Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,160 --> 00:00:16,600
Right, it's time for our next contenders.
Make some noise for Bliss and Keziah!
2
00:00:16,680 --> 00:00:18,000
- [cheering]
- [music starts]
3
00:00:20,720 --> 00:00:23,280
- Rah, rah.
- Man's here still.
4
00:00:23,360 --> 00:00:25,280
- [MC] Or it ain't gonna be bliss.
- [Bliss] Ayo.
5
00:00:25,320 --> 00:00:26,200
It's gonna be awkward.
6
00:00:26,280 --> 00:00:27,480
- Cool.
- Let's go.
7
00:00:27,560 --> 00:00:28,560
Okay.
8
00:00:29,040 --> 00:00:31,800
♪ Can't ever get spun
Been that guy, been around from young ♪
9
00:00:31,880 --> 00:00:33,960
♪ Ways he flow like a thousand tons ♪
10
00:00:34,040 --> 00:00:35,520
♪ Fibre max so you might get bun ♪
11
00:00:35,600 --> 00:00:37,760
♪ Have you give a TED talk?
Can't let that run ♪
12
00:00:37,840 --> 00:00:39,640
♪ When I'm on the rhythm
Your head back gone ♪
13
00:00:39,680 --> 00:00:41,256
♪ This little girl can't clash no one ♪
14
00:00:41,280 --> 00:00:43,200
♪ Took the biscuit
Got swept like crumb ♪
15
00:00:43,280 --> 00:00:44,560
♪ Tryna say I'm inexperienced ♪
16
00:00:44,640 --> 00:00:46,360
♪ So tell me
Why your mandem feelin' this? ♪
17
00:00:46,400 --> 00:00:48,360
♪ I can see that
Your bredren's preeing me ♪
18
00:00:48,440 --> 00:00:50,360
♪ Like he really wants me
To leave with him ♪
19
00:00:50,440 --> 00:00:53,720
♪ Wait, what are those? Lost property
Like you forgot your clothes ♪
20
00:00:53,800 --> 00:00:55,600
♪ You better find the trophy
And run that ♪
21
00:00:55,680 --> 00:00:57,680
♪ Tryna spin me
Well, you just got spun back! ♪
22
00:00:57,760 --> 00:01:01,640
♪ Can't get it on, you got no XP
You're better off up local McD's ♪
23
00:01:01,720 --> 00:01:05,200
♪ Bare talking, shut up and make P's
Caution, you don't want it with me ♪
24
00:01:05,280 --> 00:01:09,200
♪ They all know that my flow's so lively
You can't give ground, you're just grimy ♪
25
00:01:09,320 --> 00:01:12,600
♪ Can't say I'm on a trip, don't try me
Still feel my training ♪
26
00:01:12,680 --> 00:01:14,600
[Keziah] ♪ Use your flow
You got no prestige ♪
27
00:01:14,680 --> 00:01:16,400
♪ You're not cool, slap in your teeth... ♪
28
00:01:16,480 --> 00:01:18,720
[loud, distorted rumbling
drowns out rapping]
29
00:01:20,400 --> 00:01:21,840
♪ ...you can't be sober ♪
30
00:01:21,920 --> 00:01:23,920
♪ You, blud, you're over ♪
31
00:01:24,000 --> 00:01:25,560
♪ You're a user, I can tell ♪
32
00:01:25,640 --> 00:01:27,640
♪ Just lost my money... ♪
33
00:01:27,720 --> 00:01:29,840
[loud, distorted rumbling
drowns out music]
34
00:01:44,960 --> 00:01:47,440
[woman] Bro, I can't... Listen.
35
00:01:47,520 --> 00:01:50,200
- Everybody was screaming her name.
- Aw, boo!
36
00:01:50,280 --> 00:01:51,760
- Yeah?
- You shelled it.
37
00:01:51,840 --> 00:01:55,080
Ah, don't gas me, brah! Yeah?
38
00:01:55,160 --> 00:01:57,880
- Everyone was singing...
- Oh, love you, man.
39
00:01:57,960 --> 00:02:00,640
- The best part... Ooh! Off the hat!
- You actually...
40
00:02:00,720 --> 00:02:03,480
- I felt so bad!
- We're going Dexter's for the afters.
41
00:02:03,560 --> 00:02:06,560
I can't. My mum will be
onto me definitely if I stay out again.
42
00:02:06,640 --> 00:02:09,000
- I gotta... I gotta go!
- You have to come!
43
00:02:09,080 --> 00:02:11,400
We need to take a photo
before we need to pay for it, fam.
44
00:02:11,480 --> 00:02:13,360
Hold on, hold on, hold on. It's Instagram.
45
00:02:13,440 --> 00:02:15,320
- [cheering and laughing]
- All right.
46
00:02:15,400 --> 00:02:17,360
- Love, guys! Thank you!
- See you, see you!
47
00:02:17,440 --> 00:02:18,720
- Love you now!
- Bye!
48
00:02:18,800 --> 00:02:20,040
- Love you!
- Bye!
49
00:02:20,880 --> 00:02:21,880
See you!
50
00:02:21,960 --> 00:02:24,400
- That was so good!
- [distant siren wailing]
51
00:02:34,040 --> 00:02:35,720
- Wagwan, Keziah.
- [grunts]
52
00:02:36,720 --> 00:02:40,040
I'm a friend of Ats.
Now get in the fucking car.
53
00:02:44,080 --> 00:02:46,080
- [tires screech]
- [engine revving]
54
00:02:55,040 --> 00:02:57,800
The only way
this lasts longer than it has to
55
00:02:57,880 --> 00:03:00,680
is if you start thinking
that you gotta be on some bad gyal ting.
56
00:03:00,760 --> 00:03:03,360
I swear, I didn't know
he was gonna do that to the yout.
57
00:03:03,440 --> 00:03:05,440
- I didn't know anything. Please!
- [phone ringing]
58
00:03:07,040 --> 00:03:09,880
Rah! [chuckles] Ay, look at this.
59
00:03:09,960 --> 00:03:11,840
[scoffs]
60
00:03:13,680 --> 00:03:16,320
[Romy] Mummy's callin'.
She's dinging you off, innit.
61
00:03:16,840 --> 00:03:18,440
[Kieron] Mum must be proper worried.
62
00:03:18,520 --> 00:03:21,120
Can't we have this chat with your mum?
See if she knows anything.
63
00:03:21,200 --> 00:03:22,680
Don't, please, I'm begging.
64
00:03:22,760 --> 00:03:25,280
Then start fucking talking, you dickhead!
65
00:03:25,880 --> 00:03:27,960
[Keziah sobbing]
66
00:03:28,960 --> 00:03:31,800
If I tell you,
he's gonna come find me and my mum.
67
00:03:31,880 --> 00:03:33,080
[Jaq] Trust me, he ain't.
68
00:03:33,680 --> 00:03:35,480
'Cause the brudda's gonna be fully dead.
69
00:03:36,080 --> 00:03:40,800
All you gotta do is give me his name,
and then you can go. For real.
70
00:03:41,680 --> 00:03:43,480
Be like this shit never even happen.
71
00:03:44,840 --> 00:03:48,320
Just give me the name
of the brudda that done Ats,
72
00:03:48,960 --> 00:03:50,440
where I can find him,
73
00:03:51,400 --> 00:03:52,560
then you can go.
74
00:03:55,240 --> 00:03:56,520
[gasps]
75
00:03:59,160 --> 00:04:00,680
Brudda's called Dexter.
76
00:04:00,760 --> 00:04:02,720
Girl knows him
through a cousin or sumtin'.
77
00:04:02,800 --> 00:04:05,760
Said that he paid her bills
to make friends with this yout,
78
00:04:05,840 --> 00:04:08,656
give him two-two sweet lingo and that,
make sure that he got in the car.
79
00:04:08,680 --> 00:04:10,360
Says that's all he told her.
80
00:04:10,440 --> 00:04:12,200
- [Dushane] You believe her?
- [kisses teeth]
81
00:04:12,920 --> 00:04:14,960
Don't feel to me that she's from road.
82
00:04:15,040 --> 00:04:17,600
She's moist, fam.
She ain't about that life.
83
00:04:18,200 --> 00:04:19,520
[sighs]
84
00:04:19,600 --> 00:04:21,576
[kisses teeth] Where do I find
this fucking Dexter?
85
00:04:21,600 --> 00:04:24,960
He's got a lock-up in Bow.
You want me to go down there?
86
00:04:26,080 --> 00:04:27,080
No.
87
00:04:27,720 --> 00:04:30,920
No, you stay with the girl
so we know she ain't chatting shit.
88
00:04:31,000 --> 00:04:32,120
You lot,
89
00:04:33,160 --> 00:04:34,800
go down to this lock-up, yeah?
90
00:04:34,880 --> 00:04:37,600
Wait for this guy to come.
When he comes, you shout me.
91
00:04:37,680 --> 00:04:40,160
I wanna chat to him face-to-face,
you get me?
92
00:04:41,440 --> 00:04:42,800
- All right, cool.
- [kisses teeth]
93
00:04:43,360 --> 00:04:45,400
[Dushane] Hey, hey. Burners only.
94
00:04:45,480 --> 00:04:47,080
Leave your phones with Jaq.
95
00:04:56,800 --> 00:04:58,160
[Kit] Hey. You drive.
96
00:05:01,720 --> 00:05:03,160
So wagwan with the supply ting?
97
00:05:03,240 --> 00:05:04,800
[kisses teeth] Jaq, it's coming, man.
98
00:05:04,880 --> 00:05:07,960
- Yeah, we're almost dry out here, cuz.
- It's being dealt with.
99
00:05:09,000 --> 00:05:10,760
All right. Say nuttin'.
100
00:05:17,320 --> 00:05:18,720
[door opens]
101
00:05:19,680 --> 00:05:21,120
[door closes]
102
00:05:29,400 --> 00:05:33,240
- There you are, sir.
- Gracias. Put it on my room, 402, yeah?
103
00:05:36,280 --> 00:05:38,120
I know I've been here
for a couple more days,
104
00:05:38,200 --> 00:05:41,640
but you two better not
have killed each other, y'know? [chuckles]
105
00:05:46,440 --> 00:05:49,560
Make sure you all get back to me now.
Miss you though.
106
00:05:50,080 --> 00:05:51,080
Love.
107
00:05:59,520 --> 00:06:01,760
[Aaron] Yeah, I'm busy, innit.
Gotta study.
108
00:06:17,480 --> 00:06:19,680
What you doin' here, fam?
I weren't expectin' you.
109
00:06:21,120 --> 00:06:23,480
I just came here
to straighten a few things out.
110
00:06:24,640 --> 00:06:26,160
I've been patternin' it.
111
00:06:26,240 --> 00:06:28,200
- Oh yeah?
- Yeah.
112
00:06:28,280 --> 00:06:29,280
Twenty-five?
113
00:06:31,040 --> 00:06:32,040
Okay.
114
00:06:32,480 --> 00:06:35,520
I guess I should go
and pick up this... down payment.
115
00:06:37,720 --> 00:06:39,520
Go and meet this Juan for myself.
116
00:06:40,040 --> 00:06:41,240
Get it settled.
117
00:06:42,600 --> 00:06:44,560
That's exactly
what I've been doin' anyway.
118
00:06:48,520 --> 00:06:50,280
Chief, you have something to say, say it.
119
00:06:50,360 --> 00:06:52,280
Otherwise, move from man, bro.
Big man ting.
120
00:06:52,360 --> 00:06:55,560
Oi. We're not even doing that.
121
00:06:57,920 --> 00:06:59,560
You think I've forgotten?
122
00:07:00,480 --> 00:07:01,480
Forgotten what?
123
00:07:03,600 --> 00:07:04,640
[sighs]
124
00:07:04,720 --> 00:07:06,360
Blud, what are you talkin' about?
125
00:07:07,400 --> 00:07:09,320
Cuh Dushane told me
what happened is done...
126
00:07:09,400 --> 00:07:10,520
That what he told you, yeah?
127
00:07:10,600 --> 00:07:12,160
Yeah, that's what he said.
128
00:07:12,240 --> 00:07:14,360
Let me get you this fucking clear, Jamie.
129
00:07:15,280 --> 00:07:16,840
Dushane don't speak for me.
130
00:07:19,640 --> 00:07:21,600
See, you look at me wrong, you're done.
131
00:07:23,960 --> 00:07:26,800
Jamie, I swear to God,
I'll fucking bury you out here.
132
00:07:29,240 --> 00:07:30,440
So I'm watching you.
133
00:07:34,720 --> 00:07:35,920
You finished, yeah?
134
00:07:37,440 --> 00:07:39,440
You gonna go meet this Juan guy or what?
135
00:07:42,160 --> 00:07:43,160
Yeah, I am.
136
00:07:44,440 --> 00:07:45,520
And you're coming.
137
00:07:46,560 --> 00:07:48,160
Keep an eye on your phone.
138
00:08:12,240 --> 00:08:13,600
[knocks]
139
00:08:18,520 --> 00:08:20,120
- You all right, babe?
- Hi, babe.
140
00:08:32,040 --> 00:08:33,240
Did you tell him?
141
00:08:35,360 --> 00:08:38,280
[sighs] Let me grab
a lemon and ginger, please?
142
00:08:38,360 --> 00:08:40,496
[Lauryn] Can I get one as well
while you're up, please?
143
00:08:40,520 --> 00:08:41,960
- Yeah, course.
- [Jaq] Thank you.
144
00:08:42,040 --> 00:08:43,120
[Lauryn] Thanks.
145
00:08:44,160 --> 00:08:45,040
[Jaq sighs]
146
00:08:45,120 --> 00:08:48,720
I told you already.
Tellin' Dushane ain't gonna do no good.
147
00:08:48,800 --> 00:08:51,120
He'll fuck you up himself
if he knew you was back.
148
00:08:51,200 --> 00:08:52,400
Oh, fuck!
149
00:08:53,000 --> 00:08:54,840
[kisses teeth]
It's gonna be all right, man.
150
00:08:55,520 --> 00:08:58,840
I can't stay here any longer, Jaqui.
I can tell she doesn't want me here!
151
00:08:58,920 --> 00:09:00,936
- [kisses teeth and sighs]
- Can I just go home and see Mum?
152
00:09:00,960 --> 00:09:04,360
The fuck is wrong with you?
We've been through this!
153
00:09:05,040 --> 00:09:06,440
If they come lookin' for you,
154
00:09:06,520 --> 00:09:08,680
Summerhouse is the first place
they're gonna go.
155
00:09:09,560 --> 00:09:10,960
Just chill, man.
156
00:09:11,560 --> 00:09:12,720
Fuck!
157
00:09:16,640 --> 00:09:17,640
Fuck...
158
00:09:20,960 --> 00:09:23,280
[kisses teeth] This fucking sofa...
159
00:09:24,080 --> 00:09:25,240
[grunts]
160
00:09:37,800 --> 00:09:40,160
I really appreciate
you lettin' her crash here, you know?
161
00:09:40,840 --> 00:09:42,560
Ain't gonna be for much longer.
162
00:09:52,200 --> 00:09:53,200
You all right?
163
00:09:54,280 --> 00:09:57,080
Babe, it's been almost a week already.
164
00:09:58,400 --> 00:10:00,760
- [sighs]
- Please don't be angry. I'm just saying.
165
00:10:01,280 --> 00:10:03,480
- I do want to help.
- Nah, it's cool.
166
00:10:03,560 --> 00:10:05,160
- I do. It's just...
- I get it.
167
00:10:05,680 --> 00:10:07,560
I'll sort sumtin' out,
get her out of your hair.
168
00:10:07,600 --> 00:10:09,800
- Know what? That's really not fair.
- It's done.
169
00:10:18,240 --> 00:10:20,240
- [sighs]
- [phone vibrating]
170
00:10:23,040 --> 00:10:24,600
- Lauryn?
- Mmm?
171
00:10:27,680 --> 00:10:28,680
Don't answer that.
172
00:10:29,680 --> 00:10:31,160
- Jaqui...
- Chill.
173
00:10:31,240 --> 00:10:32,680
- Jaqui!
- Chill!
174
00:10:35,200 --> 00:10:38,520
Yo, Lauryn, where the fuck you been, man?
I've been worried sick!
175
00:10:39,320 --> 00:10:40,680
[Curtis] Lauryn's not here.
176
00:10:40,760 --> 00:10:43,320
Yo, who the fuck is this
and where's my sister?
177
00:10:45,000 --> 00:10:48,720
I said, where's my sister? And why
you calling me from her phone, bruv?
178
00:10:48,800 --> 00:10:50,040
Lauryn left it behind.
179
00:10:50,120 --> 00:10:52,560
What do you mean she left it behind?
Where did she go?
180
00:10:53,680 --> 00:10:57,080
Bruv, I'm asking you a fucking question!
Where's Lauryn?
181
00:10:57,160 --> 00:10:58,960
Don't worry, I'll find her.
182
00:11:00,360 --> 00:11:02,240
What do you mean
"Don't worry about it," Curtis?
183
00:11:02,960 --> 00:11:06,160
Yeah, that's right.
I know exactly who you are, Curtis.
184
00:11:06,720 --> 00:11:10,680
Now hear what I'm tellin' you.
If you've done anything to hurt her,
185
00:11:10,760 --> 00:11:12,840
- I swear down...
- Jaq...
186
00:11:14,160 --> 00:11:16,160
I'm glad we're on first name terms now.
187
00:11:16,240 --> 00:11:17,400
Oh fucking hell.
188
00:11:17,480 --> 00:11:19,560
After all, we both want the same thing.
189
00:11:20,600 --> 00:11:21,960
We both want Lauryn to be safe
190
00:11:23,360 --> 00:11:24,360
and happy.
191
00:11:24,400 --> 00:11:25,400
[sighs]
192
00:11:25,480 --> 00:11:27,280
There's no need for threats.
193
00:11:28,160 --> 00:11:30,080
I ain't made no threats, bruv.
194
00:11:31,520 --> 00:11:33,600
I understand that you're anxious, Jaq.
195
00:11:34,880 --> 00:11:36,320
But Lauryn is my world.
196
00:11:37,320 --> 00:11:38,800
She means everything to me.
197
00:11:40,360 --> 00:11:42,920
I would never allow her to be hurt.
She knows that.
198
00:11:45,320 --> 00:11:47,080
I just wanna know that she's safe.
199
00:11:48,120 --> 00:11:49,600
Lauryn and the baby.
200
00:11:50,120 --> 00:11:52,640
Know what? Fuck this!
I'm comin' up there to find her myself.
201
00:11:54,600 --> 00:11:56,440
Maybe that's a good idea, Jaq.
202
00:11:57,640 --> 00:11:59,400
We can look for her together.
203
00:12:01,920 --> 00:12:05,000
Just make sure you call me
as soon as you hear from her, yeah?
204
00:12:05,080 --> 00:12:06,080
Thanks, Jaq.
205
00:12:07,760 --> 00:12:08,960
Let's stay in touch.
206
00:12:11,240 --> 00:12:12,680
[sighs]
207
00:12:41,320 --> 00:12:42,880
[Curtis] Can you fucking believe that?
208
00:12:44,120 --> 00:12:46,120
Jaq swears she hasn't seen her.
209
00:12:46,200 --> 00:12:47,800
Of course she's gonna say that.
210
00:12:47,880 --> 00:12:50,280
Even offered to come up here
and look for her.
211
00:12:51,440 --> 00:12:53,400
Yeah, she's a cunning bitch,
212
00:12:54,120 --> 00:12:55,120
just like her sister.
213
00:12:55,800 --> 00:12:58,760
Don't talk about her like that.
She's carrying my child.
214
00:12:58,840 --> 00:13:00,000
Fuck her, Curtis.
215
00:13:00,920 --> 00:13:02,080
She's ran off.
216
00:13:02,160 --> 00:13:04,120
She doesn't want ya!
217
00:13:05,080 --> 00:13:08,600
She's scum, and she's gone back
to where she came from, all right?
218
00:13:09,320 --> 00:13:11,640
- She hasn't ran off.
- Just forget her, Curtis.
219
00:13:11,720 --> 00:13:13,120
It's just temporary.
220
00:13:13,720 --> 00:13:16,080
I just need to talk to her.
It'll be all right.
221
00:13:16,160 --> 00:13:18,000
Have you lost your fucking head?
222
00:13:19,200 --> 00:13:20,920
You think it's gonna be that easy?
223
00:13:21,600 --> 00:13:23,040
That girl's got friends.
224
00:13:23,640 --> 00:13:26,240
Gangster friends,
and they're gonna be tooled up.
225
00:13:27,200 --> 00:13:29,200
They're not gonna just let you take her.
226
00:13:30,320 --> 00:13:31,760
Charles is waiting.
227
00:13:32,560 --> 00:13:33,600
He's got the money.
228
00:13:34,120 --> 00:13:35,120
[Vee] All right.
229
00:13:36,520 --> 00:13:37,560
Let's go.
230
00:13:38,440 --> 00:13:39,440
Wait.
231
00:13:42,440 --> 00:13:44,320
Tell Charles he can have five.
232
00:13:45,360 --> 00:13:47,760
- Charles has ordered seven.
- Give him a discount.
233
00:13:47,840 --> 00:13:48,840
[Vee] Curtis?
234
00:13:50,520 --> 00:13:51,520
Go on.
235
00:13:52,320 --> 00:13:53,320
[Vee] Don't.
236
00:13:57,200 --> 00:13:58,200
Go on.
237
00:14:25,960 --> 00:14:28,600
[Shelley] I can't believe
they're making you guys still go.
238
00:14:29,440 --> 00:14:31,800
Do they know about your mum's treatment?
239
00:14:32,440 --> 00:14:33,440
They know.
240
00:14:34,880 --> 00:14:36,960
[kisses teeth] Just don't give a shit.
241
00:14:40,800 --> 00:14:42,040
There's ways though.
242
00:14:48,440 --> 00:14:49,960
I'm gonna miss you.
243
00:14:50,040 --> 00:14:51,160
Careful with my mum's stuff.
244
00:14:51,240 --> 00:14:53,920
Don't worry.
You'll have plenty of visitors.
245
00:14:54,000 --> 00:14:57,360
I've always wanted
to see the bright lights of Bolton.
246
00:14:57,440 --> 00:14:58,840
- [both laugh]
- [door closes]
247
00:14:58,920 --> 00:15:00,200
- Pat!
- [Ralph] I told 'em...
248
00:15:01,760 --> 00:15:03,440
The fucking cheek of it.
249
00:15:03,520 --> 00:15:06,160
- [Diana] What is it, Ralph?
- Developers.
250
00:15:06,840 --> 00:15:08,440
Lying sacks of shit.
251
00:15:09,000 --> 00:15:12,040
They buried it good and proper,
but I found it.
252
00:15:13,320 --> 00:15:15,600
They've changed
the social housing provision.
253
00:15:15,680 --> 00:15:17,000
Changin' it? How much?
254
00:15:17,080 --> 00:15:19,160
29% they said before, right?
255
00:15:19,240 --> 00:15:21,800
Here, they're saying
they can only do five.
256
00:15:22,440 --> 00:15:23,920
- Five?
- Five per cent?
257
00:15:24,000 --> 00:15:28,400
- [Shelley] They can't do that, can they?
- Course they can. Slippery little fucks.
258
00:15:29,480 --> 00:15:31,760
They've greased all the right palms,
ain't they?
259
00:15:32,560 --> 00:15:34,720
- Mum, it's time for your tablets.
- [Diana] Okay.
260
00:15:35,760 --> 00:15:37,720
Well, we knew this was coming.
261
00:15:37,800 --> 00:15:39,960
All their dirty little tricks.
262
00:15:40,600 --> 00:15:42,120
When is our report due?
263
00:15:42,800 --> 00:15:46,120
[Diana] What difference is it gonna make?
It's not gonna stop them now.
264
00:15:46,760 --> 00:15:47,760
That's it.
265
00:15:48,240 --> 00:15:49,240
They've won.
266
00:15:51,160 --> 00:15:52,360
- [Kieron] Mum?
- [Diana] Yeah?
267
00:15:52,880 --> 00:15:54,200
Tap's not workin'.
268
00:15:56,400 --> 00:15:57,600
Heartless, they are.
269
00:15:58,840 --> 00:16:00,600
Treatin' us all like animals.
270
00:16:01,920 --> 00:16:04,520
Well, you know what this means, don't you?
271
00:16:05,880 --> 00:16:09,520
You're gonna have to pour me a shot
of whiskey to take my tablets with, innit?
272
00:16:10,720 --> 00:16:12,000
- Whiskey?
- Think I'm joking?
273
00:16:12,080 --> 00:16:13,720
[Kieron] Whiskey, Mum? [laughs]
274
00:16:13,800 --> 00:16:15,680
Let me go shop and get you water.
275
00:16:16,960 --> 00:16:18,360
[sighs]
276
00:16:30,680 --> 00:16:36,040
Next on the ticket, sir,
Ruben Michael Miller. Number 89119.
277
00:16:36,760 --> 00:16:38,920
Is there anyone here for Mr Miller?
278
00:16:40,080 --> 00:16:42,200
- Yes, sir!
- Mr Lee, thank you.
279
00:16:42,880 --> 00:16:44,560
Are you making any applications?
280
00:16:44,640 --> 00:16:48,000
Yes, sir. We will be making
an application for bail, sir.
281
00:16:50,000 --> 00:16:51,160
[clerk] Is Mr Miller present?
282
00:16:52,000 --> 00:16:54,640
- [woman] Yes, your Worship.
- [clerk] Bring him up, please.
283
00:17:10,640 --> 00:17:13,480
Would you please give the court
your full name, nationality,
284
00:17:13,560 --> 00:17:14,680
and date of birth?
285
00:17:15,320 --> 00:17:17,000
[Ruben] Ruben Michael Miller.
286
00:17:17,760 --> 00:17:18,760
I'm British.
287
00:17:19,960 --> 00:17:22,200
14th of the first, '82.
288
00:17:22,720 --> 00:17:26,080
Can you confirm your address
is 18 Woodland Terrace,
289
00:17:26,160 --> 00:17:28,680
E20 7AC?
290
00:17:29,280 --> 00:17:30,680
Yes. Yes.
291
00:17:30,760 --> 00:17:33,320
[judge] Are you indicating a plea
at this stage?
292
00:17:34,600 --> 00:17:35,960
Not at this stage, sir.
293
00:17:36,480 --> 00:17:39,200
You said you'll be making
an application for bail.
294
00:17:39,280 --> 00:17:40,160
[Mr Lee] Yes, sir.
295
00:17:40,240 --> 00:17:45,200
Mr Miller is a, um... strong member
of the local community
296
00:17:45,280 --> 00:17:46,600
and highly respected.
297
00:17:46,680 --> 00:17:50,840
He is also the primary carer
for his infant son, Noah.
298
00:17:56,320 --> 00:17:57,440
[judge] Ms Blissett?
299
00:17:58,360 --> 00:17:59,360
Sir.
300
00:18:00,560 --> 00:18:03,560
The defendant faces very serious charges
301
00:18:03,640 --> 00:18:05,440
of conspiracy to murder
302
00:18:05,520 --> 00:18:09,240
and provision of firearms
with intent to endanger life.
303
00:18:09,320 --> 00:18:13,800
It is the prosecution case
that Mr Miller provided cars and firearms
304
00:18:13,880 --> 00:18:15,560
to different drugs gangs,
305
00:18:15,640 --> 00:18:18,200
which resulted in at least three murders.
306
00:18:19,240 --> 00:18:21,600
Given the nature
and seriousness of the charges,
307
00:18:21,680 --> 00:18:23,920
and owing to the severity
of the likely sentence
308
00:18:24,000 --> 00:18:26,480
and the risk
that the accused will abscond,
309
00:18:27,360 --> 00:18:29,800
the prosecution strongly opposes bail.
310
00:18:32,680 --> 00:18:36,280
I think it would be helpful to hear from
the police officer in charge of the case.
311
00:18:50,000 --> 00:18:51,880
Please state your name and age.
312
00:18:51,960 --> 00:18:54,920
Sarah Francis Morrison, sir. Over 21.
313
00:18:55,000 --> 00:18:57,560
- [Ms Blissett] And what is your rank?
- Detective sergeant, sir.
314
00:18:59,080 --> 00:19:02,200
The police have physical evidence
linking Mr Miller
315
00:19:02,280 --> 00:19:06,040
to the murder of three gang-affiliated men
in London last year.
316
00:19:06,120 --> 00:19:08,880
There is strong evidence
connecting Mr Miller
317
00:19:08,960 --> 00:19:12,720
to a wider international conspiracy
with known criminals
318
00:19:12,800 --> 00:19:16,600
to import, distribute,
and sell class A drugs
319
00:19:16,680 --> 00:19:19,760
with a street value of £25 million.
320
00:19:20,840 --> 00:19:21,840
In addition,
321
00:19:22,280 --> 00:19:27,040
Mr Miller has a close, personal connection
going back many years
322
00:19:27,120 --> 00:19:31,960
to a man who police believe
is the leader of an organised crime group.
323
00:19:32,680 --> 00:19:36,920
They are personal friends
as well as business associates.
324
00:19:37,840 --> 00:19:39,880
Police inquiries are intensifying,
325
00:19:40,400 --> 00:19:43,120
and we anticipate
a number of further arrests
326
00:19:43,200 --> 00:19:48,360
as a result of the information
arising from Mr Miller's detention.
327
00:20:00,840 --> 00:20:02,080
[gasps]
328
00:20:12,880 --> 00:20:14,160
[Mr Lee] They refused bail.
329
00:20:15,320 --> 00:20:16,320
Bro...
330
00:20:16,760 --> 00:20:17,600
[scoffs]
331
00:20:17,680 --> 00:20:18,680
That bitch!
332
00:20:19,120 --> 00:20:21,880
She was undercover in Summerhouse
for nearly a year, bro.
333
00:20:21,960 --> 00:20:23,760
She obviously didn't get what she wanted,
334
00:20:23,840 --> 00:20:25,840
otherwise they'd have
pulled you in by now.
335
00:20:26,360 --> 00:20:27,920
No, the problem isn't her.
336
00:20:29,240 --> 00:20:30,240
It's Ruben.
337
00:20:31,120 --> 00:20:34,000
He's gettin' edgy, frettin' about his son.
338
00:20:35,400 --> 00:20:36,440
Can he hurt you?
339
00:20:37,000 --> 00:20:38,560
Bro, what are you tryin' to say?
340
00:20:38,640 --> 00:20:41,680
I'm assuming you don't keep
anything you shouldn't keep in your house,
341
00:20:41,760 --> 00:20:43,400
'cause they're gonna come callin'.
342
00:20:43,480 --> 00:20:44,960
No, my yard is clean, bruv.
343
00:20:45,840 --> 00:20:48,720
Good. Meanwhile, you keep your head down
344
00:20:48,800 --> 00:20:51,240
and try and keep things quiet
on the street, if you can.
345
00:20:51,320 --> 00:20:53,000
Not always my call though, is it?
346
00:20:53,520 --> 00:20:55,800
The last thing you want now is noise.
347
00:21:04,520 --> 00:21:06,520
- [church bell ringing]
- [dog barking]
348
00:21:16,080 --> 00:21:17,440
[Emilio speaking Spanish]
349
00:21:18,640 --> 00:21:20,640
[shopkeeper repeats order]
350
00:21:23,600 --> 00:21:24,960
No... No.
351
00:21:31,720 --> 00:21:33,840
[children chanting in Spanish
and clapping]
352
00:21:47,040 --> 00:21:48,360
[chuckles]
353
00:21:49,640 --> 00:21:51,720
[in Spanish]
Honey, I think there's sweeties.
354
00:21:51,800 --> 00:21:52,920
[gasps]
355
00:21:57,680 --> 00:21:59,560
[speaking Spanish]
356
00:22:00,200 --> 00:22:01,280
Sh!
357
00:22:01,360 --> 00:22:03,080
- You can't have them.
- But I want them.
358
00:22:03,160 --> 00:22:05,520
I know, but they're for a friend.
You can't. Grandma!
359
00:22:05,600 --> 00:22:07,600
[Emilio and child speaking Spanish]
360
00:22:09,040 --> 00:22:10,440
Abuela!
361
00:22:10,520 --> 00:22:14,680
- Can you take her away, please?
- Let's go. Leave Daddy alone for a minute.
362
00:22:17,280 --> 00:22:20,440
Emilio, I can't do this any more.
I'm going to break down and cry.
363
00:22:21,200 --> 00:22:22,320
You have to be strong.
364
00:22:22,920 --> 00:22:25,760
Okay? You have to keep it together.
For the girls.
365
00:22:25,840 --> 00:22:28,560
And for Sofía. Please.
366
00:22:28,640 --> 00:22:30,280
[doorbell rings]
367
00:22:36,480 --> 00:22:38,280
- [in English] Come in.
- [buzzing]
368
00:22:38,360 --> 00:22:39,360
[door opens]
369
00:22:41,360 --> 00:22:42,240
[door closes]
370
00:22:42,320 --> 00:22:43,560
[drilling]
371
00:22:50,240 --> 00:22:51,800
[hammering]
372
00:22:58,280 --> 00:23:00,280
[sighs]
373
00:23:05,640 --> 00:23:07,640
[man] Ah, here, let me get that for you.
374
00:23:08,160 --> 00:23:10,000
- Oh, thank you.
- No worries.
375
00:23:11,400 --> 00:23:14,200
- Sure, here, let me bring that up for you.
- No, no, that's fine.
376
00:23:14,280 --> 00:23:16,560
You're grand. Look,
many hands make light work.
377
00:23:16,640 --> 00:23:18,800
- Oh, bless you.
- [chuckles] All right.
378
00:23:21,400 --> 00:23:22,800
[door closes]
379
00:23:24,080 --> 00:23:26,640
[man] It's a curse the council
have shut off the lifts, isn't it?
380
00:23:26,680 --> 00:23:27,680
[Pat] I know.
381
00:23:35,760 --> 00:23:37,920
Now, is this your floor, missus?
382
00:23:39,880 --> 00:23:41,320
[gasps]
383
00:23:42,920 --> 00:23:44,960
- Are you all right, miss?
- [gasping]
384
00:23:55,920 --> 00:23:56,920
Good.
385
00:23:59,840 --> 00:24:02,480
So, um... what about protection?
386
00:24:02,560 --> 00:24:04,320
- You'll have someone?
- Of course.
387
00:24:05,720 --> 00:24:08,400
- How many?
- Usually, just one guy.
388
00:24:10,160 --> 00:24:11,640
And that'll be the guy carryin'?
389
00:24:12,600 --> 00:24:13,840
Like Juan, yes.
390
00:24:14,920 --> 00:24:16,640
So two guns, probably.
391
00:24:16,720 --> 00:24:17,720
Yeah.
392
00:24:20,720 --> 00:24:23,000
This, uh, Juan, he killed your friend.
393
00:24:24,400 --> 00:24:27,240
What makes you think he's not
just gonna kill us when we get there?
394
00:24:28,080 --> 00:24:29,080
Greed.
395
00:24:29,440 --> 00:24:32,720
If Juan thinks he can make
more money out of you alive than dead,
396
00:24:32,800 --> 00:24:33,960
he'll let you walk away.
397
00:24:40,280 --> 00:24:41,280
Okay.
398
00:24:48,160 --> 00:24:50,936
- [Tia] Where's Jamie even at, fam?
- [Stef kisses teeth] I don't even know.
399
00:24:50,960 --> 00:24:52,656
- He just told me he's gone for work.
- Work?
400
00:24:52,680 --> 00:24:55,240
Only thing man's working
is bare gyal still.
401
00:24:55,320 --> 00:24:56,680
- Ay, shut up, man.
- What?
402
00:24:56,760 --> 00:24:59,216
You telling me you don't think
Jamie's lickin' down bare pussy?
403
00:24:59,240 --> 00:25:00,760
That's my brother. That's disgusting!
404
00:25:00,840 --> 00:25:03,816
Are you trying to tell me you're the one
that's not lickin' down bare pussy?
405
00:25:03,840 --> 00:25:05,440
What? Ay, shut the fuck up, man!
406
00:25:05,520 --> 00:25:07,600
- Get inside!
- [laughs] Is that you, yeah?
407
00:25:07,680 --> 00:25:09,000
I see you. I see you.
408
00:25:09,600 --> 00:25:10,920
[giggles]
409
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
Aah.
410
00:25:14,040 --> 00:25:15,480
- What's wrong?
- [door closes]
411
00:25:16,280 --> 00:25:17,280
What happen?
412
00:25:20,040 --> 00:25:21,680
[Tia sighs]
413
00:25:29,720 --> 00:25:30,720
Oh shit!
414
00:25:31,400 --> 00:25:32,720
Ara, you all right?
415
00:25:33,440 --> 00:25:34,440
Wake up, man.
416
00:25:35,160 --> 00:25:36,160
Ara.
417
00:25:36,960 --> 00:25:39,080
- Ara!
- Is she all right, fam?
418
00:25:39,600 --> 00:25:43,240
No, I think she's taken something.
Ara, can you hear me? Ara!
419
00:25:43,320 --> 00:25:45,416
- We need to call the ambulance.
- [Tia] No ambulance!
420
00:25:45,440 --> 00:25:47,800
Once they see us here,
they'll call the social.
421
00:25:48,560 --> 00:25:50,200
Wake up. What the fuck did you take?
422
00:25:50,280 --> 00:25:52,840
- She needs a doctor, proper help!
- Do CPR or something.
423
00:25:52,920 --> 00:25:54,560
- I don't know how.
- Zehra, go away!
424
00:25:55,280 --> 00:25:57,200
[sighs] Can you hear me?
425
00:25:57,280 --> 00:26:00,840
Just do something!
I don't even think she's breathing. Ara?
426
00:26:01,480 --> 00:26:03,400
Wake up! Ara!
427
00:26:04,160 --> 00:26:05,280
Ah, fuck!
428
00:26:05,360 --> 00:26:07,200
Cool, we're gonna help her up.
429
00:26:07,280 --> 00:26:09,560
I've ordered an Uber.
Let's get her outside.
430
00:26:20,720 --> 00:26:21,720
Yo!
431
00:26:25,440 --> 00:26:27,600
- Come on. There you go.
- What's wrong with her?
432
00:26:27,680 --> 00:26:30,440
- She's an epileptic, innit.
- We need to get her to the hospital.
433
00:26:30,520 --> 00:26:32,200
Okay. All right, cool. Get in.
434
00:26:33,880 --> 00:26:35,320
[Tia] Okay... [grunts]
435
00:26:57,400 --> 00:26:59,400
[siren wailing]
436
00:27:04,760 --> 00:27:06,640
[R&B playing]
437
00:27:12,600 --> 00:27:15,440
- I can finish up here if you want.
- Are you sure?
438
00:27:15,520 --> 00:27:17,240
Yeah, of course. Go on, go.
439
00:27:17,320 --> 00:27:20,440
- You're a star. Thank you so much.
- No worries.
440
00:27:20,520 --> 00:27:23,520
I'm gonna leave the keys here
on the table, so just...
441
00:27:23,600 --> 00:27:24,480
No probs.
442
00:27:24,560 --> 00:27:26,920
Yeah, call me
if you have any problems, but...
443
00:27:27,000 --> 00:27:28,640
Don't worry.
There won't be no problems.
444
00:27:28,720 --> 00:27:29,720
- Okay.
- We'll be fine.
445
00:27:29,800 --> 00:27:31,080
- Cool.
- Go on, you get off.
446
00:27:31,160 --> 00:27:32,880
- Thank you!
- All right, see ya.
447
00:27:32,960 --> 00:27:34,360
- [Shelley] Bye.
- [Mandy] Bye.
448
00:27:38,800 --> 00:27:39,960
All right, Shelley?
449
00:27:41,200 --> 00:27:42,600
Like a bad penny me, ain't I?
450
00:27:43,200 --> 00:27:45,200
Always turnin' up
when you don't want me to.
451
00:27:46,840 --> 00:27:49,920
- Nah, not even. Look, I've gotta run.
- No, where you going, Shelley?
452
00:27:50,000 --> 00:27:52,960
The thing is,
we're not all as lucky as you, you know?
453
00:27:53,040 --> 00:27:55,720
For some of us,
our lives are shit and lonely.
454
00:27:57,600 --> 00:27:58,920
How's Tish doing these days?
455
00:28:00,480 --> 00:28:03,000
I bet she's a proper little mama's girl,
ain't she?
456
00:28:03,800 --> 00:28:06,720
It'd be a right tragedy for her
if anything was to happen to you.
457
00:28:08,240 --> 00:28:12,160
Listen, you're not gettin' another penny
out of me. Do you understand?
458
00:28:12,240 --> 00:28:15,320
So shoot your shot, do what you're doin',
but you don't scare me, Bev.
459
00:28:15,920 --> 00:28:18,160
You never was a good liar,
was you, Shelley?
460
00:28:18,240 --> 00:28:19,880
You just ain't got the knack for it.
461
00:28:21,240 --> 00:28:22,240
All right, listen.
462
00:28:22,840 --> 00:28:25,040
Twenty grand shuts me up for good.
463
00:28:26,560 --> 00:28:28,200
Twenty fucking grand.
464
00:28:28,280 --> 00:28:29,920
[Mandy] You all right, Shelley?
465
00:28:37,480 --> 00:28:38,480
Shelley?
466
00:28:42,520 --> 00:28:43,840
[sighs]
467
00:28:48,200 --> 00:28:49,760
What has she got on you?
468
00:28:51,040 --> 00:28:54,240
Where I've been,
you learn to recognize some real shit.
469
00:28:55,040 --> 00:28:57,720
I've come across plenty
of bitches like that inside.
470
00:29:05,480 --> 00:29:06,640
My ex,
471
00:29:07,680 --> 00:29:09,960
he was friends with Bev's man, Ryan.
472
00:29:10,480 --> 00:29:11,480
Mmm?
473
00:29:12,280 --> 00:29:14,080
He was just on some dumb shit.
474
00:29:14,600 --> 00:29:15,840
Shottin',
475
00:29:16,360 --> 00:29:18,280
teefin' cars.
476
00:29:18,360 --> 00:29:19,440
I'd hold stuff for him.
477
00:29:20,080 --> 00:29:21,920
P's, sometimes food.
478
00:29:24,440 --> 00:29:26,400
Never straps though.
I weren't in all that.
479
00:29:28,000 --> 00:29:29,200
So what happened?
480
00:29:30,240 --> 00:29:31,680
You can trust me, Shelley.
481
00:29:32,240 --> 00:29:34,880
I mean, fuck,
everything you've done for me.
482
00:29:35,520 --> 00:29:37,880
Whatever it is, I ain't gonna judge.
483
00:29:40,720 --> 00:29:42,040
[sighs]
484
00:29:45,600 --> 00:29:47,800
The day I found out
I was pregnant with Tish,
485
00:29:48,520 --> 00:29:50,480
Bev and Ryan come around to celebrate.
486
00:29:51,200 --> 00:29:54,040
And the three of them
was just drinkin', bunnin'...
487
00:29:54,560 --> 00:29:57,440
Everyone was bussin' joke
about baby names and whatnot.
488
00:30:01,360 --> 00:30:03,520
And then they just started arguin'.
489
00:30:04,120 --> 00:30:05,280
Out of nowhere.
490
00:30:07,400 --> 00:30:09,280
It all happened so quick.
491
00:30:12,880 --> 00:30:14,560
My ex swang for Ryan.
492
00:30:17,920 --> 00:30:20,520
And Ryan's head
caught the corner of a table.
493
00:30:21,120 --> 00:30:22,160
Fuck!
494
00:30:23,840 --> 00:30:26,080
Bev was screamin'.
495
00:30:27,600 --> 00:30:29,960
And there was all this blood, and...
496
00:30:31,720 --> 00:30:32,800
[sighs]
497
00:30:32,880 --> 00:30:34,960
I wanted to call an ambulance.
498
00:30:36,440 --> 00:30:38,120
My ex kept saying, "No."
499
00:30:39,240 --> 00:30:41,920
"There's shit in the flat.
We go to prison."
500
00:30:42,880 --> 00:30:44,600
"They take the baby away."
501
00:30:49,080 --> 00:30:50,160
And I believed him.
502
00:30:53,880 --> 00:30:55,080
So what did you do?
503
00:31:01,720 --> 00:31:03,040
My ex, he...
504
00:31:06,880 --> 00:31:10,640
...wrapped Ryan's body up
in a duvet from our bedroom.
505
00:31:16,480 --> 00:31:18,600
And the three of us
drove down to the marshes.
506
00:31:19,200 --> 00:31:20,240
No.
507
00:31:21,640 --> 00:31:22,920
Fuck me, you buried him?
508
00:31:29,000 --> 00:31:30,440
If they ever found him...
509
00:31:32,760 --> 00:31:33,800
my DNA...
510
00:31:37,480 --> 00:31:39,280
[sighs heavily]
511
00:31:39,360 --> 00:31:40,360
Fuck.
512
00:31:42,200 --> 00:31:43,560
What's Dushane sayin'?
513
00:31:44,960 --> 00:31:47,760
He don't know, and he's not gonna know.
514
00:31:47,840 --> 00:31:49,160
- Shelley.
- No!
515
00:31:49,800 --> 00:31:51,520
I'm not gettin' him involved.
516
00:31:52,040 --> 00:31:53,040
[sighs]
517
00:31:54,280 --> 00:31:58,480
I gotta go. I'm already late.
I gotta pick up Tish from her play date.
518
00:31:58,560 --> 00:31:59,560
Wait, wait, wait.
519
00:32:00,880 --> 00:32:02,200
What are you gonna do?
520
00:32:03,440 --> 00:32:04,600
I've gotta pay Bev.
521
00:32:05,640 --> 00:32:08,200
God knows how I'm gonna do it,
but I gotta pay the woman.
522
00:32:08,720 --> 00:32:11,720
You pay that bitch now
and you'll never stop.
523
00:32:12,880 --> 00:32:14,760
I'm bein' serious with you, Shelley.
524
00:32:15,280 --> 00:32:16,720
What choice do I have?
525
00:32:19,640 --> 00:32:20,960
[Stef] What one do you want?
526
00:32:21,040 --> 00:32:22,040
That one.
527
00:32:22,560 --> 00:32:25,800
Are you sure?
Once the money goes in, it's gone.
528
00:32:27,080 --> 00:32:28,080
You sure?
529
00:32:29,160 --> 00:32:30,160
Cool.
530
00:32:32,040 --> 00:32:33,640
[bleeping]
531
00:32:37,720 --> 00:32:40,320
- Here you go.
- Can you open it?
532
00:32:41,000 --> 00:32:42,600
[rustling]
533
00:32:53,280 --> 00:32:54,440
Are they nice?
534
00:32:58,920 --> 00:33:00,320
[door opens]
535
00:33:12,440 --> 00:33:13,440
How's Ara doin'?
536
00:33:15,720 --> 00:33:17,800
They pumped her stomach, innit.
537
00:33:17,880 --> 00:33:19,880
They reckon she's gonna be okay.
538
00:33:22,280 --> 00:33:23,400
How about your mum?
539
00:33:23,480 --> 00:33:25,640
Like, don't the hospital
want to know where she is?
540
00:33:26,600 --> 00:33:28,320
She'll turn up eventually,
541
00:33:28,880 --> 00:33:30,120
once she sobers up.
542
00:33:31,280 --> 00:33:35,000
Gonna come runnin' in, actin' all innocent
and shocked and worried.
543
00:33:35,520 --> 00:33:37,880
Only last for about five minutes anyway.
544
00:33:39,160 --> 00:33:40,160
[sighs]
545
00:33:41,360 --> 00:33:42,840
People like my mum...
546
00:33:45,120 --> 00:33:47,160
they don't deserve to have kids, man.
547
00:33:52,560 --> 00:33:55,000
[groans] Fuckin' hell, I'm tired, man.
548
00:33:55,640 --> 00:33:59,760
Wake me up in five minutes
or if someone comes.
549
00:34:00,880 --> 00:34:01,720
Calm.
550
00:34:01,800 --> 00:34:06,480
Hey, don't do no weird shit.
Start sniffin' my hair while I'm sleepin'.
551
00:34:06,560 --> 00:34:08,000
[kisses teeth] Shut up, man.
552
00:34:17,080 --> 00:34:18,080
[music playing]
553
00:34:18,160 --> 00:34:19,920
♪ ...gettin' fucked by the system... ♪
554
00:34:20,000 --> 00:34:22,400
[Tyrone] How much longer
we gonna be here, man?
555
00:34:22,480 --> 00:34:25,280
I've gotta get this dressin' changed,
like, every eight hours.
556
00:34:25,360 --> 00:34:29,320
Yo, if I have to hear one more time
about your fucking gunshot...
557
00:34:29,400 --> 00:34:31,376
- [kisses teeth]
- It barely even nicked you, brudda!
558
00:34:31,400 --> 00:34:33,720
Ah, fuck you, man.
I ain't tryin' to get no infection.
559
00:34:33,800 --> 00:34:36,880
Bullshit, man, it's just 'cause you want
to sit on your arse all day, fam.
560
00:34:36,960 --> 00:34:38,016
- Fam, please, man.
- [kisses teeth]
561
00:34:38,040 --> 00:34:40,240
- The fucking both of youse, man!
- [Farah groans]
562
00:34:40,320 --> 00:34:41,480
Chatting shit, man!
563
00:34:41,560 --> 00:34:42,920
It's him, man.
564
00:34:43,600 --> 00:34:45,000
[Kit sighs]
565
00:34:46,000 --> 00:34:47,760
I need to bang a wicked shit, you know.
566
00:34:47,840 --> 00:34:48,840
[laughs]
567
00:34:48,920 --> 00:34:50,520
Allow it, man. How old are you?
568
00:34:50,600 --> 00:34:52,600
What? When you gotta go...
569
00:34:52,680 --> 00:34:55,160
- You gotta go!
- Gotta go, innit. It's natural.
570
00:34:55,240 --> 00:34:58,360
Man, there's nothing natural
about the amount of shits you take, bruv!
571
00:34:58,440 --> 00:35:00,440
[Si] I've got a very efficient...
572
00:35:00,520 --> 00:35:02,040
- digestive system.
- Shut up, man!
573
00:35:02,120 --> 00:35:04,960
[Si] Just sayin'.
It's the sign of a healthy gut...
574
00:35:06,800 --> 00:35:08,320
♪ My fair lady ♪
575
00:35:08,400 --> 00:35:10,240
♪ It's easy to call me crazy... ♪
576
00:35:10,320 --> 00:35:11,320
[Farah] Yo.
577
00:35:12,280 --> 00:35:13,880
That's the car, fam.
578
00:35:14,480 --> 00:35:16,240
That's the brudda that done in Ats, fam!
579
00:35:16,840 --> 00:35:18,440
- Are you sure?
- It's gotta be him.
580
00:35:18,520 --> 00:35:20,200
- [kisses teeth]
- Bruv, what you doin'?
581
00:35:20,280 --> 00:35:21,856
- Lettin' Dushane know.
- [Kit] Nah, man.
582
00:35:21,880 --> 00:35:23,880
He said to make sure it's him for sure.
583
00:35:23,960 --> 00:35:25,920
That's the car from the video.
Course it's him.
584
00:35:26,000 --> 00:35:29,000
Brudda, do you want Dushane to come
down here and find out it's not him?
585
00:35:29,080 --> 00:35:31,320
- [kisses teeth]
- Right, that's what I fucking thought!
586
00:35:31,400 --> 00:35:32,680
[kisses teeth]
587
00:35:32,760 --> 00:35:35,760
You lot wait in here. I'm comin' back.
588
00:35:35,840 --> 00:35:37,920
- Kit, man! What are you doing?
- Are you mad, fam?
589
00:35:38,000 --> 00:35:40,400
♪ ...plot, cheat enemies
Watch he takin' em up, up ♪
590
00:35:43,480 --> 00:35:45,080
Where the fuck is he going?
591
00:35:45,160 --> 00:35:47,120
♪ What, them lot took me
Nah, you lost me ♪
592
00:35:47,200 --> 00:35:48,560
♪ Up there, how could I not be? ♪
593
00:35:48,640 --> 00:35:50,400
- ♪ Be killin'... ♪
- Ah, fuck it.
594
00:35:50,480 --> 00:35:52,480
♪ ...come bop me
Got both in rotation ♪
595
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
[music thumps in distance]
596
00:36:26,840 --> 00:36:28,360
[clattering]
597
00:36:28,440 --> 00:36:30,280
Kit, what you doin' here, man?
598
00:36:31,400 --> 00:36:32,960
'Cause you fucked up, that's why.
599
00:36:33,040 --> 00:36:34,400
The fuck's goin' on?
600
00:36:35,120 --> 00:36:38,200
Blud, there's three man sat
in a whip across the road right now,
601
00:36:38,280 --> 00:36:40,040
gettin' ready to buss in
and done your dance.
602
00:36:40,120 --> 00:36:42,400
The fuck? Did you bring them man here?
You fuckin' mad?
603
00:36:42,480 --> 00:36:45,016
I ain't gettin' laid out
over some kid I don't even fuckin' know!
604
00:36:45,040 --> 00:36:47,120
Blud, well, maybe you should've
thought about that
605
00:36:47,200 --> 00:36:49,200
before gettin'
some stupid girl to do a job!
606
00:36:49,280 --> 00:36:50,440
How fuckin' dumb are you?
607
00:36:50,520 --> 00:36:52,896
Fuck you! Why didn't you tell me
they were watching the spot?
608
00:36:52,920 --> 00:36:55,480
Why didn't you just the scare the yout
like I told you to?
609
00:36:55,560 --> 00:36:58,160
He tried grabbing my shank.
What the fuck was I meant to do?
610
00:36:58,240 --> 00:37:00,920
Bruv, nobody said to kill him.
What the fuck, man?
611
00:37:02,440 --> 00:37:03,440
[Dexter] What?
612
00:37:04,440 --> 00:37:05,640
Bro, what the fuck?
613
00:37:07,840 --> 00:37:08,840
Shit...
614
00:37:10,520 --> 00:37:12,520
The fuck is this now, man?
615
00:37:13,960 --> 00:37:16,616
- [Dushane] Didn't I say wait?
- [Si] I don't know, Kit just run in.
616
00:37:16,640 --> 00:37:19,680
- [Farah] He already went in there.
- [Si] Fam, he was moving mad.
617
00:37:22,080 --> 00:37:23,080
[Dexter] Wait, is that...
618
00:37:23,880 --> 00:37:25,160
That's Dushane Hill.
619
00:37:26,800 --> 00:37:29,200
- What the fuck is he doing here, man?
- G, it's calm.
620
00:37:29,280 --> 00:37:31,160
- [Dushane] Come on, let's go.
- [Farah] A'ight.
621
00:37:32,600 --> 00:37:34,120
[Si] Same car as the video and that.
622
00:37:34,200 --> 00:37:35,760
- [Dushane] He's in there, yeah?
- Yeah.
623
00:37:36,840 --> 00:37:38,000
This is on your fucking head.
624
00:37:38,080 --> 00:37:40,576
- I done this for you, I didn't want...
- The fuck you mean, on me?
625
00:37:40,600 --> 00:37:43,440
You had one fuckin' job,
and you fucked up!
626
00:37:43,520 --> 00:37:44,800
How's it on me?
627
00:37:44,880 --> 00:37:46,200
[Dushane] What's he playin' at?
628
00:37:46,280 --> 00:37:47,736
- [Farah] Don't know.
- [Si] The car...
629
00:37:47,760 --> 00:37:50,360
[Dexter] The yout grabbed my shank.
Nothin' I could fucking do!
630
00:37:50,440 --> 00:37:52,960
- Talk to him. Tell him what happened!
- Can't do that.
631
00:37:53,040 --> 00:37:55,280
- What do you mean, you can't do that?
- I can't do that.
632
00:37:55,320 --> 00:37:57,360
Blud, you're gonna fuckin'
have to tell him!
633
00:37:58,440 --> 00:38:01,080
Man can't tell him that still.
I can't tell him that.
634
00:38:03,000 --> 00:38:04,560
Fuck this, man. I'm gone!
635
00:38:07,240 --> 00:38:08,920
[Farah] Whoa! Fuck! Whoa!
636
00:38:09,000 --> 00:38:11,320
[gasping]
637
00:38:17,600 --> 00:38:18,720
[clicking]
638
00:38:18,800 --> 00:38:20,280
[Dexter coughing]
639
00:38:20,360 --> 00:38:21,480
Fuck!
640
00:38:22,720 --> 00:38:23,880
[yelps]
641
00:38:28,600 --> 00:38:29,600
Fuck!
642
00:38:36,400 --> 00:38:37,920
[gasping]
643
00:38:50,480 --> 00:38:53,240
He tried to... tried to grab my gun, blud.
644
00:38:53,320 --> 00:38:55,240
He went for my gun, fam.
645
00:38:56,840 --> 00:38:59,800
Yo, there's people comin'
out their houses. We need to cut now.
646
00:39:02,800 --> 00:39:05,640
What you looking at me like that for?
He tried to grab my gun, fam!
647
00:39:07,680 --> 00:39:09,040
Go and get the tapes.
648
00:39:16,600 --> 00:39:17,600
Kit, let's go.
649
00:39:18,280 --> 00:39:19,600
Let's fucking go, man.
650
00:39:41,160 --> 00:39:42,320
[Farah] You okay, fam?
651
00:40:17,840 --> 00:40:19,240
[sighs]
652
00:40:21,480 --> 00:40:22,840
[sighs]
653
00:40:24,440 --> 00:40:26,040
[sighs heavily]
654
00:40:28,240 --> 00:40:30,240
[phone ringing]
655
00:40:36,520 --> 00:40:37,880
What do you want, man?
656
00:40:37,960 --> 00:40:40,920
[Chris] Look, it's Mum. She's
in hospital. You need to come quickly.
657
00:40:53,520 --> 00:40:54,520
Mum?
658
00:40:57,200 --> 00:40:58,200
Mum.
659
00:40:59,000 --> 00:41:00,000
It's me.
660
00:41:02,480 --> 00:41:03,800
Bro, can she hear us?
661
00:41:04,760 --> 00:41:06,760
She hasn't said a word
since I've been here.
662
00:41:07,920 --> 00:41:09,080
[sighs heavily]
663
00:41:10,280 --> 00:41:11,880
Mum, it's me. I'm here.
664
00:41:14,720 --> 00:41:16,400
What are the doctors sayin'?
665
00:41:16,480 --> 00:41:17,760
She's weak.
666
00:41:19,120 --> 00:41:21,480
Diabetes, high blood pressure.
667
00:41:22,080 --> 00:41:24,720
They've told her before
she needs to be more careful.
668
00:41:25,680 --> 00:41:27,840
No unnecessary stress, they said.
669
00:41:29,680 --> 00:41:31,280
- [sighs] But you know Mum.
- [sighs]
670
00:41:31,800 --> 00:41:33,360
You know what she's like.
671
00:41:37,120 --> 00:41:38,120
[Dushane] Mum.
672
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
I'm here now.
673
00:41:44,040 --> 00:41:45,040
I'm sorry.
674
00:41:48,000 --> 00:41:49,560
[Pat] Take me home.
675
00:41:52,800 --> 00:41:54,800
[softly] I want my own home.
676
00:41:58,240 --> 00:41:59,640
No hospital.
677
00:42:01,720 --> 00:42:03,120
No fuss.
678
00:42:08,440 --> 00:42:09,800
[groans softly]
679
00:42:10,560 --> 00:42:11,800
Please.
680
00:42:13,320 --> 00:42:14,360
[sighs]
681
00:42:16,240 --> 00:42:17,920
Take me home.
682
00:44:01,680 --> 00:44:02,720
[man speaks Spanish]
683
00:44:03,480 --> 00:44:05,160
[in English] Hands on the car, guys.
684
00:44:14,840 --> 00:44:16,280
[Juan] Come here!
685
00:44:25,320 --> 00:44:27,120
Before, there was one,
686
00:44:27,200 --> 00:44:28,720
and now, there are two.
687
00:44:30,080 --> 00:44:31,360
It's a lot of money, man.
688
00:44:33,240 --> 00:44:34,960
Dushane accepts my terms.
689
00:44:36,120 --> 00:44:38,040
Me and Dushane accept your terms.
690
00:44:39,120 --> 00:44:41,000
Your down payment, 25%.
691
00:44:42,760 --> 00:44:43,760
Good.
692
00:44:44,680 --> 00:44:46,040
That makes me happy.
693
00:44:48,800 --> 00:44:50,600
Maybe I can make you more happy.
694
00:44:52,080 --> 00:44:53,680
'Cause personally, I think
695
00:44:54,360 --> 00:44:56,280
we was all thinkin' too small-time.
696
00:44:57,400 --> 00:45:00,200
So these shipments,
we would like them comin' in every week.
697
00:45:00,800 --> 00:45:03,240
We're talkin' tons here, not kilos.
698
00:45:03,920 --> 00:45:05,160
Big money.
699
00:45:05,240 --> 00:45:07,240
Okay. [sniffs]
700
00:45:08,440 --> 00:45:09,560
Is that a problem?
701
00:45:10,720 --> 00:45:11,720
No.
702
00:45:13,520 --> 00:45:15,120
But every now and then,
703
00:45:15,840 --> 00:45:17,800
there will have to be a seizure.
704
00:45:18,440 --> 00:45:19,680
And some arrests.
705
00:45:21,040 --> 00:45:23,160
For the sake of appearances, you know?
706
00:45:23,760 --> 00:45:25,560
But the amount can be little,
707
00:45:25,640 --> 00:45:28,920
and the people arrested,
you know, unimportant.
708
00:45:30,960 --> 00:45:32,600
Is that gonna be a problem?
709
00:45:34,600 --> 00:45:35,600
No.
710
00:45:37,400 --> 00:45:39,920
You said you have the down payment?
711
00:45:40,760 --> 00:45:42,800
Mm. It's in the car.
712
00:45:45,160 --> 00:45:46,360
[car unlocks]
713
00:45:48,360 --> 00:45:49,520
[in Spanish] Search inside.
714
00:46:08,960 --> 00:46:11,840
[in English] This could all have been
much simpler
715
00:46:12,480 --> 00:46:13,480
without...
716
00:46:15,320 --> 00:46:16,560
without all this...
717
00:46:17,240 --> 00:46:19,520
[in Spanish] Emilio, how do I say...
718
00:46:19,600 --> 00:46:21,080
De capa y espada.
719
00:46:21,160 --> 00:46:23,640
- [in English] Cloak and dagger.
- Cloak and dagger.
720
00:46:24,400 --> 00:46:26,080
We respect you, Juan.
721
00:46:26,160 --> 00:46:28,200
We know we can't do business
without you here.
722
00:46:29,920 --> 00:46:31,400
[clicking tongue]
723
00:46:36,880 --> 00:46:37,880
Niñato...
724
00:46:39,160 --> 00:46:40,920
You are very quiet tonight.
725
00:46:41,000 --> 00:46:43,760
Last time,
you had plenty to say for yourself.
726
00:46:45,320 --> 00:46:47,520
Big talk and big plans.
727
00:46:48,800 --> 00:46:52,240
Yeah, I just wanted to get a deal done
that could work for all of us, innit.
728
00:46:53,160 --> 00:46:54,960
Now that we've done that, we can move on.
729
00:46:59,600 --> 00:47:02,120
25% sounds like a lot.
730
00:47:02,200 --> 00:47:07,280
But really, it is not so much,
considering what it buys.
731
00:47:08,000 --> 00:47:10,040
It better buy protection from Los Duques.
732
00:47:10,120 --> 00:47:11,120
Does it?
733
00:47:11,480 --> 00:47:13,560
They will not be a problem for you.
734
00:47:14,080 --> 00:47:15,840
They will not be a problem for you.
735
00:47:17,000 --> 00:47:18,600
Sounds like we have a deal.
736
00:47:21,640 --> 00:47:22,640
Bueno.
737
00:47:23,160 --> 00:47:25,720
So, now we all get rich.
738
00:47:25,800 --> 00:47:26,800
Easy.
739
00:47:29,720 --> 00:47:31,560
Yeah, let's all get rich, man.
740
00:47:31,640 --> 00:47:32,800
[laughing]
741
00:47:32,880 --> 00:47:34,840
I hear you have a sweet tooth.
742
00:47:34,920 --> 00:47:37,520
Yeah, it is true, unfortunately.
743
00:47:38,880 --> 00:47:40,480
Can I get something for you?
744
00:47:41,560 --> 00:47:42,920
- Go on.
- [Sully] Okay.
745
00:47:43,600 --> 00:47:44,880
[laughing]
746
00:48:00,920 --> 00:48:01,920
Okay?
747
00:48:05,360 --> 00:48:06,360
Juan.
748
00:48:09,040 --> 00:48:10,360
What's that, man?
749
00:48:11,320 --> 00:48:12,680
Just a small gesture.
750
00:48:13,960 --> 00:48:16,480
To a long business relationship, you know.
751
00:48:21,680 --> 00:48:23,000
[Juan] Fucking hell, man!
752
00:48:24,360 --> 00:48:25,360
Okay!
753
00:48:26,320 --> 00:48:27,320
Uh...
754
00:48:30,720 --> 00:48:32,000
This one.
755
00:48:33,280 --> 00:48:34,760
[speaking Spanish]
756
00:48:35,760 --> 00:48:37,760
Yo, what the fuck are you doing, fam?
757
00:48:38,480 --> 00:48:39,640
[groans]
758
00:48:39,720 --> 00:48:41,040
- 25%?
- No, no, no, no!
759
00:48:41,120 --> 00:48:43,440
- You think I'm a fucking idiot?
- [speaking Spanish]
760
00:48:44,160 --> 00:48:46,760
Hey, Sully. As favor to me, please.
761
00:48:47,360 --> 00:48:48,840
No, no, no, no! Por favor!
762
00:48:49,480 --> 00:48:51,040
Por favor, no, no, no, no, no, no!
763
00:48:51,120 --> 00:48:52,520
- Sh. For Antonio.
- No, no, no, no.
764
00:48:54,800 --> 00:48:56,280
Vamos. Come on.
765
00:49:02,920 --> 00:49:05,200
- Big fuckin' plans, yeah?
- Bro, what you talkin' about?
766
00:49:05,280 --> 00:49:07,040
Hmm? You think I don't know?
767
00:49:07,120 --> 00:49:09,040
- Know what?
- You and Juan cosyin' up?
768
00:49:09,120 --> 00:49:11,760
- You think I could cosy up with a fed?
- Come on! We have to go!
769
00:49:11,840 --> 00:49:14,720
Why you killin' a fed in Spain?
That what you brought me here for?
770
00:49:36,280 --> 00:49:37,920
[door opens]
771
00:49:52,160 --> 00:49:54,160
[both sigh]
772
00:49:54,680 --> 00:49:56,240
[in Spanish] And what about my brother?
773
00:49:56,880 --> 00:49:57,880
It's done.
57040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.