Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,930 --> 00:00:14,490
♫ Full of twists and turns ♫
2
00:00:15,038 --> 00:00:17,434
♫ The precipice is full of flowers ♫
3
00:00:18,238 --> 00:00:21,018
♫ Reflecting in the mirror of human hearts ♫
4
00:00:21,018 --> 00:00:24,250
♫ The truth and lies intertwine ♫
5
00:00:24,250 --> 00:00:27,642
♫ On the lost path, the heartbroken ones
can not answer ♫
6
00:00:27,642 --> 00:00:30,746
♫ On the desolate road,
the sunset glow appears unexpectedly ♫
7
00:00:30,746 --> 00:00:34,010
♫ The laughter of the past echoes ♫
8
00:00:34,010 --> 00:00:36,762
♫ Under the eaves ♫
9
00:00:36,762 --> 00:00:39,162
♫ Refused to give in,
the soul has extinguished ♫
10
00:00:39,162 --> 00:00:40,282
♫ And dissolved into sand ♫
11
00:00:40,282 --> 00:00:43,162
♫ Accept sorrows and joys with a smile ♫
12
00:00:43,162 --> 00:00:45,466
♫ Shed the superficial glitter ♫
13
00:00:45,466 --> 00:00:46,554
♫ Unveil the fate ♫
14
00:00:46,554 --> 00:00:49,786
♫ Unleash the grandeur of creation ♫
15
00:00:49,786 --> 00:00:53,274
♫ Blossom into perfection ♫
16
00:00:53,274 --> 00:00:55,674
♫ Chase my dream ♫
17
00:00:55,674 --> 00:00:58,394
♫ Side by side, we wander across the world ♫
18
00:00:58,394 --> 00:01:02,334
♫ Blossom into rosy clouds ♫
19
00:01:02,334 --> 00:01:06,394
♫ I ride the winds,
my heart connected to all living beings ♫
20
00:01:06,394 --> 00:01:08,538
♫ Waiting to break out of the cocoon ♫
21
00:01:08,538 --> 00:01:12,218
♫ Regardless of the world's illusions ♫
22
00:01:12,218 --> 00:01:15,002
♫ I face them unafraid ♫
23
00:01:15,002 --> 00:01:18,554
♫ Even if the end collapses ♫
24
00:01:18,554 --> 00:01:22,138
♫ I hold you in my arms ♫
25
00:01:22,138 --> 00:01:27,066
♫ Let thorns pierce my armor ♫
26
00:01:27,834 --> 00:01:33,946
[The Last Immortal]
♫ My tears fall on your cheeks ♫
27
00:01:33,946 --> 00:01:36,346
[The Last Immortal]
28
00:01:36,346 --> 00:01:38,874
[Episode 37]
29
00:02:01,421 --> 00:02:03,020
Look at you, high-and-mighty,
30
00:02:03,861 --> 00:02:05,921
dealing such a vicious blow to our home.
31
00:02:05,921 --> 00:02:08,700
You, who led your entire clan to be demons,
32
00:02:09,498 --> 00:02:11,021
have no right to speak to me of viciousness.
33
00:02:12,580 --> 00:02:14,461
You're truly exceptional,
34
00:02:15,061 --> 00:02:17,241
able to sense it so clearly from afar.
35
00:02:17,241 --> 00:02:18,861
It's just a pity.
36
00:02:18,861 --> 00:02:20,860
They chose the demonic path
of their own free will.
37
00:02:21,380 --> 00:02:22,580
You can't blame me.
38
00:03:01,540 --> 00:03:02,820
Open the Ruoshui River barrier.
39
00:03:04,380 --> 00:03:06,100
You really do know everything.
40
00:03:06,100 --> 00:03:07,100
If you don't open it,
41
00:03:07,660 --> 00:03:09,380
I'll tear you to pieces.
42
00:03:10,540 --> 00:03:12,901
What's the point
of opening the Ruoshui River barrier?
43
00:03:13,820 --> 00:03:15,600
The barrier of Ziyue is so fragile.
44
00:03:15,600 --> 00:03:16,666
Do you dare to touch it?
45
00:03:17,700 --> 00:03:18,821
Won't you be afraid
46
00:03:18,821 --> 00:03:21,621
that you may accidentally let the tiger
out of its cage?
47
00:03:48,154 --> 00:03:49,178
Where is Huashu?
48
00:03:49,860 --> 00:03:51,301
Don't waste your energy.
49
00:03:52,580 --> 00:03:55,260
The Ningyun Mountain barrier is in the hands
of Huashu.
50
00:03:56,021 --> 00:03:57,260
You won't find her.
51
00:03:58,540 --> 00:04:01,501
Now, Huashu has become a Demon God.
52
00:04:02,941 --> 00:04:04,380
Once she stabilizes her cultivation level,
53
00:04:05,341 --> 00:04:06,580
she will come to save me.
54
00:04:07,100 --> 00:04:08,301
This Immortal Realm
55
00:04:09,181 --> 00:04:11,540
will sooner or later belong to my Peacock Clan.
56
00:04:29,402 --> 00:04:30,426
Huashu has turned to the demonic path.
57
00:04:31,741 --> 00:04:32,821
We need the cooperation of all Three Realms
58
00:04:32,821 --> 00:04:33,882
to find her.
59
00:04:37,820 --> 00:04:40,058
I've noticed
that you've looked unwell all day today.
60
00:04:40,058 --> 00:04:41,121
Do you--
61
00:04:41,121 --> 00:04:42,340
It's nothing serious.
62
00:04:42,340 --> 00:04:43,741
I'll take Huamo to the Heaven Palace.
63
00:04:44,380 --> 00:04:45,520
You go and take care of Yan Shuang.
64
00:04:45,520 --> 00:04:46,522
I will be there shortly.
65
00:05:13,690 --> 00:05:14,746
Your immortal essence is still unstable.
66
00:05:15,541 --> 00:05:16,570
You need to rest more.
67
00:05:17,541 --> 00:05:18,682
Don't get angry
68
00:05:18,682 --> 00:05:19,741
or worry too much.
69
00:05:20,421 --> 00:05:21,861
If there's anything
I did to your dissatisfaction,
70
00:05:22,661 --> 00:05:23,661
just tell me about it.
71
00:05:25,820 --> 00:05:27,020
Take your medicine
72
00:05:30,220 --> 00:05:31,226
I'll do it myself.
73
00:05:40,501 --> 00:05:41,562
You can go to rest.
74
00:05:44,602 --> 00:05:45,658
I'm okay.
75
00:05:46,874 --> 00:05:47,898
Looking at you
76
00:05:49,020 --> 00:05:50,234
can make me feel at ease.
77
00:05:50,234 --> 00:05:51,340
But I don't.
78
00:05:52,020 --> 00:05:53,050
You've done a lot for me.
79
00:05:54,301 --> 00:05:55,721
How can I repay you?
80
00:05:55,721 --> 00:05:57,181
I just wanted to save you.
81
00:05:57,882 --> 00:05:58,960
I don't want to see you suffer.
82
00:05:58,960 --> 00:06:00,380
I'm also afraid of never seeing you again.
83
00:06:01,260 --> 00:06:02,701
So as long as you're alright,
84
00:06:02,701 --> 00:06:04,161
I don't mind you ignoring me
85
00:06:04,161 --> 00:06:06,101
or avoiding me.
86
00:06:06,900 --> 00:06:09,021
Yan Shuang, I know
you have inescapable responsibilities
87
00:06:09,021 --> 00:06:10,041
as the Eagle King.
88
00:06:10,041 --> 00:06:11,130
The same goes for me.
89
00:06:12,061 --> 00:06:14,321
I can't abandon the Monster Clan
just to please myself.
90
00:06:14,321 --> 00:06:15,981
But it doesn't conflict with my feelings
for you
91
00:06:16,541 --> 00:06:18,181
or my desire to protect you.
92
00:06:20,634 --> 00:06:21,658
Anyway,
93
00:06:22,820 --> 00:06:23,930
I just can't get you out of my head.
94
00:07:08,020 --> 00:07:09,140
How are things going on the Bird Island?
95
00:07:10,010 --> 00:07:11,061
Where is Yuanqi?
96
00:07:11,061 --> 00:07:12,340
Huashu has become a Demon God.
97
00:07:12,340 --> 00:07:13,421
A Demon God?
98
00:07:14,340 --> 00:07:15,661
Yuanqi captured Huamo
99
00:07:15,661 --> 00:07:16,861
and imprisoned him in the Heaven Palace.
100
00:07:18,421 --> 00:07:20,020
The situation has become increasingly tricky.
101
00:07:21,101 --> 00:07:22,101
Fortunately, capturing Huamo
102
00:07:22,621 --> 00:07:23,738
can be considered an achievement.
103
00:07:24,421 --> 00:07:25,530
I don't think
104
00:07:26,260 --> 00:07:27,421
Huamo will spill much.
105
00:07:28,061 --> 00:07:29,380
Don't hold out too much hope.
106
00:07:30,380 --> 00:07:32,260
We can only play it by ear.
107
00:07:35,661 --> 00:07:36,901
It's time for Yan Shuang to take her medicine.
108
00:07:36,901 --> 00:07:38,061
I'll go decoct it.
109
00:07:38,661 --> 00:07:39,706
Help me look after her.
110
00:07:40,602 --> 00:07:41,661
You look--
111
00:07:41,661 --> 00:07:42,682
I'm okay.
112
00:07:51,994 --> 00:07:53,018
Yan Shuang.
113
00:07:57,941 --> 00:07:59,002
Are you leaving?
114
00:08:02,061 --> 00:08:03,162
Let me help you.
115
00:08:19,700 --> 00:08:20,762
If you can't bear to,
116
00:08:21,981 --> 00:08:23,140
then stay a couple more days.
117
00:08:23,941 --> 00:08:25,020
The person is right here.
118
00:08:25,981 --> 00:08:27,380
What good does staring at the clothes do?
119
00:08:28,020 --> 00:08:29,820
I just think
120
00:08:30,501 --> 00:08:31,541
his attire
121
00:08:32,058 --> 00:08:33,101
is gorgeous and exquisite.
122
00:08:33,101 --> 00:08:34,170
I'm just studying it. That's all.
123
00:08:35,066 --> 00:08:36,081
The fox just loves to preen.
124
00:08:36,081 --> 00:08:37,261
You guys are just stubborn.
125
00:08:40,381 --> 00:08:41,434
You know Hongyi's feelings
126
00:08:42,141 --> 00:08:43,226
for you now.
127
00:08:43,980 --> 00:08:44,986
He's sincere.
128
00:08:45,980 --> 00:08:47,301
So do you want him
129
00:08:48,340 --> 00:08:49,370
to wait
130
00:08:50,460 --> 00:08:51,514
or not to wait?
131
00:08:52,460 --> 00:08:54,820
I admit I have a soft spot for Hongyi,
132
00:08:57,021 --> 00:08:59,340
but I really can't give him
an answer right now.
133
00:09:01,381 --> 00:09:02,721
If only the two of us
134
00:09:02,721 --> 00:09:05,061
could be like you and Yuanqi.
135
00:09:06,021 --> 00:09:07,401
Even if it was late,
136
00:09:07,401 --> 00:09:08,820
you still didn't miss out on each other
in the end.
137
00:09:13,661 --> 00:09:15,620
Okay, you should go back now.
138
00:09:16,661 --> 00:09:18,820
If you don't go back,
how can Yuanqi be at ease?
139
00:09:20,460 --> 00:09:21,740
I've been feeling lately
140
00:09:22,620 --> 00:09:24,122
Yuanqi is keeping something from me,
141
00:09:24,122 --> 00:09:25,261
but…
142
00:09:25,261 --> 00:09:27,100
Has something happened?
143
00:09:30,061 --> 00:09:31,500
But it might just be that I'm overthinking it.
144
00:09:44,381 --> 00:09:45,541
It's about to break.
145
00:10:19,194 --> 00:10:20,218
Xiuyan!
146
00:10:27,740 --> 00:10:28,858
That feeling just now.
147
00:10:29,541 --> 00:10:30,618
What was that about?
148
00:10:31,340 --> 00:10:32,580
You're drunk, Aoge.
149
00:10:33,261 --> 00:10:34,298
Joke.
150
00:10:36,181 --> 00:10:37,820
Even if I drink with you for 10,000 years,
151
00:10:39,220 --> 00:10:40,541
I will never get drunk before you.
152
00:11:04,381 --> 00:11:06,541
It's been too long, Aoge.
153
00:11:08,141 --> 00:11:09,181
Rather than saying
over these tens of thousands of years,
154
00:11:10,061 --> 00:11:11,901
I've shared the same body with you,
155
00:11:13,100 --> 00:11:14,100
it's better to say
156
00:11:14,100 --> 00:11:15,820
that I have occupied your life
and refused to leave.
157
00:11:19,061 --> 00:11:20,141
Now it's time.
158
00:11:21,882 --> 00:11:23,002
I have to go.
159
00:11:26,261 --> 00:11:27,500
Xiuyan.
160
00:11:27,500 --> 00:11:28,820
Now,
161
00:11:28,820 --> 00:11:29,980
I will give your remaining years
162
00:11:30,541 --> 00:11:31,706
back to you.
163
00:11:34,580 --> 00:11:36,181
Go do what you want to do.
164
00:11:39,620 --> 00:11:41,061
Don't you want to travel the Three Realms?
165
00:11:42,661 --> 00:11:44,460
Go see the worlds you've never seen before.
166
00:11:46,620 --> 00:11:47,642
Xiuyan.
167
00:11:50,362 --> 00:11:51,418
Take a look for me.
168
00:11:51,941 --> 00:11:52,980
I'm afraid I can't make it.
169
00:11:55,541 --> 00:11:56,698
Aoge,
170
00:11:57,580 --> 00:11:58,714
don't think of me,
171
00:12:03,941 --> 00:12:05,018
never ever.
172
00:12:26,261 --> 00:12:27,781
Xiuyan, you…
173
00:12:29,021 --> 00:12:30,381
are you leaving now?
174
00:12:54,301 --> 00:12:55,386
Xiuyan,
175
00:12:56,500 --> 00:12:58,820
I will fulfill your entrustment.
176
00:13:12,250 --> 00:13:13,301
Xiuyan,
177
00:13:14,220 --> 00:13:15,421
there are so many rifts.
178
00:13:15,980 --> 00:13:17,700
I don't think you can mend them all.
179
00:13:18,301 --> 00:13:20,541
I've spent the past 10,000 years here with you.
180
00:13:20,541 --> 00:13:21,881
If you weren't around no more,
181
00:13:21,881 --> 00:13:23,500
I'd feel like I'm missing out on so much.
182
00:13:24,541 --> 00:13:26,100
I think you might as well give up
183
00:13:28,021 --> 00:13:29,301
and go out for a walk with me.
184
00:13:29,301 --> 00:13:30,340
Don't even think about it.
185
00:13:31,541 --> 00:13:33,500
You are way out of your depth.
186
00:14:13,340 --> 00:14:14,400
Xiuyan,
187
00:14:14,400 --> 00:14:16,700
how long do you think
you can trap me like this?
188
00:14:18,362 --> 00:14:19,421
You'll end up
189
00:14:19,421 --> 00:14:21,700
turning to ashes.
190
00:14:22,261 --> 00:14:23,580
Even a moment's victory is still a victory.
191
00:14:25,021 --> 00:14:26,860
The more time for the kids outside,
192
00:14:27,901 --> 00:14:30,181
the greater our chances of winning will be.
193
00:14:31,100 --> 00:14:32,154
Good.
194
00:14:33,141 --> 00:14:34,900
After all, I've been idle for so many years.
195
00:14:34,900 --> 00:14:37,421
Let's throw down right here
196
00:14:38,061 --> 00:14:39,421
and see
197
00:14:39,421 --> 00:14:40,941
how long you can trap me.
198
00:15:17,210 --> 00:15:18,330
You are…
199
00:15:21,781 --> 00:15:23,041
I am the Karma Stone,
200
00:15:23,041 --> 00:15:24,090
Your Majesty.
201
00:15:24,901 --> 00:15:25,946
The Karma Stone?
202
00:15:28,261 --> 00:15:29,466
You've grown much.
203
00:15:31,021 --> 00:15:32,400
Why aren't you staying in your Youming Realm?
204
00:15:32,400 --> 00:15:33,700
What brings you to my Immortal Realm?
205
00:15:35,021 --> 00:15:36,740
This place is the Youming Realm.
206
00:15:36,740 --> 00:15:38,261
You're the Youming King.
207
00:15:39,301 --> 00:15:40,500
I am the Youming King.
208
00:15:52,460 --> 00:15:53,530
Correct.
209
00:15:55,220 --> 00:15:56,340
I've become the Youming King.
210
00:16:05,594 --> 00:16:06,620
What is that?
211
00:16:07,381 --> 00:16:08,621
That is the Wangzhong Tower.
212
00:16:08,621 --> 00:16:10,580
You said the was marvelous,
213
00:16:11,740 --> 00:16:12,941
but it appeared lonely,
214
00:16:13,860 --> 00:16:15,801
so you built a tower opposite it
215
00:16:15,801 --> 00:16:17,921
just for the sake of being able to gaze upon
each other at any moment
216
00:16:17,921 --> 00:16:18,941
to avoid loneliness.
217
00:16:21,690 --> 00:16:22,714
You said
218
00:16:23,421 --> 00:16:24,474
I built that?
219
00:16:29,460 --> 00:16:31,340
What if Aoge asks me
220
00:16:32,220 --> 00:16:33,700
about the origin of the Xiuyan Tower?
221
00:16:33,700 --> 00:16:35,740
W-W-What should I say?
222
00:16:36,580 --> 00:16:38,500
Just tell him it's called the Wangzhong Tower
223
00:16:39,301 --> 00:16:40,460
named after the hope
224
00:16:41,141 --> 00:16:42,170
that one day,
225
00:16:43,220 --> 00:16:44,321
he will be able
226
00:16:44,321 --> 00:16:45,340
to forget me.
227
00:16:56,634 --> 00:16:57,640
Peace be with you.
228
00:16:57,640 --> 00:16:58,650
No peace for me.
229
00:17:00,460 --> 00:17:02,100
Qingyi, glad you're here.
230
00:17:02,941 --> 00:17:04,241
Help me take a look.
231
00:17:04,241 --> 00:17:05,338
What exactly is the name
232
00:17:05,338 --> 00:17:06,661
on this?
233
00:17:09,060 --> 00:17:11,701
The Heaven Palace has recruited a batch
of new immortals,
234
00:17:11,701 --> 00:17:13,781
but the ones assigned to my Arsenal
235
00:17:13,781 --> 00:17:15,280
still haven't shown up to report.
236
00:17:15,280 --> 00:17:17,660
I was thinking
that maybe I could take out the roster
237
00:17:17,660 --> 00:17:19,061
and look myself.
238
00:17:19,061 --> 00:17:20,341
Guess what happened.
239
00:17:20,341 --> 00:17:22,521
It was soaked into a complete mess
240
00:17:22,521 --> 00:17:24,841
by the wine spilled by me.
241
00:17:24,841 --> 00:17:25,880
Don't worry.
242
00:17:25,880 --> 00:17:28,321
The newly arrived immortals will first check in
at Fortune Hall.
243
00:17:28,321 --> 00:17:29,370
I'll go have a look for you.
244
00:17:29,370 --> 00:17:30,426
Alright.
245
00:17:39,740 --> 00:17:41,621
[Fortune Hall]
How come I'm back here again?
246
00:17:46,170 --> 00:17:47,258
Sir,
247
00:17:47,941 --> 00:17:49,050
are you going to the Arsenal?
248
00:17:51,980 --> 00:17:53,201
Excuse me,
249
00:17:53,201 --> 00:17:55,460
may I ask how to get to the Arsenal?
250
00:17:57,996 --> 00:18:00,378
[Immortal, Shan]
251
00:18:04,020 --> 00:18:05,101
Master.
252
00:18:06,101 --> 00:18:07,621
Please take out my youngest disciple,
253
00:18:07,621 --> 00:18:08,661
Qingyi,
254
00:18:09,530 --> 00:18:10,586
to keep one last disciple
255
00:18:11,300 --> 00:18:12,760
of our sect.
256
00:18:12,760 --> 00:18:14,381
Master, Master.
257
00:18:15,220 --> 00:18:16,941
I'm not leaving, Master.
258
00:18:23,540 --> 00:18:25,460
Master!
259
00:18:30,661 --> 00:18:31,941
Master?
260
00:18:35,060 --> 00:18:36,460
Master,
261
00:18:36,460 --> 00:18:37,621
Master, why do you…
262
00:18:38,901 --> 00:18:39,994
Sir,
263
00:18:42,460 --> 00:18:43,781
I am Shan,
264
00:18:43,781 --> 00:18:45,460
just a nobody from the Yupeng Island
265
00:18:46,060 --> 00:18:47,321
with a mere 500 years of practice.
266
00:18:47,321 --> 00:18:48,500
No way am I worthy of your calling me Master.
267
00:18:50,060 --> 00:18:51,130
Master,
268
00:18:51,901 --> 00:18:53,141
you don't recognize me?
269
00:18:57,141 --> 00:18:58,181
No, I don't.
270
00:19:29,101 --> 00:19:31,101
Why couldn't he withstand the heavenly thunder?
271
00:19:31,621 --> 00:19:33,141
It's a heavenly punishment.
272
00:19:33,141 --> 00:19:35,461
The punishment for your false marriage
to get divine light
273
00:19:35,461 --> 00:19:36,474
has not been completed.
274
00:19:37,341 --> 00:19:38,600
But why haven't I taken
275
00:19:38,600 --> 00:19:39,980
the heavenly punishment?
276
00:19:40,780 --> 00:19:41,780
He wants you
277
00:19:42,522 --> 00:19:43,610
to be alright.
278
00:19:44,341 --> 00:19:45,721
He has taken all the punishment
279
00:19:45,721 --> 00:19:47,421
for you.
280
00:19:53,020 --> 00:19:54,138
Yuanqi.
281
00:19:54,138 --> 00:19:55,162
Master.
282
00:19:55,861 --> 00:19:56,986
Are you alright?
283
00:20:01,530 --> 00:20:02,618
Yes.
284
00:20:08,101 --> 00:20:09,141
Just a few thunderbolts.
285
00:20:10,074 --> 00:20:11,130
No worries.
286
00:20:11,661 --> 00:20:13,220
Why are you so weak?
287
00:20:15,060 --> 00:20:16,500
Could it be because you used divine power
288
00:20:16,500 --> 00:20:17,621
in the Mortal Realm,
289
00:20:18,460 --> 00:20:19,740
you got more punishment?
290
00:20:20,634 --> 00:20:21,722
Junior Master.
291
00:20:22,300 --> 00:20:23,360
- Sir.
- Junior Master.
292
00:20:23,360 --> 00:20:25,181
- Junior Master, look at him!
- Why have you brought me here?
293
00:20:25,690 --> 00:20:27,421
- Junior Master.
- Sir.
294
00:20:27,421 --> 00:20:28,421
Xianshan?
295
00:20:37,821 --> 00:20:38,980
I am Shan
296
00:20:39,540 --> 00:20:40,801
and belong to no sect.
297
00:20:40,801 --> 00:20:44,181
I'm truly not your master or senior.
298
00:20:45,141 --> 00:20:46,501
You must find it unbelievable too.
299
00:20:46,501 --> 00:20:48,421
He is a new recruit here.
300
00:20:49,020 --> 00:20:51,460
He looks remarkably identical to my master.
301
00:20:51,460 --> 00:20:53,381
I really don't know what you're talking about.
302
00:20:54,020 --> 00:20:55,300
Can you let me go?
303
00:20:59,861 --> 00:21:01,260
My mother did mention
304
00:21:02,540 --> 00:21:03,610
although the Ancestral God was gone,
305
00:21:04,220 --> 00:21:05,681
he still cared about the world.
306
00:21:05,681 --> 00:21:06,821
I think maybe
307
00:21:06,821 --> 00:21:08,500
it's because the sacrifice of our sect
308
00:21:09,060 --> 00:21:10,721
in the fight against the Demon Clan
309
00:21:10,721 --> 00:21:11,780
touched the Ancestral God,
310
00:21:12,661 --> 00:21:14,101
allowing them to get a chance to start over.
311
00:21:15,341 --> 00:21:16,901
So is it only the master who has returned
312
00:21:17,581 --> 00:21:18,981
or will all the disciples
313
00:21:18,981 --> 00:21:20,101
be reborn?
314
00:21:21,370 --> 00:21:22,461
The Mount Gate Scroll.
315
00:21:22,461 --> 00:21:23,620
Junior Master, check it
316
00:21:23,620 --> 00:21:24,821
to see if there are any changes.
317
00:21:43,901 --> 00:21:45,760
Junior Master is right.
318
00:21:45,760 --> 00:21:47,141
He is really my master.
319
00:21:48,060 --> 00:21:49,101
All the people
320
00:21:49,661 --> 00:21:51,181
have been reborn.
321
00:22:10,330 --> 00:22:11,386
Qingyi,
322
00:22:12,101 --> 00:22:13,341
starting from today,
323
00:22:13,341 --> 00:22:14,901
you shall become the head of the Daze Mountain.
324
00:22:15,770 --> 00:22:16,890
Me?
325
00:22:24,740 --> 00:22:27,020
Now, you are the one with the deepest seniority
in the sect.
326
00:22:27,581 --> 00:22:28,666
If not you, then who?
327
00:22:29,220 --> 00:22:30,298
I…
328
00:22:31,181 --> 00:22:32,220
It's all up to you
329
00:22:33,220 --> 00:22:34,298
to reestablish the sect.
330
00:22:38,394 --> 00:22:42,010
[Order]
331
00:23:07,460 --> 00:23:08,506
It's entrusted to you.
332
00:23:10,020 --> 00:23:11,020
[Mount Gate Scroll]
Follow this map.
333
00:23:11,941 --> 00:23:14,060
[Mount Gate Scroll]
Sooner or later, you'll find all the disciples.
334
00:23:14,901 --> 00:23:17,140
After gathering the disciples,
bring them to the Daze Mountain.
335
00:23:17,140 --> 00:23:18,202
I think
336
00:23:19,141 --> 00:23:21,460
the immortal vein will surely be restored then.
337
00:23:22,460 --> 00:23:23,861
After restoring the immortal vein
of the mountain,
338
00:23:25,146 --> 00:23:26,202
we…
339
00:23:27,141 --> 00:23:28,300
we can then go back home.
340
00:23:33,861 --> 00:23:34,938
Master,
341
00:23:35,621 --> 00:23:36,621
since you belong to no sect,
342
00:23:37,621 --> 00:23:39,181
would you be willing to join our sect
343
00:23:39,181 --> 00:23:40,821
and become a disciple again?
344
00:23:41,661 --> 00:23:43,060
Having heard what you said just now,
345
00:23:43,621 --> 00:23:45,061
I seem to have understood something.
346
00:23:45,061 --> 00:23:46,081
That is to say,
347
00:23:46,081 --> 00:23:48,101
I have a predestined connection
with the Daze Mountain.
348
00:23:48,861 --> 00:23:51,160
Actually, I got on the path of immortality
349
00:23:51,160 --> 00:23:52,281
because I got an immortal's guidance
350
00:23:52,281 --> 00:23:53,500
while I was sleeping.
351
00:23:53,500 --> 00:23:54,821
The appearance of that immortal
352
00:23:55,700 --> 00:23:57,161
is a blur,
353
00:23:57,161 --> 00:23:58,821
but I still feel a sense of familiarity.
354
00:24:01,530 --> 00:24:02,540
Well, then,
355
00:24:03,141 --> 00:24:05,661
I'd like to.
356
00:24:15,482 --> 00:24:16,602
Your name is Shan
357
00:24:17,141 --> 00:24:19,821
and will be changed to a homophone
meaning great virtue.
358
00:24:19,821 --> 00:24:21,421
You'll be ranked among the generation of Xian,
359
00:24:21,941 --> 00:24:23,740
so you will be called Xianshan.
360
00:24:24,260 --> 00:24:25,274
Xianshan.
361
00:24:27,780 --> 00:24:28,890
Master,
362
00:24:28,890 --> 00:24:30,060
you have finally returned.
363
00:24:30,740 --> 00:24:31,802
Let me kneel in homage.
364
00:24:31,802 --> 00:24:33,081
No,
365
00:24:33,081 --> 00:24:34,221
you are my master.
366
00:24:34,221 --> 00:24:35,290
I'm the one who should kneel.
367
00:24:35,290 --> 00:24:36,521
How could this be possible?
368
00:24:36,521 --> 00:24:37,740
You're always my master.
369
00:24:38,500 --> 00:24:40,261
No, it's you.
370
00:24:40,261 --> 00:24:41,402
Let me kneel.
371
00:24:49,581 --> 00:24:51,460
It's not easy to find all the disciples.
372
00:24:52,220 --> 00:24:53,540
It's just a pity
that my wounds have not yet healed.
373
00:24:54,540 --> 00:24:56,280
I can't go search with Qingyi together.
374
00:24:56,280 --> 00:24:57,338
Don't worry.
375
00:24:58,181 --> 00:24:59,581
Leave the rest to me.
376
00:25:01,980 --> 00:25:03,341
You also know
377
00:25:03,341 --> 00:25:05,220
the Daze Mountain has always been
what I long for the most
378
00:25:06,821 --> 00:25:07,901
and yet dare not long for.
379
00:25:08,780 --> 00:25:10,381
I thought I would never see them again
380
00:25:10,941 --> 00:25:12,381
and could never make up for my faults.
381
00:25:13,220 --> 00:25:14,266
But fortunately,
382
00:25:16,861 --> 00:25:18,060
there is now hope.
383
00:25:20,260 --> 00:25:21,381
I am worried
384
00:25:22,874 --> 00:25:23,901
about your health.
385
00:25:24,780 --> 00:25:26,220
It's alright.
386
00:25:26,220 --> 00:25:28,220
I will recuperate from my injuries
in the Qingchi Palace for the next few days.
387
00:25:29,500 --> 00:25:30,540
If during this time,
388
00:25:31,181 --> 00:25:32,581
you and Qingyi gather all the disciples,
389
00:25:33,220 --> 00:25:34,298
then we will together
390
00:25:35,260 --> 00:25:36,314
rebuild the Daze Mountain.
391
00:26:06,980 --> 00:26:09,060
If I can stay with the person I love,
I am not afraid of death.
392
00:26:09,700 --> 00:26:11,780
If I can stay with the person I love,
I am not envious of immortals.
393
00:26:14,020 --> 00:26:15,901
Where did you learn these lines from again?
394
00:26:17,700 --> 00:26:18,861
Those who prioritize love above all else.
395
00:26:19,381 --> 00:26:21,001
I really don't know
396
00:26:21,001 --> 00:26:22,181
whether they are willful and fearless
397
00:26:23,300 --> 00:26:24,861
or simply naive and ignorant.
398
00:26:24,861 --> 00:26:26,341
If I can be with the one
399
00:26:26,341 --> 00:26:27,581
I love together,
400
00:26:28,661 --> 00:26:29,700
I'd like to even give up
401
00:26:30,300 --> 00:26:31,322
everything.
402
00:26:33,381 --> 00:26:35,220
What a pity. Just like you said,
403
00:26:36,141 --> 00:26:37,381
it's all just naive talk.
404
00:26:40,861 --> 00:26:43,341
Amidst life's fleeting changes,
405
00:26:44,260 --> 00:26:46,661
only the osmanthus flowers
of the southern mountain bloom.
406
00:26:48,621 --> 00:26:49,980
Lianxi, you…
407
00:26:56,218 --> 00:26:57,220
Pardon my rudeness.
408
00:26:58,300 --> 00:26:59,761
Here is the betrothal letter.
409
00:26:59,761 --> 00:27:02,221
May I ask you to affix your seal
410
00:27:02,221 --> 00:27:03,681
to annul the engagement with me
411
00:27:03,681 --> 00:27:04,740
and proclaim it to the Immortal Realm?
412
00:27:09,861 --> 00:27:11,220
It's my fault.
413
00:27:13,594 --> 00:27:14,700
I didn't reciprocate your feelings for me.
414
00:27:16,666 --> 00:27:17,786
I've disappointed you.
415
00:27:20,141 --> 00:27:21,421
I love you, Yan Shuang,
416
00:27:23,700 --> 00:27:24,821
even to this day,
417
00:27:27,834 --> 00:27:28,890
but I know
418
00:27:29,540 --> 00:27:30,700
you will never love me.
419
00:27:33,786 --> 00:27:34,906
Rather than being disappointed,
420
00:27:36,300 --> 00:27:38,181
I'd rather you find true happiness.
421
00:27:41,381 --> 00:27:42,540
Yesterday, I went to the Monster Realm.
422
00:27:43,700 --> 00:27:45,321
When the Monster Emperor severed his tail
to save you,
423
00:27:45,321 --> 00:27:46,500
I was right outside the door.
424
00:27:48,581 --> 00:27:50,980
I heard what he said to you.
425
00:27:54,740 --> 00:27:55,834
I know
426
00:27:55,834 --> 00:27:56,922
in your heart,
427
00:27:57,581 --> 00:27:58,980
who is the indelible light.
428
00:28:02,362 --> 00:28:03,418
Yan Shuang,
429
00:28:04,421 --> 00:28:05,441
You and he have been through
430
00:28:05,441 --> 00:28:06,740
so much together,
431
00:28:07,980 --> 00:28:09,220
so I cannot compare to him.
432
00:28:10,460 --> 00:28:13,300
I know there are still some obstacles
433
00:28:13,901 --> 00:28:15,480
or unresolved troubles between you,
434
00:28:15,480 --> 00:28:16,634
but at least
435
00:28:18,020 --> 00:28:19,740
I will no longer be an obstacle between you.
436
00:28:28,220 --> 00:28:29,242
Do your utmost
437
00:28:30,260 --> 00:28:31,500
to fight for what you want.
438
00:29:43,181 --> 00:29:44,250
You are…
439
00:29:50,500 --> 00:29:51,701
An immortal in my dream
440
00:29:51,701 --> 00:29:53,021
said I'd have a fate with immortals.
441
00:29:53,021 --> 00:29:54,074
It's true.
442
00:30:20,474 --> 00:30:21,562
My Lord,
443
00:30:22,141 --> 00:30:23,380
another matter is dealt with.
444
00:30:23,380 --> 00:30:25,780
Wasn't it you who intentionally let Qingyi
and the other in?
445
00:30:26,740 --> 00:30:28,300
Xianshan returned after tribulations.
446
00:30:29,621 --> 00:30:30,760
Such a joyous thing.
447
00:30:30,760 --> 00:30:32,141
If I hindered it,
448
00:30:32,661 --> 00:30:33,901
wouldn't it reveal to them
449
00:30:34,980 --> 00:30:36,880
that you already knew?
450
00:30:36,880 --> 00:30:38,010
But
451
00:30:38,861 --> 00:30:40,541
knowing it is one thing.
452
00:30:40,541 --> 00:30:41,941
Seeing with my own eyes
453
00:30:44,060 --> 00:30:45,181
is quite another.
454
00:30:47,621 --> 00:30:49,060
Seeing Xianshan today
455
00:30:51,260 --> 00:30:52,346
made me truly happy.
456
00:30:53,850 --> 00:30:54,970
Every one
457
00:30:55,941 --> 00:30:57,181
of the Daze Mountain has returned,
458
00:30:59,181 --> 00:31:00,201
but you…
459
00:31:00,201 --> 00:31:01,402
That's really nice.
460
00:31:03,460 --> 00:31:05,020
That's my wish.
461
00:31:06,141 --> 00:31:07,226
It's worth it.
462
00:31:13,498 --> 00:31:14,561
My Lord.
463
00:31:14,561 --> 00:31:15,578
Master.
464
00:31:16,581 --> 00:31:17,658
My Lord.
465
00:31:17,658 --> 00:31:18,901
- Master.
- Lord.
466
00:31:25,500 --> 00:31:26,901
Only Junior Master Xianzhu hasn't been found.
467
00:31:27,500 --> 00:31:28,901
Yet, there are no records of him at all.
468
00:31:29,500 --> 00:31:30,661
We have no idea
469
00:31:30,661 --> 00:31:32,101
where to even begin searching for him.
470
00:31:33,141 --> 00:31:34,861
Xianzhu was once taken to
the Azure Dragon Platform.
471
00:31:36,141 --> 00:31:37,761
His immortal essence was damaged there,
472
00:31:37,761 --> 00:31:39,020
and he almost died.
473
00:31:39,821 --> 00:31:41,381
Perhaps it had an effect on him?
474
00:31:42,260 --> 00:31:43,700
The Azure Dragon Platform?
475
00:31:43,700 --> 00:31:45,081
Do you know where one
with impaired power would go
476
00:31:45,081 --> 00:31:46,381
to complete his tribulations
477
00:31:46,941 --> 00:31:48,581
after suffering punishment
on the Azure Dragon Platform?
478
00:31:50,740 --> 00:31:51,770
The Azure Dragon Platform.
479
00:31:53,181 --> 00:31:54,260
Near the Azure Dragon Platform?
480
00:31:54,861 --> 00:31:56,500
Yuanqi told you 1,000 years ago?
481
00:31:58,460 --> 00:31:59,621
Strange.
482
00:31:59,621 --> 00:32:00,861
He seemed to have known 1,000 years ago
483
00:32:00,861 --> 00:32:02,101
that there would be such a day.
484
00:32:02,700 --> 00:32:04,160
And before,
he asked me to go out to gain experience.
485
00:32:04,160 --> 00:32:05,661
He asked me to come back
just in a perfect time.
486
00:32:06,381 --> 00:32:07,620
It seems like he foresaw
487
00:32:07,620 --> 00:32:08,761
at this moment,
488
00:32:08,761 --> 00:32:10,081
I'd accept the order of the sect head
489
00:32:10,081 --> 00:32:12,381
and lead back all the disciples.
490
00:32:12,381 --> 00:32:14,700
I've asked Yunqing and Qingyun.
491
00:32:15,581 --> 00:32:16,961
They were both guided by an immortal
492
00:32:16,961 --> 00:32:18,961
in their dreams
493
00:32:18,961 --> 00:32:20,780
and therefore got the chance
to enter the Immortal Realm.
494
00:32:20,780 --> 00:32:22,260
My master said so too.
495
00:32:22,861 --> 00:32:25,300
Pity that they all forgot
what that immortal looked like.
496
00:32:25,941 --> 00:32:28,300
I'm wondering if it might be my junior master.
497
00:32:29,621 --> 00:32:30,650
Never mind.
498
00:32:31,500 --> 00:32:32,661
Once we find Xianzhu,
499
00:32:33,181 --> 00:32:34,341
the truth will come out.
500
00:32:55,980 --> 00:32:58,540
I've long disliked this Azure Dragon Platform.
501
00:32:58,540 --> 00:33:00,701
Today, I'll burn it down with a fire.
502
00:33:00,701 --> 00:33:01,821
Xianzhu.
503
00:33:07,941 --> 00:33:09,018
Stop.
504
00:33:12,861 --> 00:33:14,010
Greetings, Lord Phoenix.
505
00:33:16,661 --> 00:33:18,901
Pardon my rudeness.
I'll take care of this thing.
506
00:33:28,250 --> 00:33:29,340
Who are you?
507
00:33:29,340 --> 00:33:30,761
W-W-What are you doing?
508
00:33:30,761 --> 00:33:32,761
The Azure Dragon Platform
is forged from a 10,000-year-old divine stone.
509
00:33:32,761 --> 00:33:34,761
With your mere centuries of cultivation,
you want to destroy it?
510
00:33:34,761 --> 00:33:36,581
You will only be injured by the backlash
of your power.
511
00:33:38,861 --> 00:33:41,661
How come you say the same words
as the immortal in my dream?
512
00:33:42,460 --> 00:33:45,220
It seems I really need to join a sect
to enhance my strength.
513
00:33:45,740 --> 00:33:47,060
Only then can I fulfill my wish.
514
00:33:48,581 --> 00:33:50,381
The immortal you mentioned.
515
00:33:51,621 --> 00:33:53,260
Was it he who guided you
on the path to immortality?
516
00:33:54,341 --> 00:33:55,921
I'm suspicious about his background,
517
00:33:55,921 --> 00:33:57,780
but I also feel close to him.
518
00:33:58,381 --> 00:34:00,141
He cast a spell to make me forget him.
519
00:34:00,700 --> 00:34:01,722
But I'm smart.
520
00:34:02,381 --> 00:34:04,801
I drew his portrait in advance,
521
00:34:04,801 --> 00:34:06,341
thinking about finding an opportunity later
522
00:34:06,341 --> 00:34:07,381
to probe into his background.
523
00:34:10,682 --> 00:34:11,770
This is him.
524
00:34:22,701 --> 00:34:23,701
It's really my junior master.
525
00:34:24,698 --> 00:34:25,881
That is to say,
526
00:34:25,881 --> 00:34:28,340
when the disciples were undergoing
their tribulations,
527
00:34:28,340 --> 00:34:29,860
he found them all
528
00:34:29,860 --> 00:34:31,381
and led them into the Immortal Realm.
529
00:34:31,381 --> 00:34:33,221
He truly knew from the very beginning
530
00:34:33,221 --> 00:34:35,100
that the disciples would regain life.
531
00:34:36,221 --> 00:34:37,221
But why didn't he tell me?
532
00:34:38,741 --> 00:34:40,241
And why at this moment,
533
00:34:40,241 --> 00:34:41,481
did he ask us to go to him
534
00:34:41,481 --> 00:34:42,620
with the sect token?
535
00:34:46,202 --> 00:34:47,258
Qingyi,
536
00:34:48,180 --> 00:34:49,620
I leave Xianzhu to you.
537
00:34:53,701 --> 00:34:55,301
Xianzhu?
538
00:35:07,642 --> 00:35:08,730
Yuanqi.
539
00:35:24,378 --> 00:35:28,250
♫ The blazing sun has set in the west ♫
540
00:35:31,322 --> 00:35:35,729
♫ Even the lone goose finds it hard to fly ♫
541
00:35:38,298 --> 00:35:42,522
♫ Singing a song of departure ♫
542
00:35:43,194 --> 00:35:50,089
♫ Piercing deeply into my heart ♫
543
00:35:52,154 --> 00:35:56,312
♫ Always assuming ♫
544
00:35:58,660 --> 00:35:59,674
Why?
545
00:36:01,941 --> 00:36:03,660
Ever since you returned from nirvana,
546
00:36:04,580 --> 00:36:06,521
the little immortal God has been persevering
like this.
547
00:36:06,521 --> 00:36:07,980
Now his spiritual essence is exhausted,
548
00:36:09,221 --> 00:36:10,221
and his physical body dissipates.
549
00:36:10,861 --> 00:36:13,701
Now he's struggling to keep his form
by the power of chaos of the Essence Sword.
550
00:36:15,020 --> 00:36:16,100
I'm unsure
551
00:36:16,781 --> 00:36:17,901
if this counts as living or not.
552
00:36:18,426 --> 00:36:24,058
♫ On the journey, countless souls brushing by ♫
553
00:36:26,140 --> 00:36:27,500
This is all for the sect.
554
00:36:28,100 --> 00:36:29,381
As a True God of chaos,
555
00:36:29,381 --> 00:36:30,821
his divine power can help reassemble
the immortal essence.
556
00:36:31,701 --> 00:36:34,381
But to resurrect all the disciples
of the Daze Mountain,
557
00:36:35,100 --> 00:36:36,980
that bit of divine power is not enough.
558
00:36:38,060 --> 00:36:40,661
People die and that's the natural law
of the Three Realms.
559
00:36:40,661 --> 00:36:41,921
Even a god
560
00:36:41,921 --> 00:36:43,861
can't violate it easily.
561
00:36:43,861 --> 00:36:45,620
When the little immortal God
ascended to divinity,
562
00:36:46,221 --> 00:36:47,621
he used up nine-tenths of his spiritual essence
563
00:36:47,621 --> 00:36:49,221
and gave it his all
564
00:36:49,221 --> 00:36:52,060
to gather all the immortal essence
and the immortal vein of the mountain.
565
00:36:53,065 --> 00:36:59,930
♫ Memories surge and linger time and again ♫
566
00:36:59,930 --> 00:37:06,868
♫ The illusion
that you're around all those years ♫
567
00:37:06,868 --> 00:37:13,608
♫ I willingly immerse myself in it ♫
568
00:37:29,498 --> 00:37:33,779
♫ Always assuming ♫
569
00:37:36,410 --> 00:37:41,483
♫ You left a lingering scent ♫
570
00:37:43,482 --> 00:37:48,602
♫ Unclear whom I'm waiting for ♫
571
00:37:48,602 --> 00:37:55,706
♫ Love cannot be comprehended ♫
572
00:37:55,706 --> 00:38:02,554
♫ On the journey, countless souls brushing by ♫
573
00:38:02,554 --> 00:38:09,402
♫ Who still guards the unnoticed moments ♫
574
00:38:09,402 --> 00:38:16,394
♫ All I want is to see you in the next season ♫
575
00:38:18,221 --> 00:38:20,180
Master, are you alright?
576
00:38:22,821 --> 00:38:23,866
The spell is cast successfully,
577
00:38:24,941 --> 00:38:27,421
but it takes 1,000 years to nurture
the mountain with my spiritual essence.
578
00:38:30,020 --> 00:38:31,261
During the time,
579
00:38:31,781 --> 00:38:32,980
there must be no accidents.
580
00:38:53,821 --> 00:38:54,821
- Master.
- Lord.
581
00:38:57,941 --> 00:38:59,140
My greatest sin is
582
00:39:00,341 --> 00:39:01,741
that I caused the destruction
583
00:39:05,020 --> 00:39:06,500
of the Daze Mountain.
584
00:39:07,901 --> 00:39:10,020
But he sacrificed his life to save everyone
585
00:39:10,861 --> 00:39:12,180
and redeemed it for me.
586
00:39:14,381 --> 00:39:16,100
The day of the mountain's reappearance
587
00:39:20,221 --> 00:39:21,301
is when Yin
588
00:39:22,821 --> 00:39:24,460
returns to the Three Realms.
589
00:39:27,540 --> 00:39:29,180
So he had already planned it.
590
00:39:30,682 --> 00:39:31,741
Back then,
591
00:39:31,741 --> 00:39:33,140
the Demon Clan was rampant,
592
00:39:34,060 --> 00:39:35,601
and you became the target of public criticism.
593
00:39:35,601 --> 00:39:37,660
The little immortal God feared
that he couldn't protect you,
594
00:39:38,180 --> 00:39:39,461
so he gave the order
595
00:39:39,461 --> 00:39:40,941
to place you under house arrest.
596
00:39:40,941 --> 00:39:42,138
Starting from today,
597
00:39:43,781 --> 00:39:45,221
Yin will be imprisoned in the Arsenal
of the Qingchi Palace
598
00:39:45,741 --> 00:39:48,460
and will never enter the Immortal
and Monster Realms again
599
00:39:51,341 --> 00:39:52,341
until the Daze Mountain
600
00:39:54,381 --> 00:39:55,450
is rebuilt.
601
00:39:56,620 --> 00:39:58,341
Rather than letting her
be disappointed with the Three Realms,
602
00:39:59,460 --> 00:40:00,861
it's better to let her be disappointed in me.
603
00:40:02,362 --> 00:40:03,381
What's more,
604
00:40:04,100 --> 00:40:05,500
even though I want to protect her,
605
00:40:07,821 --> 00:40:09,301
how long can I protect her?
606
00:40:12,980 --> 00:40:14,421
I have regretted it.
607
00:40:15,060 --> 00:40:16,941
She is but a Water Congealing Beast
608
00:40:18,140 --> 00:40:19,620
born against the natural law.
609
00:40:20,180 --> 00:40:21,381
If I hadn't hatched
610
00:40:22,100 --> 00:40:23,260
her accidentally
611
00:40:23,260 --> 00:40:24,980
in the Forbidden Valley,
612
00:40:25,580 --> 00:40:27,180
she wouldn't have faced all this.
613
00:40:28,861 --> 00:40:30,140
It would be better to let her forget everything
614
00:40:31,098 --> 00:40:32,140
and stay in the Qingchi Palace.
615
00:40:32,941 --> 00:40:34,980
With the Mountain Protective Formation there
set by my mother
616
00:40:36,540 --> 00:40:37,540
and your care,
617
00:40:38,580 --> 00:40:39,610
she will surely be safe.
618
00:40:41,341 --> 00:40:42,821
Is she my disaster?
619
00:40:43,980 --> 00:40:45,381
Perhaps I am her disaster.
620
00:40:47,060 --> 00:40:48,781
Let her forget me and start over.
621
00:40:49,620 --> 00:40:51,180
All I want now is for her to live well.
622
00:40:55,261 --> 00:40:56,314
Anyway is fine.
623
00:40:58,301 --> 00:40:59,301
He didn't intend to
624
00:41:02,020 --> 00:41:04,421
imprison me here forever.
625
00:41:06,341 --> 00:41:07,386
It's hard to predict anything.
626
00:41:08,858 --> 00:41:09,882
Who would have expected
627
00:41:10,741 --> 00:41:12,941
you would intrude on the Luosha Land
for the little immortal God?
628
00:41:13,701 --> 00:41:15,620
At that time, he was battling against the enemy
629
00:41:16,421 --> 00:41:17,781
and nearly exhausted.
630
00:41:18,901 --> 00:41:21,301
If the war didn't stop,
631
00:41:21,901 --> 00:41:23,221
the consequences would be unimaginable
632
00:41:24,261 --> 00:41:25,701
and it'd be even harder for him to protect you.
633
00:41:27,261 --> 00:41:28,660
With Yin's current immortal power,
634
00:41:29,861 --> 00:41:31,681
regardless of whether
there's a demon within her,
635
00:41:31,681 --> 00:41:34,201
she will be obliterated
under the Ninth Heaven Mystic Thunder.
636
00:41:34,201 --> 00:41:35,341
What on earth are you trying to do?
637
00:41:36,020 --> 00:41:38,020
Do you really have to drive her to death?
638
00:41:38,660 --> 00:41:40,460
I am willing to accept the punishment
of the Ninth Heaven Mystic Thunder
639
00:41:43,020 --> 00:41:44,140
to prove my innocence.
640
00:41:44,980 --> 00:41:46,010
Yin.
641
00:41:47,980 --> 00:41:49,050
Lord Yuanqi,
642
00:41:49,941 --> 00:41:52,020
I released Hongyi from
the Locked Immortal Tower,
643
00:41:52,901 --> 00:41:54,500
causing today's tragedy on the Luosha Land.
644
00:41:57,221 --> 00:41:58,341
It is my fault.
645
00:42:01,701 --> 00:42:03,580
Please impose the punishment
of the Mystic Thunder.
646
00:42:07,261 --> 00:42:09,980
Why did I just not understand him?
647
00:42:12,781 --> 00:42:15,100
I had no idea how difficult it was for him.
648
00:42:16,060 --> 00:42:18,901
I even made him watch
as I was utterly destroyed
649
00:42:19,861 --> 00:42:22,221
and made him wait alone for 1,000 years.
650
00:42:23,020 --> 00:42:24,341
After my nirvana return,
651
00:42:25,020 --> 00:42:26,941
I even treated him coldly.
652
00:42:32,698 --> 00:42:36,728
♫ A thousand flowers in hand,
entwined with the thread ♫
653
00:42:38,821 --> 00:42:40,980
He used nine-tenths of his spiritual essence
to save the sect,
654
00:42:41,620 --> 00:42:42,620
but there is still one tenth left.
655
00:42:44,301 --> 00:42:45,301
Why would he end up like this?
656
00:42:47,020 --> 00:42:48,221
Master had been searching for you
for 1,000 years.
657
00:42:49,660 --> 00:42:50,780
When he finally found you,
658
00:42:50,780 --> 00:42:53,361
the last bit
of his immortal essence was about to dissipate.
659
00:42:53,361 --> 00:42:54,381
So Master
660
00:42:55,060 --> 00:42:56,580
used his last bit of spiritual essence…
661
00:42:58,540 --> 00:42:59,821
The Blood Lotus has no life left.
662
00:43:00,620 --> 00:43:01,661
Please give up.
663
00:43:01,661 --> 00:43:03,020
If divine power can't save her,
664
00:43:03,861 --> 00:43:05,460
I will use my spiritual essence to save her.
665
00:43:08,794 --> 00:43:09,821
No, Master.
666
00:43:10,540 --> 00:43:12,021
This is your last bit of spiritual essence.
667
00:43:12,021 --> 00:43:13,121
Sacrificing it
668
00:43:13,121 --> 00:43:15,540
will endanger your life, Master.
669
00:43:16,186 --> 00:43:17,210
Master.
670
00:43:17,941 --> 00:43:19,140
Yin was killed by me.
671
00:43:21,301 --> 00:43:23,381
If I can't bring her back to life,
672
00:43:25,060 --> 00:43:27,421
how can I live shamefully in this world?
673
00:43:31,066 --> 00:43:36,578
♫ Who said that we would never meet
in life or death ♫
674
00:43:37,530 --> 00:43:41,434
♫ I drain the sea to irrigate the withering ♫
675
00:43:41,434 --> 00:43:44,954
♫ And scatter the dust to dye the fields ♫
676
00:43:44,954 --> 00:43:49,658
♫ To recreate the moments of love ♫
677
00:43:50,714 --> 00:43:55,906
♫ Who said that flowers
and leaves would never meet ♫
678
00:43:57,402 --> 00:44:03,034
♫ Who said that we would never meet
in life or death ♫
679
00:44:05,980 --> 00:44:07,261
Because of me.
680
00:44:08,058 --> 00:44:11,062
♫ Regret of shackles ♫
681
00:44:13,701 --> 00:44:14,861
Fengyin,
682
00:44:20,100 --> 00:44:21,540
why are you here?
683
00:44:29,178 --> 00:44:30,266
What's wrong?
684
00:44:31,781 --> 00:44:33,421
You lied to us all.
685
00:44:34,301 --> 00:44:35,941
You said only after finding everyone
686
00:44:36,620 --> 00:44:38,580
could we reactivate the Daze Mountain vein.
687
00:44:39,301 --> 00:44:41,020
But the mountain is already fine.
688
00:44:42,500 --> 00:44:43,941
Everyone has returned.
689
00:44:44,500 --> 00:44:45,660
I've come back too.
690
00:44:47,901 --> 00:44:49,821
This is what you traded your life for.
691
00:44:52,261 --> 00:44:54,460
So this is the good way
692
00:44:55,180 --> 00:44:56,500
you told me?
693
00:44:59,020 --> 00:45:00,154
I'm sorry.
694
00:45:01,341 --> 00:45:02,980
But what can I do?
695
00:45:05,620 --> 00:45:08,021
I can only watch helplessly as you leave
696
00:45:08,021 --> 00:45:09,421
and do nothing.
697
00:45:11,020 --> 00:45:12,026
No.
698
00:45:15,460 --> 00:45:16,781
You don't need to do anything.
699
00:45:18,180 --> 00:45:19,500
I will try to find a way.
700
00:45:20,620 --> 00:45:21,861
I have been looking for you for so long.
701
00:45:23,620 --> 00:45:25,341
I finally managed to find you
702
00:45:27,180 --> 00:45:29,781
and bring everyone back.
703
00:45:30,970 --> 00:45:33,140
I will find a way to live.
704
00:45:33,140 --> 00:45:38,906
♫ To recreate the moments of love ♫
705
00:45:38,906 --> 00:45:43,421
♫ Who said that flowers
and leaves would never meet ♫
706
00:45:43,421 --> 00:45:44,781
I don't want to leave.
707
00:45:47,701 --> 00:45:49,301
I want to stay with you forever.
708
00:45:52,250 --> 00:45:56,502
♫ I shed tears and blood to erase the parting ♫
709
00:45:56,502 --> 00:45:59,354
♫ Regret of shackles ♫
710
00:45:59,898 --> 00:46:04,540
♫ I will rush to you to eternity ♫
711
00:46:04,540 --> 00:46:05,701
I will save you.
712
00:46:07,020 --> 00:46:08,421
I'll find a way.
713
00:46:49,338 --> 00:46:53,430
♫ A thousand flowers in hand,
entwined with the thread ♫
714
00:46:55,898 --> 00:47:00,502
♫ Looking into your eyes ♫
715
00:47:01,946 --> 00:47:05,686
♫ Lifetime after lifetime, I seek the past ♫
716
00:47:05,686 --> 00:47:08,502
♫ And my lingering affection ♫
717
00:47:08,502 --> 00:47:14,838
♫ Your smile is my sweetest nightmare ♫
718
00:47:15,482 --> 00:47:19,798
♫ In the cold night, amidst swirling leaves ♫
719
00:47:22,138 --> 00:47:25,430
♫ I saw your face ♫
720
00:47:28,250 --> 00:47:31,958
♫ My lifetimes are in despair ♫
721
00:47:31,958 --> 00:47:34,838
♫ Old dreams swirl again ♫
722
00:47:34,838 --> 00:47:41,046
♫ Your heart is the eave that I guard alone ♫
723
00:47:43,386 --> 00:47:49,686
♫ Who said that flowers
and leaves would never meet ♫
724
00:47:50,966 --> 00:47:56,918
♫ Who said that we would never meet
in life or death ♫
725
00:47:56,918 --> 00:48:01,430
♫ I drain the sea to irrigate the withering ♫
726
00:48:01,430 --> 00:48:04,822
♫ And scatter the dust to dye the fields ♫
727
00:48:04,822 --> 00:48:10,262
♫ To recreate the moments of love ♫
728
00:48:10,262 --> 00:48:16,502
♫ Who said that flowers
and leaves would never meet ♫
729
00:48:16,502 --> 00:48:22,870
♫ Who said that we would never meet
in life or death ♫
730
00:48:23,510 --> 00:48:27,702
♫ I shed tears and blood to erase the parting ♫
731
00:48:27,702 --> 00:48:30,998
♫ Regret of shackles ♫
732
00:48:30,998 --> 00:48:37,174
♫ I will rush to you to eternity ♫
733
00:48:37,174 --> 00:48:40,982
♫ Forever ♫
47697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.