Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,542 --> 00:01:24,750
Strangers are here
2
00:01:24,958 --> 00:01:31,958
Strangers again!
3
00:01:32,875 --> 00:01:35,333
The vibrant colours ofTurkey
4
00:01:35,375 --> 00:01:39,292
have given way to the colour ofdeath
with incredibly high speed
5
00:01:39,375 --> 00:01:41,125
Death by pneumonia
6
00:01:41,333 --> 00:01:43,000
ln the past 6 months
7
00:01:43,250 --> 00:01:47,375
the disease has claimed 2049 lives,
in the Bursa region alone
8
00:01:47,625 --> 00:01:51,000
Although pneumonia is not infre
in third world countries
9
00:01:51,208 --> 00:01:54,458
this outbreak in Turkey is highly uncommon
10
00:02:19,500 --> 00:02:26,375
The United Nations Health Organization
11
00:02:22,417 --> 00:02:26,375
has dispatched a delegation
of 4 international scientists
12
00:02:26,417 --> 00:02:29,500
on a field trip to the desert of Anatolia
13
00:02:29,542 --> 00:02:32,375
to find out what possibly went wrong
14
00:03:07,500 --> 00:03:11,417
The Turkish government invited 26 nations
15
00:03:11,750 --> 00:03:14,792
to their National Day
16
00:03:17,500 --> 00:03:18,250
Hello
17
00:03:18,417 --> 00:03:19,625
Someone's here
18
00:03:25,042 --> 00:03:26,875
Park Won Jong
19
00:04:02,750 --> 00:04:03,875
lt's still warm
20
00:04:05,708 --> 00:04:07,375
You'll be too fat
21
00:04:07,417 --> 00:04:09,042
to reel in the rich guys
22
00:04:11,167 --> 00:04:12,208
Customers
23
00:04:12,375 --> 00:04:14,000
Your intuition again?
24
00:04:15,792 --> 00:04:18,542
These two: want to bet?
25
00:04:17,417 --> 00:04:18,542
My jacket
26
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Good morning
27
00:04:22,167 --> 00:04:24,042
How can l help you?
28
00:04:24,500 --> 00:04:27,292
We want to equip our villa gym
29
00:04:27,375 --> 00:04:28,375
Sure
30
00:04:28,917 --> 00:04:29,917
What's this?
31
00:04:30,000 --> 00:04:31,167
Pectoral Deck
32
00:04:31,333 --> 00:04:33,333
Which means? For chest muscles!
33
00:04:33,375 --> 00:04:35,208
This? For back muscles
34
00:04:35,458 --> 00:04:36,583
Face this way, pull down
35
00:04:36,792 --> 00:04:38,500
Hello, l'm the manager
36
00:04:38,833 --> 00:04:39,708
l'm Stan
37
00:04:39,917 --> 00:04:40,750
Can l help you?
38
00:04:41,042 --> 00:04:42,500
The lower body gets a workout
39
00:04:42,542 --> 00:04:44,333
l can do that, it's easy
40
00:04:44,542 --> 00:04:47,208
You can adjust the weight
41
00:04:47,458 --> 00:04:49,417
in small increments
42
00:04:50,625 --> 00:04:52,250
Follow him
43
00:04:52,458 --> 00:04:54,083
This is sturdy
44
00:04:54,417 --> 00:04:55,458
Try it
45
00:04:56,875 --> 00:04:58,125
An exercise ball?
46
00:04:58,333 --> 00:05:01,333
Popular in America
47
00:05:01,375 --> 00:05:03,458
Suitable for the whole family!
48
00:05:03,500 --> 00:05:05,333
yery handy
49
00:05:05,542 --> 00:05:06,167
Show as
50
00:05:06,375 --> 00:05:07,333
Sure
51
00:05:08,875 --> 00:05:11,000
Sit here
52
00:05:11,292 --> 00:05:13,917
Do stretches, arm exercises
53
00:05:14,125 --> 00:05:16,125
Bounce, bounce
54
00:05:16,375 --> 00:05:18,375
Then, leg exercises
55
00:05:18,583 --> 00:05:21,458
Go down, legs like this
56
00:05:21,750 --> 00:05:23,167
Trains the abdomen
57
00:05:23,208 --> 00:05:25,125
To get up,just push
58
00:05:25,333 --> 00:05:26,375
and you're up
59
00:05:26,583 --> 00:05:28,125
Forthe belly
60
00:05:28,333 --> 00:05:31,083
Do pushups like this
61
00:05:31,292 --> 00:05:33,667
Or like this
62
00:05:33,917 --> 00:05:35,750
lf you can't, then ...
63
00:05:36,042 --> 00:05:38,667
do them like this
64
00:05:38,917 --> 00:05:41,167
Or like this
65
00:05:41,250 --> 00:05:42,542
lf you still can't
66
00:05:42,875 --> 00:05:44,458
you can do this
67
00:05:45,208 --> 00:05:47,083
Show us Sure
68
00:05:51,375 --> 00:05:53,375
Wonderful!
69
00:05:54,042 --> 00:05:55,292
Any othertricks?
70
00:05:55,417 --> 00:05:56,375
No
71
00:05:57,083 --> 00:05:58,333
Keep it simple
72
00:05:58,375 --> 00:06:00,042
Like a trampoline
73
00:06:00,583 --> 00:06:02,958
lt's tougher
74
00:06:03,167 --> 00:06:06,458
than that machine
75
00:06:06,500 --> 00:06:08,583
You're kidding!
76
00:06:08,833 --> 00:06:10,542
No
77
00:06:10,667 --> 00:06:12,208
Show us
78
00:06:15,500 --> 00:06:17,625
And forward
79
00:06:19,792 --> 00:06:21,833
Great!
80
00:06:22,083 --> 00:06:23,292
That's too hard
81
00:06:23,542 --> 00:06:24,458
Teach me areobics instead.
82
00:06:24,667 --> 00:06:26,833
Your cappuccinos!
83
00:06:29,208 --> 00:06:31,000
Was he a circus clown?
84
00:06:31,208 --> 00:06:33,125
He'll be gone
85
00:06:33,417 --> 00:06:35,167
This is fun, come here!
86
00:06:35,417 --> 00:06:36,917
Honey, let's go!
87
00:06:37,167 --> 00:06:38,958
Let's get some
88
00:06:40,542 --> 00:06:41,375
Wait!
89
00:06:41,583 --> 00:06:42,542
l can set up ...
90
00:06:42,750 --> 00:06:44,500
a demo in your office!
91
00:06:44,792 --> 00:06:47,417
Leave me your number
92
00:06:47,583 --> 00:06:49,167
Sir
93
00:06:50,542 --> 00:06:51,708
You in a rush? no!
94
00:06:51,958 --> 00:06:54,333
Why opened the door then?
95
00:06:54,542 --> 00:06:55,667
You!
96
00:06:55,917 --> 00:06:57,250
You're a salesman
97
00:06:57,500 --> 00:06:58,833
Sell to the one who pays
98
00:06:59,083 --> 00:07:00,125
Not to the girl
99
00:07:00,333 --> 00:07:02,417
l didn't Pay attention
100
00:07:03,125 --> 00:07:05,875
You've sold balls, not machines
101
00:07:05,917 --> 00:07:07,708
Rent is high here
102
00:07:07,958 --> 00:07:11,125
Don't sell any more balls
103
00:08:26,792 --> 00:08:28,375
You must check the alarm
104
00:08:28,417 --> 00:08:29,667
l just did, today
105
00:08:30,042 --> 00:08:32,292
Wonder why it went off
106
00:08:32,500 --> 00:08:33,750
This is bad
107
00:08:33,917 --> 00:08:34,875
What its it ?
108
00:08:35,125 --> 00:08:36,375
Sir ...
109
00:08:36,625 --> 00:08:39,542
lt's a false alarm
110
00:08:51,375 --> 00:08:52,750
Robbery!
111
00:08:53,125 --> 00:08:54,329
Call for you
112
00:08:54,417 --> 00:08:55,208
Afalse alarm
113
00:08:55,417 --> 00:08:57,208
But, sir
114
00:09:07,542 --> 00:09:11,417
Robbery!
115
00:09:12,833 --> 00:09:14,208
Get out!
116
00:09:21,625 --> 00:09:23,667
Freeze! Police!
117
00:09:23,875 --> 00:09:25,292
Calm down!
118
00:09:27,500 --> 00:09:28,125
Guns down!
119
00:09:28,333 --> 00:09:30,458
Put them down or die!
120
00:09:30,500 --> 00:09:32,333
Guns down! Okay!
121
00:09:33,500 --> 00:09:35,917
That teller is one ofthem
122
00:09:36,083 --> 00:09:38,458
Let's bring them down
123
00:09:38,667 --> 00:09:39,667
You're crazy
124
00:09:40,417 --> 00:09:42,667
When? i'll help!
125
00:09:43,417 --> 00:09:45,208
Guns down! Over here
126
00:09:57,417 --> 00:09:58,542
What?
127
00:09:58,583 --> 00:09:59,833
He took the money!
128
00:10:00,042 --> 00:10:01,250
Run!
129
00:10:07,583 --> 00:10:08,875
Robbery
130
00:10:10,333 --> 00:10:12,958
Robbery! Call the police
131
00:10:13,375 --> 00:10:15,500
Take the freight elevator!
132
00:10:20,750 --> 00:10:22,583
Freeze! Police!
133
00:10:22,792 --> 00:10:23,833
18th floor is the top
134
00:10:24,000 --> 00:10:25,083
Oh, no
135
00:10:25,292 --> 00:10:26,708
Don't worry
136
00:10:26,917 --> 00:10:29,375
Don't worry
137
00:10:29,792 --> 00:10:30,958
She's so tall
138
00:10:31,792 --> 00:10:33,500
Yes
139
00:10:34,417 --> 00:10:35,792
The money!
140
00:10:37,625 --> 00:10:38,500
lt's all here!
141
00:10:38,667 --> 00:10:41,500
Money
142
00:11:17,167 --> 00:11:18,292
Thanks!
143
00:11:18,333 --> 00:11:18,917
Witch!
144
00:11:19,250 --> 00:11:21,125
l'll teach you
145
00:11:21,375 --> 00:11:23,375
Go to hell!
146
00:11:50,750 --> 00:11:52,083
Stop!
147
00:11:56,583 --> 00:11:57,625
Look for a back exit!
148
00:11:58,583 --> 00:11:59,250
Guns down!
149
00:11:59,417 --> 00:12:00,708
Guns down!
150
00:12:01,000 --> 00:12:02,583
No back exit
151
00:13:15,375 --> 00:13:17,417
The suspect jumped onto a crane
152
00:13:58,583 --> 00:14:01,833
Freeze! Stop!
153
00:14:02,125 --> 00:14:04,542
On your knees!
154
00:14:04,833 --> 00:14:06,917
On your knees! Drop the bag!
155
00:14:07,333 --> 00:14:08,500
Drop the bag!
156
00:14:08,750 --> 00:14:10,292
Drop the bag!
157
00:14:10,500 --> 00:14:12,333
Get down!
158
00:14:12,375 --> 00:14:13,417
Sir, l'm just ...
159
00:14:13,667 --> 00:14:15,500
trying to help
160
00:14:24,542 --> 00:14:26,125
How did you know they were robbers?
161
00:14:26,417 --> 00:14:28,542
l guessed
162
00:14:28,667 --> 00:14:29,750
from intuition
163
00:14:29,958 --> 00:14:31,542
You often rely on that?
164
00:14:31,583 --> 00:14:33,500
Sometimes
165
00:14:33,708 --> 00:14:35,375
Weren't you afraid?
166
00:14:35,583 --> 00:14:37,375
Not at first, then itwas too late
167
00:14:37,625 --> 00:14:38,792
But l proved my intuition ...
168
00:14:39,000 --> 00:14:39,958
was correct
169
00:14:40,167 --> 00:14:41,042
You know Kung-fu?
170
00:14:41,292 --> 00:14:43,292
l learned in the orphanage
171
00:14:43,500 --> 00:14:45,708
l was small, often got beat up
172
00:14:45,917 --> 00:14:47,875
l swore l'd be big and strong
173
00:14:48,125 --> 00:14:49,417
and be a policeman
174
00:14:49,667 --> 00:14:50,542
Did you make it?
175
00:14:50,833 --> 00:14:51,833
Of course
176
00:14:52,083 --> 00:14:54,000
But the coach at the academy
177
00:14:54,167 --> 00:14:55,625
was the bully at my orphanage
178
00:14:55,833 --> 00:14:56,625
So l left!
179
00:14:56,875 --> 00:14:58,250
lf l were in America
180
00:14:58,500 --> 00:15:00,125
l could have joined the army
181
00:15:00,333 --> 00:15:01,292
Or the FBI
182
00:15:01,542 --> 00:15:04,917
Or even the CIA
183
00:15:03,417 --> 00:15:04,917
l could be a spy
184
00:15:05,375 --> 00:15:06,542
What a day!
185
00:15:07,667 --> 00:15:09,375
l did the bravest thing ...
186
00:15:09,833 --> 00:15:11,792
in my life
187
00:15:12,000 --> 00:15:14,500
Have you found a job?
188
00:15:17,500 --> 00:15:18,542
They rejected me
189
00:15:18,875 --> 00:15:19,750
Like my parents
190
00:15:23,833 --> 00:15:25,750
By the way
191
00:15:26,000 --> 00:15:30,542
Do you rememberyour parents?
192
00:15:30,708 --> 00:15:32,417
l often dream of
193
00:15:33,125 --> 00:15:36,000
a couple smiling at me
194
00:15:36,250 --> 00:15:39,250
holding a shiny thing
195
00:15:40,125 --> 00:15:42,125
Baby Baby
196
00:15:42,375 --> 00:15:47,333
Baby
197
00:16:19,667 --> 00:16:21,667
Sir, tell me ...
198
00:16:21,917 --> 00:16:23,583
Buses up there, trains below
199
00:16:24,042 --> 00:16:25,292
No, sir
200
00:16:25,500 --> 00:16:26,667
Are you this hero?
201
00:16:27,708 --> 00:16:28,292
No
202
00:16:28,500 --> 00:16:30,292
l have something ...
203
00:16:30,542 --> 00:16:32,042
Hero!
204
00:16:32,583 --> 00:16:34,375
Please, hero
205
00:16:39,125 --> 00:16:41,083
lt's really you!
206
00:16:41,333 --> 00:16:42,833
l need your help
207
00:16:43,042 --> 00:16:44,083
lt won't take long
208
00:16:44,333 --> 00:16:45,333
l don't know you
209
00:16:47,333 --> 00:16:50,917
l don't look harmful
210
00:16:49,417 --> 00:16:50,917
Come with me
211
00:16:51,167 --> 00:16:53,125
l ... Just come
212
00:16:54,458 --> 00:16:55,750
Please sit
213
00:16:57,375 --> 00:16:58,417
Beer, please
214
00:16:58,542 --> 00:16:59,458
Tiger Beer
215
00:16:59,833 --> 00:17:01,375
Make that two
216
00:17:04,333 --> 00:17:06,583
l'm Many Liu
217
00:17:07,417 --> 00:17:09,292
Adetective
218
00:17:20,417 --> 00:17:22,250
Mr. Liu?
219
00:17:23,333 --> 00:17:25,292
Call me Many
220
00:17:25,542 --> 00:17:27,417
l have many talents
221
00:17:27,458 --> 00:17:29,333
a topnotch ...
222
00:17:29,375 --> 00:17:30,708
private eye
223
00:17:30,917 --> 00:17:32,375
What do you want?
224
00:17:34,042 --> 00:17:37,042
Help me fill my quota!
225
00:17:37,292 --> 00:17:39,167
lt's like this
226
00:17:39,458 --> 00:17:41,542
My client is a lawyer
227
00:17:41,792 --> 00:17:45,208
He's seeking men born in 1958?
228
00:17:45,417 --> 00:17:47,208
You know my birth year?
229
00:17:47,625 --> 00:17:49,375
Acop took your statement
230
00:17:49,667 --> 00:17:53,000
He's my friend
231
00:17:53,542 --> 00:17:57,000
Many were born that year
232
00:17:55,500 --> 00:17:57,000
They have ...
233
00:17:58,958 --> 00:18:01,583
to have had orphanage time
234
00:18:02,375 --> 00:18:04,375
Like 'jail time"?
235
00:18:04,583 --> 00:18:06,250
l phrased it badly
236
00:18:06,375 --> 00:18:07,542
Sorry
237
00:18:07,792 --> 00:18:10,333
l've only found 3
238
00:18:10,375 --> 00:18:12,583
And l need 5
239
00:18:13,458 --> 00:18:14,542
yes
240
00:18:14,583 --> 00:18:16,458
Have you seen a shoot man?
241
00:18:16,667 --> 00:18:17,417
His name? Giant
242
00:18:17,667 --> 00:18:19,750
Bathroom: l'll be back
243
00:18:22,750 --> 00:18:24,500
Stop, Giant
244
00:18:26,583 --> 00:18:28,208
You can't hide now
245
00:18:28,458 --> 00:18:30,167
Sorry
246
00:18:30,417 --> 00:18:31,417
Give me 2 more days
247
00:18:31,625 --> 00:18:34,750
You promised to pay today
248
00:18:35,000 --> 00:18:36,417
We'll fix you!
249
00:18:48,750 --> 00:18:50,375
You okay?
250
00:18:54,167 --> 00:18:55,167
Fine
251
00:18:57,750 --> 00:18:59,458
Easy
252
00:19:04,292 --> 00:19:05,583
Hang in there
253
00:19:09,250 --> 00:19:10,667
Those crooks ...
254
00:19:10,833 --> 00:19:13,208
got the wrong person
255
00:19:13,417 --> 00:19:14,208
ldiots
256
00:19:14,417 --> 00:19:15,625
Morons
257
00:19:16,333 --> 00:19:19,583
You owe load sharks money
258
00:19:20,167 --> 00:19:21,833
Hide out in China
259
00:19:22,042 --> 00:19:24,333
l owe people there too
260
00:19:24,375 --> 00:19:26,417
They may kill me
261
00:19:26,625 --> 00:19:27,667
And my son ...
262
00:19:27,917 --> 00:19:31,000
will be an orphan
263
00:19:29,500 --> 00:19:31,000
Help me out
264
00:19:31,250 --> 00:19:32,417
So l'll get paid
265
00:19:32,458 --> 00:19:34,333
You shouldn't have children
266
00:19:35,083 --> 00:19:36,417
Fine!
267
00:19:37,208 --> 00:19:38,417
Thanks
268
00:19:40,292 --> 00:19:41,375
Sorry ...
269
00:19:43,167 --> 00:19:44,458
to have wasted your time
270
00:19:45,750 --> 00:19:49,000
Why does your client want orphans?
271
00:19:49,250 --> 00:19:51,542
To sell as gigolos!
272
00:19:51,667 --> 00:19:53,583
l don't know
273
00:19:53,792 --> 00:19:56,292
Abig firm gives me business
274
00:19:56,542 --> 00:19:59,125
l don't ask
275
00:20:01,375 --> 00:20:04,208
Stay a while
276
00:20:14,750 --> 00:20:17,375
l'll get some beer
277
00:20:39,875 --> 00:20:42,250
Baby
278
00:20:43,167 --> 00:20:46,792
Baby Baby
279
00:20:48,000 --> 00:20:50,333
Baby
280
00:21:15,292 --> 00:21:17,875
Sorry, client's instruction
281
00:21:18,250 --> 00:21:19,458
lgnore it
282
00:21:23,583 --> 00:21:25,125
Mr. Yuen
283
00:21:25,292 --> 00:21:27,708
The birth date on your l.D.
284
00:21:27,917 --> 00:21:30,000
only says 1958
285
00:21:30,167 --> 00:21:32,333
No month and day
286
00:21:32,542 --> 00:21:36,917
The orphanage took you in on August 16
287
00:21:37,292 --> 00:21:39,875
Your were about 4 months old.
288
00:21:40,083 --> 00:21:42,375
Close to what my client wants
289
00:21:42,542 --> 00:21:43,917
Look
290
00:21:48,375 --> 00:21:50,333
lf you don't mind
291
00:21:50,542 --> 00:21:51,875
l'll send these ...
292
00:21:52,125 --> 00:21:53,417
to my client in Seoul
293
00:21:53,458 --> 00:21:54,375
Seoul?
294
00:21:54,417 --> 00:21:55,542
To a hospital there.
295
00:21:55,708 --> 00:21:58,333
My client is dying ofcancer
296
00:21:58,583 --> 00:21:59,458
He's Korean
297
00:21:59,750 --> 00:22:00,917
Korean?
298
00:22:01,083 --> 00:22:02,500
My father?
299
00:22:03,208 --> 00:22:04,458
You're joking
300
00:22:04,667 --> 00:22:06,292
lt's possible
301
00:22:06,500 --> 00:22:07,542
Besides you
302
00:22:07,708 --> 00:22:10,042
l'm also sending him information
303
00:22:10,375 --> 00:22:11,750
on other men
304
00:22:12,000 --> 00:22:13,125
Many ...
305
00:22:13,333 --> 00:22:15,875
elders wish to find their lost children
306
00:22:16,167 --> 00:22:18,250
Many orphans want to know
307
00:22:18,458 --> 00:22:20,792
their biological parents
308
00:22:22,833 --> 00:22:26,458
Ourfirm pays all expenses
309
00:22:26,500 --> 00:22:27,917
Presidential suite,
310
00:22:28,292 --> 00:22:30,167
First-class travel
311
00:22:30,458 --> 00:22:31,625
Besides
312
00:22:32,250 --> 00:22:34,167
He has an inheritance
313
00:22:58,292 --> 00:23:00,375
That car has been following us
314
00:23:01,042 --> 00:23:02,458
Perhaps to protect us
315
00:23:06,625 --> 00:23:08,583
lt's a Defense Department hospital.
316
00:23:08,875 --> 00:23:11,375
All patients are guarded
317
00:23:38,458 --> 00:23:39,500
Thank you
318
00:24:08,792 --> 00:24:10,542
Mr. Park
319
00:24:12,083 --> 00:24:14,125
Mr. Yuen is here
320
00:24:22,083 --> 00:24:24,125
Don't make him too tired
321
00:24:24,333 --> 00:24:26,417
How much time does he have?
322
00:24:26,958 --> 00:24:28,500
Not much
323
00:25:27,292 --> 00:25:29,000
Mr. Yuen, right?
324
00:25:29,542 --> 00:25:31,250
Hi! My name is Carmen
325
00:25:31,458 --> 00:25:34,792
l'm an American reporter from
"US Enquirer Monthly"
326
00:25:37,208 --> 00:25:39,458
Can l speak to you in private?
327
00:25:44,292 --> 00:25:46,708
l've been working on this story for 2 years
328
00:25:47,042 --> 00:25:50,292
l was born in Korea, so this means a lot to me
329
00:25:51,417 --> 00:25:54,417
ls Mr. Park really your
330
00:25:54,458 --> 00:25:56,042
God knows
331
00:25:56,417 --> 00:25:57,750
One of my sources told me that ...
332
00:25:57,958 --> 00:26:01,667
he was the most notorious
Asian spy since the 50's
333
00:26:01,875 --> 00:26:03,667
l mean, that's before he defected
334
00:26:03,917 --> 00:26:04,750
Defected?
335
00:26:05,000 --> 00:26:07,083
He staarted out as a North Korean agent.
336
00:26:07,583 --> 00:26:09,417
Moving on to become his own boss
337
00:26:09,625 --> 00:26:13,000
But he always maintained
good connections with the North
338
00:26:13,042 --> 00:26:17,542
That is, before he defected
339
00:26:15,375 --> 00:26:17,542
Why did he defect?
340
00:26:18,250 --> 00:26:20,333
Exactly what l would like to find out
341
00:26:20,375 --> 00:26:23,500
Maybe he'll tell you, and then you can tell me
342
00:26:44,375 --> 00:26:49,375
Where is it ?
343
00:26:50,250 --> 00:26:52,042
Where? Where is it ?
344
00:26:52,083 --> 00:26:54,167
Tell me, Where is it ?
345
00:26:54,417 --> 00:26:58,583
Where? Give me the thing!
346
00:28:33,500 --> 00:28:35,000
Where?
347
00:28:35,250 --> 00:28:36,583
Who are they?
348
00:28:36,792 --> 00:28:38,708
What do they want?
349
00:28:39,583 --> 00:28:43,958
Who knows?
350
00:28:44,208 --> 00:28:46,083
You mean, a dying spy?
351
00:28:46,542 --> 00:28:50,500
How about a game of hide-and-seek with me?
352
00:28:50,542 --> 00:28:51,708
You mean,now?
353
00:28:52,042 --> 00:28:53,750
Soon
354
00:28:53,958 --> 00:28:57,417
l'll never live to see my son again
355
00:28:57,625 --> 00:28:59,292
Don't give up
356
00:28:59,458 --> 00:29:03,875
We'll play a game,like father and son
357
00:29:03,917 --> 00:29:05,417
lf you win
358
00:29:05,625 --> 00:29:11,083
you'll get all the money
l have put away for my real son
359
00:29:11,250 --> 00:29:12,417
lf l lose?
360
00:29:12,583 --> 00:29:16,417
You'll still have fun
361
00:29:31,542 --> 00:29:33,542
You are his sole heir
362
00:29:33,750 --> 00:29:36,625
After all the legal expenses
363
00:29:36,792 --> 00:29:39,292
there is $5 million left
364
00:29:40,375 --> 00:29:41,417
But he willed it
365
00:29:41,583 --> 00:29:45,292
to 3 orphanages
366
00:29:47,542 --> 00:29:49,417
That's good
367
00:29:52,083 --> 00:29:53,458
He has a cheque
368
00:29:53,958 --> 00:29:55,458
for you
369
00:30:03,375 --> 00:30:04,750
US$10,000?
370
00:30:04,958 --> 00:30:06,583
And a box
371
00:30:23,542 --> 00:30:25,500
His house key? No
372
00:30:25,542 --> 00:30:28,667
He only stayed in hotels
373
00:30:33,667 --> 00:30:35,458
He wished his ashes be ...
374
00:30:35,708 --> 00:30:38,583
scattered at his wife's grave
375
00:30:48,917 --> 00:30:50,500
Her name was Lee Shing Mee
376
00:30:50,542 --> 00:30:53,458
She was born in China,
but was brought up in North Korea
377
00:30:53,708 --> 00:30:56,250
She went to Hong Kong in 1954
378
00:30:56,542 --> 00:31:00,500
And it was around that time,
yourfatherwent to Hong Kong too
379
00:31:02,208 --> 00:31:04,542
1954?
380
00:31:17,292 --> 00:31:18,917
Atulip
381
00:32:21,875 --> 00:32:23,458
Wait for me
382
00:32:24,542 --> 00:32:26,125
You father must have been here.
383
00:32:26,375 --> 00:32:28,417
He must have realized that he was going to die
384
00:32:28,667 --> 00:32:31,542
So he came to say final goodbye to her
385
00:32:32,542 --> 00:32:34,167
But why in English?
386
00:32:35,458 --> 00:32:36,917
Why not in Korean?
387
00:32:58,250 --> 00:33:00,875
Pull over!
388
00:33:10,125 --> 00:33:11,792
Let me drive!
389
00:33:23,375 --> 00:33:24,583
Buckle up!
390
00:33:32,750 --> 00:33:33,792
Sit tight!
391
00:33:43,292 --> 00:33:44,375
Watch out!
392
00:33:54,042 --> 00:33:54,833
Who are they?
393
00:33:55,000 --> 00:33:56,250
God knows!
394
00:34:22,542 --> 00:34:24,458
Come on, let's go!
395
00:34:36,583 --> 00:34:38,583
Whether you're my real father...
396
00:34:38,792 --> 00:34:40,750
l'll play your game
397
00:34:58,042 --> 00:35:00,667
Tulips
398
00:35:02,042 --> 00:35:04,750
Originated in
399
00:35:07,583 --> 00:35:09,625
Turkey
400
00:35:10,125 --> 00:35:12,167
l mean, that's before he defected
401
00:35:12,375 --> 00:35:14,667
He defected in lstanbul
402
00:35:18,167 --> 00:35:20,208
How do l play ...
403
00:35:20,458 --> 00:35:22,542
this game?
404
00:35:45,292 --> 00:35:46,708
W...
405
00:35:47,583 --> 00:35:49,250
A ...
406
00:35:49,375 --> 00:35:50,792
l ...
407
00:35:52,458 --> 00:35:54,375
T
408
00:35:54,625 --> 00:35:56,333
7 ...
409
00:35:57,250 --> 00:35:58,667
6 ...
410
00:35:58,708 --> 00:35:59,708
3
411
00:35:59,958 --> 00:36:01,375
May l help you?
412
00:36:01,625 --> 00:36:04,708
Can l make a long distance
call to lstanbul, please?
413
00:36:04,750 --> 00:36:06,792
Yes, sir: number, please
414
00:36:11,417 --> 00:36:13,875
Yes, sir: wait a moment please
415
00:36:24,417 --> 00:36:28,083
l'm sorry
416
00:36:25,458 --> 00:36:28,083
l don't understand what you are saying
417
00:36:29,125 --> 00:36:30,208
Sorry. Can l help you?
418
00:36:30,500 --> 00:36:32,375
This is lstanbul Bank
419
00:37:06,167 --> 00:37:07,542
Mr. Park, here's yourtea
420
00:37:07,708 --> 00:37:09,000
Thank you
421
00:37:09,250 --> 00:37:13,000
Please fill in the locker number
and your signature
422
00:37:24,917 --> 00:37:25,667
Thank you
423
00:37:25,875 --> 00:37:27,000
Thank you
424
00:37:27,208 --> 00:37:29,833
The tea is very hot, be careful
425
00:37:30,542 --> 00:37:31,208
Okay
426
00:38:03,583 --> 00:38:07,292
Are you fine? Yes
427
00:38:08,292 --> 00:38:08,708
No problem
428
00:38:08,833 --> 00:38:10,583
l'm sorry No problem
429
00:38:10,958 --> 00:38:11,708
l'm so sorry
430
00:38:11,958 --> 00:38:13,375
Relax ...
431
00:38:13,417 --> 00:38:15,333
Are you fine? Yeah
432
00:38:15,375 --> 00:38:16,417
l'm fine
433
00:38:16,458 --> 00:38:18,625
Turkish tea is much bitterthan yours
434
00:38:18,833 --> 00:38:19,875
Yes
435
00:38:20,125 --> 00:38:22,042
Mr. Park Yes
436
00:38:22,250 --> 00:38:24,667
You miss a stamp here.
437
00:38:25,125 --> 00:38:27,417
l know
438
00:38:38,375 --> 00:38:39,833
Mr. Park, are you fine?
439
00:38:40,333 --> 00:38:42,208
Yeah,too hot!
440
00:39:09,375 --> 00:39:11,042
Mr. Park Yes
441
00:39:11,333 --> 00:39:13,083
This way, please
442
00:39:17,875 --> 00:39:19,417
Thank you
443
00:39:30,375 --> 00:39:31,500
Mr. Park
444
00:39:31,917 --> 00:39:34,667
lf you need anything, l will be right outside
445
00:39:34,875 --> 00:39:37,375
Thank you My pleasure
446
00:39:54,417 --> 00:39:56,125
Game over
447
00:40:11,417 --> 00:40:13,583
Hallelujah!
448
00:40:13,833 --> 00:40:14,875
Thank you!
449
00:40:15,125 --> 00:40:16,542
See you
450
00:40:31,333 --> 00:40:32,708
Pala ... Palace Hotel
451
00:40:59,708 --> 00:41:01,458
Where are you going?
452
00:41:12,542 --> 00:41:13,333
Stop!
453
00:41:18,417 --> 00:41:19,417
What are you trying to do?
454
00:41:19,750 --> 00:41:21,125
They forced me here
455
00:42:01,375 --> 00:42:02,833
We're rich!
456
00:42:03,000 --> 00:42:04,208
Move over
457
00:42:14,583 --> 00:42:16,625
Search him
458
00:42:18,500 --> 00:42:20,375
Police!
459
00:42:32,458 --> 00:42:33,333
Police! Don't move!
460
00:42:33,417 --> 00:42:34,292
l'm just a tourist
461
00:42:34,375 --> 00:42:36,875
They forced me here
462
00:42:37,458 --> 00:42:38,458
l don't understand
463
00:42:38,583 --> 00:42:39,417
Your money? Yes!
464
00:42:39,583 --> 00:42:40,292
lnto the car!
465
00:42:40,500 --> 00:42:41,792
Come! Me?
466
00:42:49,167 --> 00:42:50,417
This way
467
00:42:52,625 --> 00:42:53,500
Mr. Yuen
468
00:42:53,542 --> 00:42:54,167
Yes
469
00:42:54,333 --> 00:42:56,125
You should be more careful next time
470
00:42:56,333 --> 00:42:57,833
lt's better to put your money in the safe
471
00:42:59,833 --> 00:43:00,833
Thank you very much!
472
00:43:01,083 --> 00:43:02,333
You're welcome
473
00:43:02,500 --> 00:43:03,583
Thank you!
474
00:43:31,667 --> 00:43:33,292
Thank you
475
00:43:34,250 --> 00:43:37,542
This is too easy, l found it already
476
00:43:38,833 --> 00:43:42,000
Have you stayed at this hotel?
477
00:43:42,208 --> 00:43:43,917
The magazines say ...
478
00:43:44,125 --> 00:43:45,458
many former spies......
479
00:43:45,667 --> 00:43:47,375
stayed in this hotel
480
00:43:47,667 --> 00:43:49,375
Were you among them?
481
00:43:50,417 --> 00:43:51,917
l'm going out
482
00:43:52,167 --> 00:43:53,458
Bye
483
00:44:15,458 --> 00:44:22,708
Endless tears of remembrance
484
00:44:22,958 --> 00:44:30,583
Endless blossoms in spring
485
00:44:35,250 --> 00:44:37,792
Sleepless in the evening rain
486
00:44:38,042 --> 00:44:44,958
Unable to forger the sadness
487
00:44:45,208 --> 00:44:52,875
Choking on the riches
488
00:44:53,083 --> 00:45:01,542
l wither away
489
00:45:02,333 --> 00:45:04,750
And frown
490
00:45:05,000 --> 00:45:07,333
Unable to bear it
491
00:45:07,417 --> 00:45:10,000
Frown
492
00:45:10,250 --> 00:45:12,667
Unable to bear it
493
00:45:17,583 --> 00:45:22,875
Like the distant misty mountains
494
00:45:23,167 --> 00:45:29,208
Like the flowing green waters
495
00:45:53,375 --> 00:45:54,833
Follow the car!
496
00:46:26,167 --> 00:46:27,417
Boss
497
00:46:32,000 --> 00:46:35,333
You are so beautiful
498
00:46:35,542 --> 00:46:37,000
Thank you
499
00:46:59,375 --> 00:47:01,167
Good work!
500
00:47:01,792 --> 00:47:05,417
Thanks to your support
501
00:47:05,458 --> 00:47:08,375
Let's celebrate!
502
00:47:35,125 --> 00:47:39,958
Frown, unable to bear it
503
00:47:40,208 --> 00:47:42,542
l only know these lines
504
00:47:42,750 --> 00:47:44,667
l don't understand
505
00:47:44,875 --> 00:47:46,583
Are you here forthe show?
506
00:47:47,208 --> 00:47:48,333
No
507
00:47:48,375 --> 00:47:51,333
Are you following me?
508
00:47:51,667 --> 00:47:53,417
l want to know where ...
509
00:47:53,458 --> 00:47:55,250
you bought your scarf
510
00:47:55,458 --> 00:47:56,792
Agift from my boss
511
00:47:59,375 --> 00:48:01,208
l'm BuckYuen
512
00:48:01,417 --> 00:48:02,833
Hello
513
00:48:03,375 --> 00:48:05,083
You are?
514
00:48:05,500 --> 00:48:08,000
My name is complex
515
00:48:08,542 --> 00:48:10,458
l love complex things
516
00:48:10,708 --> 00:48:12,917
My intuition tells me that's true
517
00:48:14,375 --> 00:48:15,833
All right
518
00:48:16,083 --> 00:48:17,667
My name
519
00:48:17,833 --> 00:48:19,583
is Aishingaru
520
00:48:21,417 --> 00:48:22,792
Anoble!
521
00:48:26,125 --> 00:48:27,792
You're gullible
522
00:48:28,042 --> 00:48:30,250
Why would you lie?
523
00:48:31,417 --> 00:48:32,375
Didn't your parents ...
524
00:48:32,583 --> 00:48:35,167
warn you about strangers?
525
00:48:35,500 --> 00:48:38,000
No, l'm an orphan
526
00:48:56,542 --> 00:48:59,042
ls that Chinese your boyfriend?
527
00:48:59,625 --> 00:49:01,375
l'll tell you tomorrow
528
00:49:01,542 --> 00:49:02,917
tomorrow?
529
00:49:03,708 --> 00:49:06,042
1 pm, at the hotel cafe
530
00:49:06,250 --> 00:49:07,583
Reserved underthe name Yong
531
00:49:07,833 --> 00:49:09,500
Yong!
532
00:49:16,167 --> 00:49:17,625
l must go
533
00:49:17,792 --> 00:49:19,417
See you tomorrow
534
00:49:25,042 --> 00:49:27,500
My intuition tells me you'll be late
535
00:49:28,667 --> 00:49:30,500
l'm never late
536
00:49:50,458 --> 00:49:51,375
Okay? Feel good?
537
00:49:51,583 --> 00:49:53,500
yery good!
538
00:49:54,458 --> 00:49:56,417
Oh, by the way, if l fall asleep
539
00:49:56,625 --> 00:49:58,750
Please wake me up at 12 o'clock, okay?
540
00:49:59,000 --> 00:50:00,167
Okay
541
00:50:00,333 --> 00:50:01,667
Thank you
542
00:50:21,792 --> 00:50:23,542
Get out!
543
00:50:32,292 --> 00:50:33,625
Don't move!
544
00:50:34,292 --> 00:50:36,917
Turn your head, slowly
545
00:50:38,167 --> 00:50:39,458
Turn around
546
00:50:40,458 --> 00:50:42,292
Don't move!
547
00:50:42,875 --> 00:50:43,958
What happened?
548
00:50:44,167 --> 00:50:45,458
Give me the thing
549
00:50:45,625 --> 00:50:47,875
Give me the thing!
550
00:50:49,208 --> 00:50:50,333
You mean,the money?
551
00:50:50,458 --> 00:50:51,375
Last chance!
552
00:51:36,875 --> 00:51:39,208
Get him! Hurry!
553
00:52:10,583 --> 00:52:13,125
He's there, get him!
554
00:52:14,292 --> 00:52:17,375
Jump, you idiots!
555
00:52:35,583 --> 00:52:36,917
Somebody, help!
556
00:52:37,167 --> 00:52:38,417
Somebody, help!
557
00:52:38,750 --> 00:52:41,500
Somebody, help!
558
00:53:18,500 --> 00:53:19,792
Those are my brooms!
559
00:53:21,708 --> 00:53:23,042
Sorry!
560
00:53:25,542 --> 00:53:28,042
Running around naked?
561
00:54:03,750 --> 00:54:05,542
Thank you ...
562
00:54:16,000 --> 00:54:17,625
Excuse me ...
563
00:54:18,625 --> 00:54:22,375
He up ahead
564
00:55:13,583 --> 00:55:16,375
Let's split up
565
00:55:25,500 --> 00:55:27,208
Sorry ...
566
00:55:42,208 --> 00:55:43,458
Mr. Yuen Yes
567
00:55:44,083 --> 00:55:46,542
l have a message for you Thank you
568
00:55:47,542 --> 00:55:49,500
"See you at the Columnade, Yong
569
00:55:59,958 --> 00:56:02,250
Let me introduce you to Mr. PhilipAshley
570
00:56:02,583 --> 00:56:04,458
He's from the CIA
571
00:56:05,042 --> 00:56:08,125
He's got something very urgent to tell you
572
00:56:09,417 --> 00:56:10,583
Recognize him?
573
00:56:10,833 --> 00:56:12,667
He's known as "The Fixer"
574
00:56:12,875 --> 00:56:14,417
He fixes all kinds of things ...
575
00:56:14,458 --> 00:56:17,417
Like firearms, drugs, kidnaps
576
00:56:17,458 --> 00:56:21,167
But his friends call him Mr. Zen
577
00:56:21,458 --> 00:56:23,542
Like he's some kind of philosopher
578
00:56:23,583 --> 00:56:26,167
Now l'm damn sure he's afer you
579
00:56:26,542 --> 00:56:27,417
Me?
580
00:56:27,667 --> 00:56:28,875
Why me?
581
00:56:29,083 --> 00:56:30,208
Look
582
00:56:30,458 --> 00:56:33,167
6 months ago,
an American biochemist came up ...
583
00:56:33,458 --> 00:56:36,500
with an even more dangerous version of Anthrax
584
00:56:36,625 --> 00:56:38,542
Called theAnthrax ll
585
00:56:38,583 --> 00:56:42,500
Halfa teaspoon ofthis can
wipe out an entire village
586
00:56:44,000 --> 00:56:47,125
lnterested buyers wanted results
587
00:56:47,375 --> 00:56:50,542
Turkey was chosen as a testing ground
588
00:56:50,625 --> 00:56:55,167
Hundreds of Turks died within
a couple of weeks in the initial trial
589
00:56:56,583 --> 00:56:57,917
2 months ago
590
00:56:58,125 --> 00:57:01,583
4 scientists were killed
in a village near lstanbul
591
00:57:01,958 --> 00:57:04,625
One we know worked onAnthrax ll
592
00:57:10,500 --> 00:57:17,000
The locals killed him for revenge
and to seize the toxin
593
00:57:14,417 --> 00:57:17,000
They realized how valuable it was
594
00:57:18,833 --> 00:57:21,500
What has this to do with me?
595
00:57:21,542 --> 00:57:25,875
this scientistwas gunned down
596
00:57:26,125 --> 00:57:29,333
Agents spotted him meeting with Mr. Park
597
00:57:29,542 --> 00:57:32,458
Looks like your father was the middleman
598
00:57:32,500 --> 00:57:34,750
And the toxin was passed on to him
599
00:57:34,958 --> 00:57:37,542
Butwe don't think he made the delivery
600
00:57:37,625 --> 00:57:38,917
Day after the shooting
601
00:57:39,125 --> 00:57:41,458
Your father entered the South Korean Consulate in Istanbul
602
00:57:41,792 --> 00:57:44,250
Seeking asylum
603
00:57:44,500 --> 00:57:46,500
He gave the toxin to South Korea?
604
00:57:46,708 --> 00:57:52,458
No, no one knows where he hid it
605
00:57:50,375 --> 00:57:52,458
Now, can you remember
606
00:57:52,792 --> 00:57:55,625
what Mr. Park told you be
607
00:57:59,167 --> 00:58:00,333
Nothing about this
608
00:58:00,583 --> 00:58:02,375
That's notwhat people think
609
00:58:02,583 --> 00:58:07,042
And that's why Mr. Zen sent herto approach you
610
00:58:46,417 --> 00:58:48,375
Sorry l'm late
611
00:58:48,958 --> 00:58:51,917
l knew you would be
612
00:58:52,875 --> 00:58:54,083
Your head?
613
00:58:54,292 --> 00:58:55,458
l fell!
614
00:58:56,500 --> 00:58:58,083
My boss Mr. Zen
615
00:58:58,292 --> 00:59:01,292
invites you to dinnertonight
616
00:59:01,583 --> 00:59:02,917
Finally
617
00:59:03,083 --> 00:59:04,000
What?
618
00:59:04,208 --> 00:59:06,208
Didn't he send people a
619
00:59:06,792 --> 00:59:08,708
No, why would he?
620
00:59:09,542 --> 00:59:11,375
What does he want?
621
00:59:11,750 --> 00:59:13,417
He has the wrong man
622
00:59:13,458 --> 00:59:15,250
l don't have what he wants
623
00:59:17,542 --> 00:59:21,417
You must be his gift to me
624
00:59:22,875 --> 00:59:25,458
Agenerous host
625
00:59:25,875 --> 00:59:28,458
He's in big business
626
00:59:29,417 --> 00:59:32,042
You should talk to him
627
00:59:32,292 --> 00:59:34,375
ls that a warning?
628
00:59:35,000 --> 00:59:37,208
l've said all l should say
629
00:59:41,958 --> 00:59:44,458
l'm just a messenger
630
00:59:49,375 --> 00:59:50,583
What do you want?
631
01:00:10,500 --> 01:00:12,125
Don't move!
632
01:00:50,333 --> 01:00:51,958
You know why she's crying?
633
01:00:58,708 --> 01:01:02,167
She cries because all her sons
were killed by you and yourfriends!
634
01:01:02,417 --> 01:01:03,792
You murderer!
635
01:01:04,750 --> 01:01:05,667
What?
636
01:01:05,875 --> 01:01:07,458
Just give me the thing!
637
01:01:08,000 --> 01:01:09,208
What thing?
638
01:01:09,500 --> 01:01:10,792
Give me the thing!
639
01:01:11,125 --> 01:01:13,333
l don't know what you're talking about
640
01:01:17,250 --> 01:01:19,833
The thing that killed all our people!
641
01:01:20,125 --> 01:01:23,708
like our people did!
642
01:01:24,083 --> 01:01:25,458
What thing?
643
01:02:43,167 --> 01:02:45,042
Go get help
644
01:03:04,333 --> 01:03:05,375
Yong!
645
01:03:06,875 --> 01:03:08,833
Are you all right?
646
01:03:15,375 --> 01:03:16,583
What's going on?
647
01:03:16,792 --> 01:03:18,500
l don't know
648
01:04:10,625 --> 01:04:12,500
You murderer
649
01:04:27,292 --> 01:04:28,500
Go!
650
01:04:51,750 --> 01:04:55,333
When i say go,run to the sea
651
01:05:02,375 --> 01:05:03,625
Go!
652
01:05:47,375 --> 01:05:49,042
Can you swim?
653
01:05:49,583 --> 01:05:50,458
There's a boat!
654
01:05:50,500 --> 01:06:13,167
Too late?
655
01:06:13,208 --> 01:06:14,375
Jump!
656
01:07:00,833 --> 01:07:02,458
l have never ...
657
01:07:02,500 --> 01:07:05,500
seen so much death
658
01:07:18,500 --> 01:07:21,792
Did he get you addicted?
659
01:07:22,125 --> 01:07:24,000
l'm an orphan
660
01:07:25,708 --> 01:07:27,667
He's my master
661
01:07:28,625 --> 01:07:31,708
He provides for me
662
01:07:34,625 --> 01:07:38,458
He says, pretty girls ...
663
01:07:38,500 --> 01:07:41,542
should enjoy pretty things
664
01:07:42,458 --> 01:07:44,375
lf not for him
665
01:07:46,292 --> 01:07:48,167
Perhaps
666
01:07:48,208 --> 01:07:49,958
l would have died ...
667
01:07:50,500 --> 01:07:53,583
in the orphanage at age 13
668
01:07:58,542 --> 01:08:00,500
He saved ...
669
01:08:00,542 --> 01:08:02,958
my life
670
01:08:32,292 --> 01:08:34,458
Yong.you're right?
671
01:08:34,667 --> 01:08:35,375
Boss
672
01:08:35,583 --> 01:08:37,083
Don't worry
673
01:08:37,375 --> 01:08:39,417
l brought your medication
674
01:08:41,458 --> 01:08:42,583
Yong!
675
01:08:51,583 --> 01:08:53,375
l went to rescue you
676
01:08:53,583 --> 01:08:55,542
Why didn't you wait?
677
01:08:56,667 --> 01:08:59,083
You didn't have to kill them
678
01:08:59,292 --> 01:09:00,417
lf not for me
679
01:09:00,583 --> 01:09:04,000
the villagers would have killed you
680
01:09:07,833 --> 01:09:10,333
lt's going to rain
681
01:09:10,542 --> 01:09:13,500
Come aboard
682
01:09:19,375 --> 01:09:23,125
Yes, l understand
683
01:09:23,292 --> 01:09:26,167
Goodbye
684
01:09:28,167 --> 01:09:30,375
Where were we?
685
01:09:30,417 --> 01:09:33,333
That's between you and my father
686
01:09:33,875 --> 01:09:35,875
l paid a deposit
687
01:09:36,917 --> 01:09:39,000
Part ofthe money in that ...
688
01:09:39,208 --> 01:09:42,208
safety deposit box is mine
689
01:09:42,458 --> 01:09:43,833
l'll give it all to you
690
01:09:44,083 --> 01:09:45,875
Just leave me alone
691
01:09:46,458 --> 01:09:49,333
Adeal is a deal
692
01:09:49,375 --> 01:09:52,333
l paid, and l want my goods
693
01:09:52,375 --> 01:09:53,875
Besides
694
01:09:54,417 --> 01:09:56,417
lt's for your own good
695
01:09:56,917 --> 01:09:58,000
Really?
696
01:09:58,167 --> 01:10:01,042
Perhaps someone will pay you more
697
01:10:01,500 --> 01:10:04,375
But can they protect you?
698
01:10:04,417 --> 01:10:07,958
Will the Turks spare you?
699
01:10:10,208 --> 01:10:16,667
Your father killed their families
700
01:10:13,417 --> 01:10:16,667
They're after you ,nothing i can do
701
01:10:16,833 --> 01:10:20,125
Unless you're my partner
702
01:10:20,333 --> 01:10:22,667
Then it's different
703
01:10:46,042 --> 01:10:48,375
Boss, your medication
704
01:10:52,333 --> 01:10:54,417
Wait,Yong!
705
01:11:00,458 --> 01:11:02,542
l have a counter-offer
706
01:11:03,542 --> 01:11:05,542
ln addition to the deposit
707
01:11:05,750 --> 01:11:09,583
l'll pay you 25% of my income
708
01:11:09,792 --> 01:11:12,708
About US$3.5 million
709
01:11:12,875 --> 01:11:15,458
Just give meAnthrax ll
710
01:11:15,708 --> 01:11:17,583
l don't have it
711
01:11:18,750 --> 01:11:20,417
Take..
712
01:11:20,667 --> 01:11:22,708
Yong too
713
01:11:28,542 --> 01:11:30,250
Don't decide now
714
01:11:30,708 --> 01:11:32,625
Think it through
715
01:11:33,500 --> 01:11:35,792
The car is waiting
716
01:11:46,375 --> 01:11:48,333
But don't take too long
717
01:11:48,542 --> 01:11:50,417
My French buyer is impatient
718
01:11:50,458 --> 01:11:53,208
And don't keep Yong waiting
719
01:11:53,417 --> 01:11:56,250
She may die hanging around me
720
01:12:08,875 --> 01:12:10,667
l'm an orphan
721
01:12:10,875 --> 01:12:12,375
He saved ...
722
01:12:12,583 --> 01:12:14,958
my life
723
01:12:18,792 --> 01:12:20,292
Wait for me
724
01:12:20,542 --> 01:12:22,625
He must have realized that he was going to die
725
01:12:22,792 --> 01:12:25,917
So he came to say a final goodbye to her
726
01:12:29,500 --> 01:12:34,458
How about a game of hide-and-seek with me?
727
01:13:47,000 --> 01:13:49,083
Istanbul Bank
728
01:13:53,000 --> 01:13:54,833
Japanese?
729
01:13:55,292 --> 01:13:57,292
Not Japanese. l'm Chinese
730
01:13:57,500 --> 01:14:00,417
How are you?
731
01:13:59,458 --> 01:14:00,417
You speak Chinese?
732
01:14:00,583 --> 01:14:03,417
l worked in the Far East
733
01:14:03,458 --> 01:14:06,833
l know Chinese, Japanese and Korean
734
01:14:12,500 --> 01:14:14,375
You know this man?
735
01:14:21,375 --> 01:14:23,583
He came often
736
01:14:23,625 --> 01:14:26,333
We don't know his name
737
01:14:26,375 --> 01:14:29,542
l saw him 2 months ago
738
01:14:29,750 --> 01:14:31,583
He looked unwell
739
01:14:31,833 --> 01:14:34,375
l let him stay here
740
01:14:35,417 --> 01:14:38,375
2 days later, he disappeared
741
01:14:38,583 --> 01:14:42,500
He called me afterwards
742
01:14:43,333 --> 01:14:47,000
And told me he was dying
743
01:14:47,208 --> 01:14:52,125
His son would come for his things
744
01:15:41,417 --> 01:15:43,167
"Game over" A question!
745
01:15:45,417 --> 01:15:48,292
lf someone awaits your rescue
746
01:15:48,375 --> 01:15:50,333
But saving her ...
747
01:15:50,375 --> 01:15:53,417
means others may die
748
01:15:55,083 --> 01:15:57,125
Would you still do it?
749
01:15:57,833 --> 01:15:59,917
lf you don't go
750
01:16:00,375 --> 01:16:02,333
she will die
751
01:16:02,542 --> 01:16:04,458
Correct?
752
01:16:06,625 --> 01:16:08,250
l can only say
753
01:16:08,458 --> 01:16:12,167
Even if he was Hitleryou should go
754
01:16:12,417 --> 01:16:14,000
The aftermath
755
01:16:14,208 --> 01:16:18,042
Leave that to God
756
01:16:51,375 --> 01:16:53,958
This may be the thing
757
01:16:55,833 --> 01:16:57,542
Maybe
758
01:17:08,583 --> 01:17:12,500
Go, take care
759
01:17:37,083 --> 01:17:39,375
We're leaving in 20 minutes
760
01:17:44,375 --> 01:17:45,917
This was ...
761
01:17:46,292 --> 01:17:49,917
the terminal station of ...
762
01:17:52,083 --> 01:17:54,208
the Orient Express
763
01:17:55,750 --> 01:17:59,708
lt had its prime
764
01:17:59,958 --> 01:18:01,917
Zen told you all this?
765
01:18:06,750 --> 01:18:10,750
Only an empty shell remains
766
01:18:10,958 --> 01:18:13,292
as a tourist trap
767
01:18:13,500 --> 01:18:16,250
All things have their destiny
768
01:18:16,542 --> 01:18:19,333
Perhaps some day
769
01:18:19,583 --> 01:18:21,875
This will be grand again
770
01:18:22,375 --> 01:18:24,125
You're an optimist
771
01:18:24,583 --> 01:18:27,875
l have to be to survive
772
01:18:28,958 --> 01:18:31,458
You're free to go anywhere
773
01:18:31,500 --> 01:18:34,125
France, ltaly, Switzerland
774
01:18:34,333 --> 01:18:35,667
Home?
775
01:18:38,375 --> 01:18:42,167
l must use the restroom
776
01:18:59,542 --> 01:19:02,333
Dear orphanage teachers
777
01:19:02,375 --> 01:19:04,625
l'm doing well
778
01:19:05,042 --> 01:19:08,500
l'm preparing for university exams
779
01:19:08,833 --> 01:19:10,417
The professors
780
01:19:10,583 --> 01:19:12,708
gave me a scholarship
781
01:19:12,875 --> 01:19:15,667
We'll use the money to repair..
782
01:19:15,875 --> 01:19:17,875
the orphanage
783
01:19:17,917 --> 01:19:19,708
l miss you all
784
01:19:19,917 --> 01:19:23,667
l'll study hard, Yong
785
01:19:26,792 --> 01:19:28,875
The last train to Paris
786
01:19:29,333 --> 01:19:33,917
will depaart in 5 minutes
787
01:19:34,333 --> 01:19:35,750
Help, someone!
788
01:19:36,542 --> 01:19:41,375
Call the police!
789
01:19:47,833 --> 01:19:50,042
She was lying on the floor
790
01:19:50,458 --> 01:19:52,542
Get an ambulance!
791
01:19:57,667 --> 01:20:00,000
Yong
792
01:20:00,458 --> 01:20:03,000
Wake up!
793
01:20:13,208 --> 01:20:14,583
Halt!
794
01:20:46,458 --> 01:20:49,417
l'm sorry about your friend
795
01:21:00,375 --> 01:21:03,750
Americans can be very useful
796
01:21:05,000 --> 01:21:07,417
Shall we go get the stu
797
01:21:09,250 --> 01:21:12,458
Don't tell me you gave it to Zen
798
01:21:13,458 --> 01:21:16,083
So, l guess that's a "yes"
799
01:21:16,750 --> 01:21:21,167
lfyou had given it to us,
that poor girl might still be alive
800
01:21:22,167 --> 01:21:25,625
This is how they control their organization
801
01:21:26,167 --> 01:21:29,125
They trust only the dead!
802
01:21:29,833 --> 01:21:35,292
One small dose was
all it took to get her killed
803
01:21:33,417 --> 01:21:35,292
l shouldn't have come here, damnit!
804
01:21:35,417 --> 01:21:38,958
l should have let you rot in thatTurkish jail
805
01:21:52,167 --> 01:21:53,542
Where's the car?
806
01:21:53,792 --> 01:21:55,583
This way, l'll take you back to the hotel
807
01:21:55,708 --> 01:21:57,250
No
808
01:21:57,500 --> 01:21:59,250
l've got to find Zen
809
01:21:59,667 --> 01:22:02,458
To do what? To get revenge?
810
01:22:03,542 --> 01:22:06,375
Can't you see that
you're lucky to be still alive?
811
01:22:06,583 --> 01:22:10,250
Don't play innocent!
There's blood on your hands
812
01:22:10,417 --> 01:22:14,458
You guys set the trap,Zen planted the bait
813
01:22:21,000 --> 01:22:23,708
l feel sorry for you and myself
814
01:22:40,333 --> 01:22:41,125
Hello
815
01:22:41,292 --> 01:22:43,917
l'm sorry, l lied to you about being a reporter
816
01:22:44,125 --> 01:22:46,375
But ifyou want to nail Zen
817
01:22:46,708 --> 01:22:49,375
Be at the HazariAirport tomorrow at 2 pm
818
01:22:49,833 --> 01:22:51,417
And you better be prepared
819
01:22:51,667 --> 01:22:53,458
He is bringing his elite bodyguards
820
01:22:53,500 --> 01:22:54,875
What's Ashley's plan?
821
01:22:55,083 --> 01:22:58,500
He is flying toAthens to meet his boss
822
01:22:58,542 --> 01:23:00,458
The CIAwants the damage controlled
823
01:23:00,708 --> 01:23:03,417
And doesn't want any more
black-bag operations in Turkey
824
01:23:03,667 --> 01:23:06,583
So we decided to take everything
into our own hands.
825
01:23:06,833 --> 01:23:10,042
And buy back theAnthrax ll from Zen
826
01:23:10,417 --> 01:23:13,417
We'll use the money to repair..
827
01:23:13,583 --> 01:23:14,625
the orphanage
828
01:23:14,833 --> 01:23:16,375
l miss you all
829
01:23:16,583 --> 01:23:18,958
l'll study hard, Yong
830
01:23:19,000 --> 01:23:21,958
P.S.
831
01:23:22,208 --> 01:23:25,083
l'm going somewhere far away
832
01:23:25,292 --> 01:23:27,458
No address yet
833
01:23:27,625 --> 01:23:29,417
lf you need anything
834
01:23:29,625 --> 01:23:31,458
Contact my friend BuckYuen
835
01:23:53,292 --> 01:23:54,500
What's he doing here?
836
01:23:54,542 --> 01:23:56,083
Let's go!
837
01:23:59,333 --> 01:24:00,583
What the hell is he doing here?
838
01:24:01,042 --> 01:24:02,417
Good
839
01:24:11,375 --> 01:24:12,583
Hurry up! Hurry up!
840
01:25:00,042 --> 01:25:01,375
Boss!
841
01:25:59,500 --> 01:26:01,000
Ashley
842
01:26:01,500 --> 01:26:05,042
l don't think Zen is flying
toAthens to meet you
843
01:26:06,958 --> 01:26:09,458
l'm working on that, don'tworry
844
01:26:09,917 --> 01:26:11,458
l'm not going to let him leave my sight
845
01:26:11,500 --> 01:26:14,500
Ablack Mercedes
and a green motorbike are heading west
846
01:26:14,875 --> 01:26:17,083
Butwe can't use excessive force
847
01:26:17,333 --> 01:26:19,625
Set up roadblocks and evacuate the area
848
01:26:20,000 --> 01:26:21,083
The guy on the motorbike is ours
849
01:26:21,417 --> 01:26:23,750
Under no circumstance should he be harmed
850
01:26:27,333 --> 01:26:29,250
HQ, we need assistance
851
01:27:52,458 --> 01:27:53,500
Walk out!
852
01:28:44,375 --> 01:28:46,792
Papa! The tanker is on fire!
853
01:28:47,042 --> 01:28:48,333
HQ
854
01:28:48,583 --> 01:28:50,708
My tail is on fire
855
01:28:51,000 --> 01:28:54,083
lf l stop, the fire will blow forward
856
01:29:08,833 --> 01:29:10,500
Go meet your father
857
01:29:20,458 --> 01:29:23,500
Notify the Fire Department
858
01:29:24,542 --> 01:29:26,417
Don't slow down!
859
01:29:26,625 --> 01:29:28,417
Keep at 80 km
860
01:29:28,667 --> 01:29:29,750
Got it
861
01:29:35,000 --> 01:29:36,583
Jump over, Buck!
862
01:29:36,625 --> 01:29:38,167
Why doesn't the tanker stop?
863
01:29:38,375 --> 01:29:42,417
There's a crack in the tank,
it can't even slow down
864
01:29:42,458 --> 01:29:45,250
Orthe flame will blow forward
the leaking fuel. lfthat thing blows up ...
865
01:29:45,542 --> 01:29:52,125
itwill take the whole neighbourhood
in 200 meters in all directions
866
01:29:52,375 --> 01:29:56,875
Where's the Fire Department?
867
01:29:53,458 --> 01:29:56,875
The Fire Department is loading
the EX469 to extinguish the flames
868
01:29:57,125 --> 01:29:59,750
But they'll be here in less than 20 minutes
869
01:30:00,000 --> 01:30:01,875
Come on! ln the meantime,
870
01:30:02,333 --> 01:30:07,625
and instruct him on what to do
871
01:30:15,083 --> 01:30:16,708
There are kids inside!
872
01:30:16,958 --> 01:30:18,292
What?
873
01:30:18,542 --> 01:30:21,458
Don't worry, the rescue team is on theirway
874
01:30:21,500 --> 01:30:23,583
You got the Anthrax II?
875
01:30:23,917 --> 01:30:26,667
l got them into this,
help me to get them out first
876
01:30:26,875 --> 01:30:29,250
Then you'll get theAnthrax ll
877
01:30:31,500 --> 01:30:32,583
We have an emergency
878
01:30:33,000 --> 01:30:37,250
Pull over immediately
879
01:30:48,083 --> 01:30:49,375
You speak English?
880
01:30:49,583 --> 01:30:50,542
A little
881
01:30:53,417 --> 01:30:55,417
Somebody to talk to you
882
01:30:56,375 --> 01:30:57,500
Don't wake him, let him sleep
883
01:30:57,750 --> 01:30:58,625
He will help save your kids
884
01:30:59,000 --> 01:31:01,042
Don't slow down!
885
01:31:01,458 --> 01:31:02,417
Got it!
886
01:31:02,583 --> 01:31:04,375
Okay? Okay!
887
01:31:19,042 --> 01:31:20,667
Okay, come on!
888
01:31:20,917 --> 01:31:22,417
Hurry, Buck!
889
01:31:23,750 --> 01:31:25,542
Get closer!
890
01:31:34,958 --> 01:31:36,750
Brother
891
01:31:38,583 --> 01:31:39,625
How's my son?
892
01:31:39,833 --> 01:31:41,417
He's okay. The police got him!
893
01:31:41,458 --> 01:31:42,792
Are you okay?
894
01:31:43,000 --> 01:31:43,833
Come on, take care ofthe boy
895
01:31:44,875 --> 01:31:45,875
He's okay! He's fine!
896
01:31:46,250 --> 01:31:48,417
How is he? Answer me!
897
01:31:48,708 --> 01:31:49,875
l want my Papa, my toy
898
01:31:50,375 --> 01:31:52,292
Papa is here
899
01:31:53,083 --> 01:31:54,917
His toy is here!
900
01:31:55,208 --> 01:31:57,583
Papa has yourtoy
901
01:31:58,583 --> 01:32:01,458
The boys okay! Okay!
902
01:32:01,500 --> 01:32:04,250
Don't look at me, look at the road!
903
01:32:14,208 --> 01:32:16,917
Get closer, Chris! Get closer!
904
01:32:17,583 --> 01:32:19,542
Closer!
905
01:32:21,667 --> 01:32:25,375
l got her okay!
906
01:32:23,417 --> 01:32:25,375
She's fine, now yourturn!
907
01:32:25,417 --> 01:32:26,917
Hurry up!
908
01:32:27,208 --> 01:32:29,250
Butwho will drive?
909
01:32:29,708 --> 01:32:31,375
l'll drive
910
01:32:32,000 --> 01:32:33,500
God!
911
01:32:33,667 --> 01:32:34,792
How?
912
01:32:36,042 --> 01:32:37,958
The boy's okay, let's move on
913
01:32:38,208 --> 01:32:39,000
Brother, you all right?
914
01:32:39,500 --> 01:32:41,083
5 gears in front
915
01:32:41,375 --> 01:32:43,500
4 gears in back
916
01:32:43,625 --> 01:32:46,250
4 gears ... 5 gears ...
917
01:32:46,417 --> 01:32:49,000
Push it forward to start ...
918
01:32:49,250 --> 01:32:51,167
Okay! You drive!
919
01:32:51,375 --> 01:32:52,583
Watch
920
01:32:56,708 --> 01:32:57,667
Carmen ...
921
01:32:58,292 --> 01:33:00,417
l don't know how to drive the damn thing!
922
01:33:00,458 --> 01:33:02,333
Whatever you do, you can't slow down
923
01:33:02,375 --> 01:33:04,375
Go straight ... l can't hear you!
924
01:33:04,625 --> 01:33:05,667
What?
925
01:33:08,500 --> 01:33:11,667
Go straight and turn? No ...
Listen ... No! Listen!
926
01:33:12,542 --> 01:33:13,958
l'm not the driver, you talk to him
927
01:33:14,375 --> 01:33:16,125
You talk to him
928
01:33:16,417 --> 01:33:18,625
Listen! Make the next turn
929
01:33:18,917 --> 01:33:19,708
Got it
930
01:33:19,958 --> 01:33:21,333
Okay
931
01:33:22,500 --> 01:33:24,750
Carmen ... what?
932
01:33:25,083 --> 01:33:26,917
Go straight and turn left
933
01:33:27,208 --> 01:33:28,750
The police are blocking the road!
934
01:33:56,333 --> 01:33:57,917
Why this way? We go through a markey!
935
01:33:58,167 --> 01:33:59,542
What market? What!
936
01:34:08,458 --> 01:34:11,375
You shouldn't be in a market.What do you see?
937
01:34:11,625 --> 01:34:13,292
Watermelon!
938
01:34:15,167 --> 01:34:17,250
Turn ...
939
01:34:49,917 --> 01:34:51,417
Good luck!
940
01:35:02,708 --> 01:35:07,500
lt's coming!
941
01:35:20,417 --> 01:35:22,250
Buck! Yes?
942
01:35:26,333 --> 01:35:28,333
Head forthe bridge on your right
943
01:35:28,500 --> 01:35:32,000
There's a truckwith sand bags
and empty carton boxes
944
01:35:32,250 --> 01:35:34,708
You make sire the drive jumos first
945
01:35:35,000 --> 01:35:37,042
Then keep the acceleration locked
946
01:35:37,375 --> 01:35:40,042
Make sure the tankerwon't slow down
947
01:35:40,375 --> 01:35:41,875
Then you make the jump
948
01:35:42,083 --> 01:35:46,917
Let the oil tanker go overthe bridge
and blow itselfto hell
949
01:35:54,417 --> 01:35:56,833
Too dangerous! It's for my son
950
01:35:57,125 --> 01:35:58,292
l promised my son
951
01:35:58,542 --> 01:36:00,167
l promise l'll bring it, okay?
952
01:36:00,417 --> 01:36:02,000
l promise!
953
01:36:03,958 --> 01:36:05,000
Jump!
954
01:36:05,208 --> 01:36:06,292
Jump!
955
01:36:06,708 --> 01:36:07,750
Jump!
956
01:36:26,708 --> 01:36:27,875
Carmen!
957
01:36:28,042 --> 01:36:29,375
No more carton box! Now what happened?
958
01:36:30,667 --> 01:36:32,417
Nobody around me!
959
01:36:32,625 --> 01:36:33,542
Do something!
960
01:36:33,750 --> 01:36:35,667
Do something, Chris!
961
01:36:41,625 --> 01:36:43,333
Carmen, give me the number!
962
01:36:43,542 --> 01:36:44,375
Buck!
963
01:36:44,417 --> 01:36:45,417
Lock number!
964
01:36:45,583 --> 01:36:47,417
He's asking for the lock number!
965
01:36:47,458 --> 01:36:48,458
What?
966
01:37:09,667 --> 01:37:12,500
Carmen ... do something!
967
01:37:13,000 --> 01:37:14,333
Carmen
968
01:37:14,375 --> 01:37:15,500
Carmen, do you hear me?
969
01:37:15,667 --> 01:37:17,333
Carmen ...
970
01:37:22,417 --> 01:37:24,583
l see the helicopter, thank you!
971
01:37:25,083 --> 01:37:27,000
Buck, what helicopter?
972
01:37:27,375 --> 01:37:28,542
You can't die yet!
973
01:37:28,583 --> 01:37:31,583
You're too useful to me!
974
01:37:32,333 --> 01:37:34,875
l'm Many Liu
975
01:37:35,125 --> 01:37:38,292
Remember me?
976
01:37:38,583 --> 01:37:40,708
Come on, up
977
01:37:41,958 --> 01:37:44,042
Buck, helicopter?
978
01:37:44,208 --> 01:37:45,417
Did you send a helicopter?
979
01:37:45,458 --> 01:37:47,833
Which department sent me the helicopter?
980
01:37:50,625 --> 01:37:52,417
Just here, hold on, kid!
981
01:37:58,542 --> 01:37:59,917
Hold it!
982
01:38:05,583 --> 01:38:06,500
The bridge!
983
01:38:07,042 --> 01:38:08,500
Be careful!
984
01:38:17,542 --> 01:38:19,000
Buck
985
01:38:26,833 --> 01:38:28,125
Buck
986
01:38:29,875 --> 01:38:31,250
Buck
987
01:41:22,833 --> 01:41:26,333
You left me to my wounds!
988
01:41:26,375 --> 01:41:28,167
You're heartless
989
01:41:28,458 --> 01:41:30,833
Secret agents are heartless
990
01:41:31,708 --> 01:41:33,417
Otherwise
991
01:41:34,375 --> 01:41:36,958
they'll be in wheelchairs
992
01:41:38,792 --> 01:41:40,750
You went for the girl
993
01:41:41,250 --> 01:41:42,708
And ended up here
994
01:41:43,375 --> 01:41:47,208
But you found the thing
995
01:41:47,417 --> 01:41:49,458
Who are you?
996
01:41:49,917 --> 01:41:52,375
lt depends
997
01:41:52,417 --> 01:41:54,500
Now l'm working for ...
998
01:41:54,875 --> 01:41:55,917
theAmericans
999
01:41:56,125 --> 01:41:57,500
CIA again?
1000
01:41:57,542 --> 01:42:00,000
You gays are everywhere
1001
01:42:00,500 --> 01:42:02,542
The CIA
1002
01:42:03,083 --> 01:42:05,292
doesn't employ sho
1003
01:42:05,500 --> 01:42:06,625
Why me?
1004
01:42:06,833 --> 01:42:11,542
You're smart
1005
01:42:09,417 --> 01:42:11,542
And intuitive
1006
01:42:11,792 --> 01:42:13,250
And a spy fan
1007
01:42:13,458 --> 01:42:14,792
Besides
1008
01:42:14,958 --> 01:42:17,125
l sent some of my men to Park
1009
01:42:17,375 --> 01:42:19,667
And he chose you
1010
01:42:22,917 --> 01:42:24,125
He's not my father
1011
01:42:24,333 --> 01:42:25,875
That's unimportant
1012
01:42:26,083 --> 01:42:28,458
You like beer,that's important
1013
01:42:30,500 --> 01:42:33,625
When a person is half asleep
1014
01:42:34,042 --> 01:42:36,333
anything input into his brain
1015
01:42:36,375 --> 01:42:38,917
will be memorized
1016
01:42:39,125 --> 01:42:42,875
My people played your parents
1017
01:42:46,208 --> 01:42:48,208
Twice,and...
1018
01:42:48,417 --> 01:42:50,417
it becomes real
1019
01:42:51,542 --> 01:42:54,042
So you're the director
1020
01:42:54,917 --> 01:42:57,667
No, l'm an extra
1021
01:42:58,042 --> 01:43:00,500
You're the star
1022
01:43:00,792 --> 01:43:02,542
You should do a better job
1023
01:43:02,750 --> 01:43:05,542
No doctor runs around ...
1024
01:43:05,750 --> 01:43:07,917
with a stethoscope
1025
01:43:08,208 --> 01:43:09,375
And
1026
01:43:09,583 --> 01:43:11,375
That's a woman's uniform
1027
01:43:12,833 --> 01:43:15,583
l'm impressed
1028
01:43:17,375 --> 01:43:20,083
Don't use cocaine to kill pain
1029
01:43:20,333 --> 01:43:21,375
You'll get hooked
1030
01:43:22,667 --> 01:43:23,583
Hey?
1031
01:43:23,750 --> 01:43:25,458
What?
1032
01:43:25,792 --> 01:43:27,375
Nothing
1033
01:43:27,583 --> 01:43:29,125
l've seen it all
1034
01:43:29,333 --> 01:43:31,000
l try everything
1035
01:43:36,875 --> 01:43:39,833
Aburnt taste
1036
01:43:40,083 --> 01:43:41,042
Of course
1037
01:43:41,292 --> 01:43:43,083
Those are Park's ashes
1038
01:43:48,958 --> 01:43:49,833
What's wrong?
1039
01:43:50,042 --> 01:43:51,750
Damn it
1040
01:43:52,208 --> 01:43:54,167
He died of cancer!
1041
01:43:54,333 --> 01:43:56,208
l'm poisoned
1042
01:43:59,833 --> 01:44:01,292
Action!
1043
01:44:11,708 --> 01:44:12,875
Action!
1044
01:44:15,542 --> 01:44:17,375
ls he alright?
1045
01:44:26,125 --> 01:44:26,875
Again!
1046
01:44:31,042 --> 01:44:32,542
Cut!
1047
01:44:33,708 --> 01:44:36,208
l said behind me!
1048
01:44:49,083 --> 01:44:51,125
Too much rope!
1049
01:44:51,208 --> 01:44:52,958
Longerthan the net.
1050
01:44:53,208 --> 01:44:54,500
l told you!
1051
01:44:54,667 --> 01:44:56,458
Pull me up!
1052
01:45:00,458 --> 01:45:01,917
And forward!
1053
01:45:09,500 --> 01:45:11,792
Let's bring them down!
1054
01:45:12,000 --> 01:45:13,458
You're crazy!
1055
01:45:14,583 --> 01:45:17,583
When? i'll help
1056
01:45:19,625 --> 01:45:23,250
Youre so loud,
the robbers will shoot us.
1057
01:45:24,542 --> 01:45:26,417
Finally!
1058
01:45:28,167 --> 01:45:30,583
Didn't he send...
1059
01:45:32,875 --> 01:45:34,417
No Turkish, right?
1060
01:45:34,500 --> 01:45:35,542
l'll try Chinese!
1061
01:45:35,750 --> 01:45:39,917
This is too easy, l found it already
1062
01:45:45,417 --> 01:45:46,458
Whrer did it go?
1063
01:45:46,500 --> 01:45:51,000
2nd floor?
1064
01:46:11,250 --> 01:46:13,250
"You've got mail..."
1065
01:46:16,500 --> 01:46:18,917
Miss being a spy?
1066
01:46:19,250 --> 01:46:22,667
lt's in your blood.
1067
01:46:26,458 --> 01:46:27,667
There are no jobs out there.
1068
01:46:27,708 --> 01:46:29,042
But l have one.
1069
01:46:29,417 --> 01:46:31,333
l'll be in touch.
59349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.