Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,020 --> 00:00:22,840
O'Bannon, escritor local,
fez da sua casa a terra da TV.
2
00:01:03,920 --> 00:01:05,820
Ei, Rocky,
não interrompo nada?
3
00:01:06,070 --> 00:01:07,480
Não, não, nada.
4
00:01:07,790 --> 00:01:11,260
Eu fiquei sem alimentos,
pensei que tinha ovos,
5
00:01:11,620 --> 00:01:14,010
e achei apenas umas
baterias na geladeira.
6
00:01:14,320 --> 00:01:15,470
- Bem, sirva-se.
- Obrigado.
7
00:01:20,810 --> 00:01:23,680
- Quer um refrigerante?
- Não, não, obrigado.
8
00:01:23,950 --> 00:01:24,920
Como desejar.
9
00:01:26,260 --> 00:01:27,700
Como estão as coisas?
10
00:01:29,130 --> 00:01:31,350
Não muito bem.
11
00:01:32,410 --> 00:01:33,260
Tudo está muito devagar,
ou algo assim?
12
00:01:34,400 --> 00:01:37,470
Não, não apenas parou,
acabou, morreu.
13
00:01:39,320 --> 00:01:45,200
Harry, quando foi a última vez
que você teve uma idéia original?
14
00:01:45,200 --> 00:01:45,890
O que você quer dizer?
15
00:01:45,890 --> 00:01:48,440
O que quero dizer é que
não tenho tido uma idéia original,
16
00:01:48,810 --> 00:01:53,230
ou uma idéia verdadeira
pelo menos, nos últimos 20 anos.
17
00:01:53,620 --> 00:01:56,280
Nas últimas duas décadas tenho
estado apenas fazendo "refilmagens",
18
00:01:58,230 --> 00:01:59,830
cópias, personagens
reciclados.
19
00:02:00,180 --> 00:02:03,620
Não me lembro da última vez,
que tive uma idéia original.
20
00:02:04,490 --> 00:02:08,620
Sabe? Eu li um artigo em "Seleções"
sobre como escrever estórias.
21
00:02:09,390 --> 00:02:12,050
E eles dizem que você deve escrever
sobre aquilo que você sabe.
22
00:02:14,340 --> 00:02:18,020
Bem, escrever é a única coisa que sei,
tenho feito isso por cerca de 30 anos.
23
00:02:19,180 --> 00:02:22,740
Você sabe o que resulta depois
de 30 anos? Cansaço.
24
00:02:23,940 --> 00:02:25,170
É natural.
25
00:02:25,960 --> 00:02:28,210
Talvez seja hora de pensar
em se aposentar.
26
00:02:28,920 --> 00:02:33,430
Não... não.
Ainda não.
27
00:02:34,050 --> 00:02:37,870
Não até que tenha conseguido
uma última estória original.
28
00:02:38,170 --> 00:02:38,990
Brindo por ela.
29
00:02:40,490 --> 00:02:40,740
Me aposentar.
30
00:03:36,210 --> 00:03:38,390
Sr. O'Bannon seu show
vale a pena ver.
31
00:03:46,210 --> 00:03:48,830
Ei, não quer vê-lo?
32
00:03:49,090 --> 00:03:54,470
Harry, eu vi alguém hoje.
33
00:03:55,020 --> 00:03:57,000
- Ou alguma coisa.
- O quê?
34
00:03:58,350 --> 00:03:59,610
Ao sair daqui.
35
00:04:01,350 --> 00:04:02,210
- Que tipo de coisa?
- Não sei.
36
00:04:02,740 --> 00:04:05,140
Uma espécie de criatura.
37
00:04:05,880 --> 00:04:10,480
O quê? Desculpe, Rocky,
mas acho que não ouvi bem.
38
00:04:15,200 --> 00:04:18,910
Nada. Foi estranho.
39
00:04:23,070 --> 00:04:26,820
Venha, venha, consegue ver?
Os três homenzinhos?
40
00:04:33,730 --> 00:04:34,820
Não vejo nada.
41
00:04:35,100 --> 00:04:36,320
Lá, lá estão eles, lá.
42
00:04:38,020 --> 00:04:39,270
O quê?
43
00:04:39,270 --> 00:04:39,680
Em cima do toldo.
44
00:04:40,450 --> 00:04:43,160
- Onde? Atrás do carro.
- Lá estão eles.
45
00:04:43,920 --> 00:04:45,450
Lá estão eles, lá estão eles.
46
00:04:46,420 --> 00:04:48,290
O que há lá fora?
Eu não vejo.
47
00:04:49,720 --> 00:04:53,310
Lá, lá estão eles.
Venha, venha.
48
00:04:56,430 --> 00:04:58,070
- Eles foram embora.
- Quem?
49
00:05:00,410 --> 00:05:01,620
Olha o que eles fizeram.
50
00:05:03,380 --> 00:05:03,650
Você viu quem fez isso?
51
00:05:04,490 --> 00:05:06,200
Claro que sim,
foram três.
52
00:05:06,500 --> 00:05:07,730
Três o quê?
53
00:05:08,500 --> 00:05:10,750
As criaturi...
54
00:05:10,750 --> 00:05:15,030
Olha, se você viu que fez isso,
temos de chamar a polícia.
55
00:05:18,950 --> 00:05:24,450
Não, a polícia,
não nos acreditaria.
56
00:06:09,960 --> 00:06:12,500
Eu não posso acreditar que
isso esteja acontecendo...
57
00:06:50,360 --> 00:06:52,240
O que está
acontecendo com você?
58
00:06:53,930 --> 00:06:56,050
Eu nunca presenciei
nada assim na minha vida,
59
00:06:56,690 --> 00:06:58,100
semanas se passaram
sem uma única palavra.
60
00:06:58,350 --> 00:07:00,210
- Eu não posso, Frank.
- Por quê?
61
00:07:00,490 --> 00:07:01,820
Não consigo me concentrar.
62
00:07:02,620 --> 00:07:03,420
Por quê?
63
00:07:06,090 --> 00:07:07,630
Eles estão por toda parte.
64
00:07:09,810 --> 00:07:10,910
Quem?
65
00:07:13,700 --> 00:07:16,610
Eu não posso dizer.
Você não acreditaria em mim.
66
00:07:17,400 --> 00:07:22,330
Tenho sido o seu agente por 30 anos.
Não há nada que não possa me dizer.
67
00:07:24,250 --> 00:07:25,240
Meu Deus...
68
00:07:31,110 --> 00:07:32,160
O que está acontecendo?
69
00:07:32,680 --> 00:07:33,680
Estão aqui.
70
00:07:38,070 --> 00:07:39,800
Meu Deus, eles
estão atrás de mim.
71
00:07:41,990 --> 00:07:43,660
O que acha que vê?
72
00:07:44,650 --> 00:07:49,240
Você não pode vê-los.
Por lá, no bar.
73
00:07:50,970 --> 00:07:51,690
Eles estão atrás de mim.
74
00:07:52,110 --> 00:07:52,990
Rock.
75
00:07:55,160 --> 00:07:57,680
Consegue ver? Um deles...
o que um deles fez.
76
00:08:00,340 --> 00:08:03,740
Me viram.
Eles estão atrás de mim.
77
00:08:08,840 --> 00:08:09,940
Rock, pare.
78
00:08:21,290 --> 00:08:26,630
Sim, Harry, sim.
Tenho que fazer.
79
00:08:27,080 --> 00:08:32,790
É o suficiente, não sei por quanto
tempo isso vai continuar.
80
00:08:34,020 --> 00:08:39,780
Eu não posso ir, eu não posso....
Simplesmente não posso.
81
00:08:41,920 --> 00:08:46,170
Não, Harry, não, ouça,
não venha.
82
00:08:46,610 --> 00:08:48,920
Se você vier, não
vou te deixar entrar.
83
00:08:49,440 --> 00:08:50,310
Eu não posso...
84
00:10:01,990 --> 00:10:05,000
Por favor... por favor.
85
00:10:26,490 --> 00:10:27,090
Quem são vocês?
86
00:10:27,630 --> 00:10:29,400
Por que estão
me fazendo isso?
87
00:10:33,650 --> 00:10:44,300
Tudo o que eu quero é que vão embora,
me deixem sozinho. Por favor.
88
00:10:47,070 --> 00:10:50,250
O que eu posso fazer para
me livrar de vocês?
89
00:10:50,900 --> 00:10:54,780
O que querem?
Apenas me deixem em paz.
90
00:10:55,840 --> 00:10:59,780
É muito simples,
sr. O'Bannon.
91
00:11:01,020 --> 00:11:03,370
Escreva sobre nós.
92
00:11:03,370 --> 00:11:06,200
Basta escrever
sobre nós,
93
00:11:06,880 --> 00:11:11,270
e nunca mais
vai nos ver.
94
00:11:53,630 --> 00:11:56,770
Escrito por
ROCKNE S. O'BANNON
6940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.