All language subtitles for The Ice Cream Girls 2013 S01E02 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,416 She's got six months. 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,416 Being back here, I'm terrified. 3 00:00:04,440 --> 00:00:07,016 It happened 17 years ago. 4 00:00:07,040 --> 00:00:10,976 No-one remembers. But I do. It's all coming back. 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,496 How are Bella and Luke? 6 00:00:13,520 --> 00:00:16,656 It's hard enough getting Jim to have you here in the first place. 7 00:00:16,680 --> 00:00:18,256 Just go! I can't leave you! 8 00:00:18,280 --> 00:00:19,616 Go on! 9 00:00:19,640 --> 00:00:24,416 I served 17 years for that bitch. I want to know what happened to her. 10 00:00:56,080 --> 00:00:58,936 Silence in court. 11 00:00:58,960 --> 00:01:01,376 Poppy Carlisle and Serena Gorringe 12 00:01:01,400 --> 00:01:05,440 are charged with the murder of Marcus Halnsley. 13 00:01:07,120 --> 00:01:10,976 These callous young women stabbed him 11 times. 14 00:01:14,800 --> 00:01:19,256 Marcus Halnsley died over a period of an hour through blood loss. 15 00:01:31,400 --> 00:01:34,120 You didn't mean it about leaving me, did you? 16 00:01:35,640 --> 00:01:37,696 I love you. 17 00:01:40,200 --> 00:01:42,440 I won't let you go. 18 00:02:01,640 --> 00:02:03,040 Serena? 19 00:02:04,840 --> 00:02:06,760 Darling, is everything all right? 20 00:02:07,720 --> 00:02:09,040 Mm-hm. 21 00:02:10,480 --> 00:02:13,216 Just because I'm ill doesn't mean I can't listen. 22 00:02:17,280 --> 00:02:19,096 Is it Evan? No. 23 00:02:19,120 --> 00:02:20,736 Vee? 24 00:02:20,760 --> 00:02:24,296 It's been difficult, hasn't it, being back? 25 00:02:26,240 --> 00:02:28,120 Tell me. 26 00:02:31,040 --> 00:02:32,840 Poppy's out. 27 00:02:34,600 --> 00:02:36,656 She went to see Evan at the surgery. 28 00:02:36,680 --> 00:02:41,136 She didn't tell him who she was but she talked to him. 29 00:02:41,160 --> 00:02:43,336 I thought her parole had been turned down. 30 00:02:43,360 --> 00:02:44,576 They should have told us. 31 00:02:44,600 --> 00:02:47,056 They might. I've not had chance to forward the mail. 32 00:02:47,080 --> 00:02:50,536 The thought of her with Evan. 33 00:02:50,560 --> 00:02:52,640 She could have told him everything. 34 00:02:53,560 --> 00:02:57,616 She mustn't be allowed to, I'll call probation services 35 00:02:57,640 --> 00:02:59,936 and tell them she's harassing your family. 36 00:02:59,960 --> 00:03:02,456 They'll put her back in prison. No. I'll do it. 37 00:03:02,480 --> 00:03:04,416 I'll talk to them. 38 00:03:04,440 --> 00:03:06,920 I will. 39 00:03:15,160 --> 00:03:17,536 That's me, isn't it? Too much to do. 40 00:03:17,560 --> 00:03:19,016 Ah, look... 41 00:03:19,040 --> 00:03:21,856 Bless... 42 00:03:21,880 --> 00:03:23,920 Happy birthday, Mum. 43 00:03:26,440 --> 00:03:28,176 Can I see? 44 00:03:28,200 --> 00:03:30,120 Yeah. 45 00:03:36,120 --> 00:03:40,176 Their handwriting's so grown-up. They are grown-up. 46 00:03:40,200 --> 00:03:41,960 Not kids any more. 47 00:03:43,120 --> 00:03:46,656 When can I see them? I won't discuss this. Not today. 48 00:03:46,680 --> 00:03:48,096 Have you even asked them? 49 00:03:48,120 --> 00:03:51,016 I've been thinking, Poppy could help out in the pub. 50 00:03:51,040 --> 00:03:53,576 You did a cookery course. I remember you wrote to me. 51 00:03:53,600 --> 00:03:55,776 I'll think about it. 52 00:03:55,800 --> 00:03:58,176 How are we gonna celebrate your birthday? 53 00:03:58,200 --> 00:04:02,616 I'm taking your mum out. We could have a drink downstairs. 54 00:04:02,640 --> 00:04:04,336 How about that? 55 00:04:04,360 --> 00:04:06,696 Yeah. 56 00:04:06,720 --> 00:04:08,200 Yeah. 57 00:04:12,320 --> 00:04:14,696 Oh, relax, Jim. Come on. Have a drink. 58 00:04:14,720 --> 00:04:16,720 Cheers. Cheers. 59 00:04:17,880 --> 00:04:19,960 Come on, it won't kill you. 60 00:04:21,840 --> 00:04:25,096 Here's to Liz. She doesn't look a day over 30. 61 00:04:26,480 --> 00:04:30,456 You wouldn't think I've got a grown-up girl, would you? 62 00:04:30,480 --> 00:04:32,376 Your mother's a dark horse. 63 00:04:32,400 --> 00:04:34,960 Where's she been hiding you all these years? 64 00:04:36,480 --> 00:04:41,416 Poppy Carlisle is a lonely child desperate for parental approval. 65 00:04:41,440 --> 00:04:43,936 She has never met her own father. 66 00:04:43,960 --> 00:04:47,056 She has a difficult relationship with her step father. 67 00:04:47,080 --> 00:04:51,496 She meets Halnsley and has casual sex once with him. 68 00:04:51,520 --> 00:04:53,936 She becomes infatuated with him. 69 00:04:53,960 --> 00:04:58,136 But, Mr Halnsley is in a relationship with my client. 70 00:04:58,160 --> 00:05:00,456 Poppy can't stand it. 71 00:05:00,480 --> 00:05:03,040 She kills him in a fit of jealousy. 72 00:05:04,160 --> 00:05:05,800 Taxi's outside. Mm. 73 00:05:06,680 --> 00:05:09,016 Have fun. 74 00:05:09,040 --> 00:05:11,280 Give my best to the kids. 75 00:05:18,040 --> 00:05:19,816 Hello, Taxi. 76 00:05:19,840 --> 00:05:23,136 You just picked up my mum. She forgot her handbag. 77 00:05:23,160 --> 00:05:25,816 Can you tell me where she was headed? 78 00:05:53,760 --> 00:05:57,840 What did your relationship with Mr Halnsley entail? 79 00:06:00,240 --> 00:06:02,216 He was my teacher. 80 00:06:02,240 --> 00:06:04,096 We became friends. 81 00:06:04,120 --> 00:06:05,520 Lovers? 82 00:06:08,240 --> 00:06:10,056 Yes. 83 00:06:10,080 --> 00:06:12,936 Was he violent with you? No. 84 00:06:12,960 --> 00:06:15,240 Did he sexually violate you? 85 00:06:17,000 --> 00:06:18,016 Never. 86 00:06:18,040 --> 00:06:20,936 My client, Poppy Carlisle, says he did. 87 00:06:20,960 --> 00:06:22,936 Poppy's lying. 88 00:06:22,960 --> 00:06:26,720 She was crazy about him. She wanted him for herself. 89 00:06:27,640 --> 00:06:30,056 No further questions. 90 00:06:42,840 --> 00:06:44,536 Mum! 91 00:06:44,560 --> 00:06:48,336 I can't open it... again. 92 00:06:48,360 --> 00:06:51,400 Serena, I thought we talked about this. 93 00:06:52,880 --> 00:06:55,240 I just think it's better to be safe. 94 00:06:58,560 --> 00:07:01,096 Can you hurry up? I've got people to meet. 95 00:07:01,120 --> 00:07:02,216 Who? 96 00:07:02,240 --> 00:07:04,496 Jessica and Ed. They're in my Geography. 97 00:07:04,520 --> 00:07:06,776 We haven't talked about them before. So? 98 00:07:06,800 --> 00:07:08,816 You don't know them. I'll take you! 99 00:07:08,840 --> 00:07:11,176 She'll be fine walking. No! 100 00:07:11,200 --> 00:07:14,616 She's 15. We don't know these kids. 101 00:07:14,640 --> 00:07:18,240 You can't drive me anyway. Remember? Remember what? 102 00:07:20,520 --> 00:07:23,136 I was stopped by the police. I had to hand in my licence. 103 00:07:23,160 --> 00:07:25,176 What for? Speeding. 104 00:07:25,200 --> 00:07:28,600 And then, she didn't stop when they pulled her over. 105 00:07:32,000 --> 00:07:33,256 Serena, why didn't...? 106 00:07:33,280 --> 00:07:36,656 I'm going to the beach after school so I might be back a bit late. 107 00:07:36,680 --> 00:07:38,240 Hey, no, you... 108 00:07:43,600 --> 00:07:46,160 Why didn't you tell me about the police? 109 00:07:48,240 --> 00:07:51,496 'Cause I thought you'd think I'm an idiot. 110 00:07:51,520 --> 00:07:52,576 You OK? 111 00:07:52,600 --> 00:07:55,496 It's just... Mum. 112 00:07:55,520 --> 00:07:57,736 Seeing her like this... 113 00:07:57,760 --> 00:08:01,216 You're under a lot of pressure, but please don't block me out. 114 00:08:01,240 --> 00:08:02,880 I'm here for you. You know that. 115 00:08:09,720 --> 00:08:12,976 I love your skin. So smooth. 116 00:08:13,000 --> 00:08:15,096 Marcus? 117 00:08:15,120 --> 00:08:17,880 It's Marlene! What's she doing here? 118 00:08:20,960 --> 00:08:23,456 Why didn't you answer? I must have fell asleep. 119 00:08:23,480 --> 00:08:25,456 You haven't returned my calls. 120 00:08:25,480 --> 00:08:28,456 Exams, report writing, you know what it's like. 121 00:08:28,480 --> 00:08:30,840 Kiss me and I might forgive you. 122 00:08:36,360 --> 00:08:38,936 I can't believe you'd do this! It's not what you think. 123 00:08:38,960 --> 00:08:42,216 Serena's different. She's just a child! 124 00:08:42,240 --> 00:08:46,096 Why didn't you stay in my room? You didn't even try to chuck her. 125 00:08:46,120 --> 00:08:48,376 I have to keep her on side. I told you that. 126 00:08:48,400 --> 00:08:49,976 She could report me! 127 00:08:50,000 --> 00:08:52,080 Ruin my career! Serena! 128 00:08:59,640 --> 00:09:01,920 Can I please talk to you? 129 00:09:10,720 --> 00:09:12,520 How old are you? 130 00:09:13,920 --> 00:09:14,960 Sixteen. 131 00:09:16,480 --> 00:09:18,760 At least you're legal. 132 00:09:20,240 --> 00:09:23,936 Please don't tell on us. I went for him. He didn't want to. 133 00:09:23,960 --> 00:09:26,416 He'd have been in control. 134 00:09:26,440 --> 00:09:30,376 He always is. You just don't always know it. 135 00:09:30,400 --> 00:09:33,056 I know Marcus. Do you really? 136 00:09:33,080 --> 00:09:35,616 He's not playing games with me. He loves me. 137 00:09:35,640 --> 00:09:38,296 He's a lying little shit. He said he split up with you. 138 00:09:38,320 --> 00:09:39,960 Leave him. 139 00:09:41,640 --> 00:09:43,576 You're so young. 140 00:09:43,600 --> 00:09:45,616 You've got your whole life ahead of you. 141 00:09:45,640 --> 00:09:47,360 Serena... 142 00:09:48,320 --> 00:09:50,280 I never want to see you again. 143 00:10:00,480 --> 00:10:01,840 Hello again. 144 00:10:03,200 --> 00:10:05,240 We met the other day, remember? 145 00:10:07,400 --> 00:10:11,416 That wood's old. You should get a new door and do the strips horizontal. 146 00:10:11,440 --> 00:10:13,296 It'll make the hut look bigger. 147 00:10:13,320 --> 00:10:15,760 Aren't you a font of wisdom? That's me. 148 00:10:16,920 --> 00:10:19,640 For your information I can't afford a new door. 149 00:10:20,600 --> 00:10:22,040 How long have you been out? 150 00:10:24,520 --> 00:10:27,176 Not long enough to start throwing money around. 151 00:10:27,200 --> 00:10:29,280 You got a job? 152 00:10:31,600 --> 00:10:33,040 Yeah, it'll get better. 153 00:10:36,040 --> 00:10:39,336 How would you know? My mum's a probation officer. 154 00:10:39,360 --> 00:10:41,856 Kind of grown up with it all. What, here? 155 00:10:41,880 --> 00:10:45,456 No, London. I'm just here for the season trying earn some money. 156 00:10:45,480 --> 00:10:47,176 I'm a lifeguard. 157 00:10:47,200 --> 00:10:49,040 I'm Al. 158 00:10:55,920 --> 00:10:58,656 Poppy. Can I buy you a coffee, Poppy? 159 00:10:58,680 --> 00:11:02,376 I mean, not if you don't want to. It's just, it's my day off and I'm... 160 00:11:02,400 --> 00:11:05,240 At a bit of a loose end. Yeah. 161 00:11:08,440 --> 00:11:10,040 As long as you're paying. 162 00:11:22,880 --> 00:11:23,976 Here you are. 163 00:11:24,000 --> 00:11:26,936 Don't go drowning when I'm on duty. That's my advice. 164 00:11:26,960 --> 00:11:29,456 Most of the time I'm hopping about so much to keep warm, 165 00:11:29,480 --> 00:11:31,616 I'd be knackered if I had to get in the water. 166 00:11:35,280 --> 00:11:38,416 You look nice when you laugh. You should do it more often. 167 00:11:38,440 --> 00:11:40,720 Got out of the habit. 168 00:11:43,240 --> 00:11:46,096 What kept you going when you were in prison? 169 00:11:46,120 --> 00:11:47,816 Do you mind if I ask? 170 00:11:47,840 --> 00:11:49,360 What do you mean? 171 00:11:50,640 --> 00:11:55,040 Well, how did you keep... You know, sane? 172 00:11:58,320 --> 00:12:00,840 A rich imaginary life, I suppose. 173 00:12:02,760 --> 00:12:05,896 It wasn't happening to me. That's what I used to think. 174 00:12:05,920 --> 00:12:08,736 I had this other life, 175 00:12:08,760 --> 00:12:12,816 and in it I was this together person who everything goes right for. 176 00:12:12,840 --> 00:12:17,016 Married. My husband's cool. 177 00:12:17,040 --> 00:12:19,640 Doctor, something like that. 178 00:12:20,920 --> 00:12:23,056 And I have a kid. 179 00:12:23,080 --> 00:12:24,960 Teenage daughter. 180 00:12:26,600 --> 00:12:28,120 Work? 181 00:12:29,520 --> 00:12:32,240 Don't have to. Hubby makes enough. 182 00:12:33,560 --> 00:12:37,816 So, I just hang out looking after my perfect house. 183 00:12:37,840 --> 00:12:40,536 Don't you get bored washing up all the bone china? 184 00:12:40,560 --> 00:12:42,560 Boring's good. 185 00:12:43,640 --> 00:12:45,480 Boring's fine. 186 00:12:46,640 --> 00:12:48,960 Now you're out, Is that still what you want? 187 00:12:50,440 --> 00:12:54,576 Might want it, but... I'm not gonna get it. 188 00:12:54,600 --> 00:12:58,280 Well, I'm glad you're not like that. Too many people are. 189 00:12:59,200 --> 00:13:01,120 You're not nervous of me? 190 00:13:10,360 --> 00:13:12,080 It's nice that you're not. 191 00:13:24,000 --> 00:13:25,960 Mr Draker? 192 00:13:57,000 --> 00:13:58,960 Happy birthday. 193 00:14:00,120 --> 00:14:02,440 Look at you. Woman of the house. 194 00:14:04,320 --> 00:14:06,560 Oh. You missed a bit. 195 00:14:08,640 --> 00:14:10,880 I'm joking. Oh. 196 00:14:11,840 --> 00:14:13,240 Make a wish. 197 00:14:17,600 --> 00:14:19,960 What did you wish for? For this. 198 00:14:22,120 --> 00:14:24,120 For it all to stay the same. 199 00:14:25,840 --> 00:14:28,240 Happy birthday. 200 00:14:45,400 --> 00:14:48,336 That's really good. You want some more? 201 00:14:50,000 --> 00:14:52,320 Ooh. 202 00:14:55,240 --> 00:14:58,880 Oh, you're getting it all down your top. 203 00:14:59,880 --> 00:15:01,160 It's too hot out here. 204 00:15:10,520 --> 00:15:11,840 Come back outside. 205 00:15:13,440 --> 00:15:16,056 What's she doing here? Why? 206 00:15:16,080 --> 00:15:18,496 Is it bothering you? No. 207 00:15:18,520 --> 00:15:22,776 I just don't see why she's here. I feel sorry for her. That's all. 208 00:15:22,800 --> 00:15:24,880 She's just a sad kid. 209 00:15:26,720 --> 00:15:28,656 You don't need to be jealous of her. 210 00:15:28,680 --> 00:15:30,040 Mmm. 211 00:15:37,760 --> 00:15:40,096 Mm. No, we can't. Can we? 212 00:15:40,120 --> 00:15:42,696 I mean, not, not with her outside. 213 00:15:42,720 --> 00:15:45,200 Of course we can. It's sexy. 214 00:15:46,240 --> 00:15:48,360 No. No! 215 00:15:55,120 --> 00:15:57,040 Don't fight me, Serena. 216 00:16:03,400 --> 00:16:05,240 Mrs Farley. 217 00:16:22,640 --> 00:16:25,416 Why are you so interested in Poppy, can I ask? 218 00:16:25,440 --> 00:16:27,800 I was tried at the same time as her. 219 00:16:29,880 --> 00:16:33,696 Are you Serena Gorringe? That was my maiden name. Yes. 220 00:16:33,720 --> 00:16:35,416 Is she out? 221 00:16:35,440 --> 00:16:36,800 She is. 222 00:16:38,000 --> 00:16:41,360 Then why wasn't I told? We sent you a letter. 223 00:16:44,320 --> 00:16:47,536 I'm living back here. Is that a good idea? 224 00:16:47,560 --> 00:16:50,176 My mother's ill. I have to be here. 225 00:16:50,200 --> 00:16:52,496 Under her supervision order, 226 00:16:52,520 --> 00:16:54,696 Poppy's been told not to approach you. 227 00:16:54,720 --> 00:16:56,456 What if she breaks the order? 228 00:16:56,480 --> 00:16:59,056 In all likelihood she'd be sent back to prison. 229 00:16:59,080 --> 00:17:01,976 Has she been in touch with you? 230 00:17:02,000 --> 00:17:04,096 It's really important that I know. 231 00:17:04,120 --> 00:17:07,176 This order was put in place for your protection. 232 00:17:07,200 --> 00:17:10,016 You were acquitted. She was convicted. 233 00:17:10,040 --> 00:17:14,000 She might bear a grudge. That's why I need to know. 234 00:17:15,760 --> 00:17:17,880 Has she made contact? 235 00:17:20,320 --> 00:17:22,000 No, she hasn't. 236 00:17:23,040 --> 00:17:26,056 I thought I saw Poppy the other day in the street 237 00:17:26,080 --> 00:17:28,680 but she didn't recognise me. 238 00:17:30,400 --> 00:17:31,696 Right. 239 00:17:31,720 --> 00:17:35,960 Well, if she does try to find you, get in touch immediately. 240 00:17:44,720 --> 00:17:46,456 Is she dangerous? 241 00:17:46,480 --> 00:17:49,096 Poppy has spent half her life in prison 242 00:17:49,120 --> 00:17:51,816 for a crime she still insists she didn't commit. 243 00:17:51,840 --> 00:17:56,496 She's lonely, she's vulnerable, she's scared. 244 00:17:56,520 --> 00:17:58,200 Dangerous? 245 00:17:59,560 --> 00:18:01,480 Your guess is as good as mine. 246 00:18:37,680 --> 00:18:40,016 I'm going now. 247 00:18:40,040 --> 00:18:43,640 I'm gonna go now. I'll see ya later. 248 00:18:49,680 --> 00:18:51,616 Oh, God! I'm so sorry! 249 00:18:51,640 --> 00:18:54,776 Oh, jeez, I'm such a clumsy idiot. 250 00:18:54,800 --> 00:18:56,816 I'll be all right. You must be soaked. 251 00:18:56,840 --> 00:18:59,776 You can't go around in that. Honestly, it's OK. 252 00:18:59,800 --> 00:19:02,416 I've got a spare tee shirt if you like. 253 00:19:02,440 --> 00:19:04,200 It's in my beach hut. 254 00:19:05,520 --> 00:19:07,296 Cool. You've got a beach hut!? 255 00:19:07,320 --> 00:19:10,640 It'll only take five minutes. All right. 256 00:19:12,160 --> 00:19:13,720 Come on. 257 00:19:16,280 --> 00:19:19,376 Are you doing it up? Slowly. 258 00:19:20,640 --> 00:19:24,000 It's like a Wendy house. You could live here and no-one would know. 259 00:19:26,080 --> 00:19:30,296 Awesome! Retro's so cool. I love it. 260 00:19:30,320 --> 00:19:32,336 This should fit you. 261 00:19:32,360 --> 00:19:35,256 Thanks. That's really nice of you. 262 00:19:35,280 --> 00:19:37,560 I'll leave you to get changed. 263 00:19:39,440 --> 00:19:41,456 What's the "V" for? 264 00:19:41,480 --> 00:19:42,816 Verity. 265 00:19:42,840 --> 00:19:45,456 Truth. Naff, isn't it? 266 00:19:45,480 --> 00:19:48,496 My mum chose it but everyone else just calls me Vee. 267 00:19:48,520 --> 00:19:50,896 Do you get on with your mum? 268 00:19:50,920 --> 00:19:54,216 Mm, she's a bit of a nutcase at the moment. 269 00:19:54,240 --> 00:19:57,176 She used to live here and moving back is freaking her out a bit. 270 00:19:57,200 --> 00:19:59,440 But, whatever. 271 00:20:03,400 --> 00:20:05,000 I'll leave you to it. 272 00:20:37,480 --> 00:20:38,896 Poppy! 273 00:20:38,920 --> 00:20:40,760 Poppy? 274 00:20:41,640 --> 00:20:44,120 You two better move or you'll miss the bus. 275 00:20:51,120 --> 00:20:53,680 Don't I get a birthday kiss? 276 00:21:03,000 --> 00:21:05,096 Come again soon. 277 00:21:05,120 --> 00:21:06,936 Both of ya. 278 00:21:08,160 --> 00:21:09,496 Marcus? 279 00:21:09,520 --> 00:21:11,496 It's Marlene! Who's Marlene? 280 00:21:11,520 --> 00:21:13,816 She's Marcus' bitch of an ex. 281 00:21:13,840 --> 00:21:16,280 Go out the back. Go out the back, now! 282 00:21:34,000 --> 00:21:35,960 She's as old as my mum. 283 00:21:36,920 --> 00:21:38,840 Horny, old cow. 284 00:21:41,360 --> 00:21:43,360 Come on. 285 00:21:45,760 --> 00:21:48,040 Pervert! 286 00:21:49,440 --> 00:21:50,960 Witch! 287 00:22:01,520 --> 00:22:04,320 Old hag! You witch! 288 00:22:18,560 --> 00:22:20,040 Looks good on you. 289 00:22:21,040 --> 00:22:23,200 I'll bring it back. Whenever suits. 290 00:22:24,400 --> 00:22:27,336 So, what colour is it going to be? Don't know yet. 291 00:22:27,360 --> 00:22:29,696 Is it yours? Is now. 292 00:22:29,720 --> 00:22:32,360 It was my gran's before. Before what? 293 00:22:34,160 --> 00:22:37,096 Been away for a bit, like your mum. 294 00:22:37,120 --> 00:22:39,496 I've just come back. 295 00:22:39,520 --> 00:22:41,936 She says nothing's changed. 296 00:22:41,960 --> 00:22:44,656 She's right. I'll see you then. 297 00:22:44,680 --> 00:22:48,640 Oh, sorry, what did you say your name was? 298 00:22:49,920 --> 00:22:52,856 Poppy. Well, thanks for this, Poppy. 299 00:22:52,880 --> 00:22:54,600 It was really nice to meet you. 300 00:22:59,560 --> 00:23:01,800 Mum?! I'm back! 301 00:23:11,120 --> 00:23:12,736 Mum! 302 00:23:12,760 --> 00:23:15,776 Oh! OK! OK! 303 00:23:15,800 --> 00:23:18,240 I've got you. All right. 304 00:23:27,920 --> 00:23:31,616 I just don't understand. She was doing so well. 305 00:23:31,640 --> 00:23:36,016 Did the nurses say why? No. But they weren't surprised. 306 00:23:36,040 --> 00:23:38,296 The disease is advancing. 307 00:23:38,320 --> 00:23:41,016 Vee, what are you doing? I need to wash this. 308 00:23:41,040 --> 00:23:43,456 What happened? I spilt coffee on it. 309 00:23:43,480 --> 00:23:46,736 So, whose is this? I borrowed it. 310 00:23:46,760 --> 00:23:48,736 Is it a boy's? 311 00:23:48,760 --> 00:23:52,200 No! Will you stop going on at me? 312 00:23:56,160 --> 00:23:58,776 Did something happen to stress Mum out? 313 00:23:58,800 --> 00:24:02,480 Because I just don't understand why she suddenly got worse. 314 00:24:05,960 --> 00:24:07,400 What? 315 00:24:09,280 --> 00:24:11,216 What is it, Serena? 316 00:24:11,240 --> 00:24:12,840 Poppy's out. 317 00:24:14,080 --> 00:24:15,720 What? 318 00:24:16,800 --> 00:24:18,096 But, when? 319 00:24:18,120 --> 00:24:19,720 She got parole. 320 00:24:20,960 --> 00:24:22,736 And you told Mum! 321 00:24:22,760 --> 00:24:24,736 Fez, please don't start on me! 322 00:24:24,760 --> 00:24:28,976 She's dying, Serena, and you still have to embroil her in your problems! 323 00:24:29,000 --> 00:24:31,216 She can't sort it out for you this time! 324 00:24:31,240 --> 00:24:33,320 What's up? BOTH: Nothing. 325 00:24:34,720 --> 00:24:37,080 You staying for dinner, Fez? No. 326 00:24:43,640 --> 00:24:45,040 What was that about? 327 00:24:46,440 --> 00:24:50,056 Something you're not telling me? You've been different... 328 00:24:50,080 --> 00:24:54,280 My mother is dying, Evan! I'm upset! Is that not allowed?! 329 00:25:00,800 --> 00:25:02,560 Serena... 330 00:25:03,680 --> 00:25:05,640 Mum's awake. 331 00:25:14,680 --> 00:25:18,440 How is everything? I heard you and Evan. 332 00:25:19,400 --> 00:25:21,856 Oh, we were just... talking. 333 00:25:21,880 --> 00:25:24,656 What happened at the probation office? 334 00:25:24,680 --> 00:25:26,720 Mm, they're gonna sort it. 335 00:25:27,600 --> 00:25:28,840 Don't worry. 336 00:25:31,000 --> 00:25:33,800 Maybe you shouldn't have come back. 337 00:25:35,120 --> 00:25:38,216 I just wanted you close by before... 338 00:25:38,240 --> 00:25:39,400 Mum. 339 00:25:41,200 --> 00:25:42,816 I'm here. 340 00:25:42,840 --> 00:25:45,256 I'm not leaving you. 341 00:25:45,280 --> 00:25:47,480 I'm not scared. 342 00:25:48,640 --> 00:25:50,800 I'm not. 343 00:26:16,440 --> 00:26:18,600 Is it another man? 344 00:26:20,480 --> 00:26:22,840 Someone you've met up with again? 345 00:26:23,960 --> 00:26:26,080 Who you used to know? 346 00:26:28,640 --> 00:26:30,760 It's like you're not with me. 347 00:26:32,480 --> 00:26:35,440 You're with me physically but... 348 00:26:36,920 --> 00:26:38,960 ..you're just not present. 349 00:26:42,280 --> 00:26:44,000 I'm with you. 350 00:26:52,080 --> 00:26:55,096 I've never bought a dress for a girl before. 351 00:26:55,120 --> 00:26:57,296 Did I get your size right? 352 00:26:57,320 --> 00:26:59,256 It's a bit tight. 353 00:26:59,280 --> 00:27:02,096 It's supposed to be like that. 354 00:27:02,120 --> 00:27:05,016 What, don't you like it? No, I, I love it. 355 00:27:05,040 --> 00:27:06,800 Thank you. 356 00:27:13,840 --> 00:27:15,280 Perfect. 357 00:27:17,720 --> 00:27:20,096 God, you're beautiful. 358 00:27:20,120 --> 00:27:21,880 I mean, you're just... 359 00:27:24,520 --> 00:27:26,440 ..a goddess. 360 00:27:27,880 --> 00:27:30,200 I don't know what I'd do without you. 361 00:27:35,080 --> 00:27:36,720 Get that, will you? 362 00:27:52,240 --> 00:27:54,536 Hey, girls, my treat. 363 00:27:54,560 --> 00:27:58,896 You want vanilla, chocolate, strawberry? 364 00:27:58,920 --> 00:28:00,416 Chocolate. 365 00:28:00,440 --> 00:28:02,240 Yeah, same. 366 00:28:05,880 --> 00:28:07,856 Right, come on. 367 00:28:07,880 --> 00:28:09,256 Give us a big smile. 368 00:28:09,280 --> 00:28:12,976 Put your heads closer together so I can get both of you in. Yes. 369 00:28:13,000 --> 00:28:14,416 That's it. 370 00:28:15,760 --> 00:28:17,536 Take a lick of Poppy's ice cream. 371 00:28:17,560 --> 00:28:20,480 Come on. It's only ice cream. It's not gonna bite ya. 372 00:28:23,320 --> 00:28:25,176 Yeah. Let's have a little kiss. 373 00:28:25,200 --> 00:28:26,880 No. 374 00:28:27,840 --> 00:28:29,160 Come on. 375 00:28:41,160 --> 00:28:43,320 You enjoyed that, didn't you? 376 00:28:47,040 --> 00:28:49,576 My ice cream girls. 377 00:28:49,600 --> 00:28:50,696 Right. 378 00:28:50,720 --> 00:28:54,056 You's... finish those off. 379 00:28:54,080 --> 00:28:56,640 I'm gonna have a swim. Right. 380 00:29:00,400 --> 00:29:03,616 Sorry about that. I was, was just doing as I was told. 381 00:29:03,640 --> 00:29:05,160 Don't worry about it. 382 00:29:09,920 --> 00:29:11,096 Poppy! 383 00:29:11,120 --> 00:29:12,520 Oh, my God! 384 00:29:14,080 --> 00:29:17,040 No-one's ever bought me a dress like this and I've ruined it. 385 00:29:19,280 --> 00:29:22,776 - What's he gonna say? - Oh, my God. 386 00:29:22,800 --> 00:29:24,720 OK. Come on. 387 00:29:27,600 --> 00:29:31,096 There's no point us both getting into trouble. 388 00:29:31,120 --> 00:29:33,216 What do you mean? Let me deal with this. 389 00:29:33,240 --> 00:29:35,160 I know how to handle him. 390 00:30:04,640 --> 00:30:06,160 Whoo. 391 00:30:06,600 --> 00:30:09,000 There you go. 392 00:30:18,840 --> 00:30:20,880 I didn't mean to. I'm, I'm sorry. 393 00:30:22,120 --> 00:30:25,456 It's ruined. No, it'll wash. 394 00:30:25,480 --> 00:30:27,816 You did this on purpose. 395 00:30:27,840 --> 00:30:30,296 I didn't. I promise! It slipped out of my hand. 396 00:30:30,320 --> 00:30:33,080 It was a perfect day and you ruined everything. 397 00:31:34,800 --> 00:31:36,456 Hey, hey! 398 00:31:36,480 --> 00:31:38,496 There's someone in the garden. 399 00:31:38,520 --> 00:31:41,480 Stay here. Evan! Don't go out there! 400 00:32:10,680 --> 00:32:12,816 Go home, Poppy. I want to stay. 401 00:32:12,840 --> 00:32:15,336 It's between Serena and me. Go! 402 00:32:20,640 --> 00:32:22,936 You think I'm fucking stupid, do ya? 403 00:32:22,960 --> 00:32:25,120 Sorry. Do you think I'm stupid? 404 00:32:26,680 --> 00:32:30,736 You swapped the dress. You swapped the dresses, didn't ya? 405 00:32:30,760 --> 00:32:33,056 Didn't ya? Bitch! 406 00:32:35,560 --> 00:32:38,616 No! No, I'm sorry! 407 00:32:38,640 --> 00:32:40,576 Please, don't... 408 00:32:40,600 --> 00:32:42,656 You're not sorry, are ya? 409 00:33:51,160 --> 00:33:52,920 Serena... 410 00:33:55,800 --> 00:33:57,456 You OK? 411 00:34:17,920 --> 00:34:21,360 Is she all right? Yeah, she just needs to sit down. 412 00:34:24,120 --> 00:34:26,160 Serena... 413 00:34:28,400 --> 00:34:30,216 What's he done to you? 414 00:34:30,240 --> 00:34:32,480 Nothing. This isn't nothing. 415 00:34:34,240 --> 00:34:36,456 Go away. 416 00:34:36,480 --> 00:34:39,816 This has nothing to do with you! 417 00:34:39,840 --> 00:34:41,520 Go away! 418 00:35:06,960 --> 00:35:09,200 Has he done this before? 419 00:35:10,840 --> 00:35:12,896 Maybe. 420 00:35:12,920 --> 00:35:15,160 A couple of times. 421 00:35:17,880 --> 00:35:20,736 You've got to tell someone. No. 422 00:35:20,760 --> 00:35:23,536 Well, I will. Someone's gotta stop him. 423 00:35:23,560 --> 00:35:25,136 No! 424 00:35:25,160 --> 00:35:28,216 No, you don't understand. He... 425 00:35:28,240 --> 00:35:30,496 He doesn't mean to. 426 00:35:30,520 --> 00:35:33,016 Afterwards, he's always so sorry. 427 00:35:33,040 --> 00:35:36,816 If you tell anyone they'll stop me from seeing him and... 428 00:35:36,840 --> 00:35:38,296 I don't want that. 429 00:35:38,320 --> 00:35:42,560 Serena, you can't keep seeing him. Not if he does this to you! 430 00:35:45,240 --> 00:35:47,280 You're just jealous. 431 00:35:48,760 --> 00:35:51,376 'Cause he likes me more than you. No! 432 00:35:51,400 --> 00:35:53,496 'Cause you're a saddo with no friends. 433 00:35:53,520 --> 00:35:55,296 Serena, you're my friend. 434 00:35:55,320 --> 00:35:58,096 I don't even like you. Don't say that. 435 00:35:58,120 --> 00:36:01,856 We need to stick together. I don't need you. 436 00:36:01,880 --> 00:36:05,296 I don't need anyone except Marcus. 437 00:36:05,320 --> 00:36:07,200 Serena... Just, leave me alone. 438 00:36:21,000 --> 00:36:22,520 Hey. 439 00:36:27,160 --> 00:36:29,360 I'm scared. 440 00:36:31,040 --> 00:36:33,816 More scared than I was when I was in prison. 441 00:36:33,840 --> 00:36:37,640 At least it was only other people I had to worry about. Not myself. 442 00:36:39,080 --> 00:36:41,776 I don't know what I'm doing or why I'm doing it. 443 00:36:41,800 --> 00:36:44,896 That's understandable. You've been away for so long. 444 00:36:44,920 --> 00:36:49,096 Tonight I did something so stupid. I risked everything. 445 00:36:49,120 --> 00:36:52,560 It's like I can't keep away from her. From who? 446 00:37:00,440 --> 00:37:02,280 There were two of us. 447 00:37:03,800 --> 00:37:06,800 We got put on trial for murdering her boyfriend. 448 00:37:08,800 --> 00:37:10,200 But, I didn't kill him. 449 00:37:11,320 --> 00:37:13,536 Do you mean the other girl did? 450 00:37:13,560 --> 00:37:16,216 Yeah. She got off. 451 00:37:16,240 --> 00:37:17,920 What? 452 00:37:19,520 --> 00:37:21,720 He did terrible things to her... 453 00:37:22,680 --> 00:37:24,776 ..but she didn't tell anyone. 454 00:37:24,800 --> 00:37:27,576 When my lawyer questioned her at the trial, she denied it. 455 00:37:27,600 --> 00:37:29,936 She made me look like a jealous psycho, 456 00:37:29,960 --> 00:37:31,976 like I was the one in love with him. 457 00:37:32,000 --> 00:37:34,040 And were you? No. 458 00:37:35,280 --> 00:37:38,720 I was taken in by him for a bit, that's all. 459 00:37:40,080 --> 00:37:43,480 Court believed her. Not me. 460 00:37:45,720 --> 00:37:48,560 I just wanted to tell the truth. 461 00:37:49,680 --> 00:37:51,296 This woman, is she living here? 462 00:37:51,320 --> 00:37:53,400 She's got this great life. 463 00:37:54,880 --> 00:37:58,416 It's like nothing bad ever happened. How do you know? Have you seen her? 464 00:37:58,440 --> 00:38:01,656 She's got family, money, a house. 465 00:38:01,680 --> 00:38:04,136 Husband's a doctor. 466 00:38:04,160 --> 00:38:06,976 Doctor Farleigh. 467 00:38:07,000 --> 00:38:08,600 I met him. 468 00:38:09,560 --> 00:38:11,176 I met her daughter, too. 469 00:38:11,200 --> 00:38:15,296 If the probation services find out you're spying you'll go back to... 470 00:38:15,320 --> 00:38:18,376 Serena saw me tonight. Serena, is that her name? 471 00:38:18,400 --> 00:38:20,960 I was so close I could almost touch her. 472 00:38:22,560 --> 00:38:24,560 You have to stop doing this. 473 00:38:27,320 --> 00:38:29,440 Do you think I don't want to? 474 00:38:30,400 --> 00:38:32,520 I can't stop myself. 475 00:38:41,880 --> 00:38:44,136 You just feel sorry for me. 476 00:38:44,160 --> 00:38:46,640 Poppy, shut up. 477 00:39:32,120 --> 00:39:33,720 Morning. 478 00:39:35,040 --> 00:39:36,640 Morning. 479 00:39:43,240 --> 00:39:44,840 I've been thinking. 480 00:39:46,080 --> 00:39:48,216 This woman, Serena, 481 00:39:48,240 --> 00:39:51,616 she's not gonna confess however hard you push her 482 00:39:51,640 --> 00:39:54,936 so there must be other ways of proving you're innocent. 483 00:39:54,960 --> 00:39:58,016 Now, are you the only one who knew she lied in court? 484 00:39:58,040 --> 00:40:00,880 You say that this guy did horrible things to her. 485 00:40:01,920 --> 00:40:03,600 What exactly? 486 00:40:05,080 --> 00:40:07,176 He raped her. 487 00:40:07,200 --> 00:40:09,416 I know that. 488 00:40:09,440 --> 00:40:11,840 Are you the only one who knew? 489 00:40:14,760 --> 00:40:16,560 There was another woman. 490 00:40:17,920 --> 00:40:20,120 Marcus' ex-girlfriend. 491 00:40:21,240 --> 00:40:23,040 She was older. 492 00:40:24,440 --> 00:40:26,720 She saw Serena once when... 493 00:40:29,520 --> 00:40:32,136 I think she knew exactly what was going on. 494 00:40:32,160 --> 00:40:34,360 Didn't she testify in court? 495 00:40:35,320 --> 00:40:37,200 She wasn't called. 496 00:40:38,560 --> 00:40:40,320 Right, let's find her. 497 00:40:42,200 --> 00:40:44,576 What? You mean, you and me? Why not? 498 00:40:44,600 --> 00:40:46,720 What was her name? 499 00:40:48,120 --> 00:40:49,680 Marlene. 500 00:40:50,960 --> 00:40:53,040 Marlene Riley. All right. 501 00:40:57,960 --> 00:41:00,440 I have to go. But, I'll ring you, all right? 502 00:41:10,240 --> 00:41:13,616 She was outside the house, just by the window. 503 00:41:13,640 --> 00:41:16,680 At one o'clock in the morning? Something like that. 504 00:41:18,040 --> 00:41:20,256 What was she doing? Nothing. 505 00:41:20,280 --> 00:41:22,400 Just... standing. 506 00:41:23,720 --> 00:41:25,536 Evan didn't see her? 507 00:41:25,560 --> 00:41:28,896 He thinks something's wrong. He heard us yesterday. 508 00:41:28,920 --> 00:41:30,856 You have to call probation services. 509 00:41:30,880 --> 00:41:33,696 If you don't, I will. Fez, let me deal with it. 510 00:41:33,720 --> 00:41:36,496 Mum, have you see that tee shirt I had on last night? 511 00:41:36,520 --> 00:41:37,896 Yeah, it's in the wash. 512 00:41:37,920 --> 00:41:40,016 I needed to give it back to that woman. 513 00:41:40,040 --> 00:41:41,336 What woman? 514 00:41:41,360 --> 00:41:43,840 She lent it to me yesterday. Poppy. 515 00:41:45,080 --> 00:41:46,216 Poppy? 516 00:41:46,240 --> 00:41:49,136 Yes. She spilled coffee on me. She was watching the kites. 517 00:41:49,160 --> 00:41:52,016 Poppy was watching you? What is the big deal? 518 00:41:52,040 --> 00:41:55,096 You don't go near her or talk to her or anything! 519 00:41:55,120 --> 00:41:56,936 Who is she? Just someone I used to know. 520 00:41:56,960 --> 00:41:59,616 I don't understand... I'm taking you to school. 521 00:41:59,640 --> 00:42:00,840 Mum! 522 00:42:03,840 --> 00:42:07,176 I'll pick you up this afternoon. I don't want you walking around. 523 00:42:07,200 --> 00:42:10,096 Not 'til I've sorted this. What do you mean, "sorted" it? 524 00:42:10,120 --> 00:42:12,576 She lent me a tee shirt. She seemed OK. 525 00:42:12,600 --> 00:42:15,736 She hates me, all right? She's hated me for years. 526 00:42:15,760 --> 00:42:18,576 Why? Who is she? 527 00:42:18,600 --> 00:42:21,680 Mum, whatever it is, I can take it. 528 00:42:22,880 --> 00:42:24,096 I can't. 529 00:42:24,120 --> 00:42:25,840 I'm sorry, Vee. 530 00:42:32,520 --> 00:42:34,120 Fez? 531 00:42:37,040 --> 00:42:38,640 OK. 532 00:42:45,000 --> 00:42:49,760 Where have you been? I, er, slept down at the beach hut. 533 00:42:51,840 --> 00:42:53,896 On your own? 534 00:42:53,920 --> 00:42:55,376 Mum. 535 00:42:55,400 --> 00:42:57,040 Nice coat. 536 00:42:57,840 --> 00:43:00,520 It's not like that. What is it like then? 537 00:43:02,400 --> 00:43:04,080 He's a lifeguard. 538 00:43:05,040 --> 00:43:06,816 He's nice. You've got a boyfriend. 539 00:43:06,840 --> 00:43:09,576 Mum. You've got a boyfriend! 540 00:43:09,600 --> 00:43:11,936 Shut up, Mum. 541 00:43:23,200 --> 00:43:25,736 This is my sister, Serena. 542 00:43:25,760 --> 00:43:29,216 It's nice to meet you, Serena. Al Francis. 543 00:43:29,240 --> 00:43:31,176 What do you want, Mr Francis? 544 00:43:31,200 --> 00:43:34,216 I'm with the Sussex Reporter. 545 00:43:34,240 --> 00:43:38,040 I'm working on a story about the Ice Cream Girls murder. 546 00:43:40,720 --> 00:43:44,856 Poppy Carlisle's been released so it's a good time to review the case. 547 00:43:44,880 --> 00:43:46,816 What's this got to do with us? 548 00:43:46,840 --> 00:43:50,296 The article's about what's happened during the past 17 years. 549 00:43:50,320 --> 00:43:54,000 What's happened to Poppy and to you, Mrs Farleigh. 550 00:43:55,720 --> 00:43:58,656 Who told you? It doesn't matter who. 551 00:43:58,680 --> 00:44:02,256 You can't. My sister's identity's always been protected. 552 00:44:02,280 --> 00:44:05,096 Fortunate for you, wasn't it? Fortunate or not, it's true. 553 00:44:05,120 --> 00:44:07,416 If you write anything you'll be breaking the law. 554 00:44:07,440 --> 00:44:10,096 But, I can hint. You son of a bitch. 555 00:44:10,120 --> 00:44:13,136 If you let me interview you at least it will be 100% accurate. 556 00:44:13,160 --> 00:44:14,800 Get out. 557 00:44:18,520 --> 00:44:21,400 By the way, there's a twist to the story. 558 00:44:22,400 --> 00:44:25,256 Popp said she didn't do it. It was Poppy that told you. 559 00:44:25,280 --> 00:44:27,536 I'm finding evidence to support her story. 560 00:44:27,560 --> 00:44:30,296 She didn't recognise the angelic picture you painted of him. 561 00:44:30,320 --> 00:44:33,136 She says you had a motive to stick a knife in him. 562 00:44:33,160 --> 00:44:35,496 Maybe they convicted the wrong Ice Cream Girl. 563 00:44:35,520 --> 00:44:37,400 I'll leave you my number. 564 00:44:43,000 --> 00:44:45,336 Call her probation officer. 565 00:44:45,360 --> 00:44:47,576 He said to get in touch if anything happens. 566 00:44:47,600 --> 00:44:50,056 That's not gonna stop him writing his article. 567 00:44:50,080 --> 00:44:54,376 Poppy's trying to re-write the past, trying to put the blame on you! 568 00:44:54,400 --> 00:44:56,136 I'm going to talk to Poppy myself. 569 00:44:56,160 --> 00:44:57,296 No. 570 00:44:57,320 --> 00:44:59,760 I'm gonna tell her to leave us alone! 571 00:45:06,880 --> 00:45:08,656 Don't come near my family. 572 00:45:08,680 --> 00:45:11,536 You got me put away. You lied. I didn't lie. 573 00:45:11,560 --> 00:45:14,640 Just admit it, Poppy. You did stab him! 574 00:45:19,200 --> 00:45:21,880 I need to talk to someone! 40550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.