, Tommy!
1265
01:51:57,928 --> 01:52:00,365
Tommy, Tommy, Tommy, don't,
don't.
1266
01:52:21,299 --> 01:52:23,737
That was his favorite tune.
1267
01:53:58,570 --> 01:53:59,658
Thomas
1268
01:54:08,102 --> 01:54:10,278
Don't hate me.
1269
01:56:33,029 --> 01:56:37,991
♪ In Dynamite mine your hour
will come ♪
1270
01:56:40,689 --> 01:56:45,215
♪ In a shower of stones steel
beams ♪
1271
01:56:45,259 --> 01:56:50,394
♪ They'll push and they'll
pull against the rock wall ♪
1272
01:56:50,438 --> 01:56:55,443
♪ And find you buried among
the debris ♪
1273
01:56:57,923 --> 01:57:02,928
♪ When they search for you
the dogs will sniff him out ♪
1274
01:57:06,715 --> 01:57:11,241
♪ From a torn peace of his
shirt ♪
1275
01:57:11,285 --> 01:57:16,159
♪ They'll bound down the
path with lust on their breath ♪
1276
01:57:16,203 --> 01:57:21,208
♪ And find you under a
patch of fresh dirt ♪
1277
01:57:24,341 --> 01:57:29,042
♪ Son cover your ears
1278
01:57:29,085 --> 01:57:33,481
♪ Lord how the blast will
ring ♪
1279
01:57:33,524 --> 01:57:37,876
♪ And when that rumbling
shakes the walls ♪
1280
01:57:37,920 --> 01:57:41,837
♪ You can hear that devil
sing ♪
1281
01:58:06,166 --> 01:58:08,559
♪ You cut off the past
1282
01:58:08,603 --> 01:58:13,608
♪ Buried him here
1283
01:58:14,609 --> 01:58:19,222
♪ Deep in the belly of the
mines ♪
1284
01:58:19,266 --> 01:58:23,835
♪ Blasted the wall sealed the
tomb ♪
1285
01:58:23,879 --> 01:58:28,884
♪ Lived out those short
days secure in your crime ♪
1286
01:58:32,061 --> 01:58:34,150
♪ Many years have passed ♪
1287
01:58:34,194 --> 01:58:36,544
♪ But still we trudge on ♪
1288
01:58:36,587 --> 01:58:41,157
♪ So we will till the end of
our days ♪
1289
01:58:41,201 --> 01:58:45,596
♪ Many have come and many
have gone ♪
1290
01:58:45,640 --> 01:58:50,645
♪ But there's one who
never strays from this place ♪
1291
01:58:50,949 --> 01:58:55,171
♪ Son cover your ears
1292
01:58:55,215 --> 01:58:59,871
♪ Lord how the blast will
ring ♪
1293
01:58:59,915 --> 01:59:04,441
♪ And when that rumbling
shakes the walls ♪
1294
01:59:04,485 --> 01:59:09,533
♪ You can hear that devil
sing ♪
1295
01:59:09,577 --> 01:59:13,885
♪ Son cover your ears
1296
01:59:13,929 --> 01:59:18,499
♪ Lord how the blast will
ring ♪
1297
01:59:18,542 --> 01:59:23,547
♪ And when that rumbling
shakes the walls ♪
1298
01:59:26,898 --> 01:59:30,815
♪ You can hear that devil
sing ♪
87981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.