All language subtitles for Top.Boy.S04E05.15.Points.1080p.WEBRip.DDP5.1.Atmos.H265-d3g.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,640 --> 00:00:13,640 ["Loading" by Central Cee] 2 00:00:19,080 --> 00:00:20,616 ♪ Cee don't be on the road too tough ♪ 3 00:00:20,640 --> 00:00:22,536 ♪ But I still cut through With the local thugs ♪ 4 00:00:22,560 --> 00:00:25,520 ♪ Could've ran off the plug But I kept it real and I showed him love ♪ 5 00:00:25,600 --> 00:00:28,600 ♪ Lil' bro got the poker tucked Where we grow up, it's so corrupt ♪ 6 00:00:28,680 --> 00:00:32,160 ♪ Fans see me on the block, go nuts I'm not in my bag, I'm loadin' loadin' ♪ 7 00:00:32,240 --> 00:00:35,240 ♪ Back then it was hand to hand Nowadays I don't have no involvement ♪ 8 00:00:35,320 --> 00:00:38,600 ♪ In the trap, I stay on my own I'm home alone, Macaulay Culkin ♪ 9 00:00:38,680 --> 00:00:40,120 ♪ WhyJay no commented it 10 00:00:40,200 --> 00:00:42,400 ♪ It's complicated 'Cause the case still open ♪ 11 00:00:42,480 --> 00:00:45,640 ♪ The boys in blue tryna find them clues In the station, problem solvin' ♪ 12 00:00:45,720 --> 00:00:48,800 ♪ Free all the guys and rest in peace To all of the fallen soldiers ♪ 13 00:00:48,880 --> 00:00:50,800 ♪ The world full up Of impactive distractions ♪ 14 00:00:50,880 --> 00:00:52,120 ♪ So we all lose focus ♪ 15 00:00:52,200 --> 00:00:53,080 ♪ Haha ♪ 16 00:00:53,160 --> 00:00:54,320 ♪ I think out loud... ♪ 17 00:00:54,400 --> 00:00:56,896 The fuck time do you call this? Know how long I've been waitin'? 18 00:00:56,920 --> 00:00:59,040 Wagwan, my G. What you saying? You good? 19 00:00:59,120 --> 00:01:02,640 - Nah, you're taking the piss, bruv. - Nah, cuz, you know I'm out here. 20 00:01:02,720 --> 00:01:04,496 ♪ How did they know 'bout The ins and outs? ♪ 21 00:01:04,520 --> 00:01:06,600 ♪ Somebody must have told 'em Cee don't be on the - ♪ 22 00:01:06,640 --> 00:01:09,320 What you sayin', though? You pree that Instagram ting I sent you? 23 00:01:09,400 --> 00:01:10,760 Forex tradin' ting? 24 00:01:10,840 --> 00:01:12,560 Bro, dis ting's a knock, fam. 25 00:01:12,640 --> 00:01:15,040 It's just a load of glossy pictures with a bunch of wafflers 26 00:01:15,120 --> 00:01:17,120 stuntin' with cars and cash that ain't even theirs. 27 00:01:17,160 --> 00:01:19,640 Nah, you're mad. Did you pree the comments? 28 00:01:19,720 --> 00:01:21,840 - [phone alerts] - I've watched the guys' videos. 29 00:01:21,920 --> 00:01:24,320 Follow the signals. Binary options. 30 00:01:24,400 --> 00:01:26,000 Yeah, knock yourself out, blud. 31 00:01:26,600 --> 00:01:27,600 Love. 32 00:01:27,680 --> 00:01:30,200 My SnapChat notifications are poppin' off, you know. 33 00:01:30,760 --> 00:01:32,856 - [yelling] - [man] You don't know where you are, blud? 34 00:01:32,880 --> 00:01:34,520 - Oh shit! - You know where you are, blud? 35 00:01:34,600 --> 00:01:36,360 - What the fuck? - [man laughing on video] 36 00:01:36,440 --> 00:01:38,920 Well, look at this, man! Who does that look like? 37 00:01:39,440 --> 00:01:41,440 [man laughing on video] 38 00:01:44,640 --> 00:01:46,000 Are these men mad? 39 00:01:47,000 --> 00:01:49,296 You don't know where you are, blud? You know where you are? 40 00:01:49,320 --> 00:01:51,360 - What, fam, man? What? - Look, look, look. 41 00:01:51,440 --> 00:01:53,280 [man laughing on video] 42 00:01:53,360 --> 00:01:54,360 Fuck! 43 00:01:54,880 --> 00:01:56,000 No way. 44 00:01:56,080 --> 00:01:58,960 I told you, man. You don't know where you are, blud? 45 00:01:59,040 --> 00:02:01,120 - You know where you are, blud? - Are you mad? 46 00:02:01,200 --> 00:02:02,400 [man laughing on video] 47 00:02:02,480 --> 00:02:04,800 Nah. That's fuckin' Sully! 48 00:02:10,800 --> 00:02:12,800 [seagulls calling] 49 00:02:21,080 --> 00:02:23,080 [dog barking] 50 00:02:23,960 --> 00:02:26,200 [phone ringing] 51 00:02:32,800 --> 00:02:34,840 - Yo. - [Dushane] Yo, talk to me. 52 00:02:34,920 --> 00:02:35,920 Job's done. 53 00:02:36,800 --> 00:02:39,720 That big yout had a snitch still. It was his right hand. 54 00:02:40,240 --> 00:02:43,520 Fuckin' jokin'. So it's dealt with properly, yeah? 55 00:02:43,600 --> 00:02:45,440 Yeah, man. It's done. 56 00:02:46,200 --> 00:02:47,400 A'ight, listen. 57 00:02:48,000 --> 00:02:49,280 Come home now, innit. 58 00:02:49,360 --> 00:02:51,160 Gonna need you on the road. You get me? 59 00:02:52,760 --> 00:02:53,880 Say nuttin'. 60 00:03:00,240 --> 00:03:02,400 [echoing shouting] 61 00:03:02,480 --> 00:03:04,320 [phone alarm chiming] 62 00:03:04,400 --> 00:03:05,720 [sighs softly] 63 00:03:18,680 --> 00:03:20,440 - Morning, babe. - Mornin'. 64 00:03:26,640 --> 00:03:29,040 - Does my breath stink? - Yeah, you stink. 65 00:03:29,120 --> 00:03:30,400 - Mmm? - Mm-hm. 66 00:03:30,480 --> 00:03:31,560 [laughs] 67 00:03:31,640 --> 00:03:33,760 - Nah, you're all right. - [phone alerts] 68 00:03:41,080 --> 00:03:43,600 [man] Wait, wait. Open him out. Let me see his face. 69 00:03:43,680 --> 00:03:46,400 - The fuck? - [laughing and yelling on video] 70 00:03:46,480 --> 00:03:49,280 - Jaq, what is it? - Becks, grab my tracksuit, please. 71 00:03:50,520 --> 00:03:52,520 [soft R&B playing] 72 00:03:53,880 --> 00:03:56,360 [Dushane] Yes! Awake. 73 00:03:56,440 --> 00:03:57,920 - There she is. - Wow! 74 00:03:58,520 --> 00:04:01,480 - "Wow"? It's a cup of tea, man. - I don't believe my eyes. 75 00:04:01,560 --> 00:04:03,160 [Dushane laughs] 76 00:04:03,240 --> 00:04:04,680 - Don't go on like that. - Thank you. 77 00:04:04,760 --> 00:04:06,600 - Come on. - Mmm. 78 00:04:09,720 --> 00:04:10,840 You didn't have to get up. 79 00:04:10,920 --> 00:04:13,400 I was gonna bring you breakfast in bed and all that. 80 00:04:13,480 --> 00:04:15,680 [sighs] That would've been nice, but actually, 81 00:04:15,760 --> 00:04:17,840 I have to pick Tish up from her sleepover. 82 00:04:18,440 --> 00:04:20,640 So what you sayin'? Wanna spend the day with me? 83 00:04:20,720 --> 00:04:23,120 Both of you. Go shoppin'... 84 00:04:23,200 --> 00:04:24,040 [mouths] 85 00:04:24,120 --> 00:04:27,640 Pick out some clothes and that, get some food. Get whatever you want. 86 00:04:27,720 --> 00:04:29,400 - [doorbell rings] - [Shelley] Okay. 87 00:04:30,160 --> 00:04:31,360 One sec. 88 00:04:32,520 --> 00:04:33,800 What's going on, man? 89 00:04:34,840 --> 00:04:35,760 Yo. 90 00:04:35,840 --> 00:04:37,960 I need to talk to you, blud. It's important. 91 00:04:41,320 --> 00:04:43,640 [sighs] A'ight, come up. 92 00:04:43,720 --> 00:04:45,600 - [bleep] - [buzzing] 93 00:04:46,120 --> 00:04:47,120 [knocking] 94 00:04:48,040 --> 00:04:49,080 Blud, have you seen this? 95 00:04:49,160 --> 00:04:52,120 - Sh! Come on, man. - Sully's in a real problem here, bruv. 96 00:04:52,200 --> 00:04:54,160 - [man laughing on video] - [Dushane kisses teeth] 97 00:04:55,880 --> 00:04:57,720 [Jaq] We need to move fast. 98 00:04:57,800 --> 00:04:59,680 - [sighs] - [Jaq] What d'you wanna do? 99 00:05:01,080 --> 00:05:03,960 Bruv, what's all dis long ting? 100 00:05:04,040 --> 00:05:07,400 A'ight, you two had a pop at each other. Shit happens. 101 00:05:07,480 --> 00:05:09,040 Don't change the fact he's your brudda. 102 00:05:09,080 --> 00:05:11,160 Jaq, shut up. Go and wait in the car. 103 00:05:12,120 --> 00:05:15,560 - This is Sully, bro. - Jaq, go and wait in the fucking car. 104 00:05:16,960 --> 00:05:18,520 [sighs] 105 00:05:19,040 --> 00:05:20,440 [door slams] 106 00:05:32,960 --> 00:05:34,600 [tires screech] 107 00:05:47,880 --> 00:05:49,840 - [Jamie] In the back, yeah? - [man] Yeah, yeah. 108 00:05:53,320 --> 00:05:56,560 Go Spain. My sister. Please go. 109 00:05:56,640 --> 00:05:59,400 I already told you I'm not going to Spain, little man. 110 00:05:59,480 --> 00:06:02,320 I'm going back to London. I can't take you, okay? 111 00:06:02,840 --> 00:06:05,840 Plus, you're gonna need a passport and all of that, and you ain't got it. 112 00:06:06,680 --> 00:06:08,440 I'm sorry, man. I wish I could help. 113 00:06:08,520 --> 00:06:11,840 [in Darija] Listen, he can't take you. I can't take you. 114 00:06:11,920 --> 00:06:13,880 Go get the money and then come back to me. 115 00:06:13,960 --> 00:06:15,960 That's enough! Get out of here. 116 00:06:18,000 --> 00:06:19,440 These kids really love you, innit? 117 00:06:20,560 --> 00:06:23,120 Why don't you let him get on one of your boats to Spain, man? 118 00:06:23,200 --> 00:06:26,640 He's actually got family, bro. Just let him go see his sister. 119 00:06:26,720 --> 00:06:28,440 Bro, he ain't got no money. 120 00:06:28,520 --> 00:06:31,640 If I take him for free, all these kids are gonna think they can go for free. 121 00:06:32,760 --> 00:06:35,080 This ain't Noah's Ark, bruv. This is my business. 122 00:06:36,440 --> 00:06:38,320 I can't argue with you on that, innit. 123 00:06:38,400 --> 00:06:41,400 Bro, when he gets the money, then I'll take him. 124 00:06:41,480 --> 00:06:45,000 But until then, he can sit his broke arse on this beach and enjoy the view. 125 00:06:45,640 --> 00:06:48,600 [kisses teeth] Aight, bro, jump in. I'mma drive you myself. 126 00:06:49,520 --> 00:06:51,640 Fuck, I need to find a new driver now. [sighs] 127 00:06:51,720 --> 00:06:53,240 Look, I'm sorry about that, yeah. 128 00:06:53,760 --> 00:06:56,960 I meant to say it earlier, but I know you two were close. 129 00:06:57,560 --> 00:06:59,240 I know he was like your brother. 130 00:06:59,760 --> 00:07:00,920 Couldn't have been easy. 131 00:07:01,440 --> 00:07:04,640 Brother or not, I would dead him ten times over. 132 00:07:05,240 --> 00:07:07,640 Khrito forgot his place. Forgot who his master was. 133 00:07:07,720 --> 00:07:10,040 You gotta keep your dog on a short leash. 134 00:07:10,120 --> 00:07:12,240 If you think they'll bite you, you gotta put 'em down. 135 00:07:13,280 --> 00:07:15,600 Every top boy needs to know when to make their move. 136 00:07:19,000 --> 00:07:20,600 Come, bro. Let's roll, man. 137 00:07:22,200 --> 00:07:25,800 - One sec. I gotta make a phone call. - Do your ting. I'm here. 138 00:07:30,760 --> 00:07:32,760 [children speaking Darija] 139 00:07:36,120 --> 00:07:38,120 [phone rings] 140 00:07:41,600 --> 00:07:43,440 - Hey. - [Jamie] Yo. 141 00:07:44,040 --> 00:07:47,160 I wasn't expecting you to call. How's it goin' out there? 142 00:07:47,240 --> 00:07:49,640 I need to meet with Juan El Bueno. Can you line it up? 143 00:07:51,440 --> 00:07:52,520 Give me an hour. 144 00:07:53,200 --> 00:07:55,120 I'll talk to my friend in Spain. 145 00:07:55,200 --> 00:07:56,560 He'll set it up. 146 00:07:57,160 --> 00:07:58,760 I'll send you the number. Okay? 147 00:07:59,280 --> 00:08:00,640 A'ight. Cool. 148 00:08:00,720 --> 00:08:03,840 - Does this mean we're on? - It means I wanna meet with him, innit. 149 00:08:03,920 --> 00:08:05,240 Yeah, but what for? 150 00:08:06,640 --> 00:08:08,920 I'm not gonna get a better time to make my move. 151 00:08:09,000 --> 00:08:10,400 Call your guy in Spain. 152 00:08:10,480 --> 00:08:11,576 Tell him I'm comin' there today. 153 00:08:11,600 --> 00:08:13,120 What about Dushane? 154 00:08:13,200 --> 00:08:14,800 Fuck Dushane, man. [kisses teeth] 155 00:08:19,240 --> 00:08:20,320 [sighs] 156 00:08:26,280 --> 00:08:28,120 Yo, little man. 157 00:08:33,600 --> 00:08:34,600 Here. 158 00:08:35,000 --> 00:08:36,160 This is for you. 159 00:08:36,240 --> 00:08:38,840 - [speaks Darija] - Yeah, this is for you. Okay? 160 00:08:38,920 --> 00:08:41,280 - This for you. - Really? 161 00:08:41,360 --> 00:08:43,120 - Shukran! Shukran! - Yes. 162 00:08:43,200 --> 00:08:45,520 I hope this gets you to your sister in Spain, okay? 163 00:08:45,600 --> 00:08:48,240 - Thank you! Shukran! - It's okay. 164 00:08:48,320 --> 00:08:50,560 [yelling] 165 00:08:50,640 --> 00:08:52,640 Ah, Momo! Momo! 166 00:08:52,720 --> 00:08:55,520 [all yelling in Darija] 167 00:08:55,600 --> 00:08:58,000 ...to call them. Hey! Help! I'm being kidnapped! 168 00:08:58,080 --> 00:09:00,480 - [audience laughter] - [laughing] 169 00:09:03,320 --> 00:09:05,656 - [Lauryn] I'm not on my phone! - [Vee] You are a lyin' bitch. 170 00:09:05,680 --> 00:09:07,976 - I know you're on the phone. - [Lauryn] Leave me alone, man. 171 00:09:08,000 --> 00:09:08,840 I'm on the toilet! 172 00:09:08,920 --> 00:09:11,240 [Vee] Open this fucking door. I know you're on the phone! 173 00:09:11,320 --> 00:09:13,600 [Lauryn] You're a fucking pervert. Fuck off! 174 00:09:13,680 --> 00:09:15,240 Sooner you than me, mate. 175 00:09:15,800 --> 00:09:18,416 - [Lauryn] Why are you taking my shit? - [Vee] Move. Get out me face. 176 00:09:18,440 --> 00:09:19,480 Give me my phone. 177 00:09:19,560 --> 00:09:21,920 I'm not giving you your phone, you mad fat cow. 178 00:09:22,000 --> 00:09:24,120 - I'm pregnant, you idiot. - Yeah, I don't care. 179 00:09:24,200 --> 00:09:26,600 You fucking controlling bitch, give me my fuckin' phone! 180 00:09:26,680 --> 00:09:28,560 Who were you on the phone to? Eh? Who? 181 00:09:28,640 --> 00:09:30,560 - [Lauryn] None of your business. - [Vee] Who? 182 00:09:30,640 --> 00:09:33,760 - What's goin' on? - I caught her in the toilet on her phone. 183 00:09:34,280 --> 00:09:37,760 Do you really think we'll let you out of our sight after what happened last time? 184 00:09:39,880 --> 00:09:41,520 All right, don't stress, Lauryn. 185 00:09:43,600 --> 00:09:45,520 It's bad for the baby. It's bad for you. 186 00:09:45,600 --> 00:09:48,480 I want my phone. Why's she taken my fucking phone? 187 00:09:48,560 --> 00:09:50,880 [Curtis] Please calm down. This isn't doing you any good. 188 00:09:50,960 --> 00:09:54,560 - Curtis, tell her to give me my phone. - You're not gettin' your fuckin' phone. 189 00:09:54,640 --> 00:09:56,840 - [Lauryn] Tell her, Curtis. - Vee, give us a second. 190 00:10:04,600 --> 00:10:09,160 [sighs] Curtis, tell her to give me my phone, please. 191 00:10:09,240 --> 00:10:10,280 Sh, sh, sh. 192 00:10:10,360 --> 00:10:12,160 You don't need a phone, babe. 193 00:10:13,160 --> 00:10:17,920 It's bad for you, all that social media, and staring at the screen all day, and... 194 00:10:19,200 --> 00:10:20,280 and the radiation. 195 00:10:20,360 --> 00:10:22,360 5G can't be good for the baby. 196 00:10:22,440 --> 00:10:23,480 - [scoffs] - Hmm? 197 00:10:24,080 --> 00:10:26,320 What the fuck are you talking about? 198 00:10:26,920 --> 00:10:29,120 You know I don't like it when you talk like that. 199 00:10:30,240 --> 00:10:32,600 Tell her to give me my phone! 200 00:10:46,000 --> 00:10:47,800 - [patting bed] - Come on. 201 00:10:55,880 --> 00:10:57,440 We're your family, Lauryn. 202 00:10:59,680 --> 00:11:00,920 We're all you need. 203 00:11:01,680 --> 00:11:04,800 Phones are just noise. They're a distraction. Yeah? 204 00:11:07,240 --> 00:11:09,400 You need to be focused on the baby. 205 00:11:10,880 --> 00:11:11,880 Hmm? 206 00:11:15,040 --> 00:11:16,280 Okay. [sighs shakily] 207 00:11:20,640 --> 00:11:21,800 [kisses] 208 00:11:27,000 --> 00:11:27,920 [men talking] 209 00:11:28,000 --> 00:11:30,160 [man] What you chattin' about over there, man? Shut up. 210 00:11:31,760 --> 00:11:33,800 - Bro... - This is serious, bruv. Stop it. 211 00:11:33,880 --> 00:11:36,360 - The whip's playing up... - Cool. Don't worry about that. 212 00:11:36,440 --> 00:11:38,200 Listen, rise up the tings, yeah? 213 00:11:38,280 --> 00:11:40,416 - All right, cool. - Everyting you can get your hands on. 214 00:11:40,440 --> 00:11:42,760 You man, gloves and ballys, don't forget them. 215 00:11:42,840 --> 00:11:44,680 Rowmando, hit up Nutty and Fades, 216 00:11:44,760 --> 00:11:47,560 and North man, South man, West man, all of them. 217 00:11:47,640 --> 00:11:50,040 Send them that video. See who knows these pricks. 218 00:11:50,120 --> 00:11:52,320 You lot, stay on social media, yeah? 219 00:11:52,400 --> 00:11:54,800 Anything you see, you hear, hit up Jaq straightaway. 220 00:11:54,880 --> 00:11:56,360 No phones. 221 00:11:56,440 --> 00:11:58,080 Burners only. You get me? 222 00:11:58,160 --> 00:12:00,360 Time, man. We ain't got time. Let's go. 223 00:12:00,440 --> 00:12:02,680 - Let's do this ting, bro. - Hurry the fuck up. 224 00:12:02,760 --> 00:12:05,400 - Bro, let's go! - Hurry up, man. Let's go, let's go! 225 00:12:05,480 --> 00:12:07,240 Have a pree at the crime scene. 226 00:12:09,880 --> 00:12:11,320 A'ight, buss this left. 227 00:12:11,400 --> 00:12:13,240 - What, that one over there? - Yeah, yeah. 228 00:12:13,320 --> 00:12:14,480 [Romy] Mm, say nuttin'. 229 00:12:28,720 --> 00:12:30,440 [ducks quacking] 230 00:12:31,000 --> 00:12:33,536 - [Dushane] How far down? - [Jaq] Literally just here on the right. 231 00:12:33,560 --> 00:12:36,320 - [Romy] Shit way. - [Kieron] Man's fuckin' livin' with ducks. 232 00:12:36,400 --> 00:12:39,056 - [Romy laughs] A'ight, bro... - He's a fucking sailor now or sumtin'. 233 00:12:39,080 --> 00:12:41,640 - Not gonna lie to you... - Hey, mandem. Shut the fuck up, man! 234 00:12:41,720 --> 00:12:43,440 Go and look over there or sumtin'. 235 00:12:53,680 --> 00:12:55,240 - The fuck? - Yo, what's up? 236 00:12:55,320 --> 00:12:56,480 [clattering] 237 00:13:03,120 --> 00:13:04,720 Someone's been in here, all right. 238 00:13:04,800 --> 00:13:06,720 Yeah, man. They were looking for sumtin'. 239 00:13:07,320 --> 00:13:10,880 [Jaq] Don't make no sense, though. No one even knew he was out 'ere. 240 00:13:11,640 --> 00:13:13,400 - [sighs] - [Pebbles] Get the fuck off me! 241 00:13:13,480 --> 00:13:15,616 - [Kieron] Shut the fuck up! - [Pebbles] I swear to God. 242 00:13:15,640 --> 00:13:17,560 - I'll smash your face in! - [Kieron] Chill out! 243 00:13:17,640 --> 00:13:19,480 - [Pebbles] What you sayin'? - Shut up, man! 244 00:13:19,560 --> 00:13:21,816 - [Pebbles] Move from me, man! - [Keiron] Fuckin' chill out! 245 00:13:21,840 --> 00:13:23,736 - Fucking relax. - [Pebbles] Who the fuck are you? 246 00:13:23,760 --> 00:13:25,376 - Who are you? - [Romy] Who the fuck is it? 247 00:13:25,400 --> 00:13:27,456 - [Jaq] Sit yourself down! - [Romy] Hold it down, man! 248 00:13:27,480 --> 00:13:30,680 - Fuck! You're a little girl, you know. - [Dushane] Hold on. Who are you? 249 00:13:30,760 --> 00:13:32,280 Pebbles. I ain't done nothin'. 250 00:13:32,360 --> 00:13:33,520 [train passing] 251 00:13:33,600 --> 00:13:35,640 - [Romy] Rude. Are you mad, fam? - Taylor's Pebbles. 252 00:13:36,320 --> 00:13:37,520 Where's Sully? 253 00:13:38,200 --> 00:13:39,040 Yo! 254 00:13:39,120 --> 00:13:41,736 Dunno. A couple man come for him last night. I jumped in the water. 255 00:13:41,760 --> 00:13:43,160 Where the fuck did they take him? 256 00:13:43,240 --> 00:13:45,040 - That's what I'm askin' you. - [kisses teeth] 257 00:13:45,480 --> 00:13:46,480 [kisses teeth] 258 00:13:47,120 --> 00:13:48,736 - Think I'm fuckin' jokin' wit' you? - No! 259 00:13:48,760 --> 00:13:51,360 - Answer! Where the fuck did he... - [Jaq] Yo, listen. 260 00:13:51,440 --> 00:13:54,440 Don't make me have to thump your fuckin' teeth out. 261 00:13:54,520 --> 00:13:56,080 Who the fuck are them man? 262 00:13:57,920 --> 00:14:00,280 One's called Cyprus and the other one's called Khadeem. 263 00:14:00,880 --> 00:14:02,400 Give me your fuckin' phone. 264 00:14:02,480 --> 00:14:04,760 Khadeem and Cyprus. Them fuckin' Peckham man. 265 00:14:05,400 --> 00:14:07,800 - Jaq, what you sayin' to me? - There's a Cyprus in here. 266 00:14:07,880 --> 00:14:10,240 - Yeah, well, then call it. - Fam, it ain't workin'. 267 00:14:10,320 --> 00:14:12,560 Bruv, take this, put it in there, call him. 268 00:14:14,840 --> 00:14:17,160 You better not be nuttin' to do with this, you know. 269 00:14:17,920 --> 00:14:19,120 A'ight, watch her. 270 00:14:19,640 --> 00:14:21,680 - You fuckin' stink, man. - [Pebbles] Shut up! 271 00:14:21,760 --> 00:14:24,840 [Khadeem] Hold on a minute. Why couldn't I just lick him down now and done? 272 00:14:24,920 --> 00:14:27,560 - And give up five boxes, bro? Are you mad? - [kisses teeth] 273 00:14:27,640 --> 00:14:30,640 Bruv, this doughnut's gonna tell man exactly where the food is, 274 00:14:30,720 --> 00:14:32,240 then we're gonna wig him. 275 00:14:32,320 --> 00:14:33,760 [phone rings] 276 00:14:34,360 --> 00:14:35,720 - Hold up. - [kisses teeth] 277 00:14:38,160 --> 00:14:39,400 Yo, who's this? 278 00:14:39,480 --> 00:14:40,840 [Dushane] Hey, listen to me. 279 00:14:40,920 --> 00:14:43,040 Yeah, I'm gonna need my brudda back, you know? 280 00:14:43,760 --> 00:14:46,040 Tell me what you need to make it happen, Cyprus. 281 00:14:47,280 --> 00:14:48,480 Who the fuck is this? 282 00:14:49,000 --> 00:14:50,800 Bro, I've seen the video, man. 283 00:14:53,640 --> 00:14:55,480 Big man, who'd you send that video to, brudda? 284 00:14:55,560 --> 00:14:58,240 What you talkin' about, blud? No one. 285 00:14:58,320 --> 00:15:00,200 Only my cousin, couple man. Why, what's wrong? 286 00:15:00,280 --> 00:15:02,040 What's wrong with you, you fuckin' doughnut? 287 00:15:02,120 --> 00:15:04,456 - Tryin' to get man nicked? - Who the fuck are you talkin' to? 288 00:15:04,480 --> 00:15:06,776 - I'll do what I fuckin' want... - Forget it, man. [kisses teeth] 289 00:15:06,800 --> 00:15:09,760 Big man, I don't know you. I dunno what the fuck you're talkin' about, man. 290 00:15:09,840 --> 00:15:11,880 Listen, and listen good. 291 00:15:12,400 --> 00:15:14,280 You see that guy that you got? That's my brudda. 292 00:15:14,320 --> 00:15:17,920 Yeah? Tell me where you are. I'm comin' to pick him up ASAP. 293 00:15:20,040 --> 00:15:21,240 Where's my grub? 294 00:15:21,320 --> 00:15:23,160 Yeah, man's got that. Don't worry about that. 295 00:15:23,240 --> 00:15:25,760 Soon as you give me my man back, I'll give you the food. 296 00:15:25,840 --> 00:15:26,840 Done. 297 00:15:27,640 --> 00:15:29,240 All right, bruv, cool. 298 00:15:29,320 --> 00:15:30,320 Take a pic. 299 00:15:31,000 --> 00:15:32,280 What you talkin' about? 300 00:15:32,360 --> 00:15:35,320 Right now, take a picture of the ting and send it to this number. 301 00:15:35,400 --> 00:15:38,000 I'll tell you what. Give me a minute. I'll do that now. 302 00:15:38,080 --> 00:15:40,360 - Yeah? - You think I'm a fuckin' doughnut? 303 00:15:40,440 --> 00:15:43,720 You think I'm stupid? Bro, do you think we won't wig your bredrin right now? 304 00:15:43,800 --> 00:15:45,680 - [laughing] - [Cyprus] Huh? 305 00:15:46,400 --> 00:15:47,280 [Khadeem chuckling] 306 00:15:47,360 --> 00:15:49,480 D'you know what? Forget it. Oi, you man. 307 00:15:49,560 --> 00:15:52,040 This lil' dickhead on the phone's sayin' my man's his bredrin. 308 00:15:52,120 --> 00:15:54,536 - Wants us to allow him. What you sayin'? - [Khadeem] Allow him? 309 00:15:54,560 --> 00:15:56,016 - [both laughing] - Yo, yo, yo, listen. 310 00:15:56,040 --> 00:15:58,400 - [laughter] - Listen. I'm gonna send you a text. 311 00:15:58,480 --> 00:16:01,800 - Just tell me where to come, innit. - Give me the phone. All right, beg. Beg! 312 00:16:01,880 --> 00:16:03,720 Beg so your dickhead bredrin can hear you, fam. 313 00:16:03,760 --> 00:16:06,240 - Fam? - Hey. Yo, yo, yo, yo. Listen? 314 00:16:06,320 --> 00:16:07,840 [Khadeem] Better not chat to me, bruv. 315 00:16:07,880 --> 00:16:10,400 You don't fucking want this, you know. I'm telling you now. 316 00:16:10,480 --> 00:16:12,560 You know what you're signin' up for? 317 00:16:12,640 --> 00:16:14,440 Stop wasting my raasclaat time. 318 00:16:14,520 --> 00:16:17,200 Hey, yo, my brudda. I'll fuckin' lay you out, you know. 319 00:16:17,280 --> 00:16:20,240 Don't phone this number until you've got my fucking grub. 320 00:16:20,320 --> 00:16:21,200 All of it. 321 00:16:21,280 --> 00:16:23,760 Otherwise, the next time you see your bredrin, 322 00:16:24,720 --> 00:16:26,840 you won't even recognise him, brudda. 323 00:16:26,920 --> 00:16:28,560 What? Hey! Oi! 324 00:16:29,600 --> 00:16:30,600 Fuck! 325 00:16:32,040 --> 00:16:33,280 [gasps] 326 00:16:37,560 --> 00:16:38,880 [sighs] 327 00:16:41,880 --> 00:16:45,560 [Jaq] Where the fuck can we find Khadeem and Cyprus? 328 00:16:45,640 --> 00:16:46,680 Come on, where? 329 00:16:46,760 --> 00:16:48,856 They use this one spot as a trap house. It's in south. 330 00:16:48,880 --> 00:16:50,856 - By the train station. - [Dushane] Say that again? 331 00:16:50,880 --> 00:16:54,680 They use this one spot as a trap house. Near the train station. It's in south. 332 00:16:54,760 --> 00:16:57,440 - [Dushane] You know where it is, yeah? - Yeah, yeah. Peckham. 333 00:16:57,520 --> 00:16:58,920 - You man, let's go. - [Jaq] Get up! 334 00:16:59,000 --> 00:17:01,216 - Bring her. We'll drop her off with Farah. - [Jaq] Get up! 335 00:17:01,240 --> 00:17:02,656 - Fuck off. - [Kieron] You stink, man! 336 00:17:02,680 --> 00:17:05,016 - [Romy] Fuckin' smelling like doo-doo. - [Pebbles] Shut up. 337 00:17:05,040 --> 00:17:06,040 [Romy] Hurry up, man! 338 00:17:12,680 --> 00:17:14,120 [knocking at door] 339 00:17:15,480 --> 00:17:16,480 [Shelley] Amma? 340 00:17:17,280 --> 00:17:18,360 It's me, Shelley. 341 00:17:21,240 --> 00:17:24,600 Amma, please. I'm worried about you. Please open the door. 342 00:17:26,600 --> 00:17:28,120 [knocking] 343 00:17:40,360 --> 00:17:41,720 [door closes] 344 00:17:55,440 --> 00:17:56,640 Where are you goin'? 345 00:17:59,160 --> 00:18:00,520 The reporting center. 346 00:18:01,640 --> 00:18:02,640 What? 347 00:18:05,720 --> 00:18:06,840 Now? 348 00:18:08,000 --> 00:18:09,720 They can't deport you now. 349 00:18:11,160 --> 00:18:13,240 After everything that's happened? 350 00:18:14,680 --> 00:18:17,720 No, Amma. Look, we... we have to fight this. 351 00:18:19,400 --> 00:18:21,720 I can't fight. I can't fight any more. 352 00:18:23,880 --> 00:18:25,160 They have the power. 353 00:18:27,080 --> 00:18:29,480 - I have no choice. - But this is wrong. 354 00:18:30,680 --> 00:18:32,480 This is so wrong. 355 00:18:35,840 --> 00:18:37,400 [sniffles] 356 00:18:37,480 --> 00:18:40,720 Thanks for coming, Shelley. I have to get the bus. 357 00:18:40,800 --> 00:18:43,920 You have to get the... No. You're not gonna get the bus. 358 00:18:45,440 --> 00:18:47,040 [sighs] Let me drive you. 359 00:18:48,080 --> 00:18:49,120 Please. 360 00:18:51,080 --> 00:18:52,080 Okay. 361 00:18:53,080 --> 00:18:55,840 Thank you, Shelley. You're a kind person. 362 00:18:59,640 --> 00:19:00,880 [sighs] 363 00:19:03,160 --> 00:19:05,440 Every room I walk into in this house... 364 00:19:06,240 --> 00:19:07,240 [sighs] 365 00:19:08,920 --> 00:19:11,240 ...I expect to see Attica waiting for me. 366 00:19:15,960 --> 00:19:17,640 I see his face everywhere. 367 00:19:18,640 --> 00:19:19,640 [sniffles] 368 00:19:22,560 --> 00:19:23,680 Every corner. 369 00:19:30,160 --> 00:19:31,720 It's time for me to leave. 370 00:19:32,640 --> 00:19:33,880 [keys rattle] 371 00:19:47,640 --> 00:19:49,440 [woman speaking Spanish on radio] 372 00:19:55,240 --> 00:19:56,720 [Jamie] Thank you, Emilio. 373 00:19:59,240 --> 00:20:00,480 [Emilio] You know what? 374 00:20:01,280 --> 00:20:04,200 I told Lizzie I don't have time for this. 375 00:20:04,680 --> 00:20:06,560 This is the last thing I do for her, okay? 376 00:20:07,240 --> 00:20:09,840 And I appreciate it, bro. For real. 377 00:20:10,720 --> 00:20:14,080 Look, she told me about the situation with your wife. 378 00:20:15,280 --> 00:20:16,360 And I understand. 379 00:20:18,800 --> 00:20:22,560 Juan killed my friend, and Antonio had a big reputation here. 380 00:20:22,640 --> 00:20:24,600 So I'm telling you, what you need 381 00:20:25,280 --> 00:20:26,560 is to be careful with him. 382 00:20:26,640 --> 00:20:30,120 But honestly, bro, I just need to chat to Juan El Bueno myself. 383 00:20:30,200 --> 00:20:33,600 Yourself? I thought you worked for Dushane, no? 384 00:20:34,200 --> 00:20:36,240 Are you sure this is what you want? 385 00:20:36,320 --> 00:20:37,640 Sí. 386 00:20:38,240 --> 00:20:39,320 [sighs] 387 00:20:53,680 --> 00:20:55,080 - All right? - Mmm. 388 00:21:02,920 --> 00:21:04,360 I'm sorry about earlier. 389 00:21:05,840 --> 00:21:07,040 My hormones. 390 00:21:09,560 --> 00:21:10,560 Babe? 391 00:21:13,480 --> 00:21:14,680 I need clothes. 392 00:21:17,080 --> 00:21:18,560 I need new clothes. 393 00:21:19,920 --> 00:21:22,320 My old ones, they don't fit me any more. 394 00:21:22,920 --> 00:21:25,440 Well, I'll get Vee to buy you some. 395 00:21:27,200 --> 00:21:28,560 Curtis. 396 00:21:35,080 --> 00:21:38,960 You don't get another woman to buy your baby mother's pregnancy clothes. 397 00:21:39,480 --> 00:21:43,400 - You just don't do it. It's wrong. - It's not another woman. It's Vee. 398 00:21:43,480 --> 00:21:45,520 Curtis, I need underwear. 399 00:21:46,160 --> 00:21:48,800 I need new bras. Yeah? Bras? 400 00:21:48,880 --> 00:21:51,840 My boobs, they've changed shape. They're big. 401 00:21:51,920 --> 00:21:55,800 I need someone in a shop to help me find the right bra that feels comfortable. 402 00:21:56,320 --> 00:21:58,240 I need to be there myself. 403 00:21:58,320 --> 00:22:00,120 [sighs] Baby. 404 00:22:01,040 --> 00:22:02,280 Please! 405 00:22:03,680 --> 00:22:06,440 You don't know how uncomfortable I feel like this. 406 00:22:08,000 --> 00:22:09,040 Feels horrible. 407 00:22:11,520 --> 00:22:12,640 Please? 408 00:22:13,240 --> 00:22:14,440 Can we go? 409 00:22:14,520 --> 00:22:15,640 Just you and me? 410 00:22:19,040 --> 00:22:20,040 Yeah? 411 00:22:28,680 --> 00:22:30,600 [Vee] I could have got a bra for ya. 412 00:22:31,760 --> 00:22:32,680 [Lauryn sighs] 413 00:22:32,760 --> 00:22:34,880 How would you even know what cup size I am? 414 00:22:34,960 --> 00:22:36,200 You coulda told me. 415 00:22:36,800 --> 00:22:39,800 I don't even know, do I? That's why I need a proper fittin'. 416 00:22:40,960 --> 00:22:43,200 I'm pregnant, in case you hadn't noticed. 417 00:22:43,280 --> 00:22:46,320 How could I not know that? It's all you go on about. 418 00:22:46,400 --> 00:22:47,400 [Lauryn scoffs] 419 00:22:47,880 --> 00:22:49,440 You're a professional bitch, innit? 420 00:22:49,520 --> 00:22:51,440 - Ladies, please. - [phone rings] 421 00:22:51,520 --> 00:22:53,880 - Let's try to be nice to each other. - [Speaks] Yo. 422 00:22:53,960 --> 00:22:56,320 - [Curtis] We'll all feel a lot better. - Yeah. 423 00:22:58,640 --> 00:23:00,520 Yo, I got a buyer for the greasers, fam. 424 00:23:01,040 --> 00:23:03,880 My man's gonna pay us top dollar. You get me? 425 00:23:03,960 --> 00:23:05,600 Vintage is always worth it. 426 00:23:06,120 --> 00:23:07,120 [Speaks] Yeah. 427 00:23:27,440 --> 00:23:29,120 Amma Ayittey? 428 00:23:29,720 --> 00:23:30,760 Yes? 429 00:23:30,840 --> 00:23:32,040 Follow me, please. 430 00:23:45,600 --> 00:23:49,280 - Excuse me. Where are you takin' her? - Are you a family member? 431 00:23:49,360 --> 00:23:52,560 - I'm a friend. Where are you takin' her? - Please, Ms Ayittey, follow me. 432 00:23:52,640 --> 00:23:55,560 - Well, is she comin' back? - Ms Ayittey, come with me, please. 433 00:23:55,640 --> 00:23:59,000 - You can't just take her away like this. - Lower your voice, please, madam. 434 00:23:59,600 --> 00:24:00,880 I haven't raised my voice. 435 00:24:00,960 --> 00:24:03,080 I've asked you to lower your voice. 436 00:24:03,160 --> 00:24:05,720 She's lived in this country for 19 years. 437 00:24:05,800 --> 00:24:09,400 She's worked, legally, right up until you people stopped her. 438 00:24:09,480 --> 00:24:12,360 - She's paid her taxes. She has rights. - It's all right, Shelley. 439 00:24:12,440 --> 00:24:15,720 Yeah, but this is not okay, Amma. This is not fine. 440 00:24:15,800 --> 00:24:19,680 This woman has just lost her one and only son to a devastating knife crime. 441 00:24:19,760 --> 00:24:21,880 Are you aware? Is that in your file? 442 00:24:21,960 --> 00:24:24,200 All relevant details will be taken into consideration, 443 00:24:24,280 --> 00:24:26,200 including any new information. 444 00:24:26,280 --> 00:24:28,480 Can't you see this is wrong? 445 00:24:28,560 --> 00:24:30,000 I'm not prepared to take abuse. 446 00:24:30,080 --> 00:24:32,720 If you continue like this, I'll have security remove you. 447 00:24:32,800 --> 00:24:35,720 Abuse? Her son has just been murdered and you're, what? 448 00:24:35,800 --> 00:24:39,760 - Forcin' her out like she's the criminal. - I am being respectful to you, aren't I? 449 00:24:39,840 --> 00:24:42,520 So I would ask that you treat me with the same respect back, okay? 450 00:24:42,600 --> 00:24:45,040 Furthermore, why are most of the people in here Black? 451 00:24:45,120 --> 00:24:48,080 - Why ain't you takin' no white people in? - I'm all right, Shelley. 452 00:24:50,120 --> 00:24:52,960 Thank you, darling. You're a good friend. 453 00:24:54,600 --> 00:24:55,600 It's okay. 454 00:25:08,880 --> 00:25:10,360 [officer] Come with me, madam. 455 00:25:10,440 --> 00:25:11,520 [sighs] 456 00:25:17,120 --> 00:25:18,600 Ms Ayittey, please. 457 00:25:28,920 --> 00:25:30,920 - Yo, I'm gonna make a call, yeah? - Okay. 458 00:25:36,280 --> 00:25:37,880 [ringing tone] 459 00:25:38,760 --> 00:25:40,120 - [Dushane] Yo. - Yo. 460 00:25:40,840 --> 00:25:42,080 You back in town? 461 00:25:42,160 --> 00:25:43,440 No, I'm in Spain, you know. 462 00:25:43,520 --> 00:25:46,200 What the fuck? I told you to come back 'ere. 463 00:25:46,720 --> 00:25:48,320 Look, the Moroccans are sayin' 464 00:25:48,400 --> 00:25:50,080 if we don't make a deal with this Juan guy, 465 00:25:50,120 --> 00:25:53,720 then he can steal, like, one in five of our shipments. 466 00:25:53,800 --> 00:25:55,936 They're cool with that, it ain't comin' out of their pockets. 467 00:25:55,960 --> 00:25:56,960 It's comin' outta yours. 468 00:25:57,640 --> 00:25:59,960 I might as well go link this fucking fed, fam. 469 00:26:00,040 --> 00:26:02,480 Make him a deal that's good enough for the both of us. 470 00:26:03,000 --> 00:26:05,040 That way, you're savin' P's in the long run. 471 00:26:05,120 --> 00:26:08,440 - You reckon you could do that, yeah? - Come on, man. Of course. 472 00:26:10,640 --> 00:26:13,000 All right, listen, 15 max. 473 00:26:13,680 --> 00:26:14,880 Don't fuck this up. 474 00:26:16,160 --> 00:26:17,440 Say less. 475 00:26:21,640 --> 00:26:23,680 [snorts] This guy, man. 476 00:26:24,560 --> 00:26:25,960 - Yo. - Yo. 477 00:26:26,040 --> 00:26:28,600 Man's in Peckham right now still. What you sayin'? 478 00:26:29,560 --> 00:26:32,160 - Go round the back over there. - [Romy] Say nuttin'. 479 00:26:32,240 --> 00:26:34,680 - You man ready, yeah? - [Kieron] Mm-hm. More than ready. 480 00:26:57,880 --> 00:26:59,640 Hey. Okay. 481 00:27:00,320 --> 00:27:01,840 - You can go now. - I'll come with you. 482 00:27:01,920 --> 00:27:04,360 Curtis, no, no. This is private. 483 00:27:04,960 --> 00:27:06,280 [Vee] Why is it private? 484 00:27:06,360 --> 00:27:09,960 'Cause a woman has to have her secrets. You would know if you was a woman. 485 00:27:10,040 --> 00:27:12,080 But, baby, I've seen everything. Hm? 486 00:27:12,160 --> 00:27:15,080 Curtis, please. Can I just have some privacy? 487 00:27:15,680 --> 00:27:17,840 I'm only going in there to try some things on. 488 00:27:18,880 --> 00:27:19,880 Please. 489 00:27:20,360 --> 00:27:21,920 [Vee] No, no, she's right. 490 00:27:22,000 --> 00:27:23,600 She needs her privacy. 491 00:27:25,400 --> 00:27:26,400 Thank you. 492 00:27:26,840 --> 00:27:27,880 I'll go with her. 493 00:27:27,960 --> 00:27:29,880 All right, yeah. Go on. 494 00:27:34,440 --> 00:27:35,440 Come here. 495 00:27:35,880 --> 00:27:38,200 What's wrong? Baby, what's wrong? 496 00:27:38,280 --> 00:27:39,520 [whining] Please! 497 00:27:39,600 --> 00:27:42,720 Please, I'm just so ashamed! 498 00:27:42,800 --> 00:27:46,080 - Like, I feel so ugly, and... and bloated. - Oh... 499 00:27:46,160 --> 00:27:48,960 - I don't want anyone seeing me like this! - Hey. It's only Vee. 500 00:27:49,040 --> 00:27:50,680 Don't... What's... Hey. 501 00:27:50,760 --> 00:27:52,040 You're beautiful to me. 502 00:27:52,120 --> 00:27:53,320 To me? 503 00:27:53,400 --> 00:27:55,880 - Did you really just say that? - What I meant was... 504 00:27:55,960 --> 00:27:57,600 - What? I disgust you? - No. 505 00:27:57,680 --> 00:27:59,840 - Yeah? - Hey, hey. Sh, sh. Come here, come here. 506 00:27:59,920 --> 00:28:01,400 Hey, it's all right. 507 00:28:01,480 --> 00:28:03,600 - It's all right. - [Lauryn] Can I please be by myself 508 00:28:03,640 --> 00:28:05,200 for one minute, please? 509 00:28:05,280 --> 00:28:07,520 All right, all right. Just don't cry, yeah? 510 00:28:08,200 --> 00:28:10,120 - You go. Go on. - [sniffles] 511 00:28:17,120 --> 00:28:18,440 Um... 512 00:28:18,520 --> 00:28:20,480 Please can I have some money? 513 00:28:30,520 --> 00:28:31,520 Babe! 514 00:28:32,200 --> 00:28:33,600 Can I have a bit more? 515 00:28:36,520 --> 00:28:38,640 [laughs] Thank you. 516 00:28:42,080 --> 00:28:43,120 I love you. 517 00:28:45,760 --> 00:28:46,760 Okay. 518 00:28:51,520 --> 00:28:52,880 [Vee] I could've got her a bra. 519 00:28:53,520 --> 00:28:54,640 Listen to me. 520 00:28:54,720 --> 00:28:57,040 Yo. Here you are. 521 00:29:06,880 --> 00:29:09,040 I've got another buyer for the greasers. 522 00:29:09,120 --> 00:29:10,680 - Guess who? - Who? 523 00:29:10,760 --> 00:29:11,960 Charles, bro. 524 00:29:12,040 --> 00:29:13,040 [Curtis] Charles? 525 00:29:13,120 --> 00:29:14,760 - I knew Charles would want 'em. - Yeah. 526 00:29:14,840 --> 00:29:15,880 Tell him they're sold. 527 00:29:17,680 --> 00:29:18,680 Charles. 528 00:29:20,680 --> 00:29:22,880 [Curtis] Uh... tell him... 529 00:29:23,400 --> 00:29:25,680 Tell him if he wants, make me an offer. 530 00:29:28,680 --> 00:29:29,880 [Speaks] They're sold, G, 531 00:29:29,960 --> 00:29:32,880 but he said if you can up the price, we'll sort somethin' out. 532 00:29:33,760 --> 00:29:35,080 Right, I hear ya. 533 00:29:40,320 --> 00:29:42,000 [woman] Do you need any help with anything? 534 00:29:42,040 --> 00:29:43,760 What? No, no. Um... 535 00:29:43,840 --> 00:29:46,120 Can I just, uh... try these on, please? 536 00:29:46,200 --> 00:29:48,056 - Yeah. Come this way, please, love. - No, sorry. 537 00:29:48,080 --> 00:29:50,120 Can I try that changing room over there? 538 00:29:50,640 --> 00:29:52,080 - Yeah. No problem. - Yeah? 539 00:29:52,960 --> 00:29:56,040 [Speaks] Well, I think that's closer to what we're looking for, you know. 540 00:29:56,640 --> 00:29:59,680 If you can make the money right, I'mma get 'em to you. 541 00:29:59,760 --> 00:30:03,400 Just let me know when you need 'em, fam, yeah? All right, G. Say nuttin'. 542 00:30:05,520 --> 00:30:06,680 [gasps] 543 00:30:47,360 --> 00:30:48,760 [Vee] I'll go check on her. 544 00:30:58,160 --> 00:30:59,560 [gasps] Oh! 545 00:31:00,720 --> 00:31:01,880 [groans] 546 00:31:07,960 --> 00:31:10,320 Curtis. She's gone. 547 00:31:10,400 --> 00:31:11,400 What? 548 00:31:15,440 --> 00:31:18,040 Taxis. Tax... Where are the fucking taxis? 549 00:31:18,120 --> 00:31:19,240 That way. 550 00:31:21,680 --> 00:31:23,000 [sniffling] Oh fuck! 551 00:31:32,040 --> 00:31:33,280 [Curtis] 'Scuse me. 552 00:31:34,720 --> 00:31:36,360 [panting] 553 00:31:37,320 --> 00:31:38,800 Oh God. Oh my God. 554 00:31:38,880 --> 00:31:41,280 Shit. Stop! Taxi! 555 00:31:41,920 --> 00:31:44,440 [sobbing] Taxi. Please stop! 556 00:31:44,520 --> 00:31:46,360 Stop! No, no, no! Stop! 557 00:31:46,440 --> 00:31:48,440 - [man] Hey, hey, hey, hey. - Stop, please! Please! 558 00:31:48,520 --> 00:31:51,040 Please stop! Please, please! 559 00:31:51,120 --> 00:31:52,120 Oh my God! 560 00:31:52,160 --> 00:31:54,880 - [driver] Where you goin', love? - [crying] Thank you! Thank you. 561 00:31:54,960 --> 00:31:57,920 - [driver] Where you goin'? What address? - London. 562 00:31:58,000 --> 00:32:00,280 - London? Oh, fu... - [Lauryn] No, no, no, no, please! 563 00:32:00,360 --> 00:32:01,560 Look, I... I've got the fare. 564 00:32:01,640 --> 00:32:03,880 - I've got the fare! Please, just go. - All right! Okay. 565 00:32:03,960 --> 00:32:05,440 - Calm down. - As fast as you can. 566 00:32:09,360 --> 00:32:11,360 [gasping] Oh... oh... 567 00:32:11,440 --> 00:32:12,520 - Fuck. - [Speaks] Oi! 568 00:32:12,600 --> 00:32:13,696 - [Curtis] Hey! - [Lauryn] No! 569 00:32:13,720 --> 00:32:16,320 - Stop the car! Hey! What you doing? - [driver] All right! Okay! 570 00:32:16,400 --> 00:32:18,200 - Stop the car! - No, no! 571 00:32:18,280 --> 00:32:20,560 - Hey, mate. - Don't let them in! I'm begging! 572 00:32:20,640 --> 00:32:22,880 That's my wife. She's sick. She needs help, yeah? 573 00:32:22,960 --> 00:32:24,600 Come on. Open the door for me, yeah? 574 00:32:24,680 --> 00:32:26,520 All right. Okay. I'm unlocking it. 575 00:32:26,600 --> 00:32:28,400 - I'm unlocking it. - No! Don't let them in! 576 00:32:28,480 --> 00:32:29,960 - Hey! - [Vee] Open it! 577 00:32:30,040 --> 00:32:31,336 - [Curtis] Open it! - I'm doin' it! 578 00:32:31,360 --> 00:32:33,760 - Listen to me, cunt. Open the fucking car! - Okay. 579 00:32:33,840 --> 00:32:36,000 - [Vee] Open the fucking door! - [accelerates] 580 00:32:37,520 --> 00:32:39,360 - [Vee] Fuck! - [Speaks] Fucking bitch! 581 00:32:39,440 --> 00:32:41,000 [sobbing] 582 00:32:42,440 --> 00:32:44,360 [driver] You all right there, love? 583 00:32:44,440 --> 00:32:46,320 [crying] Thank you. 584 00:32:49,480 --> 00:32:51,360 [breathing heavily] 585 00:33:01,200 --> 00:33:03,360 You're an angel. You know that? 586 00:33:03,960 --> 00:33:08,280 Yeah, we angels, we all look like this. Small, skinny, thin on top. [chuckles] 587 00:33:08,360 --> 00:33:09,920 [laughs] 588 00:33:12,120 --> 00:33:13,680 [sighs] 589 00:33:13,760 --> 00:33:15,560 [dogs barking] 590 00:33:44,600 --> 00:33:46,520 [machine chiming] 591 00:33:46,600 --> 00:33:47,600 Juan. 592 00:33:49,720 --> 00:33:51,680 [in Spanish] Give me a second. My mother is here. 593 00:33:52,360 --> 00:33:53,840 [speaking Spanish] 594 00:34:01,000 --> 00:34:02,760 [in English] It's a family place. 595 00:34:03,320 --> 00:34:05,640 [Juan speaking Spanish] 596 00:34:06,680 --> 00:34:08,080 [woman chuckles] 597 00:34:18,400 --> 00:34:20,800 [in Spanish] Shame about your friend Antonio. 598 00:34:23,240 --> 00:34:24,240 It is. 599 00:34:26,000 --> 00:34:29,320 If you've got hard feelings about what happened, tell me. 600 00:34:29,400 --> 00:34:30,960 It's all right. 601 00:34:31,040 --> 00:34:31,880 Hm? 602 00:34:31,960 --> 00:34:33,360 But, quite frankly, 603 00:34:34,600 --> 00:34:36,440 you should be thanking me. 604 00:34:36,520 --> 00:34:38,080 Is that right? Why's that? 605 00:34:39,040 --> 00:34:41,440 - Los Duques wanted to finish you off too. - Los Duques? 606 00:34:41,520 --> 00:34:42,760 - Mmm. - Uh-huh. 607 00:34:42,840 --> 00:34:44,040 I told them no way. 608 00:34:45,000 --> 00:34:48,120 Javier made a lot of money for them, and for me... 609 00:34:48,200 --> 00:34:49,200 Stop there, Juan. 610 00:34:49,840 --> 00:34:51,840 The mother of my children is dying. 611 00:34:52,520 --> 00:34:54,840 That's the only thing I'm interested in right now. 612 00:34:55,400 --> 00:34:58,080 The kid here wants to talk to you, nothing else. 613 00:34:59,520 --> 00:35:00,520 Okay? 614 00:35:08,480 --> 00:35:10,200 [Jamie, in English] I'm here to make a deal. 615 00:35:11,160 --> 00:35:14,040 See, I know you already know 616 00:35:15,600 --> 00:35:17,600 that your Moroccan snitch is gone, 617 00:35:19,480 --> 00:35:20,880 and he's not comin' back. 618 00:35:21,840 --> 00:35:25,720 So for you, that means you're gonna intercept less of our drops. 619 00:35:26,600 --> 00:35:29,640 And I'll be real with you, me and my boss, we can live with that. 620 00:35:30,760 --> 00:35:31,760 Know what I'm sayin'? 621 00:35:32,520 --> 00:35:37,400 Look, nobody fucking moves merchandise through my territory for free. Hmm? 622 00:35:38,400 --> 00:35:40,360 If you try, I will crush you. 623 00:35:41,040 --> 00:35:44,520 I will find your warehouses, your trucks, your men... 624 00:35:46,200 --> 00:35:47,760 I will destroy them all. 625 00:35:51,440 --> 00:35:52,440 Look. 626 00:35:53,280 --> 00:35:55,400 What I'm sayin' is there's no need for that. 627 00:35:55,920 --> 00:36:00,240 Why would we come and fight against you when we can work together? 628 00:36:00,840 --> 00:36:02,000 Hmm. 629 00:36:02,080 --> 00:36:03,080 [Jamie] You know? 630 00:36:04,040 --> 00:36:05,240 No problems, 631 00:36:06,080 --> 00:36:07,120 more money, 632 00:36:07,800 --> 00:36:09,040 just business. 633 00:36:09,120 --> 00:36:10,280 Sounds good, no? 634 00:36:10,960 --> 00:36:12,120 Sounds pretty good. 635 00:36:14,120 --> 00:36:15,320 So why don't you 636 00:36:16,320 --> 00:36:19,200 give me a number that I can take back to my boss, 637 00:36:19,280 --> 00:36:20,880 and then we'll go from there? 638 00:36:22,080 --> 00:36:24,280 With this one, it was 10%. 639 00:36:24,360 --> 00:36:25,560 - Nice. - Yeah. 640 00:36:26,720 --> 00:36:29,040 But now it's 30. 641 00:36:29,120 --> 00:36:30,320 [scoffs] 30%? 642 00:36:30,400 --> 00:36:32,520 30% of the volume of each shipment. 643 00:36:32,600 --> 00:36:35,320 Come on, Juan, man. Does that even make sense? 644 00:36:35,400 --> 00:36:37,200 What do we get for 30%? 645 00:36:37,280 --> 00:36:39,480 Free movement and my protection. 646 00:36:39,560 --> 00:36:40,840 [chuckles] 647 00:36:40,920 --> 00:36:43,520 You are not the only people in this business. Hmm? 648 00:36:44,400 --> 00:36:46,320 Los Duques are running La Línea now, 649 00:36:46,400 --> 00:36:50,200 and they have more men and more guns than you and your Moroccan friends. 650 00:36:50,280 --> 00:36:52,360 Without me, they'll wipe you out. 651 00:36:53,720 --> 00:36:56,280 [in Spanish] He can always ask Antonio if he doesn't believe me, 652 00:36:56,360 --> 00:36:58,040 because I don't think he gets it. 653 00:37:04,200 --> 00:37:07,720 [in English] Look, you and me both know for a fact, 654 00:37:07,800 --> 00:37:09,880 ain't nobody payin' 30%. 655 00:37:11,360 --> 00:37:13,440 So just calculate another number. 656 00:37:13,520 --> 00:37:14,960 Something closer to 15. 657 00:37:15,480 --> 00:37:17,720 Careful, niñato. Careful. Huh? 658 00:37:17,800 --> 00:37:19,400 You don't overplay your hand. 659 00:37:21,200 --> 00:37:22,360 You want a number? 660 00:37:23,480 --> 00:37:24,480 Okay. 661 00:37:24,520 --> 00:37:25,680 It's 25. 662 00:37:27,000 --> 00:37:30,400 With 100,000 euros for... [speaks Spanish] 663 00:37:30,480 --> 00:37:31,520 [in English] Down payment. 664 00:37:33,000 --> 00:37:34,400 So I wait to hear from you. 665 00:37:34,480 --> 00:37:36,280 Okay? See ya. 666 00:37:37,760 --> 00:37:39,560 [speaking Spanish] 667 00:37:39,640 --> 00:37:41,280 [Jamie, in English] We'll talk again soon. 668 00:37:41,320 --> 00:37:42,560 [Juan speaking Spanish] 669 00:37:42,640 --> 00:37:44,720 - Come on. - [Juan speaking Spanish] 670 00:37:47,000 --> 00:37:48,560 [Emilio speaks Spanish] 671 00:37:48,640 --> 00:37:49,840 [Jamie, in English] Fuck. 672 00:37:51,960 --> 00:37:53,960 [Emilio mutters in Spanish] 673 00:37:57,880 --> 00:37:59,000 [kisses teeth] 674 00:37:59,680 --> 00:38:01,440 [in English] Fuck's sake, man. 675 00:38:05,000 --> 00:38:06,080 Hey, one sec. 676 00:38:12,800 --> 00:38:14,080 Hey, one more thing. 677 00:38:14,840 --> 00:38:16,440 - Tranquilo. - [Juan speaking Spanish] 678 00:38:16,520 --> 00:38:18,440 - Estábien. - [Jamie, in English] It's okay. 679 00:38:20,440 --> 00:38:21,640 Just one more thing. 680 00:38:23,200 --> 00:38:24,520 Obviously right now, 681 00:38:25,200 --> 00:38:27,200 I'm chatting to you for my boss, yeah? 682 00:38:28,120 --> 00:38:31,920 There might come a time real soon I'm gonna chat to you just for me, innit? 683 00:38:33,240 --> 00:38:34,240 So? 684 00:38:34,600 --> 00:38:39,360 So you get the Duques to supply me with everything that I need in London, 685 00:38:39,880 --> 00:38:44,240 like I said before, no wars, just money, straight business. 686 00:38:46,600 --> 00:38:50,480 The Duques can move five, ten times 687 00:38:50,560 --> 00:38:52,240 what the Moroccans bring in. 688 00:38:52,320 --> 00:38:53,640 [sighs] 689 00:38:54,280 --> 00:38:56,080 That's fuckin' amazing, bro. 690 00:38:56,160 --> 00:38:57,800 That's what I like to hear. 691 00:38:59,960 --> 00:39:03,000 Okay, so when you're ready to make your move, 692 00:39:03,080 --> 00:39:05,440 come and talk to me, okay? 693 00:39:05,520 --> 00:39:07,680 But for now, for your boss, 694 00:39:08,800 --> 00:39:11,040 the number is 25. 695 00:39:12,800 --> 00:39:14,560 - No problemo. - [chuckles] 696 00:39:14,640 --> 00:39:15,800 No problemo. 697 00:39:23,040 --> 00:39:24,080 What did he say? 698 00:39:25,520 --> 00:39:26,800 I just made him give me his word 699 00:39:26,880 --> 00:39:29,560 that he's not gonna touch you or your family, innit? 700 00:39:30,320 --> 00:39:31,320 Let's move. 701 00:39:43,800 --> 00:39:45,520 [motorcycle engine] 702 00:39:57,960 --> 00:40:00,120 - [music thumping] - [men talking] 703 00:40:01,240 --> 00:40:03,720 - [man 1] Fuck, man. Everyone... - [man 2] Bro. Bro! 704 00:40:04,240 --> 00:40:06,576 - Bruv. Come off the fuckin'... - [man 1] Yeah, man, I had him... 705 00:40:06,600 --> 00:40:08,280 [man 2] Bruv, come off the fuckin' phone. 706 00:40:08,360 --> 00:40:09,360 [sighs] 707 00:40:12,360 --> 00:40:13,520 [distant siren wailing] 708 00:40:28,760 --> 00:40:29,960 [kisses teeth] 709 00:40:30,920 --> 00:40:32,920 [train passing] 710 00:40:37,400 --> 00:40:38,920 [Dushane] What you been doin', man? 711 00:40:39,000 --> 00:40:41,440 There's definitely someone in there. I can hear them. 712 00:40:41,520 --> 00:40:43,480 - Well, can we get in? - [Jaq] Bruv, it's bait. 713 00:40:43,560 --> 00:40:46,120 Plus they got the whole place on lock from front to back. 714 00:40:46,200 --> 00:40:47,600 It's proper secure, bro. 715 00:40:47,680 --> 00:40:50,240 - Kinda like Stokey fuckin' police station. - [kisses teeth] 716 00:40:51,200 --> 00:40:52,320 Hey, yo, it's Kit. 717 00:40:57,920 --> 00:41:00,280 - [Dushane] Yo, what you got? - It's all there still. 718 00:41:00,360 --> 00:41:02,400 - Gloves, yeah? - [Kit] Back seat. 719 00:41:03,080 --> 00:41:06,200 What are we sayin'? Gonna wait till one of these dickheads poke their head out? 720 00:41:06,240 --> 00:41:08,960 Nah, man, that's way too long. Sully would get wrapped up. 721 00:41:09,520 --> 00:41:13,440 A'ight, listen to me. Whatever 'appens, we're leavin' with him. 722 00:41:13,520 --> 00:41:16,040 You get me? Whatever it takes, we're doin' this tonight. 723 00:41:16,120 --> 00:41:19,160 - That's what I'm sayin'. - No, no, no, no. Stay in the car, man. 724 00:41:22,360 --> 00:41:23,680 [sighs heavily] 725 00:41:55,160 --> 00:41:57,160 [rap music playing] 726 00:41:58,200 --> 00:41:59,280 [sniffles] 727 00:42:01,520 --> 00:42:03,240 [Pebbles] Have they found my uncs yet? 728 00:42:11,000 --> 00:42:12,080 [sighs] 729 00:42:13,920 --> 00:42:15,440 [kisses teeth] 730 00:42:17,800 --> 00:42:19,040 This place is nasty. 731 00:42:20,280 --> 00:42:22,440 Ain't you lot got no hygiene standards? 732 00:42:24,400 --> 00:42:27,480 Cleanliness is one of the most important qualities for any business. 733 00:42:28,000 --> 00:42:30,520 I learned that in a YouTube tutorial for entrepreneurs. 734 00:42:33,080 --> 00:42:34,280 You chat a lot of shit. 735 00:42:34,880 --> 00:42:35,920 Do you know that? 736 00:42:37,160 --> 00:42:39,200 You're supposed to keep the workplace spick and span 737 00:42:39,240 --> 00:42:41,480 so that your workforce take pride in what they do. 738 00:42:42,160 --> 00:42:44,640 You gotta be the change you wanna see in the world. 739 00:42:45,360 --> 00:42:46,640 [kisses teeth] 740 00:42:47,360 --> 00:42:49,360 [scoffs] 741 00:42:49,440 --> 00:42:50,480 [sighs] 742 00:42:52,280 --> 00:42:54,600 I'm seeing a lot of stress in you, Farah. 743 00:42:54,680 --> 00:42:56,760 You can tell from the way you carry yourself. 744 00:42:57,280 --> 00:42:58,400 Mad toxins. 745 00:43:00,040 --> 00:43:01,720 You need to do a juice cleanse. 746 00:43:21,520 --> 00:43:24,080 - [Jaq] You good, fam? - [Kieron] Yeah, it's ready. 747 00:43:27,760 --> 00:43:30,200 - [Jaq] It's good. - [Dushane] Mandem, blitz this ting quick. 748 00:43:30,280 --> 00:43:32,240 Move fast. A'ight, go! Go! 749 00:43:33,240 --> 00:43:35,200 [engine revving] 750 00:43:36,680 --> 00:43:37,840 [screeching] 751 00:43:43,600 --> 00:43:45,400 - [Dushane] Fucking pussio! - [Romy] Shit! 752 00:43:48,000 --> 00:43:48,880 [groans] 753 00:43:48,960 --> 00:43:51,000 - [Kieron] Yo, come here. Get back. - [Romy] My leg! 754 00:43:51,080 --> 00:43:52,080 Hey! Fucking shoot, man! 755 00:43:55,000 --> 00:43:57,800 Go, go, go, go! Fuckin' pussy. What? 756 00:44:05,720 --> 00:44:06,720 [man shouts] 757 00:44:10,720 --> 00:44:12,000 [Cyprus] Fuck. 758 00:44:16,120 --> 00:44:19,480 [Khadeem] Shit! I'm out, blud! Oi, fam, let it off! 759 00:44:20,840 --> 00:44:21,960 [yells] 760 00:44:24,320 --> 00:44:25,960 [Dushane] Jaq, get him! Get him! 761 00:44:27,240 --> 00:44:28,880 Oi, you man, fuckin' look for Sully, man. 762 00:44:38,520 --> 00:44:39,520 [groaning] 763 00:44:39,560 --> 00:44:42,240 Fucking pussy! Which one are you? 764 00:44:42,320 --> 00:44:44,640 - Wasn't my idea, cuz, I got nothin'... - Shut the fuck up. 765 00:44:47,240 --> 00:44:48,400 [Kieron] Yo! 766 00:44:51,040 --> 00:44:52,040 [yelps] 767 00:44:52,120 --> 00:44:53,680 [Kit] Yo, I found Sully. 768 00:44:56,720 --> 00:44:58,040 [sighs] 769 00:44:59,840 --> 00:45:01,360 - [Romy] What you sayin'? Huh? - Shit! 770 00:45:02,000 --> 00:45:04,800 Gwan, buss it, then! Prick! Look at you, you dickhead! 771 00:45:06,040 --> 00:45:07,680 [yells] 772 00:45:07,760 --> 00:45:09,040 [groans] 773 00:45:17,560 --> 00:45:19,680 [shot echoing] 774 00:45:23,520 --> 00:45:24,520 [sighs] 775 00:45:33,080 --> 00:45:35,720 [Dushane] Bruv, go and get the petrol can before the feds show up. 776 00:45:36,720 --> 00:45:37,640 Yeah. 777 00:45:37,720 --> 00:45:39,560 [Dushane] Yo, go and help Kit. 778 00:45:42,960 --> 00:45:44,440 The fuck you doin' here, man? 779 00:45:44,520 --> 00:45:46,120 [gasping] 780 00:45:46,880 --> 00:45:48,320 [sighs] Get me up. 781 00:45:48,920 --> 00:45:49,920 Sorry, bro. 782 00:45:51,760 --> 00:45:52,760 Fuck! 783 00:45:59,120 --> 00:46:00,920 Fuck. Fuckin' 'ell. 784 00:46:01,680 --> 00:46:03,480 [groaning] 785 00:46:13,360 --> 00:46:15,920 [Dushane] Good, man. Come on, let's get out of here. 786 00:46:16,000 --> 00:46:17,000 Come on, come on. 787 00:46:22,160 --> 00:46:24,160 [Sully gasping] 788 00:46:49,360 --> 00:46:51,400 Let's just get the fuck out of here. 789 00:47:06,320 --> 00:47:07,400 Shit! 790 00:47:10,640 --> 00:47:12,080 [sirens wailing] 791 00:47:12,160 --> 00:47:13,600 [Romy groans] 792 00:47:14,800 --> 00:47:15,960 [engine starts] 793 00:47:16,040 --> 00:47:18,040 [explosion] 794 00:47:19,600 --> 00:47:21,480 [tires screeching] 795 00:47:22,480 --> 00:47:24,280 [explosion] 796 00:47:28,960 --> 00:47:30,240 [sighs] 797 00:47:32,440 --> 00:47:34,440 [sighs heavily] 798 00:48:02,480 --> 00:48:03,480 Fuck! 799 00:48:09,280 --> 00:48:11,280 [phone beeps] 800 00:48:15,440 --> 00:48:18,600 What the fuck? This fucking guy, man. 801 00:48:37,840 --> 00:48:39,520 [knocking at door] 802 00:48:43,200 --> 00:48:45,960 [knocking] 803 00:48:49,720 --> 00:48:52,600 - [persistent knocking] - [cocks gun] 804 00:49:04,720 --> 00:49:05,920 [gasps] 805 00:49:09,280 --> 00:49:10,640 [sobs] 806 00:49:11,520 --> 00:49:13,080 [weeping] 807 00:49:15,720 --> 00:49:16,720 Hey. 808 00:49:17,800 --> 00:49:19,160 [sobbing] 809 00:49:27,480 --> 00:49:29,200 [crying] 810 00:49:36,560 --> 00:49:38,560 [Lauryn crying] 811 00:49:48,320 --> 00:49:50,320 [continues crying] 60565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.