Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:59,124 --> 00:04:00,484
Hey you!
2
00:04:01,154 --> 00:04:02,154
Come here.
3
00:04:03,244 --> 00:04:04,614
Is that car yours?
4
00:04:07,364 --> 00:04:08,144
Yes.
5
00:04:08,354 --> 00:04:11,894
Why did you park in the middle of
the road? I almost had an accident.
6
00:04:12,404 --> 00:04:13,800
You shouldn't be on that road.
7
00:04:14,224 --> 00:04:15,724
Do you own it?
8
00:04:16,384 --> 00:04:17,824
It's for the workers.
9
00:04:17,994 --> 00:04:19,524
For the sand merchants.
Like me.
10
00:04:20,464 --> 00:04:22,284
If the truck is coming,
they honk.
11
00:04:23,644 --> 00:04:25,094
Did you honk?
12
00:04:25,404 --> 00:04:28,244
No, how was I supposed to
know your car would be there?
13
00:04:28,294 --> 00:04:30,379
But it was. Why didn't
you use the other road?
14
00:04:30,429 --> 00:04:32,494
It's in much better
condition and paved.
15
00:04:32,614 --> 00:04:34,354
I wanted to see the
coloured mountain.
16
00:04:35,734 --> 00:04:37,214
Then look around, this is it.
17
00:04:37,754 --> 00:04:40,054
Aren't you going to help me?
18
00:04:40,274 --> 00:04:42,554
Yes of course, when I'm done.
19
00:04:43,794 --> 00:04:45,324
What's your job?
20
00:04:45,534 --> 00:04:47,084
Can't you see?
I collect rocks.
21
00:04:47,254 --> 00:04:49,504
Ah, do you sell
them as souvenirs?
22
00:04:50,034 --> 00:04:51,954
At the side of the road, right?
23
00:04:52,974 --> 00:04:54,544
Typical tourist mentality.
24
00:04:55,554 --> 00:04:57,914
Do you know you're
being very rude?
25
00:04:58,574 --> 00:05:00,324
Don't get me wrong.
26
00:05:01,394 --> 00:05:02,664
You're not from here, right?
27
00:05:02,714 --> 00:05:03,714
No, I am.
28
00:05:04,894 --> 00:05:06,014
You don't look it.
29
00:05:06,724 --> 00:05:07,724
Come help.
30
00:05:08,544 --> 00:05:09,914
Aren't you going to help me?
31
00:05:10,544 --> 00:05:13,724
Yes sure, come on,
don't stand there.
32
00:05:17,454 --> 00:05:18,454
Here.
33
00:05:20,274 --> 00:05:22,042
Let's see what's wrong
with that thing.
34
00:05:35,404 --> 00:05:37,074
I see, clumsy driver.
35
00:05:37,684 --> 00:05:40,494
Even if we got it out of there,
the axle is broken.
36
00:05:40,544 --> 00:05:41,544
No...
37
00:05:42,154 --> 00:05:43,514
Do you have any
luggage in there?
38
00:05:43,564 --> 00:05:44,564
Only my handbag.
39
00:05:46,794 --> 00:05:48,844
Come on,
Andres will pick up your car.
40
00:05:49,124 --> 00:05:49,894
We'll use mine.
41
00:05:50,044 --> 00:05:50,734
Come on.
42
00:05:50,784 --> 00:05:51,784
Well...
43
00:05:53,974 --> 00:05:55,474
Eh, our basket.
44
00:06:00,714 --> 00:06:02,054
It's resistant eh?
45
00:06:05,474 --> 00:06:06,474
And that plate?
46
00:06:06,794 --> 00:06:08,154
My husband is a diplomat.
47
00:06:08,634 --> 00:06:09,764
Ah, married?
48
00:06:10,624 --> 00:06:12,124
You still look like a tourist.
49
00:06:12,674 --> 00:06:13,674
Come on.
50
00:06:15,594 --> 00:06:17,979
I think I was three
when I left Santa Cruz...
51
00:06:18,029 --> 00:06:19,234
and I just got back.
52
00:06:19,434 --> 00:06:20,094
A shame...
53
00:06:20,294 --> 00:06:21,294
Why?
54
00:06:22,164 --> 00:06:24,304
You won't find a place
like this anywhere else.
55
00:06:24,844 --> 00:06:26,034
Nor somebody like you.
56
00:06:26,454 --> 00:06:27,454
Thanks.
57
00:06:34,234 --> 00:06:35,234
There he is.
58
00:06:38,084 --> 00:06:38,914
Eh Andres.
59
00:06:38,964 --> 00:06:39,875
Hi, what's up?
60
00:06:39,925 --> 00:06:41,274
Listen,
I have some work for you.
61
00:06:41,324 --> 00:06:43,724
Pick up the car up there
and bring it to the hostel.
62
00:06:43,774 --> 00:06:46,074
No way,
I have a lot of work today.
63
00:06:46,564 --> 00:06:47,794
Then do it when you can.
64
00:06:48,084 --> 00:06:49,084
You don't mind right?
65
00:06:49,594 --> 00:06:50,184
Well...
66
00:06:50,234 --> 00:06:51,004
I'll keep you company,
67
00:06:51,054 --> 00:06:52,231
but first I have to
take care of the rocks.
68
00:06:52,281 --> 00:06:52,864
Do you mind?
69
00:06:53,024 --> 00:06:54,634
No, I'm not in a hurry.
70
00:06:56,164 --> 00:06:57,254
Eh! Just a moment.
71
00:06:57,994 --> 00:06:59,274
Who'll pay me?
72
00:06:59,814 --> 00:07:01,104
As rude as always...
73
00:07:02,194 --> 00:07:03,324
Do you have 500 pesetas?
74
00:07:04,014 --> 00:07:07,884
Let me see, I think so...
Yes, 1000?
75
00:07:08,834 --> 00:07:09,444
Here.
76
00:07:09,634 --> 00:07:11,694
This covers what
you owed me too.
77
00:07:11,744 --> 00:07:13,145
You see that? Shameless...
78
00:07:13,195 --> 00:07:14,514
and they call themselves
your friends.
79
00:07:14,564 --> 00:07:16,004
Take it and choke on it.
80
00:07:19,034 --> 00:07:21,054
Where did you get this car?
81
00:07:21,274 --> 00:07:23,074
A restaurant pays for it as
long as I have the ads on it.
82
00:07:23,124 --> 00:07:24,394
I have to make money somehow.
83
00:07:24,444 --> 00:07:26,074
We're in the age of publicity.
84
00:07:26,234 --> 00:07:27,594
Didn't you know?
85
00:07:37,754 --> 00:07:38,804
It won't be long.
86
00:07:39,744 --> 00:07:41,065
The good thing about
living in an island...
87
00:07:41,115 --> 00:07:42,418
is that everything is close.
88
00:07:42,884 --> 00:07:44,974
If you manage to forget
that time exists,
89
00:07:45,024 --> 00:07:46,694
it helps a lot to be happy.
90
00:07:47,334 --> 00:07:48,414
It's a theory.
91
00:07:48,854 --> 00:07:49,874
It's the truth.
92
00:07:51,954 --> 00:07:53,564
You look better in this car.
93
00:07:53,614 --> 00:07:55,004
Is that possible?
94
00:08:03,214 --> 00:08:03,784
What?
95
00:08:03,834 --> 00:08:04,574
A rock.
96
00:08:04,624 --> 00:08:05,624
Where?
97
00:08:27,644 --> 00:08:28,644
What are you doing?
98
00:08:28,784 --> 00:08:29,784
Shut up.
99
00:08:41,674 --> 00:08:42,154
Done.
100
00:08:42,494 --> 00:08:43,494
Can I see?
101
00:08:43,914 --> 00:08:45,904
Yes, but you won't get it.
102
00:08:49,604 --> 00:08:50,754
I don't see it...
103
00:08:51,664 --> 00:08:54,494
I do, it's my way
of seeing the world.
104
00:08:54,714 --> 00:08:56,314
Very imaginative.
105
00:08:56,924 --> 00:08:58,204
Who said I wasn't?
106
00:08:58,714 --> 00:08:59,714
Come on.
107
00:09:01,344 --> 00:09:03,979
It would take ages to find
108
00:09:04,029 --> 00:09:06,334
all the ideas those rocks hide.
109
00:09:06,894 --> 00:09:07,894
Are you a cartoonist?
110
00:09:09,724 --> 00:09:11,134
You're good at it.
111
00:09:11,444 --> 00:09:13,324
What would I do
if I didn't draw?
112
00:09:23,274 --> 00:09:26,384
I was thinking...
You know what you should do?
113
00:09:27,894 --> 00:09:29,624
Spent three days in the glens.
114
00:09:29,674 --> 00:09:31,364
Alone,
sleeping under the stars.
115
00:09:31,414 --> 00:09:32,414
Why?
116
00:09:32,494 --> 00:09:35,378
That place helps you think,
you'll see everything more clearly.
117
00:09:36,324 --> 00:09:37,580
Do you think it's worth it?
118
00:09:38,354 --> 00:09:41,114
You don't understand.
You never will.
119
00:09:41,634 --> 00:09:44,204
You'd need to reincarnate
or undergo a brainwash.
120
00:09:44,864 --> 00:09:45,994
Am I that bad?
121
00:09:46,704 --> 00:09:47,704
Horrible.
122
00:10:13,034 --> 00:10:14,034
Upstairs?
123
00:10:14,144 --> 00:10:16,044
No, we can leave them here.
124
00:10:16,234 --> 00:10:18,174
I'll come down when I need some.
125
00:10:19,984 --> 00:10:21,324
It's beautiful.
126
00:10:21,374 --> 00:10:23,104
Yes, but it isn't mine.
127
00:10:23,414 --> 00:10:25,934
It's one of Cesar Manrique's workshops.
128
00:10:26,874 --> 00:10:27,994
Don't you know him?
129
00:10:28,894 --> 00:10:29,894
No...
130
00:10:30,224 --> 00:10:32,124
You're definitely not from here...
131
00:10:32,594 --> 00:10:33,824
Come on.
132
00:10:34,774 --> 00:10:36,961
You'll get to know him
if you stay from a while.
133
00:11:21,754 --> 00:11:22,794
Are you a sculptor?
134
00:11:23,184 --> 00:11:25,054
Yes of course,
didn't I tell you?
135
00:11:26,454 --> 00:11:27,884
I always forget.
136
00:11:28,294 --> 00:11:29,294
Hi.
137
00:11:30,014 --> 00:11:30,464
Hi.
138
00:11:30,934 --> 00:11:32,444
I'm Ingrid, Cesar's friend.
139
00:11:32,494 --> 00:11:34,594
He said we could
spend the night here...
140
00:11:34,754 --> 00:11:36,454
and that we would see you...
141
00:11:36,764 --> 00:11:38,294
and you'd be fine with it.
142
00:11:40,004 --> 00:11:41,294
He's Klaus, my friend.
143
00:11:41,344 --> 00:11:43,344
- Hello Klaus.
- Hello.
144
00:11:44,674 --> 00:11:46,624
Of course you can stay,
she's a friend.
145
00:11:47,454 --> 00:11:47,794
Hello.
146
00:11:47,844 --> 00:11:48,844
Did you eat?
147
00:11:49,024 --> 00:11:50,794
We found some eggs
in the fridge.
148
00:11:50,964 --> 00:11:51,444
Great.
149
00:11:51,844 --> 00:11:54,654
Well, we won't disturb
you any more.
150
00:11:58,084 --> 00:11:59,084
Did you know them?
151
00:11:59,374 --> 00:11:59,974
No.
152
00:12:00,394 --> 00:12:01,694
How could they come
here like that?
153
00:12:01,744 --> 00:12:04,934
Because it's not my house and
because the door is never locked.
154
00:12:05,354 --> 00:12:07,134
Aren't you afraid
somebody will rob you?
155
00:12:07,184 --> 00:12:08,914
Me? I don't have anything.
156
00:12:09,174 --> 00:12:10,694
Maybe a statue?
157
00:12:11,184 --> 00:12:12,634
Then, I'd do another one.
158
00:12:13,404 --> 00:12:15,294
But you sell them right?
159
00:12:15,674 --> 00:12:18,754
Yes, only when I
need money to eat.
160
00:12:19,154 --> 00:12:19,695
Why?
161
00:12:19,745 --> 00:12:21,864
Because these are worthless.
162
00:12:21,914 --> 00:12:23,179
Drafts if you want
to call them that.
163
00:12:23,229 --> 00:12:25,369
Once in a while I destroy
them and start again.
164
00:12:25,694 --> 00:12:26,284
No!
165
00:12:26,334 --> 00:12:27,334
Yes!
166
00:12:27,884 --> 00:12:29,126
But one day...
167
00:12:29,355 --> 00:12:31,831
I'll find what I'm looking for
and I'll make a single statue.
168
00:12:31,881 --> 00:12:32,881
Do you understand?
169
00:12:33,334 --> 00:12:34,354
Only one.
170
00:12:34,804 --> 00:12:36,594
But it'll be the
work of my life.
171
00:12:37,714 --> 00:12:41,564
Well... If you like anything,
you can take it.
172
00:12:43,314 --> 00:12:44,314
This one.
173
00:12:44,444 --> 00:12:45,444
What is it?
174
00:12:45,834 --> 00:12:47,374
Icarus, son of Daedalus.
175
00:12:47,424 --> 00:12:49,259
He tried to run away
from the...
176
00:12:49,309 --> 00:12:51,034
Minotaur's island
with these wings.
177
00:12:51,194 --> 00:12:53,984
But he went too high and
the sun burned them...
178
00:12:54,034 --> 00:12:57,214
and despite his efforts,
he fell into the sea.
179
00:12:57,524 --> 00:12:58,084
Fool.
180
00:12:58,204 --> 00:12:59,204
I like it.
181
00:13:04,514 --> 00:13:05,514
Look.
182
00:13:08,174 --> 00:13:09,174
There.
183
00:13:10,464 --> 00:13:11,054
Who is he?
184
00:13:11,414 --> 00:13:14,004
I don't understand. It's Martinez.
He works for my husband.
185
00:13:14,054 --> 00:13:15,394
How did he get here?
186
00:13:15,774 --> 00:13:17,444
He's been following us
since this morning.
187
00:13:17,494 --> 00:13:18,914
Why didn't you tell me?
188
00:13:19,154 --> 00:13:20,294
It was funny.
189
00:13:20,894 --> 00:13:23,194
He's an asshole,
we won't get rid of him.
190
00:13:23,834 --> 00:13:24,834
Really?
191
00:13:25,744 --> 00:13:27,264
We'll get out the back door.
192
00:13:28,774 --> 00:13:29,937
I'll go tell that couple.
193
00:13:50,114 --> 00:13:51,114
Who is he?
194
00:13:52,834 --> 00:13:54,044
Ricky, the owner.
195
00:13:55,364 --> 00:13:56,946
Why is he looking
at you like that?
196
00:13:57,854 --> 00:13:59,014
He'll come here soon.
197
00:14:00,524 --> 00:14:01,524
See?
198
00:14:08,204 --> 00:14:09,204
Well...
199
00:14:09,324 --> 00:14:10,324
Hi.
200
00:14:11,124 --> 00:14:12,634
What? Friends?
201
00:14:12,684 --> 00:14:13,834
Cesar's friends.
202
00:14:15,074 --> 00:14:17,844
Eh! Welcome.
203
00:14:17,894 --> 00:14:18,894
Hi.
204
00:14:19,854 --> 00:14:21,529
Someone told them
about the paradise.
205
00:14:22,034 --> 00:14:23,034
Who?
206
00:14:23,504 --> 00:14:24,604
Cesar, of course.
207
00:14:26,154 --> 00:14:27,154
They have money?
208
00:14:27,714 --> 00:14:28,714
No, I don't think so.
209
00:14:29,934 --> 00:14:31,824
No paradise, then.
210
00:14:31,984 --> 00:14:33,674
Come on Ricky,
don't play tough.
211
00:14:34,074 --> 00:14:35,604
I have some credit left, right?
212
00:14:36,764 --> 00:14:37,764
Just a bit.
213
00:14:38,384 --> 00:14:40,124
Give me some more then.
214
00:14:40,334 --> 00:14:45,154
Fine, come here one morning and
we'll talk about paying back.
215
00:15:10,324 --> 00:15:11,494
Why are we here?
216
00:15:12,934 --> 00:15:13,934
Because of them.
217
00:15:15,434 --> 00:15:16,684
What?
Are you scared?
218
00:15:19,164 --> 00:15:20,164
Why do you lie?
219
00:15:21,374 --> 00:15:23,654
You're afraid that
I'll start kissing you.
220
00:15:24,614 --> 00:15:26,354
But that doesn't matter.
221
00:15:26,524 --> 00:15:28,864
The worst part is what
comes afterwards, right?
222
00:15:30,364 --> 00:15:33,374
You think I'll try to make
love to you, even by force.
223
00:15:34,254 --> 00:15:35,728
Just like the rest...
224
00:15:35,778 --> 00:15:39,264
I told you I liked you,
but I still don't love you.
225
00:15:40,064 --> 00:15:42,164
And I don't make love
with women I don't love.
226
00:15:48,404 --> 00:15:50,204
Do they have to fuck
in front of us?
227
00:15:50,514 --> 00:15:52,003
It seems they do
love each other.
228
00:15:52,654 --> 00:15:53,654
Don't look at them.
229
00:15:54,124 --> 00:15:55,124
Still...
230
00:15:55,174 --> 00:15:56,384
Then leave if you want.
231
00:15:57,264 --> 00:15:58,394
Society is stupid.
232
00:15:59,694 --> 00:16:00,764
Yes... Are you staying?
233
00:16:01,834 --> 00:16:04,044
Of course, I can't leave them.
234
00:16:04,364 --> 00:16:05,394
I'd like to leave.
235
00:16:05,444 --> 00:16:06,574
Thanks anyway.
236
00:16:06,624 --> 00:16:07,624
Thanks for what?
237
00:16:08,064 --> 00:16:08,684
Everything.
238
00:16:08,954 --> 00:16:10,604
Come to the workshop tomorrow.
239
00:16:11,674 --> 00:16:12,698
I don't know if I can.
240
00:16:13,124 --> 00:16:14,124
Then don't come.
241
00:16:15,284 --> 00:16:16,904
I wanted you to model.
242
00:16:16,954 --> 00:16:18,654
Are you going to
make me a sculpture?
243
00:16:18,914 --> 00:16:21,274
I'll try, but I'm not sure.
244
00:16:21,824 --> 00:16:23,080
Depends on how I'm feeling.
245
00:16:23,744 --> 00:16:25,204
Come around 10 if you can.
246
00:16:39,414 --> 00:16:40,438
Here, keep the change.
247
00:16:56,574 --> 00:16:58,204
Sorry darling, I'm busy.
248
00:16:58,254 --> 00:16:59,714
Could you wait in your room?
249
00:16:59,884 --> 00:17:01,184
I need to talk with you.
250
00:17:03,204 --> 00:17:04,414
Excuse me Your Excellency.
251
00:17:05,934 --> 00:17:07,330
We can continue when you wish.
252
00:17:08,054 --> 00:17:09,054
Cigar?
253
00:17:31,014 --> 00:17:33,444
Sorry darling,
I called you a few times.
254
00:17:34,794 --> 00:17:35,924
What's the matter?
255
00:17:35,974 --> 00:17:37,104
Nothing.
256
00:17:37,774 --> 00:17:39,574
Sorry about before...
257
00:17:40,224 --> 00:17:41,334
But I had to.
258
00:17:42,244 --> 00:17:43,474
Didn't you recognise him?
259
00:17:43,764 --> 00:17:44,194
No.
260
00:17:44,724 --> 00:17:46,154
The head of the opposition.
261
00:17:46,434 --> 00:17:48,684
He came all the way to see me.
262
00:17:49,334 --> 00:17:50,444
What do you think?
263
00:17:50,654 --> 00:17:51,654
I don't know...
264
00:17:52,064 --> 00:17:53,084
It's great.
265
00:17:53,134 --> 00:17:56,324
He agrees with me on everything
and will support me in my candidacy.
266
00:17:56,804 --> 00:17:58,644
I thought we were on holiday.
267
00:17:59,134 --> 00:18:00,394
It was a great idea...
268
00:18:00,444 --> 00:18:03,424
I wouldn't have been able
to meet with him in Madrid.
269
00:18:03,794 --> 00:18:04,957
Listen, I was thinking...
270
00:18:05,574 --> 00:18:08,224
Tomorrow we'll prepare
a party for...
271
00:18:08,441 --> 00:18:10,444
your return to your homeland.
272
00:18:10,734 --> 00:18:12,844
Yes, that is.
273
00:18:12,964 --> 00:18:15,874
Lots of people and
we'll invite him too.
274
00:18:16,464 --> 00:18:17,684
Nobody will notice him.
275
00:18:18,204 --> 00:18:19,904
And then,
we can sign the contract.
276
00:18:20,404 --> 00:18:24,134
A quick trip back home
and we can break the news.
277
00:18:25,114 --> 00:18:26,214
Nobody will expect it.
278
00:18:26,724 --> 00:18:27,724
If you say so.
279
00:18:28,044 --> 00:18:29,354
I have everything planed.
280
00:18:29,404 --> 00:18:31,964
But I'd like it if you
could check it too.
281
00:18:32,414 --> 00:18:35,924
Buffet, complete,
but without going overboard.
282
00:18:36,144 --> 00:18:38,414
You know what those
people think, capitalism...
283
00:18:38,464 --> 00:18:41,564
good society corrupted,
exploited workers...
284
00:18:42,114 --> 00:18:44,214
Well, you'll do it great.
285
00:18:44,964 --> 00:18:46,094
Thanks darling.
286
00:18:46,854 --> 00:18:49,914
I'm not staying for dinner,
you understand right?
287
00:18:50,354 --> 00:18:51,884
These moments are decisive.
288
00:18:51,934 --> 00:18:53,609
I'm betting everything
on this horse.
289
00:18:54,014 --> 00:18:56,494
But don't worry, I'll win.
290
00:18:58,444 --> 00:18:59,574
See you later darling.
291
00:19:03,264 --> 00:19:04,264
Have fun.
292
00:19:42,954 --> 00:19:43,954
Good morning.
293
00:19:47,634 --> 00:19:48,325
What time is it?
294
00:19:48,375 --> 00:19:49,454
10 o'clock.
295
00:19:50,484 --> 00:19:51,644
You're on time.
296
00:19:52,044 --> 00:19:53,044
Great.
297
00:19:53,664 --> 00:19:55,591
It's good that you
woke me up too.
298
00:19:55,641 --> 00:19:58,200
I was dreaming some great stuff
and I still remember it.
299
00:19:59,514 --> 00:20:01,468
Don't leave, I'll shower
and be right back.
300
00:20:07,294 --> 00:20:09,074
What were you dreaming?
301
00:20:09,234 --> 00:20:10,464
I can't tell you.
302
00:20:10,784 --> 00:20:12,464
My dreams are always horrible.
303
00:20:13,554 --> 00:20:14,994
I'm not afraid.
304
00:20:16,514 --> 00:20:17,514
Don't lie.
305
00:20:17,654 --> 00:20:19,244
Did you forget about the paradise?
306
00:20:20,564 --> 00:20:22,244
I wasn't going to
come, you know?
307
00:20:22,874 --> 00:20:23,974
But you're here.
308
00:20:24,394 --> 00:20:25,929
You don't need
to make up excuses.
309
00:20:26,334 --> 00:20:27,334
Hi.
310
00:20:28,364 --> 00:20:29,364
Hi.
311
00:20:31,434 --> 00:20:32,804
You left early last night.
312
00:20:33,014 --> 00:20:34,994
Yes, I had an appointment.
313
00:20:35,204 --> 00:20:37,764
You don't know what
you missed girl.
314
00:20:39,284 --> 00:20:41,164
We just got back.
315
00:20:43,874 --> 00:20:45,134
I'm dead.
316
00:20:46,704 --> 00:20:47,484
And Klaus?
317
00:20:47,684 --> 00:20:50,484
Sleeping, he won't wake
up until this afternoon.
318
00:20:51,204 --> 00:20:51,824
Want some?
319
00:20:52,154 --> 00:20:53,164
No thanks.
320
00:20:56,414 --> 00:20:58,404
You like grapes
a lot don't you?
321
00:20:58,454 --> 00:21:00,224
Yes, all fruit.
322
00:21:00,274 --> 00:21:01,774
Come here.
323
00:21:05,709 --> 00:21:06,872
What are you waiting for?
324
00:21:08,544 --> 00:21:09,544
There.
325
00:21:16,004 --> 00:21:18,034
Come on, hurry, strip.
326
00:21:20,334 --> 00:21:21,354
Is that necessary?
327
00:21:22,064 --> 00:21:23,204
What?
328
00:21:23,514 --> 00:21:24,714
I don't sculpt dresses.
329
00:21:25,274 --> 00:21:26,574
I'm interested in shapes.
330
00:21:26,624 --> 00:21:27,914
Your shape, your body.
331
00:21:28,534 --> 00:21:29,534
Don't you get it?
332
00:21:34,054 --> 00:21:35,822
Ingrid could you leave
us for a moment?
333
00:21:58,944 --> 00:21:59,944
Hurry.
334
00:22:01,764 --> 00:22:03,444
I don't want to forget my ideas.
335
00:22:09,724 --> 00:22:11,824
There, much better.
336
00:22:14,834 --> 00:22:16,084
Turn around please.
337
00:22:19,634 --> 00:22:20,634
Sorry.
338
00:22:20,884 --> 00:22:22,254
Don't tell me you're afraid.
339
00:22:23,874 --> 00:22:26,014
Didn't pick the best
model for this, I think...
340
00:22:28,854 --> 00:22:29,984
Here, get dressed.
341
00:22:30,034 --> 00:22:31,534
No, wait.
342
00:22:44,154 --> 00:22:46,184
Stop it, we won't
get anything done.
343
00:22:46,234 --> 00:22:47,764
And I already forgot my ideas.
344
00:22:47,814 --> 00:22:49,628
Doesn't matter,
we can try another time.
345
00:22:50,304 --> 00:22:53,774
I'm really sorry,
but I can't help it.
346
00:22:54,004 --> 00:22:57,204
Doesn't matter,
come on. Get dressed.
347
00:22:57,254 --> 00:22:58,784
We can go for a ride, okay?
348
00:22:59,164 --> 00:22:59,634
Yes.
349
00:23:00,084 --> 00:23:02,054
You really don't
like being naked?
350
00:24:21,434 --> 00:24:22,434
Do you like it?
351
00:24:23,394 --> 00:24:24,644
It must be really fast.
352
00:24:24,724 --> 00:24:25,724
Come on.
353
00:24:25,904 --> 00:24:26,904
Is it yours?
354
00:24:27,514 --> 00:24:28,514
Hurry.
355
00:24:30,594 --> 00:24:31,594
Jump.
356
00:24:32,794 --> 00:24:33,794
Sit down.
357
00:24:33,924 --> 00:24:34,924
Sit down there.
358
00:24:56,874 --> 00:24:58,784
Now we can go for a ride...
359
00:24:59,884 --> 00:25:00,444
It's not here...
360
00:25:00,684 --> 00:25:01,515
What?
361
00:25:01,565 --> 00:25:03,034
My speedboat, the speedboat.
362
00:25:03,204 --> 00:25:03,994
It's impossible.
363
00:25:04,044 --> 00:25:05,044
I left it here.
364
00:25:05,454 --> 00:25:07,234
You're right, it's not here...
365
00:25:07,694 --> 00:25:08,575
What are we going to do?
366
00:25:08,625 --> 00:25:10,124
Go to the Police.
What else?
367
00:25:10,174 --> 00:25:11,164
Report a robbery.
368
00:25:11,214 --> 00:25:12,474
They have to find it.
369
00:25:12,524 --> 00:25:13,964
It's my speedboat,
don't you understand?
370
00:25:14,014 --> 00:25:15,214
Don you have another?
371
00:25:15,264 --> 00:25:16,784
I don't like the Police.
372
00:25:17,004 --> 00:25:17,984
Don't be stupid.
373
00:25:18,034 --> 00:25:19,754
They ask a lot of questions.
374
00:25:20,004 --> 00:25:21,344
Damn bastards.
375
00:25:21,674 --> 00:25:22,791
What should I tell them?
376
00:25:23,014 --> 00:25:25,324
That I'm your niece too?
377
00:25:25,374 --> 00:25:27,144
Don't be silly, hurry up.
378
00:25:27,194 --> 00:25:27,785
And get dressed.
379
00:25:27,835 --> 00:25:29,144
We can't go like
that to the Police.
380
00:25:29,194 --> 00:25:30,194
Come on.
381
00:25:55,264 --> 00:25:57,244
Take the wheel sailor.
382
00:25:57,294 --> 00:25:58,457
I'm going to take a bath.
383
00:26:07,664 --> 00:26:08,804
What are you doing?
384
00:26:08,854 --> 00:26:10,664
I like to run too!
385
00:26:10,714 --> 00:26:11,285
Then run!
386
00:26:11,335 --> 00:26:12,414
Faster!
387
00:26:13,034 --> 00:26:14,034
Faster!
388
00:27:51,084 --> 00:27:53,514
Did you know I thought you were
an asshole when I met you?
389
00:27:53,564 --> 00:27:54,564
You mean yesterday?
390
00:27:55,124 --> 00:27:55,835
Right.
391
00:27:55,885 --> 00:27:57,327
It feels like it's been months.
392
00:27:58,164 --> 00:28:00,234
What kind of life did
you have in America?
393
00:28:01,854 --> 00:28:03,424
Parties, lots of parties.
394
00:28:03,754 --> 00:28:07,854
Boring parties because it's
always the same people.
395
00:28:08,164 --> 00:28:11,444
Shopping, sometimes to the
hairdresser or the cinema.
396
00:28:12,494 --> 00:28:13,494
Alone?
397
00:28:13,744 --> 00:28:15,184
Sometimes with my friends.
398
00:28:15,594 --> 00:28:16,594
Do you like it?
399
00:28:18,034 --> 00:28:19,034
I don't know.
400
00:28:20,064 --> 00:28:21,274
I thought I did until now.
401
00:28:22,354 --> 00:28:24,114
Don't tell me I'm to blame?
402
00:28:25,904 --> 00:28:26,904
You are.
403
00:28:27,394 --> 00:28:28,511
You made me think a lot.
404
00:28:29,154 --> 00:28:30,364
In so little time?
405
00:28:41,594 --> 00:28:43,894
Sorry, I forgot what
you said last night.
406
00:28:44,964 --> 00:28:46,324
Don't spoil these feelings...
407
00:28:46,374 --> 00:28:48,874
I'm a bad horse,
you shouldn't bet on me.
408
00:28:55,764 --> 00:28:56,804
There they are!
409
00:28:57,564 --> 00:28:58,874
They stole it!
410
00:28:59,514 --> 00:29:00,224
Arrest them!
411
00:29:00,274 --> 00:29:01,274
Arrest them!
412
00:29:02,114 --> 00:29:03,114
Do you see them?
413
00:29:03,454 --> 00:29:03,924
I'm sorry.
414
00:29:04,464 --> 00:29:05,464
Forgive me.
415
00:29:05,794 --> 00:29:06,924
Then it's not yours?
416
00:29:09,574 --> 00:29:10,515
Not even from a friend of yours?
417
00:29:10,565 --> 00:29:11,664
Not even from a friend.
418
00:29:12,354 --> 00:29:13,914
Then, they are going
to arrest us?
419
00:29:14,194 --> 00:29:15,194
I'm afraid so.
420
00:29:18,084 --> 00:29:19,852
I didn't expect you
to take it so well.
421
00:29:20,604 --> 00:29:21,914
What else can I do?
422
00:29:21,964 --> 00:29:23,204
What are you laughing about?
423
00:29:23,254 --> 00:29:26,274
The face my husband will
make when he finds out.
424
00:29:28,624 --> 00:29:30,644
I know your kind...
425
00:29:31,164 --> 00:29:32,914
Always the same.
426
00:29:33,104 --> 00:29:36,174
Bunch of ungrateful young rebels...
427
00:29:36,384 --> 00:29:38,134
without any respect for authority.
428
00:29:38,314 --> 00:29:39,444
Or your own...
429
00:29:39,494 --> 00:29:40,124
Nothing.
430
00:29:40,324 --> 00:29:42,844
You don't deserve any respect.
431
00:29:42,974 --> 00:29:43,924
And we don't expect it.
432
00:29:43,974 --> 00:29:44,974
Shut up.
433
00:29:45,074 --> 00:29:47,704
Fine I'll shut up, but then the conversation
is going to be very boring.
434
00:29:47,754 --> 00:29:50,315
So you didn't have anything
to do and decided...
435
00:29:50,486 --> 00:29:52,504
to steal a motorboat
to have some fun.
436
00:29:52,554 --> 00:29:53,694
I only borrowed it.
437
00:29:53,744 --> 00:29:56,824
Then why didn't you borrow
a pick and a shovel?
438
00:29:56,874 --> 00:29:58,914
Why didn't you get
some work on the road?
439
00:29:58,964 --> 00:30:01,024
That's something the state
should take care of.
440
00:30:01,074 --> 00:30:03,324
Disrespectful too.
Who do you think you are?
441
00:30:03,374 --> 00:30:04,324
What do you want Fernandez?
442
00:30:04,374 --> 00:30:05,584
It's from the main office.
443
00:30:05,644 --> 00:30:06,934
Fine, I'll take the call.
444
00:30:09,294 --> 00:30:10,294
Yes?
445
00:30:10,694 --> 00:30:11,694
Speaking.
446
00:30:12,064 --> 00:30:13,114
Yes sir.
447
00:30:14,124 --> 00:30:15,124
Yes she is.
448
00:30:16,724 --> 00:30:17,724
That's impossible.
449
00:30:18,724 --> 00:30:19,824
Are you sure?
450
00:30:20,994 --> 00:30:23,354
I understand,
but there's a report...
451
00:30:25,634 --> 00:30:26,909
Fine, as you wish sir.
452
00:30:27,092 --> 00:30:29,724
Make sure I get the order
from the senior chief quickly.
453
00:30:30,224 --> 00:30:32,604
Yes, understood.
Good afternoon.
454
00:30:33,234 --> 00:30:36,454
Take her, someone will pick
her up in a few minutes.
455
00:30:36,564 --> 00:30:39,744
Wait, I have something to say.
456
00:30:40,724 --> 00:30:41,724
Doesn't matter.
457
00:30:41,854 --> 00:30:43,214
It does Inspector.
458
00:30:43,884 --> 00:30:45,978
I was the one that told
him to steal the boat.
459
00:30:46,214 --> 00:30:48,694
I don't know why,
it was silly.
460
00:30:49,714 --> 00:30:51,384
But it's the truth.
I forced him.
461
00:30:51,434 --> 00:30:52,424
No, it's not the truth.
462
00:30:52,474 --> 00:30:53,474
Shut up.
463
00:30:54,324 --> 00:30:55,324
Really?
464
00:30:56,544 --> 00:30:58,264
He didn't want to, I swear.
465
00:30:58,314 --> 00:31:00,814
But I insisted and
managed to convince him.
466
00:31:01,874 --> 00:31:04,324
Nice try Miss.
467
00:31:04,814 --> 00:31:09,474
But would you say the same if
your husband wasn't who he is?
468
00:31:09,524 --> 00:31:09,864
Yes.
469
00:31:09,914 --> 00:31:10,914
No!
470
00:31:11,644 --> 00:31:12,964
No, please get out.
471
00:31:13,294 --> 00:31:14,245
What now?
472
00:31:14,295 --> 00:31:15,814
It's the governor.
473
00:31:16,194 --> 00:31:17,594
Put him through.
474
00:31:20,494 --> 00:31:21,494
Speaking.
475
00:31:22,114 --> 00:31:24,361
I know what you're about to tell me...
476
00:31:24,909 --> 00:31:26,524
She's already leaving.
477
00:31:26,874 --> 00:31:28,349
Nothing happened I assure you.
478
00:31:28,486 --> 00:31:30,494
You can say so
to his excellency.
479
00:31:30,674 --> 00:31:31,674
Goodbye.
480
00:31:32,534 --> 00:31:33,930
What is going
to happen to him?
481
00:31:34,274 --> 00:31:35,274
I don't know.
482
00:31:36,444 --> 00:31:38,714
Miss, can you get out already?
483
00:31:39,324 --> 00:31:40,324
Yes.
484
00:31:42,114 --> 00:31:43,114
I'll see you.
485
00:31:49,484 --> 00:31:51,225
Is your dad going to be
486
00:31:51,275 --> 00:31:54,094
a politician, a diplomat
or an American too?
487
00:31:54,704 --> 00:31:55,995
Don't worry Inspector.
488
00:31:56,154 --> 00:31:58,505
The law can have
it's way with me.
489
00:31:58,555 --> 00:32:00,164
Nobody will come to defend me.
490
00:32:00,624 --> 00:32:02,364
You stole the boat right?
491
00:32:02,564 --> 00:32:03,234
Yes sir.
492
00:32:03,354 --> 00:32:04,750
And you were going to keep it.
493
00:32:04,974 --> 00:32:06,414
What would I do with a boat?
494
00:32:06,524 --> 00:32:08,084
I'm the one asking the questions.
495
00:32:09,904 --> 00:32:10,904
Single?
496
00:32:11,184 --> 00:32:12,184
Yes sir.
497
00:32:12,514 --> 00:32:13,514
Who do you live with?
498
00:32:13,894 --> 00:32:15,848
Sometimes alone and
sometimes with company.
499
00:32:16,034 --> 00:32:17,044
Stop joking.
500
00:32:17,754 --> 00:32:18,754
It's the truth.
501
00:32:21,154 --> 00:32:22,954
Who the hell smoked my cigars?
502
00:32:23,844 --> 00:32:24,374
Yes?
503
00:32:24,544 --> 00:32:25,994
Bring me a box of cigars.
504
00:32:27,794 --> 00:32:28,978
You'll have to give me...
505
00:32:29,378 --> 00:32:32,384
A name and address of someone
that can answer for you.
506
00:32:33,084 --> 00:32:34,084
Is it necessary?
507
00:32:34,494 --> 00:32:39,504
Yes, unless you want to
spend some time in jail.
508
00:32:43,044 --> 00:32:44,962
I don't know how you
allowed that man...
509
00:32:45,012 --> 00:32:46,814
to trick you. He just
wanted to cause a scene...
510
00:32:46,864 --> 00:32:48,714
and get some money out of it.
511
00:32:48,864 --> 00:32:50,234
You don't know him.
512
00:32:50,284 --> 00:32:51,904
They are all the same darling.
513
00:32:52,604 --> 00:32:54,594
Luckily, nothing happened.
514
00:32:54,784 --> 00:32:57,814
Could you imagine if
something got to the press?
515
00:32:59,214 --> 00:33:02,034
I don't want to think it was one
of my enemies that sent him.
516
00:33:05,214 --> 00:33:09,234
But then when the presidency is
at stake anything is possible.
517
00:33:09,454 --> 00:33:10,194
Who knows...
518
00:33:10,244 --> 00:33:11,045
Don't overreact.
519
00:33:11,095 --> 00:33:12,674
Go out with Martinez,
you can trust him.
520
00:33:12,724 --> 00:33:14,094
You know I hate him.
521
00:33:14,864 --> 00:33:16,664
Then go with some of your
friends, call them.
522
00:33:16,714 --> 00:33:19,724
Worse, they are horrible and
all they do is ask and ask.
523
00:33:19,774 --> 00:33:21,216
Do you think that
would be good?
524
00:33:21,674 --> 00:33:22,837
I don't know what to say.
525
00:33:23,214 --> 00:33:28,084
I don't have anything against
you going out alone, but...
526
00:33:28,964 --> 00:33:32,406
By the way, I need your confirmation
for the stuff I ordered for the party.
527
00:33:33,114 --> 00:33:34,114
Fine.
528
00:33:34,734 --> 00:33:35,734
What will you wear?
529
00:33:36,224 --> 00:33:37,125
Whatever you want.
530
00:33:37,175 --> 00:33:40,384
Something fancy, but discreet.
531
00:33:40,594 --> 00:33:41,594
You know.
532
00:33:43,084 --> 00:33:44,084
And forgive me.
533
00:33:44,524 --> 00:33:45,764
I know you'll be great.
534
00:33:46,644 --> 00:33:48,784
I'm sorry this happened,
but it's already over.
535
00:33:49,134 --> 00:33:50,484
Don't think about it.
536
00:33:52,254 --> 00:33:54,174
Now let's get ready.
537
00:33:54,894 --> 00:33:57,334
All our senses need to be
focused on tonight's party.
538
00:33:58,734 --> 00:33:59,734
Okay?
539
00:34:00,774 --> 00:34:01,774
Okay.
540
00:34:02,094 --> 00:34:03,234
Thanks darling.
541
00:34:05,444 --> 00:34:07,444
Well, that's different.
542
00:34:08,004 --> 00:34:11,634
I misunderstood.
Still, I can't let him go.
543
00:34:11,984 --> 00:34:14,444
He'll have to spend
a night in jail.
544
00:34:34,614 --> 00:34:35,475
How are you?
545
00:34:35,525 --> 00:34:36,884
It's a great party.
546
00:34:37,324 --> 00:34:38,324
Thanks.
547
00:34:42,384 --> 00:34:42,875
How is it going?
548
00:34:42,925 --> 00:34:43,944
Do you know my wife?
549
00:34:43,994 --> 00:34:47,264
Yes, glad to see you again.
550
00:34:48,114 --> 00:34:49,114
Thanks.
551
00:34:56,324 --> 00:34:57,274
- Hi Martinez.
- Hi.
552
00:34:57,324 --> 00:34:58,974
I wanted to ask you...
553
00:34:59,024 --> 00:35:00,745
- Sorry, sorry.
- Yes, yes, of course.
554
00:35:11,794 --> 00:35:13,744
Don't bother calling, Miss.
555
00:35:14,244 --> 00:35:15,644
He went to jail.
556
00:35:16,244 --> 00:35:18,477
Although only for tonight,
he'll be out tomorrow.
557
00:35:18,734 --> 00:35:19,754
How dare you.
558
00:35:20,524 --> 00:35:22,474
I try to serve you
as well as I can.
559
00:35:22,834 --> 00:35:25,014
Even if you don't
seem to realise it.
560
00:35:25,284 --> 00:35:26,844
Get out of my room.
561
00:35:27,534 --> 00:35:29,234
Yes, at once, Miss.
562
00:35:30,864 --> 00:35:33,374
But before I go, I want you
to know that I only...
563
00:35:33,424 --> 00:35:36,194
told your husband what
I wanted to tell him.
564
00:35:36,484 --> 00:35:38,794
And I was very discreet,
I assure you.
565
00:35:38,844 --> 00:35:39,884
Enough!
566
00:35:40,694 --> 00:35:44,314
I even forgot things that
could be misunderstood.
567
00:35:44,364 --> 00:35:45,464
Enough Martinez.
568
00:35:45,514 --> 00:35:47,747
- I can't tolerate...
- What's happening darling?
569
00:35:50,204 --> 00:35:52,664
Miss was giving me instructions.
570
00:35:52,714 --> 00:35:54,534
Fine, leave us please.
571
00:35:55,974 --> 00:35:58,174
Bringing him, hell...
I knew it...
572
00:35:58,624 --> 00:35:59,834
You really don't like him.
573
00:36:00,374 --> 00:36:01,534
I can't stand him.
574
00:36:01,584 --> 00:36:02,754
He's very rude.
575
00:36:02,804 --> 00:36:04,928
Come on darling,
what does he...
576
00:36:04,978 --> 00:36:07,054
matter with what's
happening right now.
577
00:36:08,484 --> 00:36:12,704
Darling, everything went perfectly.
578
00:36:13,414 --> 00:36:16,314
Tomorrow, I'll leave for Madrid
and from there out of the country.
579
00:36:16,364 --> 00:36:17,584
A quick trip.
580
00:36:18,354 --> 00:36:20,361
And when I come back
I hope I'll be able...
581
00:36:20,418 --> 00:36:23,564
to tell you that you're the
first lady of the nation.
582
00:36:40,444 --> 00:36:42,114
Don't laugh, but
it's possible...
583
00:36:42,164 --> 00:36:44,299
that when I come back,
we'll have to...
584
00:36:44,349 --> 00:36:46,754
get married.
In a church of course.
585
00:36:47,274 --> 00:36:48,124
Are you serious?
586
00:36:48,174 --> 00:36:49,174
Look...
587
00:36:49,554 --> 00:36:51,122
some members of my party think
588
00:36:51,172 --> 00:36:53,194
I don't like the church
and it's not true.
589
00:36:53,914 --> 00:36:56,764
But under the circumstances, it
would be better to be careful.
590
00:36:57,874 --> 00:36:59,714
It might even be fun.
591
00:36:59,764 --> 00:37:01,111
Don't you think?
A wedding
592
00:37:01,161 --> 00:37:03,671
in the Canaries,
with a lot of photographers...
593
00:37:03,721 --> 00:37:06,474
interviews. The whole world
will have their eyes on us.
594
00:37:06,894 --> 00:37:07,894
They're calling you.
595
00:37:11,484 --> 00:37:12,484
Take care.
596
00:37:13,984 --> 00:37:15,659
I'll call you when
I can come back...
597
00:37:17,234 --> 00:37:18,834
and stop going
out with that man.
598
00:37:35,714 --> 00:37:36,714
See you.
599
00:37:44,724 --> 00:37:45,265
Hi.
600
00:37:45,315 --> 00:37:46,864
I see jail wasn't too bad.
601
00:37:46,914 --> 00:37:48,284
Where are you going?
602
00:37:48,864 --> 00:37:50,774
I don't know,
to steal another boat?
603
00:37:52,114 --> 00:37:53,114
You wouldn't!
604
00:37:59,194 --> 00:38:00,194
Wait!
605
00:38:23,074 --> 00:38:25,244
Stop! Stop!
606
00:38:30,874 --> 00:38:32,204
Hello my friend.
607
00:38:32,924 --> 00:38:34,654
I see freedom doesn't
agree with you.
608
00:38:40,944 --> 00:38:42,484
They got you good, huh?
609
00:38:43,104 --> 00:38:45,194
I think you should stay
away from that woman.
610
00:38:45,744 --> 00:38:46,794
And if I don't want to?
611
00:38:46,844 --> 00:38:50,164
I won't always be
here to stop them.
612
00:38:50,534 --> 00:38:51,534
Let me see.
613
00:38:52,294 --> 00:38:53,294
It's nothing.
614
00:38:53,454 --> 00:38:54,474
Give me that.
615
00:38:54,624 --> 00:38:56,594
I don't want to tell
my wife I lost it.
616
00:38:57,194 --> 00:39:01,094
I think for this kind of problem,
the best medicine is a bit of whisky.
617
00:39:07,484 --> 00:39:08,974
What will you do now?
618
00:39:10,154 --> 00:39:14,754
I don't know. Jump in the water,
lie in the sun. Who cares?
619
00:39:15,214 --> 00:39:17,134
As long as it's
within the law...
620
00:39:17,424 --> 00:39:18,544
And what's the law?
621
00:39:18,594 --> 00:39:19,424
I don't know.
622
00:39:19,474 --> 00:39:20,474
You tell me.
623
00:39:21,294 --> 00:39:25,014
A cage for sane people built by
crazies to destroy the world.
624
00:39:25,364 --> 00:39:26,674
Or a cage for crazy people...
625
00:39:26,724 --> 00:39:27,865
built by sane ones, so they...
626
00:39:27,915 --> 00:39:29,134
can't destroy the world.
627
00:39:30,034 --> 00:39:31,074
Very funny.
628
00:39:31,184 --> 00:39:32,514
No, it isn't.
629
00:39:32,704 --> 00:39:37,244
You know, our generations
are very close.
630
00:39:37,434 --> 00:39:40,924
But it feels like there's
been two hundred in between.
631
00:39:41,164 --> 00:39:43,065
Your generation is lost,
Inspector, without...
632
00:39:43,115 --> 00:39:45,694
any fight left and
without your own ideas.
633
00:39:45,744 --> 00:39:49,344
Slow down kid,
we have our own convictions.
634
00:39:49,734 --> 00:39:52,594
Sure, those that your
parents told you about.
635
00:39:52,644 --> 00:39:55,274
Myths that you accepted
without questioning them.
636
00:39:55,324 --> 00:39:56,634
Without asking if
they were true.
637
00:39:56,684 --> 00:39:58,164
And you build your
world around them...
638
00:39:58,214 --> 00:40:00,121
and kept going as if
nothing had happened.
639
00:40:00,654 --> 00:40:02,916
Maybe you're right.
But if those myths...
640
00:40:02,966 --> 00:40:06,594
worked for ages,
why would they stop now?
641
00:40:06,734 --> 00:40:08,134
Worked?
642
00:40:08,354 --> 00:40:12,794
They're made of hunger, wars,
manhunts, injustice, hypocrisy.
643
00:40:12,914 --> 00:40:14,916
Even with all that,
it has worked and still works.
644
00:40:14,966 --> 00:40:17,264
It's what takes us
towards progress.
645
00:40:17,514 --> 00:40:20,924
To chaos, to self destruction,
to the death of the individual.
646
00:40:24,564 --> 00:40:26,053
You don't believe in God do you?
647
00:40:26,524 --> 00:40:27,844
I only believe in
what I can see.
648
00:40:27,894 --> 00:40:30,104
Worse was Saint Thomas,
he needed to touch.
649
00:40:30,154 --> 00:40:32,204
Do you think that the church
people are better than me?
650
00:40:32,254 --> 00:40:33,274
Probably not.
651
00:40:34,194 --> 00:40:35,934
They scare you with
the wrath of God.
652
00:40:35,984 --> 00:40:37,694
But it's useless,
do you know why?
653
00:40:37,844 --> 00:40:39,274
Because the wrath of
God doesn't exist.
654
00:40:39,324 --> 00:40:41,354
Only fear of poverty exists.
655
00:40:41,694 --> 00:40:44,264
You people went back to
worshipping the golden calf.
656
00:40:44,314 --> 00:40:45,694
Money, only money.
657
00:40:45,794 --> 00:40:47,164
It solves everything right?
658
00:40:47,214 --> 00:40:48,584
Money is what matters.
659
00:40:48,634 --> 00:40:50,554
Until Moses comes back
with his staff.
660
00:40:51,734 --> 00:40:54,144
Of course, he'll be back and
hitting harder than ever.
661
00:40:54,194 --> 00:40:55,454
You're not wrong.
662
00:40:57,124 --> 00:40:59,171
You say some stupid things
from time to time.
663
00:40:59,714 --> 00:41:00,784
But I understand you...
664
00:41:01,084 --> 00:41:02,234
and I like that.
665
00:41:02,794 --> 00:41:03,264
Why?
666
00:41:03,474 --> 00:41:04,924
Because you're the future.
667
00:41:05,904 --> 00:41:09,351
Some day those that run
the world will disappear
668
00:41:09,401 --> 00:41:12,244
and then your generation
will take the reigns.
669
00:41:12,644 --> 00:41:16,694
I'm really curious as to
what will happen then.
670
00:41:17,554 --> 00:41:19,294
We won't let you down, Inspector.
671
00:41:19,644 --> 00:41:20,834
It'll be a good show.
672
00:41:28,324 --> 00:41:30,324
I can't believe my
husband ordered it.
673
00:41:30,374 --> 00:41:32,914
It was your idea Martinez,
I know it.
674
00:41:32,964 --> 00:41:34,664
But this time you went too far.
675
00:41:34,714 --> 00:41:36,734
- It was necessary Miss.
- Shut up!
676
00:41:37,564 --> 00:41:39,774
I can't stand you any more.
677
00:41:39,824 --> 00:41:41,564
Say what you want,
but I'll get you fired.
678
00:41:41,614 --> 00:41:43,034
Did you hear me?
Get out!
679
00:41:57,894 --> 00:41:59,194
Hello, did you call me?
680
00:41:59,504 --> 00:42:02,194
Ah, yes,
I wanted to ask you a favour.
681
00:42:02,564 --> 00:42:03,344
What favour?
682
00:42:03,604 --> 00:42:05,046
I need you to pickup a package.
683
00:42:11,724 --> 00:42:13,094
No, I'm not interested.
684
00:42:15,214 --> 00:42:16,474
There's some money in it.
685
00:42:17,364 --> 00:42:19,244
Why me?
Let him go.
686
00:42:19,614 --> 00:42:20,864
He's too well known.
687
00:42:21,324 --> 00:42:24,004
Also, I think you got friendly
with the inspector and...
688
00:42:24,574 --> 00:42:25,574
Bullshit.
689
00:42:25,814 --> 00:42:28,006
They don't know you yet.
690
00:42:28,486 --> 00:42:30,434
You owe some money too, remember?
691
00:42:30,924 --> 00:42:33,054
Fine, I'll pay you back.
692
00:42:33,104 --> 00:42:34,104
When?
693
00:42:34,954 --> 00:42:35,954
I don't know.
694
00:42:38,084 --> 00:42:39,274
When I can.
695
00:42:40,014 --> 00:42:41,364
Now it's a good time.
696
00:42:41,514 --> 00:42:42,924
I don't like this pressure.
697
00:42:43,124 --> 00:42:47,714
Why get angry? If you don't like it,
it can be your last time.
698
00:42:48,194 --> 00:42:51,334
We close the debt and you'll
still have some extra money.
699
00:42:52,774 --> 00:42:54,074
Pretty good, huh?
700
00:42:55,004 --> 00:42:56,404
Where do I have to go?
701
00:42:57,014 --> 00:42:57,765
Lanzarote.
702
00:42:57,815 --> 00:42:59,084
Is it a big package?
703
00:42:59,594 --> 00:43:01,274
Nah, it's almost nothing.
704
00:43:01,804 --> 00:43:03,454
Roughly 8 kilos.
705
00:43:04,094 --> 00:43:05,257
And who'll give it to me?
706
00:43:05,994 --> 00:43:07,514
Someone you know.
707
00:43:07,684 --> 00:43:09,964
You'll find him in
the Hotel Los Fariones.
708
00:43:10,314 --> 00:43:11,934
Good place to rest...
709
00:43:12,474 --> 00:43:14,414
or to recover from a beating.
710
00:43:16,794 --> 00:43:19,154
Fine,
do you know why I'll do it?
711
00:43:20,094 --> 00:43:21,684
I don't want you
to get used to this.
712
00:43:21,734 --> 00:43:25,134
I know, I know.
You don't need to tell me again.
713
00:43:40,864 --> 00:43:44,804
Ah, it's you?
I thought you left with him.
714
00:43:45,014 --> 00:43:46,154
So he isn't here?
715
00:43:46,334 --> 00:43:47,834
No, he left this morning.
716
00:43:48,764 --> 00:43:49,724
Where to?
717
00:43:49,774 --> 00:43:52,434
I don't know, but don't worry,
he'll be back.
718
00:43:59,904 --> 00:44:00,904
Watch out.
719
00:44:03,454 --> 00:44:04,454
Eh!
720
00:44:05,914 --> 00:44:07,094
Come on, hurry.
721
00:44:12,034 --> 00:44:12,955
Nice picture.
722
00:44:13,005 --> 00:44:14,094
Listen.
723
00:44:15,424 --> 00:44:18,454
Try to get away from the rest
and we can have some fun.
724
00:44:18,804 --> 00:44:19,554
Really?
725
00:44:19,734 --> 00:44:20,004
Yes.
726
00:44:20,244 --> 00:44:21,244
I don't know...
727
00:44:23,054 --> 00:44:24,704
What? Ready?
728
00:44:35,554 --> 00:44:36,694
Yes or no?
729
00:44:36,844 --> 00:44:38,144
Come on!
730
00:44:46,074 --> 00:44:47,124
Well...
731
00:45:39,394 --> 00:45:40,394
What do you want?
732
00:45:40,884 --> 00:45:43,384
Don't you remember me?
I was here with some friends.
733
00:45:43,434 --> 00:45:44,434
Yes, I remember.
734
00:45:44,644 --> 00:45:45,884
I'm trying to find the sculptor.
735
00:45:45,934 --> 00:45:47,124
He came with me.
736
00:45:47,804 --> 00:45:49,574
I know who you mean.
737
00:45:51,594 --> 00:45:53,324
Do you know where he is?
738
00:45:53,374 --> 00:45:56,505
In the middle of a volcano, up a
palm tree or in an underwater cave.
739
00:45:56,555 --> 00:45:58,594
Who knows?
Anything is possible.
740
00:45:58,644 --> 00:45:59,644
He'll come back.
741
00:46:00,244 --> 00:46:02,564
You, finish up that one and star
working on that part over there.
742
00:46:02,614 --> 00:46:03,215
Okay.
743
00:46:03,265 --> 00:46:05,544
Sorry Miss, I can't help you.
744
00:46:05,594 --> 00:46:06,594
Thanks.
745
00:46:15,294 --> 00:46:16,294
Eh Miss!
746
00:46:17,414 --> 00:46:18,414
Wait.
747
00:46:20,394 --> 00:46:21,697
I know where your friend is.
748
00:46:22,514 --> 00:46:23,514
Really? Where?
749
00:46:24,134 --> 00:46:25,390
You're very interested huh?
750
00:46:26,074 --> 00:46:27,074
Not really...
751
00:46:27,654 --> 00:46:29,454
I'll tell you and you do me a favour.
752
00:46:30,814 --> 00:46:31,814
What favour?
753
00:46:34,054 --> 00:46:36,287
I have to pay 3000 pesetas
and I don't have them.
754
00:46:40,794 --> 00:46:41,804
Where is he?
755
00:46:42,644 --> 00:46:44,458
In Lanzarote,
in the Hotel Los Farioles.
756
00:46:44,514 --> 00:46:46,421
Near Puerto del Carmen,
you can't miss it.
757
00:46:47,404 --> 00:46:48,404
Are you sure?
758
00:46:48,654 --> 00:46:49,545
I swear it.
759
00:46:49,595 --> 00:46:51,604
He'll be there at least three days.
760
00:46:53,654 --> 00:46:56,374
I might not be a model citizen,
but I'm no liar either.
761
00:46:56,834 --> 00:46:57,834
Good luck.
762
00:47:08,894 --> 00:47:09,364
Here.
763
00:47:09,894 --> 00:47:11,634
Don't forget anything.
764
00:47:12,274 --> 00:47:13,784
Take that bag please.
765
00:47:13,834 --> 00:47:14,834
This one?
766
00:47:16,324 --> 00:47:17,684
Come on, let me through.
767
00:47:24,764 --> 00:47:28,124
Okay guys,
let's go inside to book the rooms.
768
00:47:29,294 --> 00:47:30,294
Come on.
769
00:48:38,464 --> 00:48:39,394
Did Ricky send you?
770
00:48:39,444 --> 00:48:39,994
Yes.
771
00:48:40,274 --> 00:48:42,234
No wonder this is happening.
772
00:48:42,564 --> 00:48:43,564
What do you mean?
773
00:48:43,794 --> 00:48:46,394
You should leave,
somebody tipped the Police.
774
00:48:46,444 --> 00:48:47,979
I don't want to be seen with you.
775
00:48:48,204 --> 00:48:52,314
- And the packet?
- Go to the river. You know, in front of La Graciosa.
776
00:48:52,434 --> 00:48:54,614
The boat will be in the
cliffs of Las Salinas.
777
00:48:54,714 --> 00:48:55,994
Tomorrow morning.
778
00:48:56,044 --> 00:48:57,434
What do I do until then?
779
00:48:57,484 --> 00:48:59,634
Sign up for a guided tour.
780
00:48:59,684 --> 00:49:00,635
It's what everybody does here.
781
00:49:00,685 --> 00:49:02,174
I'm leaving the hotel right now.
782
00:49:02,694 --> 00:49:03,434
Do you have money?
783
00:49:03,484 --> 00:49:04,075
Some.
784
00:49:04,125 --> 00:49:07,194
Then be careful
and good luck kid.
785
00:49:07,634 --> 00:49:08,634
Thanks.
786
00:49:31,874 --> 00:49:36,924
Flight 7843 with destination
Las Palmas is boarding now.
787
00:50:00,844 --> 00:50:02,474
200, thanks.
788
00:50:33,194 --> 00:50:38,064
The proof of existence of volcanic
fire near the surface is right here.
789
00:50:44,474 --> 00:50:51,764
Put a bush in a hole and see
how quickly it catches fire.
790
00:50:57,804 --> 00:51:01,854
Everyone that wishes to
take the guided tour to the...
791
00:51:01,904 --> 00:51:05,444
volcanoes should board
the bus besides the road.
792
00:51:06,164 --> 00:51:08,444
It'll leave in a few minutes.
793
00:51:09,234 --> 00:51:13,644
Tickets can be bought at the
front desk at Islote de Ilario.
794
00:51:31,634 --> 00:51:35,545
The island of Lanzarote,
of it's 752 square...
795
00:51:35,595 --> 00:51:41,434
kilometres of surface,
three quarters are covered in lava.
796
00:51:41,964 --> 00:51:47,474
Spilled by more than 300 craters
from almost 100 volcanoes.
797
00:51:48,794 --> 00:51:51,716
This area is called
the fire mountains
798
00:51:51,766 --> 00:51:55,184
and covers the south
west of the island.
799
00:51:55,754 --> 00:52:01,394
Covering with lava almost
200 square kilometres.
800
00:52:02,284 --> 00:52:05,042
The lava covering
this section has...
801
00:52:05,092 --> 00:52:08,139
been spilled by these magnificent...
802
00:52:08,189 --> 00:52:10,434
craters that came up
from the Timanfaya.
803
00:52:11,394 --> 00:52:15,305
At some points the volcanoes are...
804
00:52:15,355 --> 00:52:19,465
so close that there have
been 32 craters found...
805
00:52:19,515 --> 00:52:24,694
in an imaginary triangle
of 8 kilometres per side.
806
00:52:25,744 --> 00:52:29,602
This spectacular
eruption happened in...
807
00:52:29,652 --> 00:52:33,099
Lanzarote during the 18th century.
808
00:52:33,149 --> 00:52:36,594
It's one of the most important
registered in history.
809
00:52:37,054 --> 00:52:40,315
Not only for the huge amount
of lava that it spilled...
810
00:52:40,875 --> 00:52:44,939
but also for it's
duration since it began
811
00:52:44,989 --> 00:52:51,134
on September 1730 and
finished on April 1736.
812
00:52:52,144 --> 00:52:56,596
Next we can see from
the lookout at 350...
813
00:52:56,646 --> 00:53:02,219
metres above the ground,
one of the most...
814
00:53:02,269 --> 00:53:06,254
amazing sights you can
see in this island.
815
00:53:07,044 --> 00:53:10,654
A huge sea of lava
that covers most...
816
00:53:10,704 --> 00:53:14,756
of the volcanic park of
Timanfaya and extends into...
817
00:53:14,806 --> 00:53:19,614
the sea. Saturated of craters
and eruptive cracks.
818
00:53:20,524 --> 00:53:23,431
That, and the lack of rain...
819
00:53:23,481 --> 00:53:26,665
have made the camel
the favourite...
820
00:53:26,715 --> 00:53:29,474
animal for work and transport.
821
00:53:30,364 --> 00:53:32,928
It's now tradition
that a camel is used...
822
00:53:32,978 --> 00:53:35,394
to go to the top of the Timanfaya.
823
00:53:36,534 --> 00:53:41,648
The lava that came
up from those craters...
824
00:53:41,698 --> 00:53:47,202
and cracks levelled the
whole ground with lava...
825
00:53:47,252 --> 00:53:53,476
which in contact with the
water solidified and...
826
00:53:53,526 --> 00:54:00,374
expanded considerably the
surface of the island.
827
00:55:21,404 --> 00:55:24,242
Hey! I found this laying around.
Someone will come ask for it.
828
00:55:25,014 --> 00:55:26,014
Bye!
829
00:55:52,464 --> 00:55:58,224
Flight 743 from Tenerife
and Las Palmas is arriving.
830
00:56:00,944 --> 00:56:03,844
I assigned you to the case because
you were there from the start.
831
00:56:03,894 --> 00:56:06,036
You already know the
ambassador's wife...
832
00:56:06,086 --> 00:56:08,084
and I don't want to
let anybody else know.
833
00:56:08,374 --> 00:56:09,374
You have to find her.
834
00:56:09,424 --> 00:56:10,974
But with absolute discretion.
835
00:56:11,024 --> 00:56:12,254
Not a single incident.
836
00:56:12,514 --> 00:56:14,904
Use anything you need.
837
00:56:14,954 --> 00:56:16,274
I won't put any limits.
838
00:56:16,324 --> 00:56:17,684
But I won't accept failure.
839
00:56:17,914 --> 00:56:18,914
Don't worry.
840
00:56:20,054 --> 00:56:21,294
We'll find her.
841
00:56:33,574 --> 00:56:34,574
Who is it?
842
00:56:48,164 --> 00:56:49,254
Let me go.
843
00:56:50,484 --> 00:56:52,044
I thought you were a man.
844
00:56:52,574 --> 00:56:54,214
But I was wrong.
845
00:56:57,354 --> 00:56:59,584
What are you trying to do?
846
00:57:00,414 --> 00:57:01,374
You disgust me.
847
00:57:01,424 --> 00:57:02,774
Not enough of a man for me.
848
00:57:02,974 --> 00:57:03,974
Are you sure?
849
00:57:05,524 --> 00:57:06,524
Let me go.
850
00:57:06,934 --> 00:57:07,825
Let me go!
851
00:57:07,875 --> 00:57:10,914
Yeah sure, don't worry.
As soon as I change your mind.
852
00:57:11,394 --> 00:57:12,574
Pig!
853
00:57:34,514 --> 00:57:35,504
Good afternoon Miss.
854
00:57:35,554 --> 00:57:36,950
I'll take care of the luggage.
855
00:57:48,314 --> 00:57:49,314
Wait.
856
00:57:50,144 --> 00:57:51,144
Wait!
857
00:57:51,354 --> 00:57:53,304
No, don't leave.
858
00:57:53,354 --> 00:57:53,765
Let me go.
859
00:57:53,815 --> 00:57:55,824
I don't want you to go.
860
00:58:56,764 --> 00:59:00,394
Don't talk to me if you don't want,
but at least listen to me.
861
00:59:01,744 --> 00:59:03,134
I don't know how to tell you.
862
00:59:03,734 --> 00:59:05,967
But sometimes things are
not what they look like.
863
00:59:06,574 --> 00:59:08,554
Fine, I was in bed with her.
You saw me.
864
00:59:08,774 --> 00:59:10,424
But I don't care about her.
865
00:59:10,474 --> 00:59:12,204
I just wanted to
teach her a lesson.
866
00:59:12,674 --> 00:59:14,054
She was laughing at me.
867
00:59:14,804 --> 00:59:17,234
Since I saw her,
that's all she has done.
868
00:59:17,394 --> 00:59:19,316
In the boat with her friends,
she was...
869
00:59:19,366 --> 00:59:21,274
already provoking
me to have a laugh.
870
00:59:21,844 --> 00:59:22,844
I swear it.
871
00:59:23,294 --> 00:59:26,034
I can't take it, I'm sorry,
but that's how I am.
872
00:59:27,424 --> 00:59:29,164
I wish I knew why I'm here.
873
00:59:30,204 --> 00:59:31,309
You don't know me.
874
00:59:31,915 --> 00:59:34,944
I don't like to ask for
forgiveness you know?
875
00:59:36,564 --> 00:59:38,514
I don't care what
people think about me.
876
00:59:38,804 --> 00:59:40,774
It never mattered.
877
00:59:42,434 --> 00:59:43,774
Well, until now.
878
00:59:45,844 --> 00:59:47,064
I'm surprised.
879
00:59:47,114 --> 00:59:48,194
I know you don't believe me.
880
00:59:48,244 --> 00:59:49,454
It's something new for me.
881
00:59:49,734 --> 00:59:51,584
This anguish when
I saw you leave.
882
00:59:51,634 --> 00:59:54,584
Looking for you like a madman,
but not finding you anywhere.
883
00:59:54,634 --> 00:59:57,634
Not being able to call you
because I don't know your name.
884
00:59:58,814 --> 00:59:59,874
You came looking for me.
885
00:59:59,924 --> 01:00:01,314
Does your husband know?
886
01:00:01,554 --> 01:00:02,844
This could be bad for you.
887
01:00:02,894 --> 01:00:05,568
Why do you care?
Yes, I was stupid enough...
888
01:00:05,618 --> 01:00:08,299
to come looking for you,
but I don't want to see...
889
01:00:08,349 --> 01:00:10,084
you any more. You're
a disgusting pig.
890
01:00:10,574 --> 01:00:13,714
And an asshole for
not realising earlier.
891
01:00:14,194 --> 01:00:17,314
Leave me alone, go back with that girl.
She's waiting for you.
892
01:00:17,364 --> 01:00:20,004
Please, I already told
you she doesn't matter.
893
01:00:20,244 --> 01:00:22,224
I don't know how to explain.
894
01:00:22,404 --> 01:00:24,024
It's not necessary.
895
01:00:24,074 --> 01:00:25,444
No!
It's now what you think.
896
01:00:26,314 --> 01:00:27,034
- Let me go!
- No!
897
01:00:27,084 --> 01:00:27,615
I won't
898
01:00:27,665 --> 01:00:28,704
I won't leave you.
899
01:00:28,964 --> 01:00:32,084
Say whatever you want,
but I won't ever leave you.
900
01:00:32,414 --> 01:00:35,274
Because now I know what you feel,
even if you're trying to hide it.
901
01:00:35,324 --> 01:00:37,231
I know what you're
willing to risk for me.
902
01:00:37,774 --> 01:00:40,434
Get angry, you're right. Hit me
if it will make you feel better.
903
01:00:40,484 --> 01:00:41,924
But don't leave.
904
01:00:43,024 --> 01:00:45,974
Aren't you ashamed?
What kind of a man are you?
905
01:00:46,244 --> 01:00:49,714
No, I'm not ashamed. The opposite
actually, I'm happy this has happened.
906
01:00:50,084 --> 01:00:53,734
Because thanks to that girl,
I finally saw what I feel for you.
907
01:00:54,964 --> 01:00:57,854
Don't bother, it's useless.
I now see that it was a crazy idea.
908
01:00:58,174 --> 01:00:59,404
We're both crazy.
909
01:00:59,734 --> 01:01:00,734
No.
910
01:01:00,804 --> 01:01:01,804
Yes.
911
01:01:02,174 --> 01:01:05,954
Because in a few seconds, both
our worlds came down crashing.
912
01:01:06,304 --> 01:01:09,294
Neither of us believes
in what we used to.
913
01:01:11,674 --> 01:01:13,094
Leave if you want.
914
01:01:13,294 --> 01:01:14,924
I won't stop you.
915
01:01:27,854 --> 01:01:31,364
See? We don't have enough
force to stop what awaits us.
916
01:01:32,194 --> 01:01:33,604
We don't want to stop it.
917
01:01:49,084 --> 01:01:51,154
If I'm not back to Tenerife,
it'll be worse.
918
01:01:51,204 --> 01:01:52,474
We'll leave tomorrow.
919
01:01:52,714 --> 01:01:54,034
Why not right now?
920
01:01:54,524 --> 01:01:56,184
They might already
be looking for me.
921
01:01:56,234 --> 01:01:58,074
Why?
Your husband is in America right?
922
01:01:58,444 --> 01:02:04,564
Yes, but Martinez might
have phoned him already.
923
01:02:04,994 --> 01:02:05,994
So what?
924
01:02:06,114 --> 01:02:07,354
I have to avoid a scandal.
925
01:02:07,404 --> 01:02:09,264
Not for me, I don't mind.
926
01:02:09,314 --> 01:02:11,044
But I don't have any right
to harm his reputation.
927
01:02:11,094 --> 01:02:12,464
I don't understand politics.
928
01:02:12,934 --> 01:02:14,054
You're still a kid.
929
01:02:14,964 --> 01:02:16,688
Let them look.
I know a thousand places
930
01:02:16,738 --> 01:02:18,794
in this island were they
would never find us.
931
01:02:18,994 --> 01:02:21,114
In the lava sea of
Timanfaya for example.
932
01:02:22,064 --> 01:02:22,814
Don't you know it?
933
01:02:22,864 --> 01:02:23,864
Are you crazy?
934
01:02:24,244 --> 01:02:26,314
Maybe, and you?
935
01:02:27,484 --> 01:02:28,864
I think you infected me.
936
01:02:52,374 --> 01:02:53,374
Where are we going?
937
01:02:53,714 --> 01:02:57,614
To the base of the volcano, but
don't be scared, its dormant.
938
01:03:27,644 --> 01:03:28,864
What can I do?
939
01:03:30,064 --> 01:03:32,619
Sometimes you're like
a big kid, laughing...
940
01:03:32,669 --> 01:03:35,334
at everything that
happens around you.
941
01:03:36,114 --> 01:03:40,528
Some other days I see
you besides me, strong...
942
01:03:40,578 --> 01:03:45,594
and sure of yourself.
Like a man I can trust.
943
01:03:46,834 --> 01:03:48,624
What are you like in reality?
944
01:03:49,834 --> 01:03:51,364
Where are you taking me?
945
01:03:52,144 --> 01:03:55,114
Do you know what it takes
for me to follow you?
946
01:03:55,714 --> 01:03:57,324
What you're asking me?
947
01:03:58,474 --> 01:04:00,254
To throw away my whole world.
948
01:04:00,894 --> 01:04:03,754
Everything about
you since we met...
949
01:04:04,964 --> 01:04:06,394
has crashed against my life.
950
01:04:07,694 --> 01:04:09,024
To give up.
951
01:04:10,094 --> 01:04:13,204
Yes, to give up.
952
01:04:14,924 --> 01:04:18,114
But isn't that what I
wish without knowing?
953
01:04:18,524 --> 01:04:20,484
What gives me hope?
954
01:04:21,184 --> 01:04:22,974
Everything you offer me.
955
01:04:23,884 --> 01:04:26,854
What you offer without realising.
956
01:04:29,044 --> 01:04:30,224
Darling.
957
01:04:31,474 --> 01:04:34,404
Where will I find
the strength I need?
958
01:04:35,674 --> 01:04:37,364
Where is the answer?
959
01:05:03,574 --> 01:05:04,754
What island is that?
960
01:05:04,804 --> 01:05:05,804
La Graciosa.
961
01:05:05,984 --> 01:05:07,124
Why is it called that?
962
01:05:07,574 --> 01:05:09,644
I don't know. But it suits her.
963
01:05:10,614 --> 01:05:13,024
See that house,
the tall one on the right?
964
01:05:13,184 --> 01:05:13,865
Yes.
965
01:05:13,915 --> 01:05:15,543
It's the only hostel
in the village.
966
01:05:15,994 --> 01:05:17,614
Clean, near the sea.
967
01:05:17,824 --> 01:05:19,994
An old lady lives there,
old and deaf.
968
01:05:20,044 --> 01:05:21,719
I was going to spend
the night there.
969
01:05:22,484 --> 01:05:23,584
How do you get to it?
970
01:05:24,094 --> 01:05:28,084
You need to take a ship in Orzola,
that village down there.
971
01:05:28,254 --> 01:05:29,254
Show me.
972
01:05:29,924 --> 01:05:30,924
Really?
973
01:05:31,984 --> 01:05:33,974
We won't make it
to the airport.
974
01:05:36,764 --> 01:05:39,454
I already missed that plane.
975
01:05:52,374 --> 01:05:52,965
Good afternoon.
976
01:05:53,015 --> 01:05:54,264
Hello, is something wrong?
977
01:05:54,314 --> 01:05:57,054
Nothing, just be careful.
The road to the village is in construction.
978
01:05:57,104 --> 01:05:58,204
Be careful.
979
01:05:59,234 --> 01:06:00,234
Thanks.
980
01:06:07,934 --> 01:06:08,934
That was weird.
981
01:06:09,184 --> 01:06:09,964
Why?
982
01:06:10,224 --> 01:06:12,224
They always ask for your
licence when they stop you.
983
01:06:12,274 --> 01:06:13,274
Do you have yours?
984
01:06:13,574 --> 01:06:14,574
No.
985
01:06:14,784 --> 01:06:16,274
You were lucky then.
986
01:06:27,324 --> 01:06:28,859
The boat will arrive in a moment.
987
01:06:34,784 --> 01:06:35,784
Look, there he is.
988
01:06:36,114 --> 01:06:36,774
Who?
989
01:06:37,134 --> 01:06:38,134
The Policeman.
990
01:06:39,564 --> 01:06:40,564
So?
991
01:06:40,914 --> 01:06:42,944
Did you see any
construction the road?
992
01:06:43,804 --> 01:06:44,804
No...
993
01:06:46,204 --> 01:06:47,204
Neither did I.
994
01:06:48,794 --> 01:06:49,794
Let's go.
995
01:06:56,964 --> 01:06:57,964
Look.
996
01:07:00,174 --> 01:07:01,434
There they are.
997
01:07:09,254 --> 01:07:10,254
Thanks.
998
01:07:10,914 --> 01:07:11,914
Hello.
999
01:07:17,534 --> 01:07:17,945
Do you mind?
1000
01:07:17,995 --> 01:07:19,284
Yes of course, here.
1001
01:07:19,334 --> 01:07:20,334
Thanks.
1002
01:07:22,874 --> 01:07:23,874
Look.
1003
01:07:25,584 --> 01:07:26,634
Don't lose them.
1004
01:07:30,734 --> 01:07:31,565
Who is he?
1005
01:07:31,615 --> 01:07:34,242
Don Jorge, the owner of the boat.
1006
01:07:34,292 --> 01:07:36,916
The town mayor, the post office boss
1007
01:07:36,966 --> 01:07:38,794
and a lot of other things.
1008
01:07:38,934 --> 01:07:40,494
Okay okay enough.
1009
01:07:51,444 --> 01:07:55,164
I was saving it for a German
couple that come every year.
1010
01:07:55,214 --> 01:07:58,324
But this year they
had a baby you know.
1011
01:07:59,024 --> 01:08:02,054
It's the prettiest room
in the whole house.
1012
01:08:02,254 --> 01:08:03,374
You'll like it.
1013
01:08:03,664 --> 01:08:05,664
Beautiful sights.
1014
01:08:06,324 --> 01:08:08,194
And wool mattresses.
1015
01:08:08,414 --> 01:08:10,874
None of that crap they use now.
1016
01:08:11,074 --> 01:08:13,334
You'll see,
it's very comfortable.
1017
01:08:16,894 --> 01:08:18,524
Do you have another one for me?
1018
01:08:19,564 --> 01:08:20,864
Another one?
1019
01:08:22,494 --> 01:08:24,196
I'm sorry, I don't know why,
but I took...
1020
01:08:24,246 --> 01:08:25,964
you for a couple on honeymoon.
1021
01:08:26,014 --> 01:08:27,714
Yes, I have a smaller one.
1022
01:08:27,764 --> 01:08:28,415
It doesn't matter.
1023
01:08:28,465 --> 01:08:30,004
Very well, follow me.
1024
01:08:30,524 --> 01:08:31,524
See you tomorrow.
1025
01:08:33,154 --> 01:08:34,374
But...
1026
01:08:42,874 --> 01:08:43,524
Inspector.
1027
01:08:43,574 --> 01:08:44,425
What now Fernandez?
1028
01:08:44,475 --> 01:08:46,024
The ambassador's wife
showed up...
1029
01:08:46,074 --> 01:08:47,714
with the man you said.
1030
01:08:49,024 --> 01:08:49,664
Where?
1031
01:08:49,714 --> 01:08:50,665
In the hostel
1032
01:08:50,715 --> 01:08:52,224
in La Graciosa.
1033
01:08:52,704 --> 01:08:53,764
La Graciosa?
1034
01:08:53,814 --> 01:08:55,044
They just told me.
1035
01:08:55,094 --> 01:08:56,854
How the hell do I
get to that island?
1036
01:08:57,154 --> 01:08:58,604
A plane to Arrecife.
1037
01:08:58,794 --> 01:09:00,469
Then take a car to
Orzola and then...
1038
01:09:00,852 --> 01:09:03,274
with Don Jorge's motorboat
to the hotel.
1039
01:09:03,364 --> 01:09:04,265
Take care of it.
1040
01:09:04,315 --> 01:09:05,974
And remind them of
the instructions.
1041
01:09:06,294 --> 01:09:07,934
Keep an eye out,
but don't let them notice.
1042
01:09:07,984 --> 01:09:08,885
Yes Inspector.
1043
01:09:08,935 --> 01:09:10,754
Let's get to the airport then.
1044
01:09:10,804 --> 01:09:11,804
Yes inspector.
1045
01:12:32,414 --> 01:12:33,531
What are you doing here?
1046
01:12:34,274 --> 01:12:35,274
You?
1047
01:12:35,694 --> 01:12:36,804
You followed me huh?
1048
01:12:37,564 --> 01:12:37,854
Yes.
1049
01:12:38,144 --> 01:12:39,144
Why?
1050
01:12:40,214 --> 01:12:42,484
Because I knew you
were hiding something.
1051
01:12:42,794 --> 01:12:44,154
I came to pick up a package.
1052
01:12:44,474 --> 01:12:45,564
I saw that.
1053
01:12:46,044 --> 01:12:48,564
What? You thought it
was another woman?
1054
01:12:48,894 --> 01:12:49,994
You can see it wasn't.
1055
01:12:50,044 --> 01:12:51,672
But you can look
around if you want.
1056
01:12:52,004 --> 01:12:53,354
Why didn't you tell me.
1057
01:12:54,044 --> 01:12:55,579
Do you know what's
in the package?
1058
01:12:56,134 --> 01:12:57,134
I can guess.
1059
01:12:57,204 --> 01:12:59,414
Then you know why
I didn't tell you.
1060
01:13:01,124 --> 01:13:02,974
I'm bothered by your
lack of trust.
1061
01:13:03,584 --> 01:13:05,491
You're bothered by
what you've discovered.
1062
01:13:06,614 --> 01:13:07,614
I am.
1063
01:13:07,684 --> 01:13:08,794
Because it's stupid.
1064
01:13:08,844 --> 01:13:11,214
Why would you take this risk?
1065
01:13:13,334 --> 01:13:14,704
I'm not a smuggler.
1066
01:13:15,274 --> 01:13:17,284
A friend asked me to help.
1067
01:13:17,334 --> 01:13:18,364
And I did.
1068
01:13:18,994 --> 01:13:21,854
And you put yourself at risk
like this for a friend?
1069
01:13:22,084 --> 01:13:23,554
Not exactly.
1070
01:13:24,074 --> 01:13:26,493
Why do you women always make
things more complicated?
1071
01:13:28,844 --> 01:13:30,524
I'll never understand.
1072
01:13:35,904 --> 01:13:38,334
If you're with me,
it's because you accept...
1073
01:13:38,384 --> 01:13:40,676
me as I am and won't
try to change me,
1074
01:13:40,726 --> 01:13:42,204
not that you could.
1075
01:13:42,784 --> 01:13:44,818
And I accept you as you are.
1076
01:13:44,886 --> 01:13:46,562
Without being bothered
by what you did...
1077
01:13:46,612 --> 01:13:48,394
did and what could happen
because of who you are.
1078
01:13:48,444 --> 01:13:49,444
Do you understand?
1079
01:14:09,234 --> 01:14:11,234
How do I know you
won't betray me again?
1080
01:14:11,284 --> 01:14:13,144
And that you aren't
hiding anything else?
1081
01:14:13,194 --> 01:14:14,404
You don't.
1082
01:14:14,974 --> 01:14:17,274
At least tell me
you love me please.
1083
01:14:18,254 --> 01:14:22,154
I will, but not with words.
1084
01:14:22,524 --> 01:14:25,625
You'll feel it without
the need for words.
1085
01:14:25,675 --> 01:14:28,494
If you don't believe me, leave.
1086
01:14:28,544 --> 01:14:29,544
No.
1087
01:14:30,304 --> 01:14:37,454
Look at me, I don't make love
with women I don't love.
1088
01:16:46,844 --> 01:16:47,844
Should we leave?
1089
01:16:48,314 --> 01:16:50,221
It will be better to
split up in Arrecife.
1090
01:16:51,234 --> 01:16:52,234
No!
1091
01:16:52,524 --> 01:16:55,184
It's an unnecessary risk.
1092
01:16:55,714 --> 01:16:58,554
I accepted you as you are,
with all the consequences.
1093
01:16:58,604 --> 01:17:00,234
That's what you wanted right?
1094
01:17:03,034 --> 01:17:04,034
Let's go.
1095
01:17:47,114 --> 01:17:50,524
Miss, I have orders to
take you back to Tenerife.
1096
01:17:50,574 --> 01:17:52,156
I hope you won't
make it difficult.
1097
01:17:53,754 --> 01:17:54,754
And you either.
1098
01:17:56,374 --> 01:17:58,054
What will happen to him Inspector?
1099
01:17:58,564 --> 01:17:59,564
Nothing.
1100
01:18:00,444 --> 01:18:01,634
Give me your word.
1101
01:18:04,694 --> 01:18:06,534
Fine, I promise.
1102
01:18:07,234 --> 01:18:09,574
Then I'm fine with
following you.
1103
01:18:09,764 --> 01:18:10,764
No, but...
1104
01:18:18,384 --> 01:18:19,584
don't do anything stupid.
1105
01:18:19,874 --> 01:18:21,604
We have to split
because of the drugs.
1106
01:18:21,654 --> 01:18:23,604
Do you want to go to jail?
1107
01:18:24,044 --> 01:18:25,724
Look for me in Santa Cruz,
I'll give it back.
1108
01:18:25,774 --> 01:18:27,024
And you? Were will you go?
1109
01:18:27,534 --> 01:18:28,837
I have to go see my husband.
1110
01:18:29,614 --> 01:18:32,224
Don't, he won't let you leave.
1111
01:18:32,954 --> 01:18:36,284
You don't know him.
He's very proud.
1112
01:18:36,724 --> 01:18:38,394
And he doesn't want a scandal.
1113
01:18:42,714 --> 01:18:44,944
Look for me.
I'll be waiting.
1114
01:18:51,684 --> 01:18:54,584
We seem to cross
paths a lot lately.
1115
01:18:54,634 --> 01:18:56,454
A lot more than I like.
1116
01:18:56,784 --> 01:18:58,084
I don't have
anything against you.
1117
01:18:58,134 --> 01:19:00,494
You can leave or stay,
I don't care.
1118
01:19:00,834 --> 01:19:02,484
But leave that woman alone.
1119
01:19:02,754 --> 01:19:03,844
Okay?
1120
01:19:04,214 --> 01:19:05,214
No.
1121
01:19:06,644 --> 01:19:09,652
I have orders to avoid
this from happening again.
1122
01:19:09,881 --> 01:19:11,694
Don't make me hurt you.
1123
01:19:12,284 --> 01:19:14,734
It's useless Inspector.
Neither you, her...
1124
01:19:14,784 --> 01:19:17,264
husband or his goons
can keep us apart.
1125
01:19:17,754 --> 01:19:18,404
Very well.
1126
01:19:18,714 --> 01:19:20,884
So you finally found an
interest in life huh?
1127
01:19:21,234 --> 01:19:22,094
I'm happy for you friend.
1128
01:19:22,224 --> 01:19:23,444
I really am.
1129
01:19:23,494 --> 01:19:26,334
But it bothers me that you're
making my life more difficult.
1130
01:19:27,104 --> 01:19:28,104
Think it over.
1131
01:19:28,284 --> 01:19:31,834
And don't piss me off or
we'll have a problem.
1132
01:19:33,024 --> 01:19:34,024
Miss...
1133
01:20:00,724 --> 01:20:01,724
Miss...
1134
01:20:07,684 --> 01:20:10,564
I hope you avoid this
from happening again.
1135
01:20:11,254 --> 01:20:13,864
We have other jobs to do.
1136
01:20:13,914 --> 01:20:15,804
I understand Inspector.
1137
01:20:16,064 --> 01:20:20,774
And again, thanks in the
name of the ambassador.
1138
01:20:44,544 --> 01:20:45,544
Miss.
1139
01:20:46,484 --> 01:20:48,474
I have orders
from your husband.
1140
01:20:48,644 --> 01:20:50,514
I hope you won't
make it difficult.
1141
01:20:51,324 --> 01:20:52,348
He'll arrive tomorrow.
1142
01:20:53,454 --> 01:20:55,082
And he's coming back
because of you.
1143
01:21:01,764 --> 01:21:03,164
Do you think I'm retarded?
1144
01:21:03,214 --> 01:21:06,164
You think I'll believe that story
about the inspector and the girl?
1145
01:21:06,214 --> 01:21:07,374
Come on, tell the truth.
1146
01:21:07,424 --> 01:21:08,874
Where did you hide the package?
1147
01:21:08,924 --> 01:21:10,734
Let me out and I'll bring it.
1148
01:21:10,784 --> 01:21:12,404
No, you'll run away.
1149
01:21:12,614 --> 01:21:15,474
Because you sold it,
hid it or maybe lost it.
1150
01:21:15,524 --> 01:21:16,345
Who knows...
1151
01:21:16,395 --> 01:21:17,824
I'm telling you, she has it.
1152
01:21:17,874 --> 01:21:19,804
And why did you give it to her?
1153
01:21:20,444 --> 01:21:22,184
It wasn't me,
she came looking for me.
1154
01:21:22,234 --> 01:21:25,824
Of course, because you told her where
you were, the hotel and the room number.
1155
01:21:26,114 --> 01:21:26,524
No!
1156
01:21:26,574 --> 01:21:27,574
Liar!
1157
01:21:28,384 --> 01:21:29,384
Keep going.
1158
01:21:33,914 --> 01:21:35,104
I'll tell you what you did.
1159
01:21:35,154 --> 01:21:38,104
You took the package to
the glens, the lava sea.
1160
01:21:38,154 --> 01:21:41,184
And you hid it in one of those
holes where nobody will find it.
1161
01:21:41,404 --> 01:21:44,184
Why? To sell it and run
away with that woman.
1162
01:21:44,614 --> 01:21:47,794
Yes, that's what happened.
1163
01:21:48,544 --> 01:21:50,594
But I can forgive it.
1164
01:21:51,474 --> 01:21:53,294
If you bring back
the package, of course.
1165
01:21:53,344 --> 01:21:56,134
She has it.
She'll give it to me only.
1166
01:21:56,184 --> 01:21:57,354
It looks like he's
telling the truth.
1167
01:21:57,404 --> 01:21:58,414
Shut up!
1168
01:21:59,074 --> 01:22:01,414
She's locked up,
they don't let her out.
1169
01:22:01,724 --> 01:22:04,264
Help me get inside and
you'll have the package.
1170
01:22:04,314 --> 01:22:05,654
Help me get inside.
1171
01:22:09,914 --> 01:22:10,914
Fine.
1172
01:22:11,034 --> 01:22:12,934
You'll go with two of my men...
1173
01:22:13,194 --> 01:22:17,234
and don't play any tricks or
you'll have lots of problems.
1174
01:22:17,284 --> 01:22:18,284
Okay?
1175
01:22:19,444 --> 01:22:22,304
These are from narcotics,
they want to know if we saw them.
1176
01:22:22,814 --> 01:22:26,374
Dangerous people,
mixed up in smuggling.
1177
01:22:26,724 --> 01:22:27,964
Do you remember this one?
1178
01:22:29,184 --> 01:22:29,834
No.
1179
01:22:30,134 --> 01:22:31,824
We had him a for a night.
1180
01:22:32,054 --> 01:22:33,504
The $5000 dude.
1181
01:22:34,044 --> 01:22:35,834
Yes, why did he get out?
1182
01:22:36,064 --> 01:22:38,974
Don't worry,
I know where he is.
1183
01:22:39,814 --> 01:22:40,824
What are you waiting for?
1184
01:22:40,874 --> 01:22:42,014
Right.
1185
01:22:55,874 --> 01:22:58,524
- What do you want?
- We have a package.
1186
01:22:58,594 --> 01:22:58,924
Okay.
1187
01:22:58,974 --> 01:22:59,755
Open up.
1188
01:22:59,805 --> 01:23:01,224
Sorry, I can't open it.
1189
01:23:01,274 --> 01:23:02,554
Are you sure?
1190
01:23:10,114 --> 01:23:11,124
Hurry up.
1191
01:23:11,834 --> 01:23:12,834
Come on, close.
1192
01:23:23,444 --> 01:23:25,124
Open! Let me out!
1193
01:23:25,174 --> 01:23:26,234
It's useless Miss.
1194
01:23:26,284 --> 01:23:27,874
I'm just following orders.
1195
01:23:27,924 --> 01:23:29,274
He'll be back in a moment.
1196
01:23:29,994 --> 01:23:31,034
Be patient...
1197
01:23:50,564 --> 01:23:50,975
You...
1198
01:23:51,025 --> 01:23:52,124
Where's the package?
1199
01:23:54,774 --> 01:23:55,635
I need it right now.
1200
01:23:55,685 --> 01:23:56,764
Come on.
1201
01:23:56,814 --> 01:23:58,154
I thought you came for me.
1202
01:23:58,434 --> 01:23:59,526
Of course I did.
1203
01:23:59,584 --> 01:24:01,944
But they won't leave us alone
until they have the package.
1204
01:24:01,994 --> 01:24:02,825
Don't you understand?
1205
01:24:02,875 --> 01:24:04,304
Do as he says Miss.
1206
01:24:04,354 --> 01:24:05,674
It's a good advice.
1207
01:24:06,484 --> 01:24:07,604
Who's this man?
1208
01:24:07,804 --> 01:24:09,784
I'll tell you later,
he just needs the package.
1209
01:24:09,834 --> 01:24:11,104
Can you get it please?
1210
01:24:17,414 --> 01:24:18,764
Come on.
1211
01:24:29,444 --> 01:24:31,434
Do whatever you want,
but get out quickly.
1212
01:24:32,014 --> 01:24:33,454
It's going to get busy.
1213
01:24:46,334 --> 01:24:47,334
Come on.
1214
01:24:49,234 --> 01:24:49,965
Do you have the package?
1215
01:24:50,015 --> 01:24:51,284
Yes, hurry, to the car.
1216
01:24:53,174 --> 01:24:55,754
No, out back.
We'll get to the car quicker.
1217
01:25:20,204 --> 01:25:21,324
Stop that car.
1218
01:25:31,264 --> 01:25:32,914
Stop! Stop!
1219
01:25:43,954 --> 01:25:44,994
Are you sure?
1220
01:25:45,334 --> 01:25:45,884
Yes.
1221
01:25:46,374 --> 01:25:47,816
Isn't it better if we split up?
1222
01:25:48,734 --> 01:25:49,734
Why?
1223
01:25:50,144 --> 01:25:53,934
If I split nothing will
happen to you. Otherwise...
1224
01:25:53,984 --> 01:25:56,554
I just want to stay with you.
1225
01:25:57,214 --> 01:25:59,824
As long as there's some
hope of running away...
1226
01:25:59,874 --> 01:26:05,334
It that case we need to get out
of the island as soon as possible.
1227
01:26:05,614 --> 01:26:07,094
Tell us the truth!
1228
01:26:08,114 --> 01:26:09,074
I already did.
1229
01:26:09,124 --> 01:26:09,715
Liar!
1230
01:26:09,765 --> 01:26:11,664
What did he say?
1231
01:26:12,064 --> 01:26:13,064
Nothing.
1232
01:26:13,274 --> 01:26:14,944
I told you the truth.
1233
01:26:15,074 --> 01:26:17,004
I didn't want to get involved.
1234
01:26:17,274 --> 01:26:18,404
But Ricky forced me.
1235
01:26:18,454 --> 01:26:19,854
You can tell that to the judge.
1236
01:26:19,904 --> 01:26:21,454
Do you have the address?
1237
01:26:21,504 --> 01:26:23,964
Yes sir,
it's a disco near the port.
1238
01:26:24,014 --> 01:26:25,214
I have it monitored.
1239
01:26:25,924 --> 01:26:27,504
You should go there now.
1240
01:26:27,914 --> 01:26:29,564
If they hear about
this, they'll run.
1241
01:26:29,614 --> 01:26:30,614
Yes.
1242
01:26:36,094 --> 01:26:37,204
Where was the package?
1243
01:26:37,254 --> 01:26:38,314
In his car.
1244
01:26:39,104 --> 01:26:42,034
He picked it up from the house.
1245
01:26:42,474 --> 01:26:46,494
The ambassador's wife was hiding it.
1246
01:26:46,724 --> 01:26:48,631
She'll be taken at least
as an accomplice.
1247
01:26:48,934 --> 01:26:50,014
Really?
1248
01:26:53,394 --> 01:26:55,134
Not the first time I see it...
1249
01:27:09,924 --> 01:27:10,924
Look.
1250
01:27:12,084 --> 01:27:13,084
Hurry up.
1251
01:27:43,914 --> 01:27:44,545
Stop!
1252
01:27:44,595 --> 01:27:45,554
Everybody stop!
1253
01:27:45,604 --> 01:27:47,124
Nobody move.
1254
01:27:48,534 --> 01:27:50,174
You know what we're looking for
1255
01:27:50,224 --> 01:27:51,684
and you know we'll find it.
1256
01:27:53,014 --> 01:27:54,704
Urgent call sir.
1257
01:27:59,874 --> 01:28:01,804
Yes? Hello?
1258
01:28:01,994 --> 01:28:03,549
Ricky we have been betrayed.
1259
01:28:03,812 --> 01:28:05,168
The Police were waiting for us.
1260
01:28:05,218 --> 01:28:06,824
They took Juanito with the package.
1261
01:28:06,874 --> 01:28:08,164
I ran away.
1262
01:28:08,414 --> 01:28:10,104
They broke into the disco too.
1263
01:28:10,154 --> 01:28:10,995
Almost caught me.
1264
01:28:11,045 --> 01:28:12,584
We have to get out Ricky.
1265
01:28:12,634 --> 01:28:14,194
Somebody will tell them.
1266
01:28:15,134 --> 01:28:16,134
Who did it?
1267
01:28:16,474 --> 01:28:19,334
Who do you think?
That damned sculptor.
1268
01:28:19,614 --> 01:28:21,214
I told you not to trust him.
1269
01:28:21,364 --> 01:28:23,923
He's friends with the inspector,
he knew the whole plan.
1270
01:28:25,254 --> 01:28:26,734
How quickly can you get here?
1271
01:28:27,204 --> 01:28:28,394
I don't know, fifteen minutes.
1272
01:28:28,444 --> 01:28:29,444
Why?
1273
01:28:29,694 --> 01:28:31,184
Come here, I'll wait.
1274
01:28:42,564 --> 01:28:43,854
When did you find it?
1275
01:28:43,904 --> 01:28:45,044
Not long ago Inspector.
1276
01:28:51,634 --> 01:28:55,734
Warn the airports in case they
managed to escape before we get here.
1277
01:29:00,544 --> 01:29:01,544
Jump.
1278
01:29:04,814 --> 01:29:05,894
Wait.
1279
01:29:08,864 --> 01:29:09,994
Get in and hide.
1280
01:29:37,964 --> 01:29:39,594
Good job guys.
1281
01:29:41,984 --> 01:29:43,294
He just got his van stolen.
1282
01:29:43,344 --> 01:29:44,264
An Iberian van?
1283
01:29:44,314 --> 01:29:44,764
Yes sir.
1284
01:29:44,814 --> 01:29:45,435
How did you know?
1285
01:29:45,485 --> 01:29:47,644
Damn it... I just saw it.
1286
01:29:47,694 --> 01:29:50,204
Hurry, warn every car
in the vicinity.
1287
01:29:53,084 --> 01:29:54,924
Okay, fine.
It was a man and a woman.
1288
01:29:54,974 --> 01:29:56,091
What brand was your car?
1289
01:29:57,174 --> 01:29:57,824
A Ford Capri.
1290
01:29:58,074 --> 01:30:00,514
Are you going to find
the car or not?
1291
01:30:10,724 --> 01:30:11,904
What can we do?
1292
01:30:13,474 --> 01:30:15,204
Look for a hideout and
wait until it's dark.
1293
01:30:15,254 --> 01:30:16,254
Where?
1294
01:30:16,694 --> 01:30:17,754
In the glens.
1295
01:30:17,994 --> 01:30:20,074
I know a few places where
they won't find us.
1296
01:30:21,204 --> 01:30:22,454
Then we get to the coast.
1297
01:30:23,164 --> 01:30:24,214
And then?
1298
01:30:24,654 --> 01:30:26,105
I know some fisherman,
they will give...
1299
01:30:26,155 --> 01:30:27,783
us a motorboat,
we can go to Africa.
1300
01:30:28,084 --> 01:30:29,084
Of course.
1301
01:30:29,674 --> 01:30:30,924
Africa is very big.
1302
01:30:31,124 --> 01:30:32,334
They won't find us there.
1303
01:30:32,734 --> 01:30:33,814
You think so?
1304
01:30:37,204 --> 01:30:39,434
I don't know where
they are going.
1305
01:30:40,084 --> 01:30:41,954
The Tauce road is blocked.
1306
01:30:42,004 --> 01:30:43,679
The only one left
goes to Granadilla.
1307
01:30:43,824 --> 01:30:45,464
Put a block there.
1308
01:30:45,514 --> 01:30:47,354
And get some cars
there to help.
1309
01:30:47,404 --> 01:30:49,274
We'll check the ports,
just in case.
1310
01:31:43,614 --> 01:31:44,614
Come on.
1311
01:31:47,024 --> 01:31:48,024
What's wrong?
1312
01:31:48,624 --> 01:31:49,564
Are you scared?
1313
01:31:49,614 --> 01:31:50,175
No.
1314
01:31:50,225 --> 01:31:51,804
They won't find us here.
1315
01:32:03,634 --> 01:32:05,844
Are you still running for president?
1316
01:32:05,894 --> 01:32:06,345
Of course.
1317
01:32:06,395 --> 01:32:09,314
Don't you think this might
affect your chances?
1318
01:32:09,364 --> 01:32:10,474
Why would it?
1319
01:32:10,524 --> 01:32:12,564
Your wife disappeared in
very mysterious circumstances.
1320
01:32:12,614 --> 01:32:13,744
My wife was kidnapped.
1321
01:32:13,794 --> 01:32:15,884
Is this a love story
or a weird divorce?
1322
01:32:15,934 --> 01:32:16,815
No comment.
1323
01:32:16,865 --> 01:32:19,614
Could this be an attack
by your political enemies?
1324
01:32:19,664 --> 01:32:20,435
What do you think?
1325
01:32:20,485 --> 01:32:22,434
I don't have any proof.
1326
01:32:23,194 --> 01:32:27,084
But I trust the effectiveness of the
Spanish Police to make this right.
1327
01:32:27,634 --> 01:32:29,934
When that happens,
you'll be the first to know.
1328
01:32:30,324 --> 01:32:35,424
And I trust you to make it
known to the world too.
1329
01:32:36,354 --> 01:32:37,354
Thank you.
1330
01:32:45,724 --> 01:32:48,694
Lower the window Martinez
or the pictures will be blurry.
1331
01:33:07,654 --> 01:33:09,514
Ambassador, they haven't
left the island.
1332
01:33:09,564 --> 01:33:11,224
They are cornered.
1333
01:33:11,274 --> 01:33:13,084
If you want,
I can take you to the Inspector.
1334
01:33:13,134 --> 01:33:14,994
Okay, come on.
1335
01:33:25,594 --> 01:33:27,524
Here, give me your hand.
1336
01:33:37,024 --> 01:33:39,636
Inspector, everything is
blocked where you said.
1337
01:33:39,686 --> 01:33:41,593
They didn't pass through
any of the roads.
1338
01:33:41,684 --> 01:33:45,414
That means they
are in the glens.
1339
01:33:46,094 --> 01:33:47,434
We have to hurry.
1340
01:34:21,484 --> 01:34:22,484
Where are they?
1341
01:34:23,914 --> 01:34:26,287
I'm sorry sir, we took all
the precautions we could.
1342
01:34:26,474 --> 01:34:28,104
They have to be in the glens.
1343
01:34:28,154 --> 01:34:29,194
They are cornered.
1344
01:34:44,614 --> 01:34:47,355
200 metres to the right
of the road. Over.
1345
01:34:47,424 --> 01:34:49,404
They are at the end of the glens,
in the lava sea.
1346
01:34:49,454 --> 01:34:51,154
Understood, over.
1347
01:35:00,724 --> 01:35:02,084
What? Anybody there?
1348
01:35:02,134 --> 01:35:03,134
Nobody.
1349
01:35:03,294 --> 01:35:04,724
You scared me.
1350
01:35:05,434 --> 01:35:06,894
You look afraid...
1351
01:35:07,264 --> 01:35:08,304
When are we leaving?
1352
01:35:10,084 --> 01:35:11,854
Later, still too much light.
1353
01:35:15,934 --> 01:35:18,894
Rest a bit, you won't be
able to sleep tonight.
1354
01:35:18,944 --> 01:35:19,944
I'm not tired.
1355
01:35:24,544 --> 01:35:26,134
We'll be able to
run away right?
1356
01:35:26,554 --> 01:35:27,554
Of course.
1357
01:35:27,884 --> 01:35:30,714
And if they caught you...
what would happen?
1358
01:35:31,274 --> 01:35:32,274
I don't know.
1359
01:35:32,514 --> 01:35:33,674
I don't know the law.
1360
01:35:34,214 --> 01:35:36,274
But I would go to
jail for a few years.
1361
01:35:38,074 --> 01:35:39,264
I couldn't take it.
1362
01:35:39,314 --> 01:35:40,564
Neither could I.
1363
01:35:42,084 --> 01:35:44,074
Why won't they leave us alone.
1364
01:35:44,474 --> 01:35:46,034
Why won't they forget about us?
1365
01:35:46,454 --> 01:35:49,354
We don't need them. We don't
want anything to do with them.
1366
01:35:49,404 --> 01:35:51,054
Tell them! Tell them!
1367
01:35:53,644 --> 01:35:55,024
They don't understand.
1368
01:35:55,654 --> 01:35:57,124
And they don't want to.
1369
01:35:57,834 --> 01:35:59,894
I did something wrong
and I must pay.
1370
01:36:00,554 --> 01:36:02,894
You stopped playing by they rules,
so you must pay.
1371
01:36:03,824 --> 01:36:06,804
A machine has started and it
won't stop until they get us.
1372
01:36:07,204 --> 01:36:08,574
Dead or alive...
1373
01:36:09,294 --> 01:36:11,114
or until they lose use forever.
1374
01:36:15,164 --> 01:36:16,694
Don't think about it.
1375
01:36:17,894 --> 01:36:19,994
Think about the
beach of La Graciosa.
1376
01:36:20,144 --> 01:36:21,674
That night in the wet sand.
1377
01:36:21,724 --> 01:36:23,314
The seagulls at dawn.
1378
01:36:24,494 --> 01:36:25,874
Why are you laughing?
1379
01:36:27,214 --> 01:36:29,184
I was so dumb
with my jealousy.
1380
01:36:30,644 --> 01:36:31,834
I need you.
1381
01:36:38,314 --> 01:36:39,404
Should we go?
1382
01:36:41,574 --> 01:36:42,614
Tell me.
1383
01:36:45,214 --> 01:36:46,214
No.
1384
01:36:46,634 --> 01:36:48,094
We'll never leave.
1385
01:36:49,434 --> 01:36:50,714
What do you mean?
1386
01:36:51,554 --> 01:36:52,974
I can't lie to you.
1387
01:36:53,634 --> 01:36:55,424
They are over there too,
everywhere.
1388
01:36:55,474 --> 01:36:56,954
Closing all the roads.
1389
01:36:57,434 --> 01:36:58,674
We can't run away.
1390
01:37:03,364 --> 01:37:05,554
Then, this is the end?
1391
01:37:06,394 --> 01:37:07,394
Yes.
1392
01:37:24,494 --> 01:37:26,234
Who the hell is shooting?
1393
01:37:28,724 --> 01:37:29,724
Asshole!
1394
01:37:30,034 --> 01:37:31,044
Be careful!
1395
01:37:31,094 --> 01:37:31,665
What?
1396
01:37:31,715 --> 01:37:33,854
My wife's life
could be in danger.
1397
01:37:33,904 --> 01:37:35,744
I'm doing my job,
leave me alone.
1398
01:37:35,794 --> 01:37:37,474
Take this car out of here,
come on!
1399
01:38:11,844 --> 01:38:12,844
No!
1400
01:38:44,004 --> 01:38:45,004
No!
1401
01:38:58,884 --> 01:38:59,884
No!
1402
01:39:07,564 --> 01:39:08,994
It's the Police, let's go.
1403
01:39:26,964 --> 01:39:27,964
Stop!
1404
01:39:38,094 --> 01:39:39,094
Come on!
87915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.