All language subtitles for Spider-Man - S02E20 - Brand New Day (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,250 [Gwen and Miles] Purge! Purge! Purge! Purge! [alarm beeping] 2 00:00:03,250 --> 00:00:07,090 No. Not the security nodes. 3 00:00:07,090 --> 00:00:08,880 What? Where am I now? 4 00:00:10,670 --> 00:00:13,050 Oh, right, back in my own room. 5 00:00:13,050 --> 00:00:16,800 And in my own body. At last. 6 00:00:21,640 --> 00:00:24,100 So not only did Doc Ock swap minds with me 7 00:00:24,100 --> 00:00:26,860 to try and be the Superior Spider‐Man, 8 00:00:26,860 --> 00:00:29,070 he also cleaned my room? 9 00:00:29,070 --> 00:00:30,530 Productive. 10 00:00:30,530 --> 00:00:31,900 ♪♪ [humming] 11 00:00:31,900 --> 00:00:34,030 Ha‐ha. 12 00:00:34,030 --> 00:00:37,240 Aunt May, boy, did I miss you. 13 00:00:37,240 --> 00:00:40,160 Sweetie, I just saw you yesterday. 14 00:00:40,160 --> 00:00:42,750 Right. Y‐Yeah, of course. 15 00:00:42,750 --> 00:00:44,830 It just feels like it's been forever 16 00:00:44,830 --> 00:00:49,090 since I devoured some of your delicious... wheatcakes? 17 00:00:49,090 --> 00:00:50,920 What's this? 18 00:00:50,920 --> 00:00:53,170 You encouraged us to eat healthier, Pete, 19 00:00:53,170 --> 00:00:55,340 so this is healthier. 20 00:00:55,340 --> 00:00:59,050 Uh, right. That was just a phase. 21 00:00:59,050 --> 00:01:01,430 I'm way over that now. 22 00:01:01,430 --> 00:01:03,770 Well, we promised each other we'd eat better, 23 00:01:03,770 --> 00:01:07,850 so maybe I can add some granola to my wheatcakes. 24 00:01:07,850 --> 00:01:13,110 Wheats and granola‐‐ sounds, uh, regular. 25 00:01:13,110 --> 00:01:15,240 I gotta run to the bank. See you in a bit, Peter. 26 00:01:15,240 --> 00:01:17,070 Mm‐hm. 27 00:01:17,070 --> 00:01:19,830 I'm secure enough to admit I was wrong. 28 00:01:19,830 --> 00:01:21,410 This newly aggressive hero 29 00:01:21,410 --> 00:01:23,370 is exactly what New York needs‐‐ 30 00:01:23,370 --> 00:01:25,210 efficient and effective. 31 00:01:25,210 --> 00:01:26,420 Crime rates are down, 32 00:01:26,420 --> 00:01:28,080 and J. Jonah Jameson 33 00:01:28,080 --> 00:01:30,250 now fully supports Spider‐Man. 34 00:01:30,250 --> 00:01:32,340 [groans] 35 00:01:32,340 --> 00:01:36,430 Ock really did keep himself busy when he was me. 36 00:01:36,430 --> 00:01:40,390 Healthy diet, teaming up with the Avengers, and winning over J. J.? 37 00:01:40,390 --> 00:01:44,180 That's something I could never do. [phone beeps] 38 00:01:44,180 --> 00:01:47,100 Reports of supervillains fighting in the street? 39 00:01:47,100 --> 00:01:51,270 Okay, now, this is something I can do. 40 00:01:51,270 --> 00:01:54,150 The news report said the fight was somewhere over‐‐ 41 00:01:54,150 --> 00:01:56,320 Yep, think I found it. 42 00:01:59,490 --> 00:02:01,620 [Mr. Negative] Nice work in there, Inner Demons. 43 00:02:01,620 --> 00:02:04,700 That should keep Molten Man out of commission for a while. 44 00:02:04,700 --> 00:02:07,790 And this new sword works exactly as I planned, boys‐‐ 45 00:02:07,790 --> 00:02:09,330 focusing my Nega‐Blasts. 46 00:02:09,330 --> 00:02:11,880 Mr. Negative, 47 00:02:11,880 --> 00:02:15,130 I was positive I'd run into you some day. 48 00:02:15,130 --> 00:02:18,720 I just made that one up. Science jokes are hilarious, don't you think? 49 00:02:18,720 --> 00:02:22,890 Spider‐Man? You have no idea what you have gotten yourself into. 50 00:02:22,890 --> 00:02:24,810 You will never defeat my Inner Demons. 51 00:02:24,810 --> 00:02:26,560 Give me a chance, Mr. Negative. 52 00:02:26,560 --> 00:02:29,020 I'm very good with supervillain emotional issues. 53 00:02:29,020 --> 00:02:30,810 Or were you talking about your street gang? 54 00:02:30,810 --> 00:02:32,520 [Mr. Negative] Is part of your plan to wear me down‐‐ 55 00:02:32,520 --> 00:02:34,570 Yes! ...with your irritating humor? 56 00:02:34,570 --> 00:02:37,650 Ooh, sick burn. 57 00:02:37,650 --> 00:02:39,150 Huh? 58 00:02:39,150 --> 00:02:40,990 This must be Molten Man. 59 00:02:40,990 --> 00:02:43,030 I bet his burn is even worse. 60 00:02:57,550 --> 00:03:01,010 Are you guys fighting over which one of you has the weirdest powers? 61 00:03:01,010 --> 00:03:04,300 Because I can go ahead and tell you it's pretty much a tie. 62 00:03:04,300 --> 00:03:06,310 This isn't your problem, bug. 63 00:03:06,310 --> 00:03:07,890 Molten Man's on my turf. 64 00:03:07,890 --> 00:03:10,190 Your turf? 65 00:03:12,440 --> 00:03:15,940 People still say "turf"? I must not spend enough time with gangsters. 66 00:03:15,940 --> 00:03:19,700 This entire neighborhood belongs to Mr. Negative. 67 00:03:19,700 --> 00:03:22,490 Come on. New York isn't yours or yours. 68 00:03:22,490 --> 00:03:25,330 This turf belongs to all of us. 69 00:03:28,790 --> 00:03:31,120 You know, it just sounds weird when I say it. 70 00:03:31,120 --> 00:03:33,670 "Turf." Eh, I can't pull it off like you guys can. 71 00:03:33,670 --> 00:03:35,920 Get out of here, you clown. 72 00:03:35,920 --> 00:03:38,460 I told you, you are no match for us. 73 00:03:40,130 --> 00:03:42,220 Oh, so you guys'll work together just to fight me. 74 00:03:42,220 --> 00:03:45,350 I feel like I'm helping a new friendship blossom. 75 00:03:45,350 --> 00:03:46,850 It's kind of beautiful, really. 76 00:03:47,850 --> 00:03:49,430 [groans] 77 00:03:51,390 --> 00:03:53,020 [grunting] 78 00:04:03,660 --> 00:04:07,410 Whoo‐hoo! Oh, yeah, who's still got it? 79 00:04:07,410 --> 00:04:10,330 Me. The answer is me, Spider‐Man. 80 00:04:10,330 --> 00:04:11,410 Uh, sorta. 81 00:04:12,540 --> 00:04:15,380 K.O... 82 00:04:16,380 --> 00:04:18,000 [groans] 83 00:04:19,880 --> 00:04:22,010 Hm. 84 00:04:22,010 --> 00:04:25,260 I take it Mr. Feelgood and Melty Man here 85 00:04:25,260 --> 00:04:27,430 are headed off to your fancy‐pants holding cell? 86 00:04:27,430 --> 00:04:30,310 No, given their criminal history and power‐sets, 87 00:04:30,310 --> 00:04:31,600 they'll be sent immediately 88 00:04:31,600 --> 00:04:33,480 to the highest security at The Cellar. 89 00:04:33,480 --> 00:04:35,400 And before you make a basement joke, 90 00:04:35,400 --> 00:04:37,150 I know you know what I'm talking about. 91 00:04:37,150 --> 00:04:40,280 Sure. The Cellar's that specialized prison 92 00:04:40,280 --> 00:04:43,110 designed to handle criminals with the most dangerous powers. 93 00:04:43,110 --> 00:04:46,490 And also, I would never make a basement joke. 94 00:04:46,490 --> 00:04:47,870 That would be beneath me. 95 00:04:47,870 --> 00:04:50,240 [snickering] 96 00:04:53,290 --> 00:04:56,830 Horizon High. So glad to be back. 97 00:04:56,830 --> 00:05:00,090 I hope you're as excited to see me as I am to see you. 98 00:05:01,880 --> 00:05:03,880 Hello. Hi there. 99 00:05:03,880 --> 00:05:05,930 No one says hi back anymore? Okay. 100 00:05:05,930 --> 00:05:07,930 [scoffs] Wow, what is this? 101 00:05:07,930 --> 00:05:10,220 Unfriendly day? 102 00:05:10,220 --> 00:05:14,430 Gwen, Anya, you have no idea how great it is to see you again. 103 00:05:14,430 --> 00:05:17,810 Well, I mean, I'm sure I just saw you recently 104 00:05:17,810 --> 00:05:20,440 probably 'cause we're still good friends and classmates, too, 105 00:05:20,440 --> 00:05:22,940 and am I still talking? Good morning. 106 00:05:26,400 --> 00:05:29,370 Uh, I said good‐‐ bye. 107 00:05:29,370 --> 00:05:31,330 Hm. 108 00:05:31,330 --> 00:05:34,000 Pete, why are you here? 109 00:05:34,000 --> 00:05:36,500 Why wouldn't I be? 110 00:05:36,500 --> 00:05:38,120 So let me guess, Miles‐‐ 111 00:05:38,120 --> 00:05:40,380 Ock somehow managed to make Gwen and Anya mad at me? 112 00:05:40,380 --> 00:05:42,300 Gwen, Anya, 113 00:05:42,300 --> 00:05:47,470 and every other person he‐‐ you‐‐ came in contact with. 114 00:05:47,470 --> 00:05:48,640 But there's more. 115 00:05:48,640 --> 00:05:52,060 What, he ruined my grade point average? 116 00:05:52,060 --> 00:05:54,060 Improved it, actually. 117 00:05:54,060 --> 00:05:57,600 But you don't go to Horizon anymore. 118 00:05:57,600 --> 00:05:59,440 What? 119 00:05:59,440 --> 00:06:02,070 You quit. I mean, Ock quit. 120 00:06:02,070 --> 00:06:06,070 Who was you. You follow? And it wasn't pretty. 121 00:06:06,070 --> 00:06:09,530 So you should probably get off campus before Max runs into you. 122 00:06:09,530 --> 00:06:12,910 You‐‐ Ock you‐‐ pretty much told him off before walking out. 123 00:06:12,910 --> 00:06:14,790 You're back at Midtown High now. 124 00:06:14,790 --> 00:06:16,870 [groans] I should've known 125 00:06:16,870 --> 00:06:20,170 it'd be more than just a clean room and no wheatcakes. 126 00:06:25,340 --> 00:06:29,050 Wait. Midtown High's closed for repairs? 127 00:06:29,050 --> 00:06:32,140 Right. The fight with Venom really damaged Midtown. 128 00:06:32,140 --> 00:06:36,180 Is there any part of my life Ock didn't put into complete disarray? 129 00:06:37,480 --> 00:06:40,560 Hey. Not sure if you can hear me, 130 00:06:40,560 --> 00:06:42,940 but I wanted to see how you were. 131 00:06:45,150 --> 00:06:49,950 That's not entirely true. I guess I wanted you to see how I was. 132 00:06:49,950 --> 00:06:52,620 I know you did the right thing in the end, Otto. 133 00:06:52,620 --> 00:06:56,120 You were willing to sacrifice everything to switch our bodies back. 134 00:06:56,120 --> 00:06:58,370 You did the heroic thing, 135 00:06:58,370 --> 00:07:02,000 but you were also the villain who caused all of this in the first place. 136 00:07:02,000 --> 00:07:03,750 You know you made a real mess of my life. 137 00:07:03,750 --> 00:07:06,550 I don't think you ever thought about your effect on me. 138 00:07:06,550 --> 00:07:10,470 He affected my world too. 139 00:07:10,470 --> 00:07:13,430 He saved my life. Saved my school. 140 00:07:13,430 --> 00:07:15,850 Nothing positive came out of what he did to me. 141 00:07:15,850 --> 00:07:18,480 That's not true. 142 00:07:18,480 --> 00:07:21,690 I've researched Doc Ock's criminal history and I belie‐‐ 143 00:07:21,690 --> 00:07:25,440 hope‐‐ that after what he went through trying to be you, 144 00:07:25,440 --> 00:07:27,940 he'll never return to crime again. 145 00:07:27,940 --> 00:07:31,700 I would put that in the plus column. 146 00:07:31,700 --> 00:07:35,740 [sighs] I learned a lot about him through all this. 147 00:07:35,740 --> 00:07:38,290 Our childhoods were actually very much alike. 148 00:07:38,290 --> 00:07:40,500 Then what went wrong? 149 00:07:40,500 --> 00:07:44,670 A lot of things, but mostly Otto was isolated. 150 00:07:44,670 --> 00:07:46,130 He had no one. 151 00:07:46,130 --> 00:07:49,920 Well, he's not alone anymore. 152 00:07:49,920 --> 00:07:53,930 [laughs] And I feel like I am now. 153 00:07:53,930 --> 00:07:57,140 I can't even imagine what you're going through, 154 00:07:57,140 --> 00:07:59,890 but I'm sure you're not as alone as you think. 155 00:07:59,890 --> 00:08:02,270 As Spider‐Man, you've got to associate with people 156 00:08:02,270 --> 00:08:04,690 who have seen some really strange stuff. 157 00:08:04,690 --> 00:08:07,150 There isn't some friend you can talk to, 158 00:08:07,150 --> 00:08:11,240 who might be able to relate? 159 00:08:11,240 --> 00:08:13,490 Ms. Marvel's an Avenger, 160 00:08:13,490 --> 00:08:15,990 so the bizarreness of mind‐swapping's probably just 161 00:08:15,990 --> 00:08:17,700 a typical Tuesday for her. 162 00:08:17,700 --> 00:08:20,410 She's probably used to it. 163 00:08:20,410 --> 00:08:23,670 Oh, voicemail. Okay, yeah. I know how to leave a voicemail. 164 00:08:23,670 --> 00:08:28,130 Hey, hey, hi. It's Peter, Peter Parker. 165 00:08:28,130 --> 00:08:30,550 Just checking in. I wanted to see what you've been up to, 166 00:08:30,550 --> 00:08:33,010 other than obvs Avengers stuff, 167 00:08:33,010 --> 00:08:35,220 but um, you know, if you wanna give me a call back, 168 00:08:35,220 --> 00:08:38,430 I'd be agreeable with that option. 169 00:08:38,430 --> 00:08:44,190 So I will hear from you later on the flipside. Lates. 170 00:08:45,600 --> 00:08:47,650 [groans] 171 00:08:47,650 --> 00:08:50,900 Why does she make me so nervous? 172 00:08:50,900 --> 00:08:54,610 You know what? I can do better in person. 173 00:08:54,610 --> 00:08:57,450 I mean, couldn't do worse in person, right? 174 00:09:00,700 --> 00:09:04,540 Whoa, what's happened here? 175 00:09:04,540 --> 00:09:07,580 So either Hulk's been playing dodgeball with flaming meteors again‐‐ 176 00:09:07,580 --> 00:09:10,590 which is more likely than people realize‐‐ 177 00:09:10,590 --> 00:09:13,090 or the Avengers have been attacked. 178 00:09:16,510 --> 00:09:18,600 No sign of the attackers 179 00:09:18,600 --> 00:09:20,510 or the Avengers. 180 00:09:20,510 --> 00:09:22,970 Maybe there's a chance this was just a Thor birthday party 181 00:09:22,970 --> 00:09:25,560 gone completely out of control? Maybe? 182 00:09:29,440 --> 00:09:30,570 What? 183 00:09:34,740 --> 00:09:36,740 Sand? 184 00:09:36,740 --> 00:09:38,570 Okay, one thing's for certain. 185 00:09:38,570 --> 00:09:41,530 This is definitely not a birthday party gone wrong. [Hulk roaring] 186 00:09:41,530 --> 00:09:42,580 [Spider‐Man screams] 187 00:09:44,200 --> 00:09:46,920 Whoa! [groans] 188 00:09:46,920 --> 00:09:50,380 Hulk? Looking a little groggy, buddy. Are you okay? 189 00:09:50,380 --> 00:09:52,300 [screams] 190 00:09:52,300 --> 00:09:54,380 So... that just happened. 191 00:09:54,380 --> 00:09:57,590 That portal looked just like the kind Spot uses. 192 00:09:57,590 --> 00:10:00,720 And sand? Sandgirl? 193 00:10:00,720 --> 00:10:03,100 And who on earth threw Hulk? 194 00:10:03,100 --> 00:10:05,350 Who on earth could throw Hulk? 195 00:10:05,350 --> 00:10:06,810 Did a bunch of villains 196 00:10:06,810 --> 00:10:08,810 start some kind of anti‐Avengers club? 197 00:10:08,810 --> 00:10:10,610 I wonder where‐‐ 198 00:10:10,610 --> 00:10:13,650 Ms. Marvel. Maybe that's why she didn't pick up. 199 00:10:13,650 --> 00:10:15,650 She's in trouble. 200 00:10:15,650 --> 00:10:17,820 Hope they're near by, not on the moon or something. 201 00:10:17,820 --> 00:10:20,410 Ugh, voicemail again. 202 00:10:20,410 --> 00:10:23,080 Redial! 203 00:10:23,080 --> 00:10:26,000 Maybe I can find some kind of security footage. 204 00:10:26,000 --> 00:10:28,580 [computer voice] User‐‐ Spider‐Man, not an Avenger. 205 00:10:28,580 --> 00:10:30,000 Access denied. 206 00:10:30,000 --> 00:10:32,130 Denied? Are you kidding? 207 00:10:32,130 --> 00:10:34,250 I'm practically an honorary Avenger. 208 00:10:34,250 --> 00:10:35,670 Kind of. 209 00:10:35,670 --> 00:10:38,930 Oh, come on. Voicemail again? 210 00:10:40,930 --> 00:10:42,800 What? What do you want? 211 00:10:42,800 --> 00:10:45,010 Finally. How are you? 212 00:10:46,680 --> 00:10:48,690 Seriously? I'm very busy right now. 213 00:10:48,690 --> 00:10:51,770 I'm just glad you're okay. This better be an emergency. 214 00:10:51,770 --> 00:10:54,270 I don't have time to talk about our busted friendship. 215 00:10:54,270 --> 00:10:55,980 It is an emergency. 216 00:10:55,980 --> 00:10:57,650 I'm at Avengers Tower and‐‐ 217 00:10:57,650 --> 00:10:59,700 Wait, we have a busted friendship? 218 00:10:59,700 --> 00:11:02,280 I only picked up 'cause Cap told me to. 219 00:11:02,280 --> 00:11:04,410 Said something about letting people apologize 220 00:11:04,410 --> 00:11:07,540 and being a "good person." 221 00:11:07,540 --> 00:11:09,620 Where are you guys? Who are you fighting? 222 00:11:09,620 --> 00:11:12,580 Light blasts? Who is that? 223 00:11:15,550 --> 00:11:17,590 Oh, no. 224 00:11:23,970 --> 00:11:27,310 Great, just in time to impress Captain America with‐‐ 225 00:11:29,810 --> 00:11:32,560 my amazing ability to be completely unhelpful. 226 00:11:32,560 --> 00:11:35,690 I just can't win today. [bushes rustling] 227 00:11:35,690 --> 00:11:37,400 Whoever you are, 228 00:11:37,400 --> 00:11:40,650 you know I'm sort of an honorary Avenger. 229 00:11:40,650 --> 00:11:42,450 This ends now. 230 00:11:42,450 --> 00:11:46,240 [owl hooting] 231 00:11:46,240 --> 00:11:47,830 Oh, great. 232 00:11:47,830 --> 00:11:50,120 I issue one of my most intense challenges 233 00:11:50,120 --> 00:11:52,750 to a nocturnal bird. 234 00:11:52,750 --> 00:11:57,500 So Sandgirl got Iron Man, Spot got Hulk, 235 00:11:57,500 --> 00:11:58,670 and someone with light blasts 236 00:11:58,670 --> 00:11:59,880 and teleportation powers 237 00:11:59,880 --> 00:12:01,800 got Ms. Marvel and Cap? 238 00:12:01,800 --> 00:12:03,800 Why didn't anyone attack me? 239 00:12:03,800 --> 00:12:06,470 I'm gonna try not to take this personally. 240 00:12:06,470 --> 00:12:08,890 [gasps] Don't mess with us Avengers. 241 00:12:12,270 --> 00:12:13,810 You're not an Avenger. 242 00:12:14,810 --> 00:12:16,730 Black Widow. 243 00:12:16,730 --> 00:12:19,940 Well, I'm kind of like Avengers‐adjacent, right? 244 00:12:19,940 --> 00:12:21,150 Not really. 245 00:12:21,150 --> 00:12:22,900 Which means you're in luck 246 00:12:22,900 --> 00:12:26,320 because someone's focused on taking us down one‐by‐one. 247 00:12:26,320 --> 00:12:28,660 I'm trying to figure out who it is. 248 00:12:28,660 --> 00:12:31,450 Me, too. 249 00:12:31,450 --> 00:12:33,920 By shouting at owls in a public park? 250 00:12:33,920 --> 00:12:35,920 [owl hooting] 251 00:12:35,920 --> 00:12:38,840 That was a private moment. 252 00:12:38,840 --> 00:12:41,260 So far looks like Sandgirl and Spot, 253 00:12:41,260 --> 00:12:44,220 but who attacked Cap and Ms. Marvel? 254 00:12:44,220 --> 00:12:47,720 Seemed like Cloak and Dagger, but I didn't get a visual. 255 00:12:47,720 --> 00:12:48,930 Cloak and who? 256 00:12:48,930 --> 00:12:50,890 Cloak and Dagger? 257 00:12:50,890 --> 00:12:53,480 You're the one that brought them down, Spider‐Man. 258 00:12:53,480 --> 00:12:55,140 Oh, yeah, right. Of course. 259 00:12:55,140 --> 00:12:56,900 That was totally me. 260 00:12:59,190 --> 00:13:01,900 Why would those four attack Avengers? 261 00:13:01,900 --> 00:13:03,190 I don't believe they did. 262 00:13:03,190 --> 00:13:05,610 Every one of them is currently behind bars 263 00:13:05,610 --> 00:13:06,610 in The Cellar. 264 00:13:06,610 --> 00:13:08,410 Then obviously they escaped. 265 00:13:08,410 --> 00:13:10,240 No one escapes The Cellar. 266 00:13:10,240 --> 00:13:12,950 Before it opened, they hired me to test the facility. 267 00:13:12,950 --> 00:13:15,460 Even I couldn't get out. 268 00:13:15,460 --> 00:13:17,580 Don't ever tell anyone that. 269 00:13:17,580 --> 00:13:20,800 So I'm sure you have another theory about who's behind this. 270 00:13:20,800 --> 00:13:23,130 Your recent out‐of‐the‐box methods of fighting crime 271 00:13:23,130 --> 00:13:24,970 have been impressive. 272 00:13:24,970 --> 00:13:26,430 Impressive? 273 00:13:26,430 --> 00:13:28,430 People keep telling me I was acting like a jerk. 274 00:13:28,430 --> 00:13:30,970 Sure, but an impressive jerk. 275 00:13:33,930 --> 00:13:35,520 That's gotta be Electro. 276 00:13:35,520 --> 00:13:37,310 Another villain from The Cellar? 277 00:13:40,980 --> 00:13:43,280 Molten Man? He was locked up there just this morning. 278 00:13:46,820 --> 00:13:49,030 You might be on to something, webs. 279 00:13:49,030 --> 00:13:51,910 Maybe The Cellar isn't as secure as it once was. 280 00:13:51,910 --> 00:13:53,700 Black Widow complimenting me? 281 00:13:53,700 --> 00:13:55,870 I am so gonna post that on social media. 282 00:14:03,300 --> 00:14:05,590 Whoa! 283 00:14:05,590 --> 00:14:07,720 But I'm not gonna post about this! 284 00:14:09,260 --> 00:14:11,720 Whoa. 285 00:14:11,720 --> 00:14:13,720 This is the worst game of tag. 286 00:14:16,100 --> 00:14:17,770 Okay, guess I'm it. 287 00:14:21,150 --> 00:14:22,650 Spider‐Man! 288 00:14:33,330 --> 00:14:35,330 Widow! 289 00:14:40,170 --> 00:14:43,840 Okay, so no one's attacking me again? 290 00:14:43,840 --> 00:14:45,300 I'm right here. 291 00:14:45,300 --> 00:14:47,380 I'm totally taking this personally now. 292 00:14:47,380 --> 00:14:50,300 At least I managed to get a Spider tracer on Widow. 293 00:14:50,300 --> 00:14:53,100 I just hope the Spot didn't transport her out of range. 294 00:14:53,100 --> 00:14:55,010 And it looks like he did. 295 00:14:55,010 --> 00:14:58,350 Great. Lost another Avenger. 296 00:14:58,350 --> 00:15:02,440 [woman] Not a chance. It's simply not possible, Spider‐Man. 297 00:15:02,440 --> 00:15:03,980 Sandgirl, Spot, and the others 298 00:15:03,980 --> 00:15:05,530 are all locked up in The Cellar. 299 00:15:05,530 --> 00:15:08,860 I know it sounds crazy, but trust me. 300 00:15:08,860 --> 00:15:10,240 These villains captured the Avengers 301 00:15:10,240 --> 00:15:12,660 and transported them to who knows where. 302 00:15:12,660 --> 00:15:13,780 This is big. 303 00:15:13,780 --> 00:15:15,330 I agree it's big, 304 00:15:15,330 --> 00:15:17,160 but they didn't break out of The Cellar. 305 00:15:17,160 --> 00:15:20,040 Augustus Roman, the warden, was my mentor. 306 00:15:20,040 --> 00:15:21,620 He's like a father to me. 307 00:15:21,620 --> 00:15:23,330 If there was a problem, he would've told me. 308 00:15:23,330 --> 00:15:25,670 And I'm sure this Augustus is a great guy, 309 00:15:25,670 --> 00:15:27,760 but Spot opens portals. 310 00:15:27,760 --> 00:15:31,050 Who's to say he didn't use his powers to break them all free? 311 00:15:31,050 --> 00:15:33,340 Fine, if you won't take my word for it, 312 00:15:33,340 --> 00:15:35,970 there's an easy way to nip your theory in the bud 313 00:15:35,970 --> 00:15:37,270 so we can focus on finding out 314 00:15:37,270 --> 00:15:41,100 who's really behind this. 315 00:15:41,100 --> 00:15:43,480 Yuri, it's getting late. 316 00:15:43,480 --> 00:15:45,110 Are you still at work? 317 00:15:45,110 --> 00:15:46,520 We talked about this. 318 00:15:46,520 --> 00:15:49,150 Don't worry. Heading home soon. 319 00:15:49,150 --> 00:15:50,610 I wanna introduce you to someone. 320 00:15:50,610 --> 00:15:52,320 Augustus Roman, this is... 321 00:15:52,320 --> 00:15:54,570 Spider‐Man. What gave it away? 322 00:15:54,570 --> 00:15:57,120 I owe you a debt of gratitude, young man. 323 00:15:57,120 --> 00:15:58,910 You do all the hard work, 324 00:15:58,910 --> 00:16:01,370 taking these criminals off the streets. 325 00:16:01,370 --> 00:16:03,920 For that, I and all of New York City 326 00:16:03,920 --> 00:16:06,000 are eternally grateful. 327 00:16:06,000 --> 00:16:09,550 It's my honor to ward over them here at The Cellar. 328 00:16:09,550 --> 00:16:11,760 Yeah, about that... 329 00:16:11,760 --> 00:16:14,970 Spider‐Man believes some of your inmates have escaped. 330 00:16:14,970 --> 00:16:17,970 I assure you there have been no breaches. 331 00:16:17,970 --> 00:16:21,520 I've just seen evidence that tells me that's not true. 332 00:16:21,520 --> 00:16:23,940 Let me put your concerns to rest. 333 00:16:23,940 --> 00:16:25,900 Shannon, could I have some help? 334 00:16:25,900 --> 00:16:28,070 This is Shannon, my assistant. 335 00:16:28,070 --> 00:16:31,900 Can you pull up footage from our cameras in the cells? 336 00:16:31,900 --> 00:16:35,530 Our cells, by design, dampen all of their powers. 337 00:16:35,530 --> 00:16:37,200 They can't escape. 338 00:16:37,200 --> 00:16:38,870 And as you can see, 339 00:16:38,870 --> 00:16:39,990 all of our occupants 340 00:16:39,990 --> 00:16:42,040 are still contained. 341 00:16:42,040 --> 00:16:45,500 You said you saw some of these criminals this evening, Spider‐Man. 342 00:16:45,500 --> 00:16:48,380 Well, I didn't exactly see them. 343 00:16:48,380 --> 00:16:50,920 Just evidence of their powers. 344 00:16:50,920 --> 00:16:53,010 I'll have Shannon make you a copy of the footage 345 00:16:53,010 --> 00:16:54,050 so your specialists can run tests 346 00:16:54,050 --> 00:16:55,890 on its authenticity. 347 00:16:55,890 --> 00:16:59,010 That was what you were gonna ask next, right? 348 00:16:59,010 --> 00:17:01,020 Maybe. 349 00:17:01,020 --> 00:17:04,020 I assure you The Cellar has not been compromised. 350 00:17:04,020 --> 00:17:05,600 And I, of course, 351 00:17:05,600 --> 00:17:07,230 will be of any help I can be 352 00:17:07,230 --> 00:17:09,150 if you need it in the future. 353 00:17:09,150 --> 00:17:10,650 [Yuri] Thank you, Augustus. 354 00:17:10,650 --> 00:17:13,150 Sorry to waste your time. 355 00:17:13,150 --> 00:17:15,530 You believe me now? 356 00:17:15,530 --> 00:17:18,370 Of course. 357 00:17:18,370 --> 00:17:20,080 Just because they're in The Cellar now 358 00:17:20,080 --> 00:17:21,330 doesn't mean they haven't found a way 359 00:17:21,330 --> 00:17:22,540 to sneak out and back. 360 00:17:22,540 --> 00:17:24,120 Guess it's up to me to prove it. 361 00:17:24,120 --> 00:17:26,000 And if I can't find the villains, 362 00:17:26,000 --> 00:17:28,130 maybe I can still find the Avengers. 363 00:17:28,130 --> 00:17:29,960 Boosting the electromagnetic signal 364 00:17:29,960 --> 00:17:32,630 might expand the range of my tracer's coverage. 365 00:17:32,630 --> 00:17:36,050 And... ha, got ya! 366 00:17:36,050 --> 00:17:39,220 Where's that? Underground? 367 00:17:39,220 --> 00:17:44,060 Oh, man, me alone against a team of supervillains. 368 00:17:44,060 --> 00:17:46,640 The old red and blues aren't gonna cut it. 369 00:17:49,020 --> 00:17:51,570 But Ock gathered up some interesting gear. 370 00:17:55,190 --> 00:17:57,360 A negative ion displacer. 371 00:17:57,360 --> 00:18:01,530 That'll come in handy with all these portals I've been dealing with. 372 00:18:01,530 --> 00:18:03,290 Time for a Spidey makeover. 373 00:18:06,960 --> 00:18:07,790 Tada! 374 00:18:07,830 --> 00:18:10,130 Let's see Doc Ock try to put together a new suit 375 00:18:10,130 --> 00:18:12,210 with tape, glue, and gum like I can. 376 00:18:16,260 --> 00:18:19,840 Ugh, the first place I go in this new suit is the sewer? 377 00:18:19,840 --> 00:18:21,970 I'll never get this stench out. 378 00:18:21,970 --> 00:18:23,310 [groans] 379 00:18:35,570 --> 00:18:36,990 According to my tracer, 380 00:18:36,990 --> 00:18:38,610 the Avengers should be right here. 381 00:18:38,610 --> 00:18:41,320 It's not like you can hide Hulk. 382 00:18:44,330 --> 00:18:46,500 My tracer. 383 00:18:46,500 --> 00:18:48,160 This was a trap! 384 00:18:48,160 --> 00:18:51,000 Ice? What, is Blizzard on your team, too? 385 00:18:51,000 --> 00:18:56,300 Uh, whoa, you must be new in town. 386 00:18:56,300 --> 00:18:58,590 I'm Spider‐Man, and you are? 387 00:18:58,590 --> 00:19:01,300 I'm am called the Regent. 388 00:19:01,300 --> 00:19:04,600 And although my quest for vengeance is not with you, 389 00:19:04,600 --> 00:19:08,270 I cannot let you get between me and the Avengers any longer. 390 00:19:08,270 --> 00:19:12,020 Man, does everyone need to remind me how I'm not an Avenger? 391 00:19:12,020 --> 00:19:16,360 Your interference stops now. 392 00:19:16,360 --> 00:19:19,900 You're not a villain team. 393 00:19:19,900 --> 00:19:22,950 You're some guy with their powers? 394 00:19:22,950 --> 00:19:25,030 [laughs] I'm disappointed 395 00:19:25,030 --> 00:19:28,200 it took you this long to figure it out. 396 00:19:28,200 --> 00:19:29,660 No need to shame anyone. 397 00:19:29,660 --> 00:19:32,880 And team or no team, I'm prepared for you. 398 00:19:36,380 --> 00:19:38,010 Sodium bicarbonate‐‐ 399 00:19:38,010 --> 00:19:40,380 one of fire's least favorite chemicals. 400 00:19:40,380 --> 00:19:43,640 Impressive, but there is no way 401 00:19:43,640 --> 00:19:47,010 you have counters for all of my powers. 402 00:19:48,140 --> 00:19:49,230 Lightning rod. 403 00:19:51,140 --> 00:19:52,520 Classic. 404 00:19:52,520 --> 00:19:54,150 Like your namesake, 405 00:19:54,150 --> 00:19:56,190 you are becoming an irritating pest 406 00:19:56,190 --> 00:19:58,070 who must be exterminated. 407 00:19:58,070 --> 00:20:01,150 Are you trying to banter? 408 00:20:01,150 --> 00:20:02,280 It's kind of adorable. 409 00:20:02,280 --> 00:20:03,780 Enough! 410 00:20:05,200 --> 00:20:07,450 Oh, come on. What is this power? 411 00:20:16,090 --> 00:20:18,210 If you had left well enough alone, 412 00:20:18,210 --> 00:20:21,300 you would've avoided all of this. 413 00:20:21,300 --> 00:20:23,510 My hatred is not towards you. 414 00:20:23,510 --> 00:20:26,970 Aw, that gets me right in the feels, 415 00:20:26,970 --> 00:20:29,720 but maybe this'll get you right in yours. 416 00:20:33,810 --> 00:20:36,230 Wind power? Who has that? 417 00:20:41,030 --> 00:20:43,780 [man] Nobody move! [man 2] Who is that? 418 00:20:43,780 --> 00:20:47,830 [chuckles] You are just an inconvenience, Spider‐Man. 419 00:20:47,830 --> 00:20:50,620 And that ends now. 420 00:20:53,290 --> 00:20:57,380 That looks like the portal he used on Cap and Ms. Marvel. 421 00:20:57,380 --> 00:21:00,460 Come on, negative ion displacer, don't fail me now! 422 00:21:02,380 --> 00:21:03,970 It's not strong enough. 423 00:21:05,090 --> 00:21:07,260 [screams] 424 00:21:07,260 --> 00:21:08,970 Spider‐Man, no! 425 00:21:19,610 --> 00:21:22,530 [groans] Where am I? 426 00:21:22,530 --> 00:21:25,110 [Hulk groans] 427 00:21:25,110 --> 00:21:28,240 Well, the good news is I found the Avengers. 32062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.