All language subtitles for The.Italian.Job.2003.720p.BrRip.x264.YIFY.Fixed-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,100 --> 00:02:54,226 Hello. 2 00:02:54,268 --> 00:02:56,270 Hello, sweetie. 3 00:02:56,354 --> 00:02:59,148 Daddy. 4 00:02:59,231 --> 00:03:00,483 It's early. 5 00:03:00,608 --> 00:03:02,151 Yeah, I know. 6 00:03:02,234 --> 00:03:04,779 I just wanted to let you know I'm sending you something. 7 00:03:04,862 --> 00:03:07,490 Mmm. Does it smell nice? 8 00:03:07,573 --> 00:03:08,699 No, 9 00:03:08,783 --> 00:03:10,576 but it's sparkly. 10 00:03:11,661 --> 00:03:13,871 Does it have a receipt? 11 00:03:13,955 --> 00:03:17,792 I'm sending it to you from the store. 12 00:03:20,044 --> 00:03:21,462 Why don't you just come by? 13 00:03:21,504 --> 00:03:23,172 We'll have some breakfast, hmm? 14 00:03:23,255 --> 00:03:25,675 Well, it'd be a long trip. 15 00:03:25,758 --> 00:03:28,219 I'm in Venice. 16 00:03:31,263 --> 00:03:33,641 With your parole officer's approval, of course. 17 00:03:33,724 --> 00:03:35,977 Well, I like the guy, Stella, you know that, 18 00:03:36,060 --> 00:03:38,104 but we never really connected. 19 00:03:38,187 --> 00:03:40,982 So I think I've paid my P.O. his last visit. 20 00:03:41,065 --> 00:03:42,692 What are you into, Dad? 21 00:03:42,775 --> 00:03:43,901 Don't break my heart. 22 00:03:43,985 --> 00:03:45,569 You told me you were through. 23 00:03:45,653 --> 00:03:48,406 After this I am, I swear to you. 24 00:03:50,199 --> 00:03:51,909 Is Charlie there? 25 00:03:51,993 --> 00:03:53,661 I'm on a cell phone, darling. 26 00:03:53,744 --> 00:03:57,164 I'll call you tomorrow from a land line. 27 00:03:57,206 --> 00:03:58,332 I love you. 28 00:03:58,416 --> 00:04:00,001 Go back to sleep. Bye. 29 00:04:00,084 --> 00:04:01,502 D... Dad? 30 00:04:06,674 --> 00:04:07,800 I love you, too. 31 00:04:14,515 --> 00:04:15,933 I sent it. 32 00:04:16,017 --> 00:04:17,560 You're supposed to do your shopping 33 00:04:17,643 --> 00:04:18,853 after we pull off the job. 34 00:04:18,936 --> 00:04:20,104 I feel so optimistic. 35 00:04:20,187 --> 00:04:21,439 So? 36 00:04:21,522 --> 00:04:22,857 How do you feel? 37 00:04:22,940 --> 00:04:24,442 I'm fine. 38 00:04:24,525 --> 00:04:25,735 Fine? 39 00:04:25,818 --> 00:04:27,737 You know what "fine" stands for, don't you? 40 00:04:27,820 --> 00:04:29,405 Yeah, unfortunately. 41 00:04:29,488 --> 00:04:30,656 "Freaked out." 42 00:04:30,698 --> 00:04:31,741 - "Insecure." - "Neurotic." 43 00:04:31,824 --> 00:04:33,326 - And "Emotional." - Good. 44 00:04:33,367 --> 00:04:35,536 See those columns behind you? 45 00:04:36,871 --> 00:04:38,414 What about them? 46 00:04:38,497 --> 00:04:40,750 That's where they used to string up thieves 47 00:04:40,833 --> 00:04:41,751 who felt "fine." 48 00:04:41,834 --> 00:04:43,794 Well... after you. 49 00:04:51,218 --> 00:04:53,012 For after the haul. 50 00:04:54,055 --> 00:04:55,806 Hope I get to fire it up. 51 00:04:55,890 --> 00:04:57,475 Still no word from the garbagemen? 52 00:04:57,558 --> 00:04:58,684 No. 53 00:04:58,726 --> 00:04:59,685 If they're no-shows, 54 00:04:59,727 --> 00:05:01,145 three months of prep down the tubes 55 00:05:01,228 --> 00:05:03,189 and I dragged you out of retirement for nothing. 56 00:05:03,230 --> 00:05:04,899 Oh, this is fun. I like this. 57 00:05:04,982 --> 00:05:07,568 You've taken over the reins, all the worries. 58 00:05:07,652 --> 00:05:10,196 Me loosey-goosey, just along for the ride. 59 00:05:10,237 --> 00:05:11,781 I'm glad you're enjoying yourself, John. 60 00:05:11,864 --> 00:05:12,949 Just remember, a police boat 61 00:05:13,032 --> 00:05:14,992 can get from the station to our position in seven. 62 00:05:15,076 --> 00:05:16,953 That means you got four minutes to work your magic. 63 00:05:17,036 --> 00:05:18,245 Now, you told me ten, 64 00:05:18,329 --> 00:05:20,206 and you said I would have five. 65 00:05:20,247 --> 00:05:21,999 When? 66 00:05:24,168 --> 00:05:26,921 Do not be messing with me right now, okay? 67 00:05:27,004 --> 00:05:28,422 - I will kick your ass. - Oh, yeah? 68 00:05:28,506 --> 00:05:29,757 Come on, take your best shot. 69 00:05:29,840 --> 00:05:30,758 Come on. 70 00:05:30,841 --> 00:05:32,176 What? Uh-oh. 71 00:05:42,853 --> 00:05:43,771 Come on. 72 00:05:43,854 --> 00:05:44,981 Let's go. 73 00:05:45,064 --> 00:05:46,440 What is it this time? 74 00:05:46,524 --> 00:05:47,900 Da Vinci. Architect. 75 00:05:47,942 --> 00:05:49,151 Engineer. Painter. 76 00:05:49,235 --> 00:05:50,444 Yeah, fascinating. 77 00:05:50,528 --> 00:05:51,654 Hey, look, look. Check this out. 78 00:05:51,737 --> 00:05:55,449 "Learn the language of poetry, art, romance, sex." 79 00:05:56,867 --> 00:05:59,120 Unlike you, my friend, I don't need a guidebook. 80 00:05:59,203 --> 00:06:00,454 Can we go? Please? 81 00:06:00,538 --> 00:06:02,957 Right, guv'nor. 82 00:06:03,040 --> 00:06:04,458 Come along, make yourself useful. 83 00:06:04,542 --> 00:06:05,751 Untie that line. 84 00:06:05,793 --> 00:06:06,919 Today. 85 00:06:07,003 --> 00:06:08,087 Yeah. 86 00:06:08,129 --> 00:06:09,130 Yeah, Gilligan. 87 00:06:09,213 --> 00:06:10,256 If you don't mind. 88 00:06:48,502 --> 00:06:49,629 - We set? - Yeah. I've enhanced 89 00:06:49,712 --> 00:06:51,964 the viewing matrix to track both the Cartesian coordinates 90 00:06:52,006 --> 00:06:53,424 and three altitude angles, 91 00:06:53,507 --> 00:06:55,051 the yaw, pitch and roll to give us 92 00:06:55,134 --> 00:06:56,677 the exact position and orientation of our baby. 93 00:06:56,761 --> 00:06:57,720 We're in Italy. 94 00:06:57,803 --> 00:06:59,013 Speak English. 95 00:06:59,096 --> 00:07:00,806 Steve, how we looking? 96 00:07:00,848 --> 00:07:05,436 Papa took the boat to work at 8:15, so the garage is empty. 97 00:07:05,519 --> 00:07:09,815 Mama left with daughter at 8:30 for preschool as usual. 98 00:07:09,899 --> 00:07:12,068 So for the next 45 minutes, 99 00:07:12,151 --> 00:07:13,861 we own this place, gentlemen. 100 00:07:13,945 --> 00:07:16,280 Still no word from the garbagemen? 101 00:07:16,364 --> 00:07:18,407 Hey, who got you the beekeepers in Budapest? 102 00:07:18,491 --> 00:07:19,533 They'll be there. 103 00:07:19,617 --> 00:07:20,993 You can trust these guys. 104 00:07:21,035 --> 00:07:23,412 Steve, how many times do I have to tell you? 105 00:07:23,537 --> 00:07:27,917 I trust everyone... I just don't trust the devil inside them. 106 00:08:16,132 --> 00:08:17,091 We're in. 107 00:08:34,483 --> 00:08:36,527 Just tell me where to paint. 108 00:08:44,535 --> 00:08:46,245 Your men are still not in position? 109 00:08:46,287 --> 00:08:47,788 They will be. 110 00:08:47,872 --> 00:08:49,874 Well, you don't know that, Steve. We should abort. 111 00:08:49,957 --> 00:08:53,753 I'm sorry, John, but I think that's Charlie's call now. 112 00:08:58,299 --> 00:09:00,676 Our baby's being taken out of here tonight. 113 00:09:00,760 --> 00:09:01,927 This is our only shot at it. 114 00:09:05,431 --> 00:09:06,599 Charlie? 115 00:09:08,267 --> 00:09:09,393 Keep going? 116 00:09:09,477 --> 00:09:11,395 It's up to you, kid. 117 00:09:11,520 --> 00:09:13,397 It's a go. 118 00:09:17,193 --> 00:09:18,152 Okay, Steve. 119 00:09:19,987 --> 00:09:24,158 From the west wall, measure 14 feet, eight inches. 120 00:09:24,241 --> 00:09:25,409 Got it. 121 00:09:25,493 --> 00:09:27,161 Now measure eight feet, five inches 122 00:09:27,244 --> 00:09:28,788 from the north wall. 123 00:09:28,871 --> 00:09:30,581 That's the northwest corner of our baby. 124 00:09:31,958 --> 00:09:32,959 Got it. 125 00:09:33,042 --> 00:09:34,085 Well, it's right above you. 126 00:10:07,368 --> 00:10:08,452 Now, paint. 127 00:10:08,577 --> 00:10:11,831 Two feet, nine inches wide. 128 00:10:11,914 --> 00:10:14,000 Two feet, five inches deep. 129 00:10:14,083 --> 00:10:16,294 Okay, Left Ear. You're up. 130 00:10:17,712 --> 00:10:20,006 14 feet four inches from that west wall. 131 00:10:45,906 --> 00:10:47,283 Yeah. 132 00:10:49,535 --> 00:10:50,453 Bene. 133 00:10:51,746 --> 00:10:54,248 The garbagemen are in position, John. 134 00:12:57,204 --> 00:12:58,748 All right, Charlie, someone just called it in. 135 00:12:58,831 --> 00:13:01,500 The police boat's heading your way. 136 00:13:01,584 --> 00:13:03,169 Seven minutes and counting. 137 00:13:03,210 --> 00:13:04,503 Let's go. 138 00:14:24,333 --> 00:14:27,169 We got four minutes to load and leave. Let's go. 139 00:15:02,079 --> 00:15:03,122 Whoa! Whoa! 140 00:17:37,902 --> 00:17:39,403 Hey, you guys. Come here. 141 00:17:43,157 --> 00:17:45,826 I want to propose a toast. 142 00:17:45,910 --> 00:17:47,828 To us. 143 00:17:47,912 --> 00:17:48,871 Yay! 144 00:17:52,249 --> 00:17:54,835 And I want to propose a toast to Charlie 145 00:17:54,919 --> 00:17:58,339 because we just stole $35 million worth of gold 146 00:17:58,381 --> 00:18:00,299 without even holding a gun 147 00:18:00,341 --> 00:18:01,968 because he planned this down to a "T." 148 00:18:02,051 --> 00:18:04,303 Nobody else could have done that. 149 00:18:04,345 --> 00:18:05,388 Nobody. Charlie! 150 00:18:05,471 --> 00:18:07,181 - Charlie! - Yay! 151 00:18:07,264 --> 00:18:08,975 Thank you. 152 00:18:09,058 --> 00:18:10,309 So, come on, gentlemen. 153 00:18:10,351 --> 00:18:12,103 Shopping list. Who's doing what? 154 00:18:12,186 --> 00:18:13,396 Spare no dirty details. 155 00:18:13,521 --> 00:18:14,814 Come on, you guys. 156 00:18:14,855 --> 00:18:17,066 Take a lesson from an old man. 157 00:18:17,149 --> 00:18:18,859 Don't spend it. Invest. 158 00:18:20,361 --> 00:18:21,654 In what? 159 00:18:21,737 --> 00:18:23,614 In gold. 160 00:18:25,616 --> 00:18:26,951 Let's figure out 161 00:18:27,034 --> 00:18:29,161 how to get out of here first, all right? 162 00:18:29,203 --> 00:18:31,289 What are you getting, Rob? 163 00:18:31,372 --> 00:18:32,665 I don't know... there's a lot of things 164 00:18:32,707 --> 00:18:33,833 you can buy with a lot of money. 165 00:18:33,874 --> 00:18:35,626 You know, I'm just thinking about naked girls 166 00:18:35,710 --> 00:18:36,836 in leather seats. 167 00:18:36,919 --> 00:18:38,421 Obviously. See? 168 00:18:38,504 --> 00:18:40,673 Suppose I get the Aston Martin Vanquish? 169 00:18:40,715 --> 00:18:42,008 There's not a lot a girl won't do 170 00:18:42,049 --> 00:18:44,093 on the passenger seat of one of those things. 171 00:18:44,176 --> 00:18:45,845 I'm going to get a NAD T770 172 00:18:45,928 --> 00:18:48,723 digital decoder with a 70-watt amp and Burr Brown DACs. 173 00:18:49,807 --> 00:18:50,683 Yeah. 174 00:18:50,725 --> 00:18:51,851 It's a big stereo. 175 00:18:51,892 --> 00:18:54,103 Speakers so loud they blow women's clothes off. 176 00:18:54,186 --> 00:18:55,354 Now you're talking. 177 00:18:56,939 --> 00:18:59,442 $35 million... you can't get more creative than that, man? 178 00:18:59,567 --> 00:19:01,694 I'm going to Andalucia, south of Spain... 179 00:19:01,736 --> 00:19:03,237 right there. 180 00:19:03,279 --> 00:19:04,864 Get me a big house... 181 00:19:04,905 --> 00:19:06,532 get me a library full of first editions. 182 00:19:06,616 --> 00:19:07,908 Get a room for my shoes. 183 00:19:07,992 --> 00:19:09,952 What about you, Steve? 184 00:19:10,036 --> 00:19:12,371 I don't know... I haven't decided yet. 185 00:19:12,538 --> 00:19:14,248 You haven't decided yet? 186 00:19:14,332 --> 00:19:16,208 Come on, man, is it the mountain air, just...? 187 00:19:16,250 --> 00:19:17,209 I liked what you said. 188 00:19:17,251 --> 00:19:18,753 I'll take one of each of yours. 189 00:19:20,421 --> 00:19:22,048 Well, well, two of everything 190 00:19:22,089 --> 00:19:23,549 - For Steve then. - Two of those. 191 00:19:23,591 --> 00:19:24,634 Oy! 192 00:19:29,930 --> 00:19:31,724 Loved the toast. 193 00:19:31,766 --> 00:19:33,976 But you could've pulled this off with your eyes closed. 194 00:19:34,060 --> 00:19:36,395 No, you were incredible. 195 00:19:36,437 --> 00:19:37,897 Just incredible. 196 00:19:37,939 --> 00:19:39,398 You saw the whole picture. 197 00:19:39,440 --> 00:19:40,733 You covered all the angles. 198 00:19:41,776 --> 00:19:43,569 You know, Charlie, 199 00:19:43,611 --> 00:19:46,739 there are two kinds of thieves in this world: 200 00:19:46,781 --> 00:19:49,408 the ones who steal to enrich their lives, 201 00:19:49,450 --> 00:19:53,412 and the ones who steal to define their lives. 202 00:19:53,454 --> 00:19:55,414 Don't be the latter. 203 00:19:55,456 --> 00:19:57,583 Makes you miss out on what's really important 204 00:19:57,625 --> 00:19:59,418 in this life. 205 00:19:59,460 --> 00:20:01,921 What are you talking about, John? 206 00:20:01,963 --> 00:20:03,422 You've been a good father. 207 00:20:03,464 --> 00:20:07,093 Sitting in prisons doesn't make you a good father. 208 00:20:07,134 --> 00:20:09,679 I spent half my kid's life in prison. 209 00:20:09,762 --> 00:20:13,683 Don't get to be my age with nothing but this, Charlie. 210 00:20:13,766 --> 00:20:17,728 Find somebody you want to spend the rest of your life with 211 00:20:17,812 --> 00:20:19,897 and hold onto her forever. 212 00:20:19,981 --> 00:20:22,984 - Okay? - Hey. 213 00:20:23,067 --> 00:20:25,111 Let's go... I'm freezing my ass off. 214 00:20:25,152 --> 00:20:27,446 Yeah. 215 00:20:27,488 --> 00:20:29,448 Steve's getting cold. 216 00:20:29,490 --> 00:20:30,950 You, too? 217 00:20:30,992 --> 00:20:32,118 I'm all right. 218 00:20:33,494 --> 00:20:34,787 I love you, kid. 219 00:20:34,829 --> 00:20:36,247 You did really great. 220 00:20:36,330 --> 00:20:38,791 Thanks, John. 221 00:20:38,833 --> 00:20:42,253 Let's go. 222 00:20:50,469 --> 00:20:53,639 Money 223 00:20:53,681 --> 00:20:56,267 It's a gas 224 00:20:56,350 --> 00:21:03,482 Grab that cash with both hands and make a stash 225 00:21:03,649 --> 00:21:07,028 New car, caviar, four-star daydream... 226 00:21:07,111 --> 00:21:08,904 You should've seen Rob behind the wheel of that boat. 227 00:21:08,988 --> 00:21:10,615 He was like Don Johnson. 228 00:21:10,698 --> 00:21:12,700 Oy, yeah, from Brixton. 229 00:21:12,783 --> 00:21:14,869 Yeah, what the hell do you know about Brixton, eh? 230 00:21:21,042 --> 00:21:23,919 Look at this idiot right in the middle of the road. 231 00:21:24,003 --> 00:21:25,504 What's this, what's this? 232 00:21:28,549 --> 00:21:30,509 Who the hell are these guys? 233 00:21:34,305 --> 00:21:34,972 Hey! 234 00:21:35,056 --> 00:21:36,140 Take your hands off the wheel. 235 00:21:36,223 --> 00:21:36,849 Steve! 236 00:21:40,227 --> 00:21:42,188 Don't even think about it... just do it. 237 00:21:47,568 --> 00:21:48,402 No, no, no, no, 238 00:21:48,486 --> 00:21:49,695 - No, no, no, no, John. - Steve, 239 00:21:49,737 --> 00:21:50,696 what the hell are you doing? 240 00:21:50,738 --> 00:21:52,114 Made a few plans of my own. 241 00:21:55,409 --> 00:21:57,787 There's nowhere you can go where we won't find you, Steve. 242 00:21:57,870 --> 00:21:58,788 You know that. 243 00:21:58,871 --> 00:22:00,081 I think that's probably right, John. 244 00:22:01,248 --> 00:22:01,707 Go! Go! 245 00:23:46,020 --> 00:23:49,106 Charlie. 246 00:23:49,190 --> 00:23:52,151 We got to go, Charlie. 247 00:25:15,943 --> 00:25:17,612 You always work in the dark? 248 00:25:17,695 --> 00:25:20,364 Makes me feel like I'm alone. 249 00:25:22,742 --> 00:25:23,659 Not bad. 250 00:25:23,743 --> 00:25:25,411 Not bad, Stella. 251 00:25:25,536 --> 00:25:27,246 Damn. Hurley couldn't crack that safe. 252 00:25:27,330 --> 00:25:28,581 Neither could Spears. Now you know 253 00:25:28,623 --> 00:25:29,582 who to call first. 254 00:25:29,624 --> 00:25:30,625 You're expensive, Stella. 255 00:25:30,666 --> 00:25:33,419 Those guys cut us a break on subpoena jobs. 256 00:25:33,586 --> 00:25:35,254 Good will, community service. 257 00:25:35,296 --> 00:25:37,423 I do it for the money, Paul. 258 00:25:37,465 --> 00:25:38,966 I'll be sending you a bill. 259 00:25:39,050 --> 00:25:40,843 Don't you want to see what's inside? 260 00:25:40,926 --> 00:25:41,927 I never look inside. 261 00:25:42,970 --> 00:25:44,597 Have a good day. Hey, George. 262 00:25:44,680 --> 00:25:45,723 Hi, Stella. 263 00:25:45,806 --> 00:25:48,684 I came, I saw, I kicked some ass 264 00:25:48,768 --> 00:25:51,938 The pain I cause, it makes me laugh 265 00:25:51,979 --> 00:25:53,648 'Cause the way I do my thing is strange 266 00:25:53,731 --> 00:25:56,442 Time, time for this girl to sing 267 00:25:56,484 --> 00:25:59,236 Damn if I thought that you would change 268 00:25:59,320 --> 00:26:01,447 And my life would stay the same 269 00:26:01,572 --> 00:26:03,950 Things will come and things will go 270 00:26:03,991 --> 00:26:06,327 And one thing I know for sure 271 00:26:06,410 --> 00:26:10,373 Is that the wreckoning, the wreckoning, the wreckoning 272 00:26:10,456 --> 00:26:12,041 I'm walking out the door 273 00:26:12,124 --> 00:26:15,336 Wreckoning, the wreckoning, the wreckoning 274 00:26:15,419 --> 00:26:17,171 Oh, it's time... 275 00:26:20,675 --> 00:26:21,634 How long to crack it? 276 00:26:21,676 --> 00:26:24,095 Four minutes and 43 seconds. 277 00:26:24,178 --> 00:26:25,096 Oh! You're the man. 278 00:26:25,179 --> 00:26:26,138 What's on the lineup? 279 00:26:26,222 --> 00:26:27,348 Todd Milliken called. 280 00:26:27,431 --> 00:26:28,933 He has a prototype combination lock. 281 00:26:29,016 --> 00:26:30,351 He wants you to test out. 282 00:26:30,434 --> 00:26:31,560 He says he added 283 00:26:31,644 --> 00:26:34,605 two false contact points on the tumbler. 284 00:26:34,689 --> 00:26:36,440 I'll pretend to be stumped for a couple of seconds, 285 00:26:36,565 --> 00:26:37,650 give him a thrill. 286 00:26:37,692 --> 00:26:39,944 And, there's a Charlie Croker in your office. 287 00:26:41,112 --> 00:26:43,239 Says you two know each other. 288 00:26:46,200 --> 00:26:49,036 Charlie Croker. 289 00:26:49,120 --> 00:26:50,663 Hey, Stella. 290 00:26:53,666 --> 00:26:55,626 Didn't I tell you I never want to see you again? 291 00:26:57,044 --> 00:26:59,297 I think it was when you told me how my father died, 292 00:26:59,380 --> 00:27:00,798 right in front of your eyes, 293 00:27:00,881 --> 00:27:02,717 after you pulled him in for one last job. 294 00:27:07,680 --> 00:27:09,140 We found him, Stella. 295 00:27:09,223 --> 00:27:11,976 He's in Los Angeles. 296 00:27:12,059 --> 00:27:13,102 The gold bricks he stole from us 297 00:27:13,185 --> 00:27:14,520 had a Balinese dancer stamped on them. 298 00:27:14,562 --> 00:27:15,813 I just got word, 299 00:27:15,896 --> 00:27:17,231 from a contact of mine called Skinny Pete, 300 00:27:17,315 --> 00:27:19,650 that a gold dealer out in L.A. has been buying those bricks. 301 00:27:19,734 --> 00:27:21,360 Yeah? 302 00:27:21,402 --> 00:27:22,778 Well, how do you know it's him? 303 00:27:24,071 --> 00:27:26,574 Skinny Pete sent me this. 304 00:27:26,657 --> 00:27:28,826 Steve changed his last name to Frazelli. 305 00:27:34,915 --> 00:27:36,792 Why you telling me all of this? 306 00:27:36,876 --> 00:27:39,045 Been checking out the databases behind safe companies. 307 00:27:39,128 --> 00:27:40,671 Found out Steve had a Worthington 1000 308 00:27:40,755 --> 00:27:42,214 delivered to his home office. 309 00:27:42,256 --> 00:27:43,716 You don't install a Worthington 1000 310 00:27:43,758 --> 00:27:45,384 unless you've got something really big to guard. 311 00:27:45,426 --> 00:27:46,427 No, you don't. 312 00:27:46,552 --> 00:27:47,428 The problem now is no one 313 00:27:47,553 --> 00:27:48,763 in my crew can handle Steve's safe. 314 00:27:48,846 --> 00:27:50,931 And I need somebody I can trust. 315 00:27:51,015 --> 00:27:52,600 Look, I'm a professional safe and vault technician. 316 00:27:52,683 --> 00:27:53,935 I'm not a thief. 317 00:27:54,018 --> 00:27:55,895 Hey, it's not about the gold, Stella, okay? 318 00:27:55,937 --> 00:27:57,188 John was like a father to me, too. 319 00:28:02,902 --> 00:28:04,153 Look, I'm sorry, all right? 320 00:28:04,236 --> 00:28:06,155 I just can't move on until I've set things right. 321 00:28:12,370 --> 00:28:13,788 I've moved on. 322 00:29:18,477 --> 00:29:19,604 Come on, Charlie. 323 00:29:20,688 --> 00:29:21,689 Come on. 324 00:29:27,653 --> 00:29:28,904 Hello? 325 00:29:28,988 --> 00:29:30,823 I want to see the look on that man's face 326 00:29:30,906 --> 00:29:32,241 when his gold is gone. 327 00:29:32,325 --> 00:29:35,494 He took my father from me; I'm taking this. 328 00:29:40,041 --> 00:29:40,958 She's in. 329 00:29:41,042 --> 00:29:42,668 That's a good thing? 330 00:29:42,710 --> 00:29:43,794 It's a very good thing. 331 00:29:43,878 --> 00:29:45,713 She can crack a Worthington 1000 without even flinching. 332 00:29:45,796 --> 00:29:47,298 I'm not sure having a civilian on the crew's 333 00:29:47,381 --> 00:29:48,424 a good idea, Charlie. 334 00:29:48,549 --> 00:29:49,425 She's got the skill 335 00:29:49,550 --> 00:29:50,635 and she's got the motivation. 336 00:29:50,718 --> 00:29:52,136 Exactly. 337 00:29:52,219 --> 00:29:53,429 She's emotional. 338 00:29:53,554 --> 00:29:55,723 You know what happens when emotion gets into it. 339 00:29:55,806 --> 00:29:57,350 Look, don't kid yourself, all right? 340 00:29:57,433 --> 00:29:58,851 We're all emotional on this one. 341 00:29:58,893 --> 00:30:01,145 Let's go. 342 00:30:01,228 --> 00:30:02,730 Are you ready? 343 00:30:02,813 --> 00:30:03,898 Of course I am. 344 00:30:06,525 --> 00:30:08,069 You're not ready. 345 00:30:32,259 --> 00:30:34,845 That was quick. 346 00:30:34,929 --> 00:30:35,972 Where are they? 347 00:30:36,055 --> 00:30:37,223 We're a little early. 348 00:30:37,306 --> 00:30:39,892 I didn't expect us to get here quite that fast. 349 00:30:41,102 --> 00:30:42,144 There. 350 00:30:42,228 --> 00:30:43,271 That's Lyle. 351 00:30:43,354 --> 00:30:44,981 He's my computer genius. 352 00:30:49,527 --> 00:30:52,446 You know, he's who really invented Napster. 353 00:30:52,530 --> 00:30:53,906 At least that's how Lyle tells it. 354 00:30:53,990 --> 00:30:57,118 Said Shawn Fanning was his roommate in college 355 00:30:57,201 --> 00:30:59,036 and stole his idea. 356 00:31:11,340 --> 00:31:13,926 Think it's his first time riding that bike, though. 357 00:31:16,679 --> 00:31:17,638 Hey. 358 00:31:19,598 --> 00:31:20,725 Oh... 359 00:31:22,101 --> 00:31:23,394 You okay? 360 00:31:24,812 --> 00:31:26,230 Yeah. Mm-hmm. 361 00:31:27,315 --> 00:31:28,399 That's Left Ear. 362 00:31:29,025 --> 00:31:30,443 Demolition and explosives. 363 00:31:30,526 --> 00:31:31,444 When he was ten, 364 00:31:31,611 --> 00:31:33,446 he put one too many M-80s in the toilet bowl. 365 00:31:33,487 --> 00:31:36,115 Fire... 366 00:31:36,198 --> 00:31:37,908 Whoa. 367 00:31:37,992 --> 00:31:39,076 Yeah, that was cool. 368 00:31:39,160 --> 00:31:40,328 How'd you do that? 369 00:31:40,411 --> 00:31:41,454 What?! 370 00:31:41,495 --> 00:31:42,788 How'd you do that? 371 00:31:42,872 --> 00:31:43,873 What?! 372 00:31:43,956 --> 00:31:46,292 I said, how did you do that? 373 00:31:46,375 --> 00:31:48,753 What?! 374 00:31:48,836 --> 00:31:50,463 Lost the hearing in his right ear. 375 00:31:50,504 --> 00:31:52,715 He's been blowing stuff up ever since. 376 00:31:55,676 --> 00:31:57,345 Handsome Rob. 377 00:31:57,428 --> 00:31:58,471 Premier wheel man. 378 00:31:58,638 --> 00:31:59,972 Once drove all the way from Los Angeles 379 00:32:00,014 --> 00:32:01,932 just so he could set the record for longest freeway chase. 380 00:32:10,816 --> 00:32:12,985 - You're a heartbreaker... - You know, he got 110 381 00:32:13,069 --> 00:32:14,445 Iove letters sent to his jail cell 382 00:32:14,528 --> 00:32:16,113 from women who saw him on the news? 383 00:32:16,197 --> 00:32:18,324 You're a heartbreaker 384 00:32:18,407 --> 00:32:19,909 Dream-maker 385 00:32:19,992 --> 00:32:20,910 Love-taker 386 00:32:20,993 --> 00:32:22,995 Don't you mess around, no, no, no... 387 00:32:27,917 --> 00:32:29,168 And you? 388 00:32:29,251 --> 00:32:31,754 I never heard how you got your start. 389 00:32:31,837 --> 00:32:33,965 Me? 390 00:32:34,048 --> 00:32:36,717 Well, I've been a thief since I had baby teeth. 391 00:32:36,801 --> 00:32:39,845 Okay, you both know what to do. 392 00:32:39,929 --> 00:32:41,347 Cough it up, now! 393 00:32:41,389 --> 00:32:45,267 Come on, now, shake it, shake it, baby, ho! 394 00:32:45,351 --> 00:32:47,270 One, two, three, baby... 395 00:32:48,145 --> 00:32:49,313 Watch it, spaz! 396 00:32:49,397 --> 00:32:51,065 Hey, now, do, re, me, baby... 397 00:32:51,148 --> 00:32:52,108 Hey, what's your problem, man? 398 00:32:52,191 --> 00:32:54,652 A-B-C, it's easy 399 00:32:54,735 --> 00:32:56,487 As one, two, three... 400 00:32:57,571 --> 00:32:58,489 Hey, Charlie. 401 00:32:58,572 --> 00:32:59,699 Good to see you, man. 402 00:32:59,740 --> 00:33:00,950 - Looking good. - Yeah? 403 00:33:01,033 --> 00:33:03,411 - Charlie Hustle. - Good to see you. 404 00:33:03,494 --> 00:33:04,412 Hello, Charlie. 405 00:33:04,495 --> 00:33:06,080 Rob, what's up? Good? 406 00:33:06,163 --> 00:33:07,665 Guys... 407 00:33:07,748 --> 00:33:08,833 Stella Bridger. 408 00:33:08,916 --> 00:33:11,127 Hi. 409 00:33:11,210 --> 00:33:12,128 How you doing? 410 00:33:12,211 --> 00:33:13,337 Nice to meet you. 411 00:33:13,421 --> 00:33:14,422 Phones? 412 00:33:14,547 --> 00:33:15,715 Yeah, they're all fresh and clean, 413 00:33:15,756 --> 00:33:17,216 I got internal chips in them. 414 00:33:17,258 --> 00:33:18,384 Please change them twice a day. 415 00:33:18,426 --> 00:33:20,177 We will get heat on line. 416 00:33:20,261 --> 00:33:21,429 I.D. s? 417 00:33:23,973 --> 00:33:25,308 "James Hymen?" 418 00:33:25,391 --> 00:33:27,602 Come on, man, one time, give me a cool name. 419 00:33:27,685 --> 00:33:29,854 140 pounds? Try 165. 420 00:33:29,937 --> 00:33:31,188 Try lifting some weights. 421 00:33:31,272 --> 00:33:32,690 - Try lifting up these. - Guys, enough. 422 00:33:32,773 --> 00:33:34,191 Come on, we leave tomorrow, all right? 423 00:33:34,275 --> 00:33:35,192 Let's go. 424 00:33:35,276 --> 00:33:36,360 Hey, Charlie... 425 00:33:37,653 --> 00:33:39,447 Handsome, can you help him with the bike? 426 00:33:39,530 --> 00:33:42,742 Yeah, help Knievel set up for his next jump. 427 00:33:44,160 --> 00:33:46,329 Like a sound you hear that lingers in your ear 428 00:33:46,412 --> 00:33:51,000 But you can't forget, from sundown to sunset 429 00:33:51,083 --> 00:33:53,919 No, no 430 00:33:53,961 --> 00:33:56,464 It puts a brand-new kind of thinkin' in your mind 431 00:33:56,631 --> 00:33:57,923 And you can't go wrong 432 00:33:57,965 --> 00:34:02,720 'Cause you're groovin' all day long, ha-ha! 433 00:34:02,803 --> 00:34:05,264 California soul 434 00:34:05,348 --> 00:34:08,017 Ooh-ooh-ooh 435 00:34:08,100 --> 00:34:12,063 California soul... 436 00:34:12,146 --> 00:34:14,815 Man, out of all of the places for a thief to hide, 437 00:34:14,899 --> 00:34:16,567 this joker picked Hollywood. 438 00:34:16,651 --> 00:34:18,903 He's a punk, but he ain't stupid. 439 00:34:18,986 --> 00:34:20,446 All right... 440 00:34:20,571 --> 00:34:22,281 we need to figure out a way to get in Steve's house 441 00:34:22,365 --> 00:34:24,116 and make a video blueprint of the interior. 442 00:34:24,158 --> 00:34:26,285 I want audio surveillance on his phone. 443 00:34:26,369 --> 00:34:27,870 Oh, yeah, I been wanting to try something. 444 00:34:27,954 --> 00:34:29,372 I crack into the phone company's 445 00:34:29,455 --> 00:34:31,207 remote monitoring system, and fool it into thinking 446 00:34:31,290 --> 00:34:32,291 there's a legal tap on the line. 447 00:34:32,375 --> 00:34:33,334 Just reroute the digital copies 448 00:34:33,417 --> 00:34:34,877 of the calls to our own listening post. 449 00:34:34,961 --> 00:34:36,295 I been doing it to my ex for years. 450 00:34:36,379 --> 00:34:37,838 How long? 451 00:34:37,922 --> 00:34:39,548 No... how long will it take? 452 00:34:39,632 --> 00:34:41,133 Not how long have you been doing it to your ex. 453 00:34:41,217 --> 00:34:42,969 I'll burn through the night; I'll have it running by morning. 454 00:34:45,888 --> 00:34:47,139 Sorry I'm late. 455 00:34:47,223 --> 00:34:49,016 We got to work on getting Steve out of the house. 456 00:34:49,100 --> 00:34:50,768 Stella, how much time you need with the Worthington? 457 00:34:50,851 --> 00:34:53,312 Five minutes flat. 458 00:34:53,354 --> 00:34:54,855 Don't be cocky, young lady. 459 00:34:54,897 --> 00:34:57,024 It's not the same as opening a safe for the police. 460 00:34:58,401 --> 00:35:00,027 The perspiration on your fingertips, 461 00:35:00,111 --> 00:35:01,570 your heart's pounding in your ears... 462 00:35:01,654 --> 00:35:02,697 whole different ball game. 463 00:35:04,323 --> 00:35:06,242 I appreciate your concern. I'll be fine. 464 00:35:07,952 --> 00:35:09,120 Look, just remember, 465 00:35:09,203 --> 00:35:10,246 this is all the easy part, okay? 466 00:35:10,329 --> 00:35:11,580 It's the getaway that can get us caught. 467 00:35:11,664 --> 00:35:12,790 So what's the sketch? 468 00:35:12,873 --> 00:35:13,874 We drive to Union Station. 469 00:35:13,958 --> 00:35:16,752 Getaway car goes right onto the train with us. 470 00:35:16,836 --> 00:35:18,421 We need to know exactly how long it's going to take 471 00:35:18,546 --> 00:35:20,548 to get from Steve's house to Union Station. 472 00:35:50,953 --> 00:35:52,747 Oh, great. 473 00:35:52,830 --> 00:35:54,165 Carson Security System. 474 00:35:54,248 --> 00:35:56,083 How good is it? 475 00:35:56,167 --> 00:35:57,835 Carson's held an annual contest... 476 00:35:57,918 --> 00:36:00,463 $50,000 to anybody that can bypass the system. 477 00:36:00,588 --> 00:36:03,049 The Who's Who of ex-cons always show up. 478 00:36:03,090 --> 00:36:06,260 Five years running, no one's been paid. 479 00:36:06,344 --> 00:36:08,929 Okay, party people, here's the status. 480 00:36:09,013 --> 00:36:10,306 It's an anti-scaling fence. 481 00:36:10,389 --> 00:36:12,350 It's hardened, electro-plated steel. 482 00:36:12,433 --> 00:36:14,393 Yeah, I'm going to have to paint that up 483 00:36:14,477 --> 00:36:15,561 with some nitromin. 484 00:36:15,645 --> 00:36:16,896 Security on the property? 485 00:36:16,979 --> 00:36:18,356 Got an armed guard here. 486 00:36:18,439 --> 00:36:19,398 Little rent-a-cop, 487 00:36:19,482 --> 00:36:20,900 with a nine-millimeter on his hip. 488 00:36:20,983 --> 00:36:22,401 But that booth... 489 00:36:22,443 --> 00:36:25,404 Security booth looks prime for a chemical grenade. 490 00:36:25,446 --> 00:36:26,822 Nitromin, chemical grenades... 491 00:36:26,906 --> 00:36:29,033 I mean, that stuff's pretty hard to come by. 492 00:36:29,116 --> 00:36:30,910 Yeah, Lyle, it's a bear market. 493 00:36:32,787 --> 00:36:34,413 Shit. 494 00:36:35,957 --> 00:36:37,249 This dude got dogs. 495 00:36:37,291 --> 00:36:39,085 I don't do dogs. 496 00:36:39,168 --> 00:36:41,671 I had a... real bad experience, man. 497 00:36:41,754 --> 00:36:43,005 What happened? 498 00:36:43,089 --> 00:36:46,258 I had a bad experience. 499 00:36:46,342 --> 00:36:48,094 Damn it. I'm deaf. 500 00:37:03,192 --> 00:37:04,443 You turn in your badge 501 00:37:04,610 --> 00:37:06,612 and your weap... Oh, shoot. 502 00:37:06,696 --> 00:37:08,990 Turn in your badge and your weapon! 503 00:37:10,074 --> 00:37:10,992 Crush. 504 00:37:11,075 --> 00:37:12,076 I don't want to see you 505 00:37:12,159 --> 00:37:14,328 anywhere near this investigation. 506 00:37:14,412 --> 00:37:17,248 And turn in your badge and your weapon. 507 00:37:17,331 --> 00:37:18,249 I don't want to see you 508 00:37:18,332 --> 00:37:19,875 anywhere near this investigation. 509 00:37:22,253 --> 00:37:24,255 Hey! It's a green! 510 00:37:24,338 --> 00:37:26,924 Turn in your badge and your weapon. 511 00:37:27,008 --> 00:37:28,801 - Green! - I don't want to see you 512 00:37:28,843 --> 00:37:29,593 anywhere near this... 513 00:37:30,970 --> 00:37:32,179 Turn in your badge and your weapon. 514 00:37:34,932 --> 00:37:37,727 Unbelievable. 515 00:37:49,363 --> 00:37:51,365 There he is. 516 00:38:10,134 --> 00:38:12,762 Let's get to work. 517 00:38:15,139 --> 00:38:19,226 It's either bad traffic, peak traffic, 518 00:38:19,310 --> 00:38:20,728 slit-your-wrist traffic. 519 00:38:20,811 --> 00:38:23,022 You know, five people died from smoking 520 00:38:23,105 --> 00:38:24,398 in between traffic lights today. 521 00:38:24,482 --> 00:38:26,400 You know, they do have the Metrorail, Rob. 522 00:38:26,484 --> 00:38:27,777 You could always use that. 523 00:38:27,860 --> 00:38:28,986 That'd be ideal 524 00:38:29,070 --> 00:38:30,988 for carrying a ton of gold, wouldn't it, genius? 525 00:38:32,031 --> 00:38:33,199 What's your guesstimate? 526 00:38:33,240 --> 00:38:35,743 The last 20 times I've done the journey, 527 00:38:35,826 --> 00:38:38,913 you've got an average of 32 minutes and a top time of 50, 528 00:38:38,996 --> 00:38:40,915 but if we had green lights all the way, 529 00:38:40,998 --> 00:38:42,583 we could do it in 14 minutes. 530 00:38:42,667 --> 00:38:44,835 Wait, you couldn't get through traffic? 531 00:38:48,214 --> 00:38:49,090 Whoa. 532 00:38:50,591 --> 00:38:53,928 We could do anything with green lights all the way. 533 00:38:54,011 --> 00:38:55,888 Lyle? 534 00:38:55,930 --> 00:38:57,765 Lyle? 535 00:38:59,183 --> 00:39:00,685 I'll see what I can do. 536 00:39:05,022 --> 00:39:06,983 You're right on time. 537 00:39:12,280 --> 00:39:14,073 All these poor bastards out there, 538 00:39:14,115 --> 00:39:15,908 putting their life savings in banks, 539 00:39:15,950 --> 00:39:17,910 and S&Ls, and mutual funds. 540 00:39:17,952 --> 00:39:20,246 How do they think, when the collapse comes, 541 00:39:20,288 --> 00:39:22,081 they can depend on the government? 542 00:39:22,123 --> 00:39:23,416 I don't think so. 543 00:39:23,499 --> 00:39:24,834 Are you taping me? 544 00:39:24,917 --> 00:39:26,585 Of course not. 545 00:39:26,627 --> 00:39:28,296 I never tape you... come look, 546 00:39:28,379 --> 00:39:29,463 see for yourself. 547 00:39:31,966 --> 00:39:35,094 Governments are nothing more than puppets and strings 548 00:39:35,136 --> 00:39:38,639 in a world where NAFTA can overrule the Supreme Court. 549 00:39:39,724 --> 00:39:40,808 Like my cousin Mashkov 550 00:39:40,891 --> 00:39:43,978 always says: "This is our only refuge, baby... 551 00:39:44,061 --> 00:39:47,064 gold." 552 00:39:53,154 --> 00:39:56,282 Every time I look at these engravings... 553 00:39:56,324 --> 00:39:59,118 She's so beautiful. 554 00:39:59,160 --> 00:40:01,287 Where'd you say you got these? 555 00:40:01,329 --> 00:40:02,455 I didn't. 556 00:40:08,836 --> 00:40:10,379 A little walking around money. 557 00:40:20,640 --> 00:40:22,600 I guess I'm not walking as far as I thought. 558 00:40:22,683 --> 00:40:23,643 I'm... sorry. 559 00:40:23,684 --> 00:40:25,186 I can only buy two bricks from you today. 560 00:40:25,227 --> 00:40:27,146 - That wasn't the agreement. - What can I say? 561 00:40:27,188 --> 00:40:28,481 I'm just middleman. 562 00:40:28,522 --> 00:40:30,816 I'll buy the other two from you on Wednesday. 563 00:40:30,858 --> 00:40:32,360 Don't waste my time, Yevhen. 564 00:40:43,537 --> 00:40:44,497 So, what does a man 565 00:40:44,622 --> 00:40:47,500 with 35 million dollars worth of gold do at night? 566 00:40:50,211 --> 00:40:52,797 He watches his big-ass TV. 567 00:40:55,216 --> 00:40:57,343 That's our in. 568 00:41:20,074 --> 00:41:20,992 Stella. 569 00:41:21,075 --> 00:41:22,952 Jesus! 570 00:41:23,035 --> 00:41:24,787 Charlie! 571 00:41:24,870 --> 00:41:26,289 How did you get in here? 572 00:41:26,372 --> 00:41:27,832 I knocked, but you didn't answer. 573 00:41:27,915 --> 00:41:30,334 What... so you just let yourself in? 574 00:41:30,418 --> 00:41:31,627 I was just making sure you were okay. 575 00:41:31,711 --> 00:41:33,004 I apologize. I just... 576 00:41:34,088 --> 00:41:35,881 - I... - Don't look. 577 00:41:40,219 --> 00:41:41,554 Okay. 578 00:41:44,557 --> 00:41:45,933 You got a lot of stuff here. 579 00:41:46,017 --> 00:41:48,894 You know, your dad was old school. 580 00:41:48,978 --> 00:41:50,896 Did the whole thing by touch. 581 00:41:50,938 --> 00:41:52,982 That worked for him; this works for me. 582 00:41:53,065 --> 00:41:56,027 Technology guarantees speed and accuracy, you know? 583 00:41:56,110 --> 00:41:58,571 Yeah, but there's no guarantees in this business, Stella. 584 00:42:00,239 --> 00:42:02,158 Why the headphones? 585 00:42:02,241 --> 00:42:03,993 Just training myself. 586 00:42:04,076 --> 00:42:06,704 Ambient noises, you know, just in case. 587 00:42:09,665 --> 00:42:11,375 What do you want, Charlie? 588 00:42:12,668 --> 00:42:14,253 We're going to knock out Steve's cable, 589 00:42:14,337 --> 00:42:16,005 and we need to send in a repairman. 590 00:42:16,088 --> 00:42:18,424 To get your video blueprint of the interior. 591 00:42:18,591 --> 00:42:19,925 Yep. 592 00:42:20,009 --> 00:42:22,720 Only problem is Steve thinks we're all dead. 593 00:42:25,014 --> 00:42:26,182 Except me. 594 00:42:29,852 --> 00:42:31,020 I'll do it, Charlie. 595 00:42:31,103 --> 00:42:34,523 I'm in all the way, whatever it takes. 596 00:42:36,150 --> 00:42:37,068 All right. 597 00:42:37,151 --> 00:42:38,611 I'll set it up. 598 00:42:38,694 --> 00:42:39,779 Okay. 599 00:42:39,862 --> 00:42:41,364 Um... you, um... 600 00:42:41,447 --> 00:42:43,032 maybe want to get a drink downstairs with me 601 00:42:43,115 --> 00:42:44,116 before I go back to my room? 602 00:42:46,702 --> 00:42:50,122 I sh... I should finish this stuff up, you know? 603 00:42:50,206 --> 00:42:52,249 Just get it all done tonight. 604 00:42:52,333 --> 00:42:53,960 Yeah. 605 00:42:54,043 --> 00:42:55,211 Sorry I scared you. 606 00:42:55,294 --> 00:42:57,296 It's okay. 607 00:42:57,296 --> 00:42:57,338 | 608 00:42:57,338 --> 00:42:58,923 Good night. 609 00:43:00,007 --> 00:43:01,801 Bye. 610 00:43:01,884 --> 00:43:04,470 And then he's just... the media darling. 611 00:43:04,553 --> 00:43:06,138 He's on the cover of all the magazines. 612 00:43:06,222 --> 00:43:08,432 I should've been on the cover of Wired Magazine. 613 00:43:08,557 --> 00:43:09,433 You know what he said? 614 00:43:09,558 --> 00:43:10,893 He said he... he named it Napster 615 00:43:10,977 --> 00:43:12,186 because it-it was his nickname, 616 00:43:12,270 --> 00:43:14,272 'cause of the nappy hair under the hat, 617 00:43:14,355 --> 00:43:16,440 but he... it's 'cause I was napping 618 00:43:16,524 --> 00:43:18,442 when he stole it from me! 619 00:43:18,567 --> 00:43:21,112 He didn't even graduate. 620 00:43:21,195 --> 00:43:24,115 I think it's time to move on, don't you? 621 00:43:24,198 --> 00:43:25,116 They shut him down. 622 00:43:25,199 --> 00:43:28,160 I wish they'd do the same to you. 623 00:43:29,203 --> 00:43:30,329 Here... here we go. 624 00:43:30,413 --> 00:43:31,831 Cable chick. 625 00:43:43,384 --> 00:43:44,468 Becky. 626 00:43:44,552 --> 00:43:46,137 Nice name... I wonder what she calls 627 00:43:46,220 --> 00:43:47,138 the other one. 628 00:43:47,221 --> 00:43:48,472 And it's such a mystery 629 00:43:48,556 --> 00:43:50,349 why you don't have a girlfriend, Lyle. 630 00:43:51,434 --> 00:43:52,977 So, all we need is a... 631 00:43:53,060 --> 00:43:54,312 service truck like that one, 632 00:43:54,395 --> 00:43:56,355 a work shirt like hers. 633 00:43:57,440 --> 00:43:58,774 You think Stella can pull it off? 634 00:43:58,858 --> 00:44:00,318 I have my doubts. 635 00:44:00,401 --> 00:44:02,528 There's no talking to Charlie, though. 636 00:44:03,696 --> 00:44:06,490 You think he's... 637 00:44:06,574 --> 00:44:08,993 mixing business with pleasure? 638 00:44:09,076 --> 00:44:11,287 He should know better. 639 00:44:11,370 --> 00:44:12,997 Only I'm allowed to do that. 640 00:44:14,832 --> 00:44:17,418 Right. Where you going? 641 00:44:17,543 --> 00:44:19,795 To get a work shirt and a service truck. 642 00:44:28,679 --> 00:44:30,556 Are you kidding me? 643 00:44:34,685 --> 00:44:36,729 How does he do that? 644 00:44:36,812 --> 00:44:37,772 How do you do that? 645 00:44:37,855 --> 00:44:39,065 What are you saying? 646 00:44:39,148 --> 00:44:40,566 Hey, how are you? 647 00:44:40,650 --> 00:44:42,068 Oh, good. I'm good. 648 00:44:42,109 --> 00:44:44,946 Nice to meet you, I'm... Handsome Rob. 649 00:44:45,029 --> 00:44:46,364 And you are...? 650 00:44:46,447 --> 00:44:47,782 Oh, my name's... my name's Becky, 651 00:44:47,865 --> 00:44:49,241 but it's written on my shirt. 652 00:44:49,283 --> 00:44:52,286 Listen, I'm going to need your shirt... and your truck. 653 00:44:52,370 --> 00:44:53,871 Perfect. I'll give them both to you. 654 00:44:53,955 --> 00:44:56,123 Would you... would you like my virginity as well? 655 00:44:56,207 --> 00:44:57,708 If it's on the menu. 656 00:44:57,792 --> 00:44:59,293 Ha, ha, ha, ha, oh, you're so witty. 657 00:44:59,377 --> 00:45:01,170 Why don't you take advantage of me? 658 00:45:01,253 --> 00:45:03,130 Yeah, you're not too bright, are you? 659 00:45:03,214 --> 00:45:04,131 No. 660 00:45:04,215 --> 00:45:05,424 Perfect. 661 00:46:51,572 --> 00:46:53,282 What can I do for you, Mr. Frazelli? 662 00:46:53,366 --> 00:46:54,617 The cable's out. 663 00:46:54,700 --> 00:46:56,118 The TV, the modem, everything. 664 00:46:56,202 --> 00:46:58,454 Now, get somebody up here, and tell them to hurry up. 665 00:47:04,251 --> 00:47:06,045 Netcom Cable, how can I help you? 666 00:47:06,128 --> 00:47:08,547 Hi, I'm up at 3320 East Skyway, and the cable's 667 00:47:08,589 --> 00:47:10,216 just gone out... our modem, everything. 668 00:47:10,299 --> 00:47:11,884 Okay, um, let's see, sir. 669 00:47:11,968 --> 00:47:13,970 I have a Thursday between 9:00 and 3:00 670 00:47:14,053 --> 00:47:15,137 if that would be good. 671 00:47:15,221 --> 00:47:16,722 That's going to work. Thank you. 672 00:47:16,806 --> 00:47:19,433 Guard just called the cable company. 673 00:47:20,726 --> 00:47:22,853 What time's the appointment? 674 00:47:22,937 --> 00:47:24,855 Thursday between 9:00 and 3:00. 675 00:47:34,156 --> 00:47:35,074 Hello? 676 00:47:35,157 --> 00:47:36,534 Hi, I'm calling from Netcom Cable. 677 00:47:36,617 --> 00:47:37,910 I understand your service is out, 678 00:47:37,994 --> 00:47:39,704 and there was an appointment set up for Thursday. 679 00:47:39,787 --> 00:47:40,705 Yes. 680 00:47:40,788 --> 00:47:42,039 Well, we have a technician working 681 00:47:42,123 --> 00:47:43,666 in your area who's finished with an appointment 682 00:47:43,749 --> 00:47:44,667 earlier than expected. 683 00:47:44,750 --> 00:47:46,252 Will somebody be there for the next hour? 684 00:47:46,335 --> 00:47:47,586 Sure, that'd be great. 685 00:47:47,670 --> 00:47:50,089 All right, our technician will see you then. 686 00:47:50,131 --> 00:47:51,132 Have a nice day. 687 00:47:52,508 --> 00:47:54,260 Here's all the paperwork you need. 688 00:47:54,343 --> 00:47:57,263 Just get him to sign and date at the bottom. 689 00:47:57,346 --> 00:47:59,807 Let's check out the camera. 690 00:48:02,143 --> 00:48:05,938 Stella, you'll be going patriotic today. 691 00:48:07,982 --> 00:48:09,358 Make sure you walk slowly, 692 00:48:09,442 --> 00:48:10,860 or the image will streak. 693 00:48:10,943 --> 00:48:11,861 - Ow. - Ooh. 694 00:48:11,944 --> 00:48:13,404 - I'm sorry. - It's okay. 695 00:48:14,697 --> 00:48:16,198 Sorry... Couldn't pin 696 00:48:16,282 --> 00:48:17,742 the corsage on my prom date either. 697 00:48:17,825 --> 00:48:18,743 But you had a prom date? 698 00:48:18,826 --> 00:48:20,953 It was his cousin. 699 00:48:20,995 --> 00:48:22,538 There's cable lines 700 00:48:22,622 --> 00:48:24,415 in the kitchen, living room, bedroom, 701 00:48:24,498 --> 00:48:26,292 and the cable modem on the computer in the office. 702 00:48:26,375 --> 00:48:28,794 You need to locate the safe in the office. 703 00:48:30,838 --> 00:48:31,881 Okay. 704 00:48:31,964 --> 00:48:33,591 Just want you to know 705 00:48:33,674 --> 00:48:34,800 I think you're very brave going in there. 706 00:48:34,884 --> 00:48:35,801 I know it won't be easy. 707 00:48:35,885 --> 00:48:37,637 I second that. 708 00:48:39,680 --> 00:48:41,390 It's going to be fine. 709 00:48:42,683 --> 00:48:44,268 What? 710 00:48:44,352 --> 00:48:46,312 You know what fine stands for? 711 00:48:46,395 --> 00:48:47,396 Freaked Out. Insecure... 712 00:48:47,480 --> 00:48:50,566 Neurotic, and Emotional. 713 00:48:55,363 --> 00:48:56,572 You'll be great. 714 00:48:56,656 --> 00:48:57,782 Yeah. 715 00:49:09,377 --> 00:49:10,711 Morning. 716 00:49:10,795 --> 00:49:12,004 Can I see some I.D.? 717 00:49:21,514 --> 00:49:23,683 Thanks for coming so soon. 718 00:49:23,766 --> 00:49:25,226 Hey, that's part of the job. 719 00:49:25,309 --> 00:49:26,811 All right. 720 00:49:57,591 --> 00:50:00,052 Aston Martin Vanquish. 721 00:50:00,094 --> 00:50:03,848 Looks like that bastard took my car. 722 00:50:06,559 --> 00:50:09,312 Nasty-ass dogs. 723 00:50:09,395 --> 00:50:12,106 Hey! Hey! 724 00:50:17,987 --> 00:50:19,030 Relax, 725 00:50:19,113 --> 00:50:21,240 Jesus Christ. 726 00:50:21,324 --> 00:50:23,576 Come on, they won't bother you now. 727 00:50:24,619 --> 00:50:26,746 Come on. 728 00:50:28,331 --> 00:50:29,957 House. 729 00:50:30,041 --> 00:50:32,001 Go on, get out of here. 730 00:50:37,048 --> 00:50:38,132 It's okay, 731 00:50:38,215 --> 00:50:40,885 I'm used to running into all sorts of animals on my job. 732 00:50:44,305 --> 00:50:45,556 Steve Frazelli. 733 00:50:47,224 --> 00:50:48,601 Becky. 734 00:50:51,687 --> 00:50:53,606 Want to show me that problem? 735 00:50:53,689 --> 00:50:55,316 Yeah, of course. 736 00:50:55,399 --> 00:50:56,609 This way. 737 00:50:57,693 --> 00:50:59,487 You have a really nice house. 738 00:50:59,570 --> 00:51:01,822 Yeah. 1922. 739 00:51:01,906 --> 00:51:04,492 All the original tiles. 740 00:51:04,575 --> 00:51:06,160 Every stone in that courtyard 741 00:51:06,243 --> 00:51:08,955 hauled from some monastery in Seville. 742 00:51:09,038 --> 00:51:10,456 What a tactic. 743 00:51:10,498 --> 00:51:11,791 Monastery? 744 00:51:11,874 --> 00:51:14,210 Monastery for punk-ass creeps. 745 00:51:14,293 --> 00:51:16,879 You don't seem impressed. 746 00:51:16,963 --> 00:51:19,298 No, it's just that I don't think lugging a bunch of rocks 747 00:51:19,340 --> 00:51:21,968 from one place to another is quite... that interesting. 748 00:51:22,009 --> 00:51:24,303 You know, it doesn't quite do it for me. 749 00:51:24,345 --> 00:51:26,639 What does do it for you? 750 00:51:26,681 --> 00:51:29,976 Um... TVs? 751 00:51:30,017 --> 00:51:31,769 I have a monster TV. 752 00:51:32,853 --> 00:51:34,021 Not working right now, but... 753 00:51:34,105 --> 00:51:35,815 But you know, I should probably check out 754 00:51:35,856 --> 00:51:37,441 the cable modem, you know. 755 00:51:37,566 --> 00:51:38,985 Yeah? Yeah, right. 756 00:51:39,026 --> 00:51:40,486 Over here. 757 00:51:42,571 --> 00:51:45,992 I paid 30 grand to some punk kid to put this system in. 758 00:51:46,033 --> 00:51:47,493 One day, it just goes out. 759 00:51:47,535 --> 00:51:51,163 I ought to have him strung up. 760 00:51:54,041 --> 00:51:54,917 Here we go. 761 00:51:55,001 --> 00:51:55,960 There's our baby. 762 00:51:57,003 --> 00:51:58,462 We got him. 763 00:51:58,546 --> 00:52:00,381 Got any, uh, wiring coming through here? 764 00:52:00,464 --> 00:52:02,008 There's no wiring in here. 765 00:52:05,219 --> 00:52:06,304 Just right here? 766 00:52:06,387 --> 00:52:07,346 Yeah. 767 00:52:07,388 --> 00:52:09,181 Look at that, that's my... 768 00:52:09,265 --> 00:52:11,100 That's my NAD T770. That's... 769 00:52:11,183 --> 00:52:13,102 That's my stereo. 770 00:52:13,185 --> 00:52:14,645 I bet most of your customers 771 00:52:14,729 --> 00:52:16,981 are pretty surprised when they go to open the door 772 00:52:17,064 --> 00:52:18,608 for the cable man and find you standing there. 773 00:52:18,691 --> 00:52:19,859 Oh, yeah. 774 00:52:19,942 --> 00:52:21,819 He's hitting on her. 775 00:52:21,902 --> 00:52:22,987 There's no problem here. 776 00:52:23,070 --> 00:52:24,697 I should maybe just check the TVs. 777 00:52:26,198 --> 00:52:28,034 Okay. 778 00:52:30,870 --> 00:52:32,288 You know what, end this shit right now. 779 00:52:32,371 --> 00:52:33,289 I'm going to blow this shit 780 00:52:33,372 --> 00:52:34,790 right off the mountain right now. 781 00:52:34,874 --> 00:52:36,834 No, no, no. No, no, hey, hey, hey. 782 00:52:41,380 --> 00:52:43,257 I see you got the AVM processor. 783 00:52:43,341 --> 00:52:45,134 Only the best. 784 00:52:45,217 --> 00:52:47,178 Check the box. 785 00:52:52,600 --> 00:52:55,686 I'm just going to... reset your system. 786 00:52:55,770 --> 00:52:59,649 Sometimes these things just get jammed up you know? 787 00:52:59,732 --> 00:53:01,359 That should do it. 788 00:53:01,359 --> 00:53:01,442 | 789 00:53:01,442 --> 00:53:03,319 It's fixed? 790 00:53:03,402 --> 00:53:05,821 Turn her on, let's see. 791 00:53:05,905 --> 00:53:06,989 Now. 792 00:53:09,492 --> 00:53:11,035 Japan's Nikkei index... 793 00:53:11,118 --> 00:53:12,578 Perfect. 794 00:53:13,829 --> 00:53:14,914 ...was the ending price 795 00:53:14,997 --> 00:53:16,749 and as you can see, we've now gone below... 796 00:53:16,832 --> 00:53:19,251 Becky, huh? 797 00:53:19,335 --> 00:53:22,254 Have we met before? 798 00:53:22,296 --> 00:53:24,423 ...a loss of 1.1 percent on the... 799 00:53:24,507 --> 00:53:26,258 No, I don't think so. 800 00:53:26,342 --> 00:53:27,760 If you can just sign there. 801 00:53:29,178 --> 00:53:31,180 So, if I was to ask you out to dinner... 802 00:53:31,263 --> 00:53:32,932 would I be the first one of your customers 803 00:53:32,974 --> 00:53:34,100 to ever do that? 804 00:53:34,183 --> 00:53:37,228 What, you asked your last cable repair guy out for a date? 805 00:53:37,311 --> 00:53:39,272 No, but the last one was, like, 300 pounds, 806 00:53:39,355 --> 00:53:40,439 had a handlebar mustache. 807 00:53:40,523 --> 00:53:41,607 You know, not really my type. 808 00:53:41,691 --> 00:53:44,193 I don't think it's a good idea. 809 00:53:44,277 --> 00:53:46,445 Why, is that, like, some, cable company rule? 810 00:53:46,612 --> 00:53:49,282 No, actually, it's just my rule. 811 00:53:49,365 --> 00:53:51,075 I don't go out with strange men. 812 00:53:51,158 --> 00:53:54,078 I just met you five minutes ago. 813 00:53:54,161 --> 00:53:56,580 So, I guess I have to, like, sabotage my cable, you know, 814 00:53:56,664 --> 00:53:58,457 till we get to know each other well enough. 815 00:54:00,710 --> 00:54:02,253 Have a nice day. 816 00:54:02,336 --> 00:54:04,255 Come on, 817 00:54:04,338 --> 00:54:05,715 I'll be a perfect gentleman, I promise. 818 00:54:05,798 --> 00:54:07,300 I won't even ask you for your phone number. 819 00:54:07,383 --> 00:54:08,426 I'll just... I'll meet you. 820 00:54:08,509 --> 00:54:10,970 Anywhere you want to go. 821 00:54:11,053 --> 00:54:14,974 Come on, break your rule once. 822 00:54:16,058 --> 00:54:17,810 It's just dinner. 823 00:54:22,857 --> 00:54:25,318 Is that a yes? 824 00:54:35,369 --> 00:54:37,955 Are you okay? 825 00:54:38,039 --> 00:54:40,458 Yeah. 826 00:54:40,541 --> 00:54:42,668 He touched my hand. 827 00:54:44,670 --> 00:54:47,506 He came on to me. 828 00:54:50,384 --> 00:54:52,303 Hey, at least I... 829 00:54:52,386 --> 00:54:54,972 I created a window of opportunity, right? 830 00:54:57,058 --> 00:54:59,810 When he goes out Friday night, we go in. 831 00:54:59,894 --> 00:55:01,646 By the time he realizes you've stood him up, 832 00:55:01,687 --> 00:55:03,481 we'll be long gone with that gold. 833 00:55:03,564 --> 00:55:05,358 Yeah. 834 00:55:06,567 --> 00:55:09,070 Make sure you shuffle them cards this time, Left. 835 00:55:09,153 --> 00:55:11,072 Hey, Lyle, 836 00:55:11,155 --> 00:55:13,407 what's the distance between the front door and the vault? 837 00:55:13,491 --> 00:55:14,742 Don't deal when my back's turned. 838 00:55:14,825 --> 00:55:17,244 You've got that loser's paranoia. 839 00:55:17,328 --> 00:55:18,537 Lyle! 840 00:55:18,579 --> 00:55:20,831 He only answers to The Napster now, Charlie. 841 00:55:20,915 --> 00:55:22,083 No. 842 00:55:22,166 --> 00:55:24,293 I'm not calling you The Napster. 843 00:55:24,377 --> 00:55:25,586 Why not, you call him Left Ear. 844 00:55:25,670 --> 00:55:26,587 Well, I am. 845 00:55:26,671 --> 00:55:28,547 And him, Handsome Rob. 846 00:55:28,631 --> 00:55:30,174 Well, that's because he is Handsome Rob. 847 00:55:30,257 --> 00:55:32,718 Well, you can call me The Napster. 848 00:55:32,760 --> 00:55:35,262 Come on, they were at the same college at the same time. 849 00:55:35,346 --> 00:55:37,515 Why are you encouraging this? 850 00:55:37,598 --> 00:55:39,350 It is a verifiable fact... 851 00:55:39,433 --> 00:55:41,811 he was my roommate, he stole my ideas. 852 00:55:41,894 --> 00:55:43,646 I am The Napster. 853 00:55:44,730 --> 00:55:47,566 All right, all right. 854 00:55:47,650 --> 00:55:48,818 What is the distance 855 00:55:48,901 --> 00:55:51,737 between the front door and the vault, Napster? 856 00:55:53,489 --> 00:55:55,866 It's farther than you want to carry it. 857 00:55:55,950 --> 00:55:57,952 Yeah, but, so, how do we get the gold 858 00:55:57,994 --> 00:55:59,829 from the vault to the getaway car? 859 00:55:59,912 --> 00:56:02,456 How wide is the hallway... Napster? 860 00:56:07,628 --> 00:56:09,171 Six feet. 861 00:56:26,772 --> 00:56:28,316 Okay, you've got your gold. 862 00:56:49,962 --> 00:56:51,130 Whoo! 863 00:57:28,292 --> 00:57:30,336 We need more cars to handle the weight. 864 00:57:30,419 --> 00:57:32,713 Looks like I'm going to need some help 865 00:57:32,755 --> 00:57:34,715 with the custom work, too. 866 00:57:34,757 --> 00:57:36,092 I know a man for the job. 867 00:57:36,175 --> 00:57:39,136 So I modified the camera to include the... 868 00:57:39,220 --> 00:57:41,973 so we can create really hi-res digital maps. 869 00:57:42,056 --> 00:57:43,099 Who's that? 870 00:57:43,182 --> 00:57:45,059 Rob's mechanic friend. 871 00:57:49,730 --> 00:57:50,982 - Hey, Charlie. - Hey. 872 00:57:51,065 --> 00:57:52,733 Charlie, this is Wrench. 873 00:57:52,775 --> 00:57:54,277 Hey, what's up, man? 874 00:57:54,318 --> 00:57:56,028 Rob tells me you got real talent. 875 00:57:56,112 --> 00:57:57,571 We need some body work done. 876 00:57:57,613 --> 00:58:02,034 Need to pack up to 2,700 pounds of cargo in these Minis 877 00:58:02,118 --> 00:58:03,411 with enough suspension and horsepower 878 00:58:03,452 --> 00:58:05,496 to outrun anything chasing us. 879 00:58:05,579 --> 00:58:07,331 2,700 pounds of what? 880 00:58:07,415 --> 00:58:09,625 Of whatever. 881 00:58:11,752 --> 00:58:13,796 So, what do I get out of this mystery deal, man? 882 00:58:13,879 --> 00:58:15,298 10,000. 883 00:58:17,300 --> 00:58:18,968 All right. 884 00:58:29,478 --> 00:58:31,439 What comes around... 885 00:58:45,036 --> 00:58:47,371 Oh, hey, hey, hey, hey, hey. 886 00:58:47,455 --> 00:58:49,332 We didn't get a chance to meet yet. 887 00:58:49,373 --> 00:58:50,916 Wrench. 888 00:58:52,126 --> 00:58:53,878 Ham and cheese. 889 00:58:53,961 --> 00:58:55,630 Oh. Oh, that's cold. 890 00:58:55,671 --> 00:58:57,798 Damn, that's cold. Mmm. 891 00:59:00,801 --> 00:59:01,969 What comes around 892 00:59:04,013 --> 00:59:06,515 Just comes around 893 00:59:22,281 --> 00:59:23,199 What comes around 894 00:59:26,661 --> 00:59:27,536 What comes around... 895 00:59:43,260 --> 00:59:44,512 You want all greens? 896 00:59:44,595 --> 00:59:45,930 'Cause, ah, 'cause you got them. 897 00:59:47,014 --> 00:59:48,057 What have you got? 898 00:59:48,140 --> 00:59:50,476 Welcome to L.A. 's Automated Traffic Surveillance 899 00:59:50,559 --> 00:59:52,645 and Control Operations Center. 900 00:59:52,728 --> 00:59:54,480 See, they use video feeds from intersections 901 00:59:54,563 --> 00:59:55,773 and specifically designed algorithms 902 00:59:55,856 --> 00:59:57,525 to predict traffic conditions, 903 00:59:57,566 --> 00:59:59,235 and thereby control traffic lights, so 904 00:59:59,318 --> 01:00:01,237 all I did was come up with my own 905 01:00:01,320 --> 01:00:03,698 kick-ass algorithm to sneak in, 906 01:00:03,781 --> 01:00:05,491 and now we own the place. 907 01:00:05,574 --> 01:00:06,534 You want to do a dry run? 908 01:00:06,575 --> 01:00:08,286 I thought you'd never ask. 909 01:00:10,413 --> 01:00:11,372 See, red light? 910 01:00:11,414 --> 01:00:12,415 Green light. 911 01:00:18,004 --> 01:00:19,005 - Danielson? - Yeah? 912 01:00:19,088 --> 01:00:20,089 What's up with Grid 34? 913 01:00:20,172 --> 01:00:22,091 Let's check it out. 914 01:00:22,133 --> 01:00:23,551 Hey, hey. 915 01:00:23,592 --> 01:00:25,428 Oh, oops, did I...? 916 01:00:25,511 --> 01:00:27,972 Oops, wow, but it's awesome. Is that not awesome? 917 01:00:28,055 --> 01:00:29,932 - Can you change it back now? - Yeah. 918 01:00:35,688 --> 01:00:36,606 Lights are working fine. 919 01:00:36,689 --> 01:00:38,983 Just an accident. 920 01:00:40,276 --> 01:00:41,277 That's good. 921 01:00:42,778 --> 01:00:44,488 What are those? 922 01:00:44,572 --> 01:00:46,407 Unnecessary engine parts. 923 01:00:46,490 --> 01:00:50,202 I lost your smog controls, and 200 pounds of body fat. 924 01:00:50,286 --> 01:00:53,122 You got yourself a sweet ride now, Charlie. 925 01:00:53,205 --> 01:00:54,290 Put the pedal to the metal and I'm off 926 01:00:54,457 --> 01:00:55,541 And never getting lost 927 01:00:55,625 --> 01:00:57,084 Which way will I turn when roads cross? 928 01:00:57,126 --> 01:00:58,836 Press the petal to the metal, little more when it's scary 929 01:00:58,919 --> 01:01:00,838 But one thing for sure, keep my foot on the floor 930 01:01:00,921 --> 01:01:02,131 Put the pedal to the metal and I'm off 931 01:01:02,214 --> 01:01:03,841 And never getting lost 932 01:01:03,924 --> 01:01:05,551 Which way will I turn when roads cross? 933 01:01:05,635 --> 01:01:07,762 Press the petal to the metal, little more when it's scary 934 01:01:07,803 --> 01:01:10,181 But one thing for sure, keep my foot on the floor 935 01:01:10,264 --> 01:01:12,808 Won't stop driving till it's over 936 01:01:14,268 --> 01:01:18,981 Still be cruising when the sun goes down 937 01:01:19,065 --> 01:01:21,484 Won't stop driving till it's over 938 01:01:21,567 --> 01:01:23,277 Put the pedal to the metal and I'm off 939 01:01:23,319 --> 01:01:24,654 And never getting lost 940 01:01:24,737 --> 01:01:26,238 Which way will I turn when roads cross? 941 01:01:26,364 --> 01:01:28,783 Press the petal to the metal, little more when it's scary 942 01:01:28,824 --> 01:01:31,619 But one thing for sure, keep my foot on the floor... 943 01:01:35,456 --> 01:01:38,292 You know what I'm thinking about right now? 944 01:01:38,376 --> 01:01:40,670 The look on Steve's face. 945 01:01:51,639 --> 01:01:52,556 You're early. 946 01:01:52,640 --> 01:01:54,266 I'm in a hurry. 947 01:01:57,353 --> 01:01:58,396 Of course, you know that the Florida 948 01:01:58,479 --> 01:02:00,648 vote rigging was a CIA and mob operation. 949 01:02:00,731 --> 01:02:01,649 Is that so? 950 01:02:01,732 --> 01:02:02,984 Yeah, which is not so very different 951 01:02:03,025 --> 01:02:04,235 from when your John F. Kennedy 952 01:02:04,318 --> 01:02:06,988 won a rigged election with the help of his father. 953 01:02:07,071 --> 01:02:08,614 You're uncomfortable that I mentioned it. 954 01:02:08,698 --> 01:02:11,200 No, Yevhen, I don't like making two trips. 955 01:02:11,284 --> 01:02:13,119 You Americans. 956 01:02:13,202 --> 01:02:14,870 You love your heroes. 957 01:02:14,954 --> 01:02:17,832 A holiday for Columbus? 958 01:02:17,873 --> 01:02:19,750 He makes the wrong turn, 959 01:02:19,834 --> 01:02:22,253 and wipes out an entire indigenous people. 960 01:02:22,378 --> 01:02:23,546 And you know what he was looking for? 961 01:02:23,629 --> 01:02:25,256 I bet you're going to tell me. 962 01:02:25,381 --> 01:02:26,424 Gold. 963 01:02:26,507 --> 01:02:28,259 Supposedly for Queen Isabella, 964 01:02:28,384 --> 01:02:30,136 but don't think that the Medicis back in Italy 965 01:02:30,219 --> 01:02:31,679 didn't want a part of that action. 966 01:02:31,762 --> 01:02:34,015 And what did Italy need gold for? 967 01:02:34,056 --> 01:02:38,394 For the long-distance slave trade based in Venice. 968 01:02:38,477 --> 01:02:39,729 Venice... that's where 969 01:02:39,812 --> 01:02:41,731 these bricks... 970 01:02:46,986 --> 01:02:47,987 You were saying something? 971 01:02:48,070 --> 01:02:49,572 Nothing... No... 972 01:02:49,655 --> 01:02:50,781 No, you were really on a roll there. 973 01:02:50,865 --> 01:02:52,199 Don't stop. I'm interested. 974 01:02:52,283 --> 01:02:54,201 Please, I'm confused, my English... 975 01:02:56,579 --> 01:02:57,496 You understand fine. 976 01:02:57,580 --> 01:02:58,789 Now what do you know about my gold? 977 01:02:58,873 --> 01:02:59,790 No, I don't... 978 01:02:59,874 --> 01:03:01,959 Don't you even think about lying to me. 979 01:03:02,043 --> 01:03:05,004 Okay, okay, l, I heard a rumor 980 01:03:05,087 --> 01:03:07,590 about a heist in Venice. 981 01:03:07,673 --> 01:03:09,925 35 million in bricks, 982 01:03:10,009 --> 01:03:12,345 with an imprint of a Balinese dancer on them. 983 01:03:12,428 --> 01:03:13,888 - Who have you told? - No one. 984 01:03:13,971 --> 01:03:14,889 Who have you told? 985 01:03:14,972 --> 01:03:16,932 No one! I swear to God! 986 01:03:18,935 --> 01:03:20,061 You swear to God? 987 01:03:20,144 --> 01:03:22,563 You crazy? I swear to God. 988 01:03:22,647 --> 01:03:23,606 I didn't! 989 01:03:25,149 --> 01:03:26,400 Well, then I guess I believe you. 990 01:03:56,347 --> 01:03:57,765 Yevhen? 991 01:03:59,976 --> 01:04:01,477 Yevhen? 992 01:04:18,494 --> 01:04:19,662 Let's putt it this time... 993 01:04:20,830 --> 01:04:22,999 Putt, not drive. 994 01:04:23,082 --> 01:04:24,375 Very good. 995 01:04:24,458 --> 01:04:25,710 If you can just get it, 996 01:04:25,793 --> 01:04:27,712 I know you can, I know you can do it. 997 01:04:27,795 --> 01:04:29,046 Much better. 998 01:04:29,130 --> 01:04:31,132 I'm here to see Skinny Pete. 999 01:04:31,215 --> 01:04:32,466 Yeah, he's over there. 1000 01:04:32,550 --> 01:04:34,093 Thanks, man. 1001 01:04:36,637 --> 01:04:38,014 - Don't stare. - Huh? 1002 01:04:38,097 --> 01:04:39,140 Don't stare. 1003 01:04:39,223 --> 01:04:40,558 He doesn't like when people stare at him. 1004 01:04:40,641 --> 01:04:41,600 Stare at what? 1005 01:04:42,935 --> 01:04:44,186 That was good. That was good. 1006 01:04:44,270 --> 01:04:45,855 Try that one, I know you're going to get that one. 1007 01:04:47,148 --> 01:04:49,275 That was great. 1008 01:04:49,358 --> 01:04:51,027 - Skinny Pete. - Yo, Charlie. 1009 01:04:51,110 --> 01:04:52,278 What's up, man? 1010 01:04:52,403 --> 01:04:53,654 How's it going? 1011 01:04:53,738 --> 01:04:56,282 So was I right about the gold bricks or what? 1012 01:04:56,365 --> 01:04:58,242 Oh, I'm not here to talk about that. We need, uh... 1013 01:04:58,326 --> 01:05:00,578 some supplies. 1014 01:05:00,661 --> 01:05:01,579 Baby, go relax. 1015 01:05:01,662 --> 01:05:02,580 Baby... 1016 01:05:02,663 --> 01:05:03,998 Go relax. 1017 01:05:10,004 --> 01:05:11,088 Yo. 1018 01:05:11,172 --> 01:05:13,132 Yo. 1019 01:05:13,215 --> 01:05:14,842 Supplies. 1020 01:05:14,884 --> 01:05:15,718 What's wrong? 1021 01:05:15,801 --> 01:05:16,886 Huh? 1022 01:05:16,969 --> 01:05:19,597 Uh... um, some, uh, 1023 01:05:19,680 --> 01:05:20,806 some nitromin, 1024 01:05:20,890 --> 01:05:22,516 uh... 1025 01:05:22,600 --> 01:05:24,018 some, uh... 1026 01:05:24,101 --> 01:05:26,354 some nitromin, primer... 1027 01:05:26,395 --> 01:05:27,772 - What's wrong? - Huh? 1028 01:05:27,855 --> 01:05:28,230 Yo. 1029 01:05:28,314 --> 01:05:29,398 Uh, nothing. 1030 01:05:29,482 --> 01:05:30,399 I'm-I'm cool. I'm-I'm great. 1031 01:05:30,483 --> 01:05:32,109 Uh, I just need some, uh, big can of... 1032 01:05:32,193 --> 01:05:34,111 Nitromin, primer, 1033 01:05:34,195 --> 01:05:35,446 - Detonating cord... - Right, right. 1034 01:05:35,529 --> 01:05:37,573 ...two triple-charged chemical grenades and a launcher. 1035 01:05:37,657 --> 01:05:40,409 Right, like I had, uh, you know, told you... earlier. 1036 01:05:40,493 --> 01:05:42,203 All right. 1037 01:05:48,084 --> 01:05:49,794 Cost you about five G's. 1038 01:05:49,877 --> 01:05:51,837 Done. Call me. 1039 01:05:53,089 --> 01:05:54,548 Thanks, man. I'm sorry about that. 1040 01:05:54,632 --> 01:05:56,425 Uh-Uh, all right, man. 1041 01:05:56,509 --> 01:05:58,302 - Peace. - Come on. 1042 01:06:15,945 --> 01:06:17,738 Get out. 1043 01:06:18,406 --> 01:06:19,573 There. 1044 01:06:28,833 --> 01:06:30,584 Vance has something to tell you. 1045 01:06:33,963 --> 01:06:35,089 Go on. 1046 01:06:37,800 --> 01:06:39,468 A couple weeks back... 1047 01:06:41,095 --> 01:06:43,723 I was working counter at your cousin's shop. 1048 01:06:43,806 --> 01:06:46,475 A guy come in asking about gold bricks with Balinese 1049 01:06:46,559 --> 01:06:48,352 dancer on them. 1050 01:06:48,436 --> 01:06:49,854 What did you tell him? 1051 01:06:51,731 --> 01:06:53,941 I told him that I'd seen some bricks. 1052 01:06:58,988 --> 01:07:01,032 I'm sorry. 1053 01:07:02,325 --> 01:07:04,827 What did this man look like? 1054 01:07:06,078 --> 01:07:07,038 He had, uh... 1055 01:07:07,121 --> 01:07:08,456 long black hair, 1056 01:07:08,539 --> 01:07:10,541 big tattoo on his neck. 1057 01:07:12,960 --> 01:07:16,130 He must have weighed at least 400 pounds. 1058 01:07:16,213 --> 01:07:17,506 I know that guy. 1059 01:07:45,993 --> 01:07:47,662 Baby, go relax. 1060 01:07:58,839 --> 01:08:00,383 Do you know who I am? 1061 01:08:01,467 --> 01:08:02,927 You're Mashkov. 1062 01:08:03,010 --> 01:08:04,887 That's right. 1063 01:08:04,971 --> 01:08:07,598 You were asking about gold bricks 1064 01:08:07,682 --> 01:08:09,350 with a Balinese dancer on them. 1065 01:08:10,393 --> 01:08:11,852 Tell me why. 1066 01:08:19,151 --> 01:08:20,528 Steve just called to confirm 1067 01:08:20,569 --> 01:08:22,571 his 8:00 reservation at the Water Grill. 1068 01:08:22,613 --> 01:08:23,990 Okay, let's go over it one more time. 1069 01:08:24,073 --> 01:08:26,826 Gas the guards, doors open 8:15. 1070 01:08:26,909 --> 01:08:28,869 Safe popped by 8:25. 1071 01:08:28,911 --> 01:08:31,330 Loaded by 8:35, out the door by 8:45. 1072 01:08:31,414 --> 01:08:32,915 Straight to Union Station. 1073 01:08:32,999 --> 01:08:34,333 Only green lights on your route. 1074 01:08:34,417 --> 01:08:35,543 The rest of the city's red. 1075 01:08:35,626 --> 01:08:37,211 Cops are stuck in the traffic, like everyone else. 1076 01:08:37,336 --> 01:08:38,337 Train leaves at 10:00. 1077 01:08:38,421 --> 01:08:40,631 Cars have to be on the carrier by 9:30. 1078 01:08:40,715 --> 01:08:42,675 Timing's got to be dead on. 1079 01:08:42,758 --> 01:08:44,051 Let's get ready. 1080 01:08:44,093 --> 01:08:45,553 Let's get it. 1081 01:09:16,542 --> 01:09:19,211 Wow, that is a nice car. 1082 01:09:19,337 --> 01:09:21,005 Sorry, Rob. 1083 01:09:21,088 --> 01:09:22,256 Coast is clear, guys. 1084 01:09:34,143 --> 01:09:35,102 This is it, guys. 1085 01:09:35,144 --> 01:09:36,145 Moment of truth. 1086 01:09:37,813 --> 01:09:38,940 What the hell is this? 1087 01:09:41,275 --> 01:09:43,110 Shit! 1088 01:09:43,194 --> 01:09:45,196 Steve's neighbor's throwing a party. 1089 01:09:48,616 --> 01:09:50,201 Are you here for the, uh, Baker party, sir? 1090 01:09:50,284 --> 01:09:52,078 No. 1091 01:09:54,580 --> 01:09:56,499 We're not blowing any gates tonight, guys. 1092 01:09:56,582 --> 01:09:58,250 Too many witnesses. 1093 01:09:58,334 --> 01:09:59,377 Stella. 1094 01:09:59,460 --> 01:10:02,129 I know, I know. 1095 01:10:03,923 --> 01:10:05,800 I'm late for my date. 1096 01:10:05,883 --> 01:10:08,552 Yeah, and you got to be charming. 1097 01:10:08,636 --> 01:10:10,262 You'll need him to ask you out again. 1098 01:10:10,346 --> 01:10:11,639 Sorry. 1099 01:10:11,681 --> 01:10:14,308 Let's get out of the street. 1100 01:10:18,187 --> 01:10:20,189 I really can't imagine you doing that. 1101 01:10:20,273 --> 01:10:21,983 What's that supposed to mean? 1102 01:10:22,024 --> 01:10:23,609 Well, you don't really seem 1103 01:10:23,693 --> 01:10:27,446 like the adventurous type, you know? 1104 01:10:27,530 --> 01:10:30,825 Don't let the cable uniform, you know, throw you. 1105 01:10:30,866 --> 01:10:33,995 I wasn't making assumptions. 1106 01:10:34,078 --> 01:10:35,496 I've made some assumptions about you. 1107 01:10:35,538 --> 01:10:38,249 Oh, really? 1108 01:10:38,332 --> 01:10:39,375 And? 1109 01:10:42,628 --> 01:10:44,630 Well... you're just going to have to wait and see. 1110 01:10:50,594 --> 01:10:52,805 Why wait? Let's get a check. 1111 01:10:52,888 --> 01:10:54,056 Let's go back to my place. 1112 01:10:54,140 --> 01:10:55,099 No assumptions... 1113 01:10:55,182 --> 01:10:56,684 Not tonight. It's late. 1114 01:10:56,767 --> 01:10:57,727 I should go home. 1115 01:10:57,810 --> 01:11:00,813 What, you have a cable company curfew? 1116 01:11:00,896 --> 01:11:01,897 No, 1117 01:11:01,939 --> 01:11:05,318 but I've made some bad calls in the past. 1118 01:11:05,401 --> 01:11:06,569 Hey. 1119 01:11:06,652 --> 01:11:08,863 We should take this maybe a little slower, you know? 1120 01:11:08,904 --> 01:11:11,657 This lovely dinner, sparkling conversation... 1121 01:11:11,741 --> 01:11:12,742 you still don't trust me? 1122 01:11:12,825 --> 01:11:16,579 Oh, I trust everyone. 1123 01:11:16,662 --> 01:11:19,957 It's the devil inside them I don't trust. 1124 01:11:24,420 --> 01:11:26,213 It's an interesting saying. 1125 01:11:26,255 --> 01:11:27,632 It's charming. Where'd you pick that up? 1126 01:11:29,175 --> 01:11:30,092 Can't remember. 1127 01:11:30,176 --> 01:11:31,677 Really? 1128 01:11:31,761 --> 01:11:33,929 I knew a guy who said it exactly like that. 1129 01:11:34,013 --> 01:11:35,097 Really? 1130 01:11:35,181 --> 01:11:37,558 Yeah. He's the only person I've ever heard say that. 1131 01:11:37,642 --> 01:11:39,644 He said it all the time. 1132 01:11:39,727 --> 01:11:40,853 His name was John Bridger. 1133 01:11:42,229 --> 01:11:44,565 You're hurting my wrist. 1134 01:11:44,607 --> 01:11:46,984 He had a daughter and she was about your age. 1135 01:11:50,696 --> 01:11:53,157 Let go of my wrist. 1136 01:11:53,240 --> 01:11:55,159 I knew that there was something familiar about you. 1137 01:11:55,242 --> 01:11:58,412 You're exactly like your old man, you know that? 1138 01:11:58,454 --> 01:12:01,123 I liked him, too, right from the start. 1139 01:12:01,207 --> 01:12:03,084 I liked him right up until the minute I shot him. 1140 01:12:05,795 --> 01:12:08,005 Who are you working with? 1141 01:12:12,760 --> 01:12:14,428 She's with us. 1142 01:12:26,190 --> 01:12:27,441 Gang's all here. 1143 01:12:27,483 --> 01:12:30,278 You know, the only thing worse than a thief, Bendel? 1144 01:12:30,319 --> 01:12:31,904 A coward. 1145 01:12:31,988 --> 01:12:32,989 Then you should have seen 1146 01:12:33,072 --> 01:12:34,740 the way your daddy begged for his life. 1147 01:12:38,369 --> 01:12:39,370 It's not worth it. 1148 01:12:39,453 --> 01:12:40,538 Put a leash on your cat. 1149 01:12:46,168 --> 01:12:47,128 Hi, Steve. 1150 01:12:47,211 --> 01:12:48,462 Charlie. 1151 01:12:50,256 --> 01:12:52,133 Not bad, Charlie. 1152 01:12:52,174 --> 01:12:53,175 Really, not bad. 1153 01:12:53,259 --> 01:12:55,386 You have no idea how hard it is for me 1154 01:12:55,469 --> 01:12:57,179 not to reach across this table and kill you 1155 01:12:57,263 --> 01:12:58,639 with my bare hands. 1156 01:12:58,681 --> 01:13:00,141 You know better than that, Charlie. 1157 01:13:00,224 --> 01:13:02,727 Can't let emotion into these things. 1158 01:13:02,810 --> 01:13:03,894 Tell me it wasn't about emotion 1159 01:13:03,978 --> 01:13:05,646 when you shot John and left us all for dead. 1160 01:13:05,688 --> 01:13:07,440 That wasn't about emotion. 1161 01:13:07,523 --> 01:13:09,734 It was about a lot of gold, and I wanted it. 1162 01:13:09,817 --> 01:13:11,652 Anything you think you deserved, you didn't. 1163 01:13:11,736 --> 01:13:14,238 Hey, don't talk about right and wrong with me, man, 1164 01:13:14,363 --> 01:13:15,906 'cause I just don't give a shit. 1165 01:13:15,990 --> 01:13:17,450 Okay? 1166 01:13:17,533 --> 01:13:20,161 You got your cards, I got my cards, 1167 01:13:20,244 --> 01:13:22,705 we made our play, and I came out on top, okay? 1168 01:13:22,788 --> 01:13:24,498 Now if you want to start the game up again, 1169 01:13:24,582 --> 01:13:26,334 that's fine with me. 1170 01:13:26,417 --> 01:13:30,671 But what, I mean, what is your play here, really? 1171 01:13:30,713 --> 01:13:32,632 I mean, come on, what do you... what do you think? 1172 01:13:32,715 --> 01:13:35,635 Y-you'll try to take out my guards, right? 1173 01:13:35,718 --> 01:13:38,638 I have five of them that you don't know about. 1174 01:13:38,721 --> 01:13:41,015 You'll try to have Lyle hack the system. 1175 01:13:41,057 --> 01:13:42,350 I'll change it again tomorrow morning. 1176 01:13:42,433 --> 01:13:45,269 What, what, what was y-your final move? 1177 01:13:45,394 --> 01:13:47,188 I mean, you were going to have Bridger's daughter 1178 01:13:47,271 --> 01:13:49,231 come in and try to crack my safe? 1179 01:13:49,315 --> 01:13:52,652 I mean, that's... that's very poetic and all, 1180 01:13:52,735 --> 01:13:54,278 but I just don't see it. 1181 01:13:54,362 --> 01:13:55,696 I don't think she'll get anywhere near it. 1182 01:13:55,780 --> 01:13:57,448 Same old Steve, huh? 1183 01:13:57,531 --> 01:13:59,867 Always thinking defensively. 1184 01:13:59,909 --> 01:14:01,619 That's why you're always number two. 1185 01:14:01,702 --> 01:14:03,746 How do you figure that? 1186 01:14:03,829 --> 01:14:05,289 You got no imagination. 1187 01:14:05,373 --> 01:14:07,708 Couldn't even decide what to do with all that money. 1188 01:14:07,750 --> 01:14:09,794 You had to buy what everybody else wanted. 1189 01:14:09,877 --> 01:14:12,213 Oh... well, try this on in your imagination, okay? 1190 01:14:12,296 --> 01:14:13,381 That gold is already gone. 1191 01:14:13,464 --> 01:14:15,132 That's bullshit, Steve. 1192 01:14:15,216 --> 01:14:17,134 No, really, it's over Charlie. 1193 01:14:17,218 --> 01:14:19,136 I'm trying to move the last two bricks. 1194 01:14:19,220 --> 01:14:21,806 You want to come after me over a couple of lousy bricks? 1195 01:14:21,889 --> 01:14:23,933 I mean, really, be my guest. 1196 01:14:24,016 --> 01:14:25,726 But you're off to a bad start, you know? 1197 01:14:25,810 --> 01:14:26,936 'Cause you just blew the best thing 1198 01:14:27,019 --> 01:14:27,937 you had going for you. 1199 01:14:28,020 --> 01:14:30,064 You just blew the element of surprise. 1200 01:14:34,026 --> 01:14:35,319 Surprised? 1201 01:14:38,698 --> 01:14:39,740 It's over when I say it's over. 1202 01:14:43,744 --> 01:14:45,746 Are you all right, sir? 1203 01:15:17,612 --> 01:15:18,696 How you doing? 1204 01:15:20,906 --> 01:15:23,659 Good... 1205 01:15:23,743 --> 01:15:26,454 considering... 1206 01:15:26,537 --> 01:15:28,914 considering the fact that I'm doing all of this 1207 01:15:28,998 --> 01:15:30,249 for a man I barely knew. 1208 01:15:37,506 --> 01:15:42,595 You know what bothered me all those years, Charlie? 1209 01:15:42,678 --> 01:15:46,098 It was that, whenever he'd call me to tell me 1210 01:15:46,182 --> 01:15:48,142 that he was on some job, 1211 01:15:48,184 --> 01:15:51,771 I knew you were right there with him. 1212 01:15:54,941 --> 01:15:57,610 You got to know him a lot better than I did. 1213 01:15:59,695 --> 01:16:01,489 Just 'cause he was around me more doesn't mean 1214 01:16:01,530 --> 01:16:03,199 he wasn't thinking about you all the time. 1215 01:16:03,282 --> 01:16:05,660 Be nice if it was true. 1216 01:16:05,701 --> 01:16:06,994 It is true. 1217 01:16:07,036 --> 01:16:08,955 He always regretted not having been 1218 01:16:09,038 --> 01:16:10,998 a good enough father to you, Stella. 1219 01:16:13,876 --> 01:16:15,336 How do you know that? 1220 01:16:15,378 --> 01:16:17,797 Because he told me. 1221 01:16:24,470 --> 01:16:25,680 What did you do to your hand? 1222 01:16:30,059 --> 01:16:31,018 I punched Steve. 1223 01:16:31,102 --> 01:16:34,355 Why do you get to punch him and I don't? 1224 01:16:37,441 --> 01:16:38,818 Those hands are way too valuable. 1225 01:16:46,784 --> 01:16:48,160 Hey. 1226 01:16:53,749 --> 01:16:55,626 Okay? 1227 01:17:04,343 --> 01:17:05,970 There'll be nothing left of that if you keep rubbing it. 1228 01:17:12,476 --> 01:17:15,479 Tell Mr. Frazelli we'll see him at 8:00. 1229 01:17:15,563 --> 01:17:16,731 Charlie! 1230 01:17:19,442 --> 01:17:20,484 He's flying the coop. 1231 01:17:21,777 --> 01:17:22,945 When? 1232 01:17:23,029 --> 01:17:24,488 His security guard called 1233 01:17:24,572 --> 01:17:26,741 for a private helicopter at 4:00 PM. 1234 01:17:26,782 --> 01:17:29,410 There's an armored car service coming to his house at 5:00. 1235 01:17:29,452 --> 01:17:33,247 There is a cargo plane scheduled to depart LAX at 8:00 PM 1236 01:17:33,289 --> 01:17:34,248 to Mexico City. 1237 01:17:34,290 --> 01:17:37,752 What if he's moving the safe as a diversion? 1238 01:17:37,793 --> 01:17:39,503 We crack it, it's empty, the gold's somewhere else. 1239 01:17:39,587 --> 01:17:41,631 Steve's not about to let that gold out of his sight. 1240 01:17:41,714 --> 01:17:42,840 It's going to be in that truck 1241 01:17:42,923 --> 01:17:44,133 and he's going to be watching it 1242 01:17:44,216 --> 01:17:45,926 every step of the way from the helicopter. 1243 01:17:45,968 --> 01:17:47,720 So the gold's headed to Mexico. 1244 01:17:47,803 --> 01:17:48,763 Who knows where? 1245 01:17:48,804 --> 01:17:49,889 They could change the flight plan in midair. 1246 01:17:49,972 --> 01:17:50,931 Slow down, slow down. 1247 01:17:50,973 --> 01:17:51,849 You guys are looking at this the wrong way. 1248 01:17:51,932 --> 01:17:52,933 This is good news for us. 1249 01:17:53,017 --> 01:17:55,269 Charlie, what do you mean, "good news"? 1250 01:17:55,353 --> 01:17:57,146 We've been trying to get to the gold in the safe, 1251 01:17:57,229 --> 01:17:58,439 now the safe is coming to us. 1252 01:17:58,481 --> 01:17:59,815 We're going to boost it in transit. 1253 01:17:59,899 --> 01:18:00,816 Charlie, it could take 1254 01:18:00,900 --> 01:18:02,026 a dozen different routes to the airport. 1255 01:18:02,109 --> 01:18:03,778 We have no idea which one. 1256 01:18:03,861 --> 01:18:06,113 We can't take out an armored truck during rush hour. 1257 01:18:06,155 --> 01:18:07,156 We're already set up to do it. 1258 01:18:07,198 --> 01:18:08,616 Napster, 1259 01:18:08,658 --> 01:18:12,703 gridlock every route except for the one we choose. 1260 01:18:12,787 --> 01:18:14,956 Force that truck to go exactly where we want it to go. 1261 01:18:15,039 --> 01:18:16,207 Where do we want it to go? 1262 01:18:16,332 --> 01:18:18,834 We can't have a shoot-out with armed guards. We'd lose. 1263 01:18:18,918 --> 01:18:21,295 We do it like the Italian job. 1264 01:18:27,510 --> 01:18:28,511 Hello? 1265 01:18:28,594 --> 01:18:29,845 Why'd you do it? 1266 01:18:29,929 --> 01:18:30,763 Do what? 1267 01:18:30,846 --> 01:18:31,555 Yevhen. 1268 01:18:31,639 --> 01:18:33,307 You didn't have to clip him. 1269 01:18:33,391 --> 01:18:34,350 Whoa, whoa. What are you talking about? 1270 01:18:34,433 --> 01:18:35,351 We didn't clip anybody. 1271 01:18:35,434 --> 01:18:36,435 Yevhen's cousin is under 1272 01:18:36,519 --> 01:18:39,188 the distinct impression that you did. 1273 01:18:39,272 --> 01:18:40,314 Why does he think that? 1274 01:18:40,398 --> 01:18:41,565 Because you want to know 1275 01:18:41,649 --> 01:18:43,567 about the gold with the Balinese dancer. 1276 01:18:43,651 --> 01:18:44,902 You told him that? 1277 01:18:44,986 --> 01:18:46,237 Listen to me, man. 1278 01:18:46,362 --> 01:18:48,155 If there's one thing that I know 1279 01:18:48,197 --> 01:18:50,199 is never to mess with Mother Nature, 1280 01:18:50,241 --> 01:18:52,785 mother-in-laws or mother-freakin' Ukrainians. 1281 01:18:52,868 --> 01:18:56,455 Look, I need a favor. 1282 01:19:22,481 --> 01:19:23,524 Yeah. 1283 01:19:23,608 --> 01:19:24,692 Had a hiccup last night. 1284 01:19:24,775 --> 01:19:25,693 Could use some help. 1285 01:19:25,776 --> 01:19:26,861 Want hands-on this time. 1286 01:19:26,944 --> 01:19:28,195 You interested? 1287 01:19:28,279 --> 01:19:29,196 Could be. 1288 01:19:29,280 --> 01:19:31,532 But I don't like to be kept in the dark. 1289 01:19:31,574 --> 01:19:33,951 If I'm in, I'm in. 1290 01:19:34,035 --> 01:19:36,203 Okay, you're in. 1291 01:19:36,245 --> 01:19:37,496 All right. 1292 01:19:40,291 --> 01:19:41,709 What do you think, Charlie? 1293 01:19:41,751 --> 01:19:42,752 This'll work. 1294 01:19:42,835 --> 01:19:44,295 Let's go. 1295 01:19:55,181 --> 01:19:56,557 You're amazing. 1296 01:19:56,641 --> 01:19:58,059 It's a work of genius. 1297 01:19:58,100 --> 01:19:59,060 Uh-huh. 1298 01:20:07,818 --> 01:20:09,779 You okay? 1299 01:20:09,862 --> 01:20:10,780 Just give me a moment. 1300 01:20:10,863 --> 01:20:11,989 Now? 1301 01:20:12,073 --> 01:20:15,242 I'm about to insert this pin into this detonator tube, 1302 01:20:15,284 --> 01:20:17,244 and if the brass touches the sides, 1303 01:20:17,411 --> 01:20:19,872 we'll both be the last people we ever see. 1304 01:20:22,750 --> 01:20:24,585 Take all the time you need. 1305 01:20:27,630 --> 01:20:29,215 Hey, Charlie. 1306 01:20:29,256 --> 01:20:32,259 What? 1307 01:20:32,385 --> 01:20:35,763 I love you, man. 1308 01:20:35,805 --> 01:20:38,099 I love you, too. 1309 01:20:40,643 --> 01:20:43,771 Okay. Okay. 1310 01:20:54,156 --> 01:20:55,950 Your attention, please. 1311 01:20:55,992 --> 01:20:57,827 Metrolink train number 774 will arrive 1312 01:20:57,910 --> 01:20:59,662 in approximately 15 minutes. 1313 01:21:16,637 --> 01:21:18,180 Check positions. 1314 01:21:18,264 --> 01:21:19,265 Napster? 1315 01:21:19,348 --> 01:21:22,184 I'm in position. 1316 01:21:22,268 --> 01:21:23,769 Handsome Rob? 1317 01:21:23,853 --> 01:21:25,062 We're in position. 1318 01:21:25,146 --> 01:21:27,148 Everything's quiet, Charlie. 1319 01:21:30,234 --> 01:21:32,236 Wrench? 1320 01:21:32,320 --> 01:21:33,988 Set. 1321 01:21:50,212 --> 01:21:51,881 Charlie, we got an uninvited visitor. 1322 01:21:51,964 --> 01:21:54,634 Some motorcycle guard following the truck. 1323 01:21:54,717 --> 01:21:55,676 We'll deal with it. 1324 01:22:02,058 --> 01:22:03,768 Who are these cats? 1325 01:22:03,851 --> 01:22:04,894 What's wrong? 1326 01:22:04,977 --> 01:22:06,938 Charlie, you won't believe this. 1327 01:22:07,021 --> 01:22:09,065 He's brought in three armored trucks. 1328 01:22:09,148 --> 01:22:12,693 It's a shell game. Shell game now. 1329 01:22:12,777 --> 01:22:14,528 Well, boss, I can't reroute the truck 1330 01:22:14,570 --> 01:22:16,405 if I don't know which truck to reroute. 1331 01:22:16,489 --> 01:22:18,240 Just go with the one Steve follows in the helicopter. 1332 01:22:18,366 --> 01:22:21,619 Remember, he said he'd never let that gold out of his sight. 1333 01:22:21,702 --> 01:22:23,746 Unless he's playing us, and he is. 1334 01:22:35,091 --> 01:22:36,759 Okay, let's go! 1335 01:22:36,842 --> 01:22:38,844 Moving out! 1336 01:22:51,482 --> 01:22:53,067 Here we go. 1337 01:22:53,150 --> 01:22:54,777 They're pulling out. 1338 01:22:54,860 --> 01:22:56,487 Napster, 1339 01:22:56,570 --> 01:22:59,448 pull up the traffic cameras you're watching. 1340 01:22:59,532 --> 01:23:02,243 Where's the first camera the trucks go past? 1341 01:23:05,288 --> 01:23:07,999 Vine and Yucca; they're all going to cross there. 1342 01:23:08,082 --> 01:23:10,251 See which one's riding low. 1343 01:23:21,220 --> 01:23:22,638 First one is... 1344 01:23:25,141 --> 01:23:26,851 First two are the same, so... 1345 01:23:31,063 --> 01:23:33,941 Houston, we have our truck. It is number 128. 1346 01:23:42,825 --> 01:23:44,827 We're moving out. 1347 01:23:46,329 --> 01:23:48,205 Three-kilo-bob to two-fox-mike, 1348 01:23:48,289 --> 01:23:49,498 we're heading to the airport. 1349 01:24:04,096 --> 01:24:08,059 Okay, guys, truck 128 has turned right heading west. 1350 01:24:08,142 --> 01:24:09,810 Gridlock time. 1351 01:24:11,395 --> 01:24:15,024 Mr. Scott, pick up a courtesy telephone please. 1352 01:24:15,107 --> 01:24:16,984 Mr. Scott, pick up a courtesy... 1353 01:24:18,986 --> 01:24:20,905 We've crashed. 1354 01:24:22,698 --> 01:24:24,659 It's not a crash. 1355 01:24:25,826 --> 01:24:27,203 We've got power. 1356 01:24:28,287 --> 01:24:30,081 I can't log in. 1357 01:24:30,164 --> 01:24:34,543 They are about to hit a major detour and be sent your way. 1358 01:24:41,467 --> 01:24:42,426 Oops. 1359 01:24:46,931 --> 01:24:50,184 You'll... never... shut down... 1360 01:24:50,267 --> 01:24:53,020 the real... Napster. 1361 01:25:00,736 --> 01:25:02,113 What's your problem?! 1362 01:25:08,452 --> 01:25:10,371 Truck 128, what is your progress? 1363 01:25:10,413 --> 01:25:12,206 This is truck 128. 1364 01:25:12,248 --> 01:25:14,041 Traffic's out of control here. 1365 01:25:14,083 --> 01:25:16,043 We've got to look for another route. 1366 01:25:16,085 --> 01:25:19,463 Check the police band. 1367 01:25:19,547 --> 01:25:21,465 Okay, I'm opening up a space on Highland. 1368 01:25:25,803 --> 01:25:27,221 Oh, get us out of here. 1369 01:25:27,263 --> 01:25:28,347 I'm trying. 1370 01:25:33,227 --> 01:25:35,396 And he's taking it. 1371 01:25:41,027 --> 01:25:42,737 Police scanners are saying computers are down 1372 01:25:42,820 --> 01:25:43,821 at Traffic Control Center. 1373 01:25:43,904 --> 01:25:46,949 Nice, Charlie. 1374 01:25:47,033 --> 01:25:49,243 What are you up to? 1375 01:25:49,327 --> 01:25:51,579 Go back. 1376 01:25:59,712 --> 01:26:02,006 I now command you to turn left. 1377 01:26:03,966 --> 01:26:05,468 Come on, take the left. 1378 01:26:07,637 --> 01:26:08,971 Yeah, you did. 1379 01:26:09,055 --> 01:26:10,598 You did. 1380 01:26:45,174 --> 01:26:46,467 Give us the flag. 1381 01:26:46,550 --> 01:26:48,552 Metro just passed through the station. 1382 01:26:48,636 --> 01:26:50,638 You are clear for 90 seconds. 1383 01:26:50,721 --> 01:26:51,847 Go. 1384 01:27:08,030 --> 01:27:08,698 Come on, Steve. 1385 01:27:25,715 --> 01:27:26,590 Whoa, whoa, whoa. 1386 01:27:30,845 --> 01:27:33,514 Look out! Look out! 1387 01:27:33,597 --> 01:27:34,557 30 seconds and counting. 1388 01:27:42,148 --> 01:27:43,482 15 seconds, you're either blocked in 1389 01:27:43,566 --> 01:27:44,692 or you're paint on the train. 1390 01:27:50,656 --> 01:27:51,616 Go, go, come on, come on! 1391 01:27:52,867 --> 01:27:54,410 Stay right on me, this is gonna be tight. 1392 01:28:01,459 --> 01:28:02,877 Go, go, go, go, go, go! 1393 01:28:02,960 --> 01:28:04,879 You're gonna stop right there. 1394 01:28:43,292 --> 01:28:44,752 Okay, guys. 1395 01:28:44,835 --> 01:28:46,253 Coming into position. 1396 01:28:46,337 --> 01:28:47,630 Stay cool. 1397 01:28:59,684 --> 01:29:01,018 Ten... 1398 01:29:01,102 --> 01:29:03,145 nine... 1399 01:29:03,229 --> 01:29:04,939 eight... 1400 01:29:05,022 --> 01:29:06,774 seven... 1401 01:29:06,816 --> 01:29:08,150 six... 1402 01:29:08,234 --> 01:29:09,860 five... 1403 01:29:09,944 --> 01:29:11,612 four... 1404 01:29:11,696 --> 01:29:12,446 Don't lose 'em, don't lose 'em, 1405 01:29:12,530 --> 01:29:13,948 - Don't lose them. - Three... 1406 01:29:14,031 --> 01:29:15,950 two... 1407 01:29:16,033 --> 01:29:17,702 one. 1408 01:29:39,307 --> 01:29:40,891 Damn. 1409 01:29:47,148 --> 01:29:48,691 Where's my truck? 1410 01:29:48,774 --> 01:29:51,277 What...? What the fuck happened to my truck?! 1411 01:29:55,740 --> 01:29:57,658 It just blew right through the street. 1412 01:29:57,700 --> 01:29:59,160 Well, get under there. 1413 01:30:09,879 --> 01:30:12,590 We have another problem, guys. 1414 01:30:12,673 --> 01:30:13,466 What? 1415 01:30:14,592 --> 01:30:16,427 This isn't the Worthington 1000. 1416 01:30:16,510 --> 01:30:17,345 What? 1417 01:30:18,679 --> 01:30:20,264 He switched safes on us. 1418 01:30:21,724 --> 01:30:22,933 Can you do it? 1419 01:30:23,017 --> 01:30:24,352 It's Israeli made. 1420 01:30:24,435 --> 01:30:26,062 It's got a glass re-lock system. 1421 01:30:26,145 --> 01:30:28,272 There's a pane of glass right here behind this door. 1422 01:30:28,356 --> 01:30:30,066 And if I don't drill perfectly through that hole, 1423 01:30:30,149 --> 01:30:32,026 steel rods snap into place 1424 01:30:32,068 --> 01:30:33,235 and you can't open the safe. 1425 01:30:33,319 --> 01:30:35,029 And then we're up shit creek. 1426 01:31:04,350 --> 01:31:07,853 I think I just cracked the glass. 1427 01:31:09,063 --> 01:31:10,940 I don't think it broke though. 1428 01:31:11,023 --> 01:31:13,818 I can't drill it again. 1429 01:31:13,901 --> 01:31:16,404 I have to do it by touch. 1430 01:31:18,823 --> 01:31:19,991 I can't get through. 1431 01:31:20,074 --> 01:31:21,575 The train's blocking the tunnel. 1432 01:31:21,659 --> 01:31:23,536 Where does the Metro rail come above ground? 1433 01:31:23,577 --> 01:31:24,578 11th and Fig. 1434 01:31:24,620 --> 01:31:26,247 Positions two and three, 1435 01:31:26,330 --> 01:31:28,124 meet at 11th and Figueroa and double back 1436 01:31:28,207 --> 01:31:29,250 to Hollywood and Highland. 1437 01:31:29,333 --> 01:31:30,918 Hurry up! 1438 01:31:45,641 --> 01:31:47,602 Your attention please. 1439 01:31:47,685 --> 01:31:49,687 Baggage for train number 22 1440 01:31:49,770 --> 01:31:51,981 is now available at carousel number four. 1441 01:31:52,064 --> 01:31:54,942 Baggage for train number 22 is now available 1442 01:31:55,026 --> 01:31:56,777 at carousel number four. 1443 01:32:30,186 --> 01:32:32,146 I can't do this, Charlie. 1444 01:32:32,188 --> 01:32:33,147 Stella... 1445 01:32:33,189 --> 01:32:34,273 I can't do it... I need a drill, 1446 01:32:34,398 --> 01:32:35,566 a borescope, something. 1447 01:32:35,650 --> 01:32:36,984 - I need to... - You don't need any of that. 1448 01:32:37,068 --> 01:32:38,402 Come on, Charlie. 1449 01:32:38,486 --> 01:32:40,655 Hey, you can do this. 1450 01:33:35,751 --> 01:33:36,961 Slide. 1451 01:33:37,044 --> 01:33:38,337 Come on, come on. 1452 01:33:44,885 --> 01:33:46,387 Hey. 1453 01:33:46,470 --> 01:33:49,640 Don't you want to see what's inside? 1454 01:33:49,724 --> 01:33:50,808 Absolutely. 1455 01:33:54,103 --> 01:33:55,605 Napster. 1456 01:33:55,688 --> 01:33:56,606 Yeah? 1457 01:33:56,689 --> 01:33:58,691 13 across, four high, four deep. 1458 01:34:00,359 --> 01:34:02,778 That's, uh, 208 bricks. 1459 01:34:02,862 --> 01:34:04,030 How much? 1460 01:34:04,071 --> 01:34:06,449 Oh. Uh, 208 times... 1461 01:34:09,910 --> 01:34:11,412 2.7... 2.7 million. 1462 01:34:11,454 --> 01:34:12,204 What? 1463 01:34:13,247 --> 01:34:14,373 No, it's 27. 1464 01:34:14,457 --> 01:34:15,833 That's 27 million. 1465 01:34:15,916 --> 01:34:17,835 That's $27 million worth of gold. 1466 01:34:22,173 --> 01:34:25,217 Yeah! 1467 01:34:25,259 --> 01:34:29,180 Got the... holy spirit. 1468 01:34:29,263 --> 01:34:31,682 You should get on it. It's a good train. 1469 01:35:08,970 --> 01:35:10,429 What did you think, John? 1470 01:35:18,562 --> 01:35:20,106 27 million. 1471 01:35:20,147 --> 01:35:21,607 Say it again. 1472 01:35:21,649 --> 01:35:23,985 - 27 million. - Say it again. 1473 01:35:24,026 --> 01:35:25,987 - Say it again! - 27 million. 1474 01:35:26,028 --> 01:35:27,196 Say it again! 1475 01:35:50,720 --> 01:35:52,430 Two motorcycles on us, Charlie. 1476 01:35:55,766 --> 01:35:57,435 I've got three Minis in the storm drain 1477 01:35:57,518 --> 01:35:59,061 heading east towards the L.A. River. 1478 01:35:59,145 --> 01:36:00,730 Stop them before they get to the street. 1479 01:36:05,735 --> 01:36:06,777 Shit! 1480 01:36:11,032 --> 01:36:11,657 Whoa! 1481 01:36:25,921 --> 01:36:26,797 Here we go. 1482 01:36:36,057 --> 01:36:36,682 Whoo! 1483 01:36:38,768 --> 01:36:39,310 Whoa! Whoa! 1484 01:36:42,063 --> 01:36:42,647 Open your door. 1485 01:36:47,985 --> 01:36:50,071 Come on, guys, we're moving. 1486 01:36:55,284 --> 01:36:56,744 There, there, there, there, there, there. 1487 01:37:06,420 --> 01:37:09,048 Hey, come on, come on, look out. 1488 01:37:36,325 --> 01:37:37,952 Come on! 1489 01:37:44,750 --> 01:37:46,961 Where you going? Where you going? 1490 01:38:06,397 --> 01:38:07,273 I'm going to take Steve. 1491 01:38:07,315 --> 01:38:08,441 You guys go straight to Union Station. 1492 01:38:08,482 --> 01:38:09,692 I'll meet you there. 1493 01:38:10,943 --> 01:38:12,486 Stay on him. Stay on him! 1494 01:38:20,953 --> 01:38:23,039 Okay, Charlie, I'm opening up a spot on lower Grand. 1495 01:38:26,542 --> 01:38:28,210 I know it's you, Charlie. 1496 01:38:30,212 --> 01:38:31,213 Take your next left. 1497 01:39:30,940 --> 01:39:32,233 Nice move, Steve. 1498 01:40:10,646 --> 01:40:11,731 Get out! 1499 01:40:11,772 --> 01:40:13,608 - Get out! - Okay. 1500 01:40:13,691 --> 01:40:15,234 I said get out! 1501 01:41:50,037 --> 01:41:50,997 They got a bunch of cars 1502 01:41:51,038 --> 01:41:52,665 in there, right? Mini Coopers? 1503 01:41:52,707 --> 01:41:54,709 Look, look, man... 1504 01:41:54,792 --> 01:41:57,211 - I don't know anything... - Hey, don't worry about them. 1505 01:41:57,253 --> 01:41:59,672 I'll give you five grand you put me inside that car. 1506 01:42:04,176 --> 01:42:06,554 Buy your girlfriend something nice. 1507 01:42:11,183 --> 01:42:12,852 Come on. 1508 01:42:18,608 --> 01:42:20,693 Half now, half when you help me unload. 1509 01:42:25,615 --> 01:42:27,742 I've got to hand it to you, Steve. 1510 01:42:27,825 --> 01:42:31,078 You actually played this one pretty smart. 1511 01:42:31,120 --> 01:42:33,748 Decoy trucks... you switched safes. 1512 01:42:33,831 --> 01:42:35,041 The helicopter routine, 1513 01:42:35,082 --> 01:42:36,876 I mean, that was pretty damn good. 1514 01:42:36,917 --> 01:42:40,546 But now I've got the gold... and you, you've got nothing. 1515 01:42:40,588 --> 01:42:41,380 I got this. 1516 01:42:41,422 --> 01:42:42,632 So cut the crap, 1517 01:42:42,715 --> 01:42:44,425 and give me my goddamn gold! 1518 01:42:58,481 --> 01:43:00,441 Who the hell are you? 1519 01:43:00,483 --> 01:43:02,276 I am Mashkov... 1520 01:43:02,401 --> 01:43:04,278 and you killed my cousin Yevhen. 1521 01:43:04,403 --> 01:43:06,322 Got to have some insurance, Steve. 1522 01:43:15,790 --> 01:43:17,458 Yevhen was already dead when I got there. 1523 01:43:17,541 --> 01:43:19,585 I'm sorry about that, but Yevhen dealt with 1524 01:43:19,627 --> 01:43:20,795 a lot of unsavory people. 1525 01:43:20,878 --> 01:43:22,546 Now, this guy's trying to play you. 1526 01:43:22,630 --> 01:43:24,590 You are right... 1527 01:43:24,674 --> 01:43:26,634 no imagination. 1528 01:43:29,428 --> 01:43:30,972 There's a lot of gold in there. 1529 01:43:31,055 --> 01:43:32,598 We're the only ones with guns. 1530 01:43:32,640 --> 01:43:34,058 I'll make you a good deal. 1531 01:43:42,149 --> 01:43:43,985 I've already made my deal. 1532 01:43:49,323 --> 01:43:50,658 What do you want? 1533 01:43:50,741 --> 01:43:52,994 You know this was never about the gold. 1534 01:43:53,077 --> 01:43:55,246 Whatever helps you sleep at night, sweetheart. 1535 01:43:59,667 --> 01:44:01,294 Bitch! 1536 01:44:01,377 --> 01:44:03,087 Charlie! Come on, Charlie! 1537 01:44:04,672 --> 01:44:05,798 Okay. 1538 01:44:09,260 --> 01:44:10,511 Wait a minute Wait a minute. Wait a minute. 1539 01:44:10,594 --> 01:44:12,179 Wait a minute. I'll double whatever he's giving you. 1540 01:44:12,263 --> 01:44:13,180 Just don't shoot me. 1541 01:44:13,264 --> 01:44:15,433 Don't worry, I'm not going to shoot you. 1542 01:44:15,516 --> 01:44:18,477 No, I'm going to take you to my workplace. 1543 01:44:18,561 --> 01:44:20,396 I think you would be very interested 1544 01:44:20,479 --> 01:44:22,064 in some of the machinery I use. 1545 01:44:24,984 --> 01:44:25,943 No, come on. 1546 01:44:31,532 --> 01:44:32,575 Guys. 1547 01:44:32,658 --> 01:44:34,785 I want to make a toast. 1548 01:44:34,869 --> 01:44:36,245 To John Bridger, 1549 01:44:36,329 --> 01:44:38,998 the most brilliant master planner of all. 1550 01:44:39,040 --> 01:44:41,000 Father and friend. 1551 01:44:41,042 --> 01:44:42,084 To my dad. 1552 01:44:47,048 --> 01:44:48,257 Stella was right. 1553 01:44:48,341 --> 01:44:49,800 It wasn't about the money. 1554 01:44:49,884 --> 01:44:51,344 Of course that didn't stop the guys 1555 01:44:51,427 --> 01:44:52,762 from having a little bit of fun. 1556 01:44:52,845 --> 01:44:54,764 Money! 1557 01:44:54,847 --> 01:44:57,266 Handsome Rob got his Aston Martin. 1558 01:44:58,893 --> 01:45:01,812 Get a good job with good pay... 1559 01:45:01,896 --> 01:45:04,106 He took it for a ride to break it in. 1560 01:45:06,359 --> 01:45:12,740 Money, it's a gas 1561 01:45:12,782 --> 01:45:17,995 Grab that cash with both hands and make a stash 1562 01:45:18,079 --> 01:45:19,538 He got off with a warning. 1563 01:45:19,622 --> 01:45:23,209 New car, caviar, four star daydream 1564 01:45:23,292 --> 01:45:25,878 Left Ear got his dream house in the south of Spain 1565 01:45:25,920 --> 01:45:28,923 with a room just for his shoes. 1566 01:45:28,965 --> 01:45:30,049 Buenos dias. 1567 01:45:30,091 --> 01:45:33,219 Buenos dias. 1568 01:45:33,302 --> 01:45:37,431 Money, get back 1569 01:45:37,515 --> 01:45:39,934 Lyle finally made the cover of Wired Magazine. 1570 01:45:39,976 --> 01:45:44,438 I'm all right, Jack, keep your hands off of my stack 1571 01:45:44,522 --> 01:45:45,606 Are you really the Napster? 1572 01:45:45,690 --> 01:45:47,066 Money! 1573 01:45:47,108 --> 01:45:48,234 Yes, I am. 1574 01:45:48,317 --> 01:45:50,278 And he got that kick-ass stereo he wanted. 1575 01:45:50,403 --> 01:45:54,448 Uh, would you listen to something for me? 1576 01:45:54,532 --> 01:45:55,658 With speakers so loud 1577 01:45:55,741 --> 01:45:57,952 they'd blow a woman's clothes off. 1578 01:45:57,994 --> 01:46:01,455 I'm in the high-fidelity... 1579 01:46:01,539 --> 01:46:02,665 If you would. 1580 01:46:02,748 --> 01:46:04,250 ...first class traveling set 1581 01:46:04,333 --> 01:46:09,755 And I think I need a Lear jet 1582 01:46:18,472 --> 01:46:20,224 And me? 1583 01:46:20,308 --> 01:46:23,227 I took John Bridger's advice. 1584 01:46:23,311 --> 01:46:26,564 I found somebody I want to spend the rest of my life with 1585 01:46:26,647 --> 01:46:28,232 and I'm gonna hold on to her forever. 1586 01:47:31,837 --> 01:47:34,215 Money! 1587 01:47:34,298 --> 01:47:37,885 It's a crime 1588 01:47:37,969 --> 01:47:45,101 Share it fairly, but don't take a slice of my pie 1589 01:47:45,184 --> 01:47:51,440 Money, so they say 1590 01:47:51,524 --> 01:47:58,572 Is the root of all evil today 1591 01:47:58,656 --> 01:48:03,452 But if you ask for a raise it's no surprise 1592 01:48:03,536 --> 01:48:06,956 They're giving none away 1593 01:48:07,039 --> 01:48:09,041 Away... away... 1594 01:48:09,125 --> 01:48:10,084 Away... 1595 01:48:10,126 --> 01:48:13,546 Away... away... 1596 01:48:13,587 --> 01:48:14,547 Away... 1597 01:48:14,588 --> 01:48:16,882 Away... away... 1598 01:48:16,924 --> 01:48:17,883 Away... 1599 01:48:17,925 --> 01:48:19,885 Away... away... 1600 01:48:19,927 --> 01:48:20,886 Away... 1601 01:48:20,928 --> 01:48:22,888 Away... away... 1602 01:48:22,930 --> 01:48:23,889 Away... 1603 01:48:23,931 --> 01:48:25,891 Away... away... 1604 01:48:25,933 --> 01:48:26,892 Away... 1605 01:48:26,934 --> 01:48:28,894 Away... away... 1606 01:48:28,936 --> 01:48:29,895 Away... 1607 01:48:29,937 --> 01:48:31,897 Away... away... 1608 01:48:31,939 --> 01:48:32,898 Away... 1609 01:48:32,940 --> 01:48:34,900 Away... away... 1610 01:48:34,942 --> 01:48:35,901 Away... 1611 01:48:35,943 --> 01:48:44,577 Away... away... 108566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.