All language subtitles for The Twilight Zone (1985) - 1x31 - But Can She Type

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:06,340 {\i1}{\b1}¿PERO PUEDE ELLA TECLEAR?{\b0}{\i0} 2 00:00:10,760 --> 00:00:11,460 ¿Que necesitas Bert? 3 00:00:11,810 --> 00:00:12,830 Memorandum de Anderson. 4 00:00:13,190 --> 00:00:14,400 Esta en la canasta. 5 00:00:14,630 --> 00:00:15,430 ¿Y la canasta? 6 00:00:15,740 --> 00:00:16,630 Junto al Roladex. 7 00:00:17,130 --> 00:00:18,250 ¿Y que es un Roladex? 8 00:00:19,080 --> 00:00:20,820 Esa cosa con numeros telefónicos. 9 00:00:24,780 --> 00:00:27,060 ¿A que hora es la junta para mañana? 10 00:00:27,680 --> 00:00:28,790 A las 11:30. 11 00:00:29,260 --> 00:00:31,160 ¿Y porque no esta anotado en el calendario? 12 00:00:32,350 --> 00:00:33,630 Voltea la hoja Bert. 13 00:00:37,300 --> 00:00:39,430 - Ya me voy. - Yo igual. 14 00:00:40,070 --> 00:00:43,430 Tengo una cita en una fiesta. Espero que sea encantador. 15 00:00:43,910 --> 00:00:44,610 Escucha... 16 00:00:47,440 --> 00:00:49,280 ¿No estaras tratando de desertar verdad? 17 00:00:49,760 --> 00:00:51,800 Necesito 35 copias antes de que te vayas. 18 00:00:52,090 --> 00:00:55,620 Vamos Bert tengo planes para esta noche. 19 00:00:56,260 --> 00:00:57,850 ¿Donde esta tu espiritu navideño? 20 00:00:58,200 --> 00:01:01,070 En el mismo lugar que tu aguinaldo junto a esas copias ya terminadas. 21 00:01:01,580 --> 00:01:04,050 Ya sabes lo importantes que son esos reportes deben salir de aqui 22 00:01:04,390 --> 00:01:06,020 a primera hora en la mañana. 23 00:01:06,630 --> 00:01:07,960 Sé buena niña. 24 00:01:11,850 --> 00:01:14,210 - Marcy... - Lo siento ya es tardisimo. 25 00:01:15,110 --> 00:01:17,010 Es la última clase antes de las vacaciones navideñas. 26 00:01:17,380 --> 00:01:19,080 No puedo apoyarte. 27 00:01:19,750 --> 00:01:23,290 Además podrias machacarle la cabeza con tu maquina de escribir. 28 00:01:24,580 --> 00:01:26,700 - Procesador de palabras. - Lo que sea. 29 00:01:26,700 --> 00:01:28,570 Escucha esperame me queda de paso. 30 00:01:29,080 --> 00:01:31,400 - Vamos. - Bert. 31 00:01:31,960 --> 00:01:33,570 ¿Sabes? No se si en realidad seamos secretarias. 32 00:01:34,020 --> 00:01:36,800 Digo una vagabunda haría lo mismo que nosotros. 33 00:01:38,080 --> 00:01:40,240 Además eres demasiado lista. 34 00:01:40,900 --> 00:01:42,180 Hablas como mi mamá. 35 00:01:43,380 --> 00:01:44,660 Me gusta mi trabajo. 36 00:01:45,040 --> 00:01:48,870 Mira podría renunciar y moretearle un ojo 37 00:01:49,220 --> 00:01:51,800 pero créeme adoro mi trabajo. 38 00:01:52,370 --> 00:01:54,840 Y quizá algun día me respeten tambien. 39 00:01:55,660 --> 00:01:58,060 Sigue hablando asi y lo conseguirás. 40 00:02:03,590 --> 00:02:05,810 Entre mas rápido termines mas pronto te irás. 41 00:02:08,230 --> 00:02:11,650 Oye Billings ¿Donde dejo las llaves de mi coche el lavador? 42 00:02:11,930 --> 00:02:13,790 En el "C" on en la "B". 43 00:02:13,790 --> 00:02:17,180 En la "C" de "Cretino". 44 00:03:22,690 --> 00:03:27,140 27 28 29 30 45 00:03:27,660 --> 00:03:28,710 31 32 33 34... ¡34! 46 00:04:00,000 --> 00:04:01,230 ¡35! 47 00:04:04,760 --> 00:04:07,000 Oh querida quiero que conozcas a unas personas. 48 00:04:07,300 --> 00:04:08,660 Por favor tienen mucho de que hablar. 49 00:04:12,190 --> 00:04:13,790 - Bienvenida. - Gracias. 50 00:04:14,830 --> 00:04:18,150 ¿Esta Dave Ganz aun aqui? Teniamos una cita y me retrasé. 51 00:04:18,450 --> 00:04:22,150 No me suena el nombre pero quizá sea amigo de mi marido. 52 00:04:23,630 --> 00:04:26,790 ¿Este es el 2947 de la calle Bronson departamento 2-A? 53 00:04:27,960 --> 00:04:30,040 Claro que si ¿Te costo trabajo encontrarlo? 54 00:04:30,450 --> 00:04:34,570 No como trabajo de secretaria mi jefe dice que debo ser capaz de... 55 00:04:35,200 --> 00:04:37,750 ¿Eres una... "Secretaria"? 56 00:04:42,020 --> 00:04:44,620 Bueno es un verdadero honor. 57 00:04:45,170 --> 00:04:47,660 Imaginen... ¡Una secretaria en mi fiesta.! 58 00:04:50,070 --> 00:04:52,010 No conozco a nadie mas "alta". 59 00:04:55,460 --> 00:04:57,670 Si me disculpas creo que buscaré a Dave. 60 00:04:58,070 --> 00:05:02,440 Oh adelante querida y que tengas una maravillosa maravillosa velada. 61 00:05:02,890 --> 00:05:05,200 - Ciao. - Gracias. 62 00:05:16,200 --> 00:05:18,250 ¡Oh nena! Hermosos dedos. 63 00:05:19,090 --> 00:05:20,910 Apuesto a que tecleas de maravilla. 64 00:05:22,750 --> 00:05:25,090 Tengo una cita con alguien. 65 00:05:27,650 --> 00:05:31,410 Pero soy muy buena en eso. Escribo 90 palabras por minuto. 66 00:05:33,090 --> 00:05:36,120 - ¿Esta probado? - Si claro. 67 00:05:36,120 --> 00:05:36,720 - ¿Recientemente? 68 00:05:37,960 --> 00:05:39,190 Si toda secretaria debe probarlo... 69 00:05:40,220 --> 00:05:44,840 Lo siento no tenia idea de quien eras realmente. 70 00:05:46,400 --> 00:05:46,990 Por favor. 71 00:05:50,770 --> 00:05:52,830 Al fin tengo la oportunidad de conocer una secretaria... 72 00:05:53,880 --> 00:05:58,580 Disculpa... No te muevas de aqui ya regreso. 73 00:06:02,320 --> 00:06:03,220 Esto es raro. 74 00:06:05,750 --> 00:06:08,300 Si rarísimo. 75 00:06:10,750 --> 00:06:13,650 No encuentras tipos asi a menudo. 76 00:06:14,280 --> 00:06:16,660 Eso es seguro yo espero un cambio. 77 00:06:17,370 --> 00:06:22,630 Ahora soy super modelo. Lo que realmente quiero ser... 78 00:06:23,440 --> 00:06:24,670 es una... secretaria. 79 00:06:30,860 --> 00:06:33,290 ¿No bromeas verdad? 80 00:06:33,710 --> 00:06:34,960 Claro que no. 81 00:06:38,910 --> 00:06:39,900 Salud. 82 00:06:41,990 --> 00:06:46,240 Asi que en menos de 2 horas hago 125 hojas de reporte. 83 00:06:46,820 --> 00:06:50,160 Hago varios vuelos a Nueva York ida y vuelta. 84 00:06:53,360 --> 00:06:57,380 Y no es nada comparado con el Lunes cuando Bert llegó "crudo" 85 00:06:57,790 --> 00:07:01,290 y tuve que reorganizar todas sus citas. 86 00:07:09,200 --> 00:07:10,450 No tienen idea... 87 00:07:13,380 --> 00:07:17,110 destapo las gomas lleno las lapiceras 88 00:07:17,840 --> 00:07:20,170 y lleno de pegamento las botellas. 89 00:07:21,650 --> 00:07:25,120 Todo lo que puedo decir que al final del mes no hay ninguna queja. 90 00:07:30,590 --> 00:07:32,570 Oh caray ya es muy tarde. 91 00:07:32,960 --> 00:07:34,250 Debo irme. 92 00:07:34,950 --> 00:07:39,410 En serio son tan lindos. 93 00:07:39,410 --> 00:07:40,340 Gracias me la pase de maravilla. 94 00:07:40,620 --> 00:07:43,420 Lo siento pero debo estar lista para trabajar mañana. 95 00:07:44,950 --> 00:07:46,940 Sin mencionar que perdi mi cita. 96 00:07:47,250 --> 00:07:48,830 - Srita. Billings. - ¿Digame? 97 00:07:51,120 --> 00:07:53,010 Ciertamente cualquier compañia y una secretaria con su experiencia 98 00:07:53,310 --> 00:07:55,720 se acercarían a algo como la nobleza. 99 00:07:56,060 --> 00:07:58,620 Realmente apreciaría que nos diera la oportunidad de unirsenos. 100 00:07:59,650 --> 00:08:03,110 No necesito decirle que el cielo seria el limite para alguien como usted. 101 00:08:03,670 --> 00:08:04,830 Pienselo ¿Quiere? 102 00:08:16,430 --> 00:08:18,200 ¡Oh no! Mis llaves... 103 00:08:44,960 --> 00:08:47,350 {\i1}Billings... soy yo.{\i0} 104 00:08:47,350 --> 00:08:50,740 {\i1}Olvidé decirte que los reportes deben estar listos a las 9:00 en punto{\i0} 105 00:08:52,440 --> 00:08:57,900 {\i1}espero verte ahi a las 8:00 sin tardanza. Mejor a las 7:30.{\i0} 106 00:08:59,970 --> 00:09:02,350 {\i1}Hola linda espero no haberte despertado.{\i0} 107 00:09:02,740 --> 00:09:08,300 {\i1}Por cierto ¿Acerca de la solicitud al Instituto Femenino?{\i0} 108 00:09:08,740 --> 00:09:13,910 {\i1}No sabia que cobran bastante por ello vaya manera de empezar el año.{\i0} 109 00:09:16,430 --> 00:09:19,350 {\i1}Hola linda soy Dave ¿Donde diablos has estado?{\i0} 110 00:09:19,620 --> 00:09:22,260 {\i1}Estuve en esa estúpida fiesta toda la noche. Llamame.{\i0} 111 00:09:41,640 --> 00:09:44,640 {\i1}Numero equivocado favor de revisarlo.{\i0} 112 00:09:50,970 --> 00:09:53,890 ¡Billings! ¿No sabes contar? 113 00:09:54,260 --> 00:09:57,580 Dije 35 copias no 34. ¡35! 114 00:09:57,830 --> 00:10:01,200 Dame chance Bert claro que las conte y la ultima la puse... 115 00:10:04,420 --> 00:10:05,390 ¿Que hiciste con ella? 116 00:10:05,620 --> 00:10:07,570 Ni siquiera la toqué no estaba ahí. 117 00:10:07,810 --> 00:10:09,250 - Probablemente nunca lo estuvo. - Bert. 118 00:10:10,270 --> 00:10:13,970 Como tu cerebro Billings Perdido ausente desvanecido. 119 00:10:15,260 --> 00:10:16,100 Hay muchas secretarias como tu. 120 00:10:16,810 --> 00:10:20,160 Solo son Bimbos con cabeza de burbuja. 121 00:10:27,890 --> 00:10:31,370 Larry ¿Almorzamos? Bien. 122 00:10:53,440 --> 00:10:55,000 Karen. Karen. 123 00:10:58,460 --> 00:11:01,310 Encontre unas copias incorrectas por ahi ¿Las necesitas? 124 00:11:01,780 --> 00:11:04,420 Oh las copias... claro. 125 00:11:08,780 --> 00:11:10,640 ¡Las copias! 126 00:11:29,730 --> 00:11:32,920 {\i1}¡Yo absoluta y positivamente renuncio!{\i0} 127 00:11:34,380 --> 00:11:37,690 Espera un minuto Karen ¿Tu renuncia? 128 00:11:49,650 --> 00:11:54,170 Mercy por si nunca te vuelvo a ver... 129 00:11:55,030 --> 00:11:58,750 voy a hacer una copia ahora. 130 00:12:08,030 --> 00:12:11,200 Espero que sea una muy buena copia. 131 00:12:14,620 --> 00:12:16,000 - ¡Un momento! - ¿Que? 132 00:12:17,590 --> 00:12:19,050 Necesito usar la copiadora. 133 00:12:19,290 --> 00:12:21,390 Pues use esa de alla ya esta reparada. 134 00:12:21,700 --> 00:12:23,130 Necesito usar esta. 135 00:13:03,980 --> 00:13:06,410 {\i1}Rehnquist International Limited.{\i0} 136 00:13:07,780 --> 00:13:09,680 ¿Asi que quiere que empiece de inmediato? 137 00:13:10,000 --> 00:13:13,280 Se que es un inconveniente hay varias oficinas en dificultades 138 00:13:13,570 --> 00:13:15,020 y quiero que vuele alla y lo resuelva. 139 00:13:15,410 --> 00:13:16,440 Por supuesto. 140 00:13:16,840 --> 00:13:19,130 Se que no se me aviso con tiempo pero me tome la libertad de 141 00:13:19,400 --> 00:13:22,160 ordenar un guardarropa completo y un cuarto de hotel en París. 142 00:13:22,590 --> 00:13:28,610 - Espero que no le importe. - No no me... molesta. 143 00:13:31,120 --> 00:13:32,580 Bienvenida a bordo Srita Billings. 144 00:13:32,850 --> 00:13:35,300 Gracias muchas gracias. 145 00:13:43,450 --> 00:13:47,760 {\i1}¿Que consigue una mujer que tiene todo menos respeto?{\i0} 146 00:13:48,320 --> 00:13:53,120 {\i1}Vealo en Billings recibiendo un muy inusual y definitivamente{\i0} 147 00:13:53,450 --> 00:13:54,640 {\i1}no retornable regalo.{\i0} 148 00:13:56,430 --> 00:13:58,110 {\i1}Porque este año en Navidad{\i0} 149 00:13:58,420 --> 00:14:02,080 {\i1}Karen Billings recibió la Dimensión Desconocida.{\i0} 11527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.