All language subtitles for Spider-Man - S02E18 - Cloak and Dagger (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:02,960 "Hey, Miles, how's your day going?" 2 00:00:02,960 --> 00:00:05,130 "Oh, not bad. Just your typical Tuesday. 3 00:00:05,130 --> 00:00:07,670 "Modifying Doc Ock's old mechanical arms 4 00:00:07,670 --> 00:00:12,050 to help my friend, Peter Parker, whose mind is trapped inside said arms." 5 00:00:13,050 --> 00:00:15,180 I live a really weird life. 6 00:00:15,180 --> 00:00:16,010 [beeps] 7 00:00:21,020 --> 00:00:23,140 Oh, right. Speakers. 8 00:00:23,140 --> 00:00:26,270 Miles! You're a genius! [feedback] 9 00:00:26,270 --> 00:00:30,150 [groans] Okay. I think that's all the bugs. 10 00:00:30,150 --> 00:00:33,610 Not all the bugs. We still got a spider to catch. 11 00:00:33,610 --> 00:00:36,570 You, my friend, have a lot of explaining to do. 12 00:00:36,570 --> 00:00:39,200 You might wanna sit down for this. Seriously. 13 00:00:39,200 --> 00:00:42,790 I'm about to find out how your mind ended up inside Doc Ock's arms. 14 00:00:42,790 --> 00:00:44,540 I'm a little too excited to sit. 15 00:00:44,540 --> 00:00:47,130 Doc Ock transferred my consciousness out of my body 16 00:00:47,130 --> 00:00:50,090 and didn't realize it would end up in the hard drive of the Neuro‐Cortex, 17 00:00:50,090 --> 00:00:52,380 which led me to Horizon's mainframe, which led me here. 18 00:00:52,380 --> 00:00:57,300 So, if your mind is in the arms, 19 00:00:57,300 --> 00:00:59,220 then whose mind is in your body? 20 00:00:59,220 --> 00:01:01,600 Hmm... [groans] 21 00:01:01,600 --> 00:01:03,640 Told you you should sit down. 22 00:01:03,640 --> 00:01:06,270 Ock's mind in your body explains everything. 23 00:01:06,270 --> 00:01:08,940 What do you mean? Well, you‐‐ 24 00:01:08,940 --> 00:01:10,940 I mean, Ock, as you, 25 00:01:10,940 --> 00:01:13,110 hasn't exactly been the charming Peter Parker, 26 00:01:13,110 --> 00:01:16,030 or Spider‐Man, the world is used to. 27 00:01:17,410 --> 00:01:21,870 I will crush you into oblivion, villains! [grunts] 28 00:01:21,870 --> 00:01:24,290 Please, Spider‐Man, we don't want to fight you. 29 00:01:24,290 --> 00:01:26,920 [both grunting] 30 00:01:26,920 --> 00:01:31,000 You should have thought about that before stealing electromagnetic technology, foe! 31 00:01:31,000 --> 00:01:33,090 Sorry to have to do this. [grunts] 32 00:01:33,090 --> 00:01:34,840 [grunts] 33 00:01:34,840 --> 00:01:36,380 [yells] 34 00:01:36,380 --> 00:01:39,180 Whoever you two are, you are certainly not prepared 35 00:01:39,180 --> 00:01:41,890 to battle the likes of me. 36 00:01:41,890 --> 00:01:44,220 Let's go! 37 00:01:45,310 --> 00:01:47,690 What? Teleportation? [yelling] 38 00:01:47,690 --> 00:01:50,060 [train horn blaring] [grunts] 39 00:01:50,060 --> 00:01:53,480 It appears I have made some miscalculations! 40 00:02:04,580 --> 00:02:06,120 [horn blaring] 41 00:02:06,120 --> 00:02:08,000 [grunts] 42 00:02:08,000 --> 00:02:10,290 [yells] [grunts] 43 00:02:10,290 --> 00:02:14,130 Hmm? The teleportation‐‐ it's draining his energy. 44 00:02:14,130 --> 00:02:17,380 This‐‐ This is as far as I could get. 45 00:02:17,380 --> 00:02:20,300 Spider‐Man's trapped, which should give us enough time 46 00:02:20,300 --> 00:02:23,220 for a recharge. 47 00:02:23,220 --> 00:02:24,220 Better? 48 00:02:26,680 --> 00:02:28,480 That's probably not good. 49 00:02:28,480 --> 00:02:30,850 Understatement of the night. 50 00:02:30,850 --> 00:02:33,860 Stay away from us, Spider‐Man! [grunts] 51 00:02:35,110 --> 00:02:37,110 Well, that was embarrassing, 52 00:02:37,110 --> 00:02:39,660 losing to rank amateurs. 53 00:02:39,660 --> 00:02:41,700 At least I managed to obtain footage. 54 00:02:41,700 --> 00:02:45,160 Perhaps I can find their weaknesses. 55 00:02:45,160 --> 00:02:49,120 Hmm? Subjects: Cloak and Dagger. 56 00:02:49,120 --> 00:02:51,630 Dangerous. Potentially lethal. 57 00:02:51,630 --> 00:02:53,880 However, they appear new. 58 00:02:53,880 --> 00:02:56,210 Perhaps recently obtained abilities? 59 00:02:56,210 --> 00:02:59,090 Dagger's energy utilizes light waves, 60 00:02:59,090 --> 00:03:01,760 and Cloak appears to use negative void space 61 00:03:01,760 --> 00:03:03,470 for teleportation. 62 00:03:03,470 --> 00:03:07,430 Hm. That is a power set I have no contingency for. 63 00:03:07,430 --> 00:03:10,230 I will have to devise something. 64 00:03:10,230 --> 00:03:13,270 I wonder if a chemical light reaction would neutralize him. 65 00:03:13,270 --> 00:03:15,610 Pete? Why are you still home? 66 00:03:15,610 --> 00:03:18,320 Because... I live here? 67 00:03:18,320 --> 00:03:21,740 Funny. School is about to start. 68 00:03:21,740 --> 00:03:25,120 I told you, I am through with Horizon, 69 00:03:25,120 --> 00:03:28,750 an institution squeezing its students for money is no school worthy of‐‐ 70 00:03:28,750 --> 00:03:32,120 I know. You told me all your reasons for not wanting to go there anymore, 71 00:03:32,120 --> 00:03:34,540 but you can't just skip school. 72 00:03:34,540 --> 00:03:37,500 I enrolled you back in public school yesterday. 73 00:03:37,500 --> 00:03:40,170 Wait. You cannot be serious. 74 00:03:40,170 --> 00:03:41,970 Are you talking about... 75 00:03:41,970 --> 00:03:43,390 [bell ringing] 76 00:03:43,390 --> 00:03:45,760 [thinking] Midtown High. 77 00:03:45,760 --> 00:03:50,810 How does anyone expect to learn surrounded by such rampant buffoonery? 78 00:03:50,810 --> 00:03:55,020 Then again, perhaps I'm viewing this from the wrong perspective. 79 00:03:55,020 --> 00:04:00,190 The one thing I regret in all of this is that Parker has no PhD. 80 00:04:00,190 --> 00:04:03,490 I can rectify that. The new me can easily skip grades, 81 00:04:03,490 --> 00:04:08,120 become valedictorian, get into any college, earn my doctorates. 82 00:04:08,120 --> 00:04:10,410 How bad could this really be? 83 00:04:10,410 --> 00:04:13,580 [grunting] Parker! We're locker buddies! 84 00:04:13,580 --> 00:04:15,580 How cool is that? 85 00:04:15,580 --> 00:04:19,090 [grunts] Cool as the avian flu. 86 00:04:19,090 --> 00:04:21,720 Now put me down, Thompson! 87 00:04:21,720 --> 00:04:25,430 [laughing] You're such a nerd. How's it been, buddy? 88 00:04:25,430 --> 00:04:28,430 [groans] I went to a school for geniuses. 89 00:04:28,430 --> 00:04:30,520 Now I am here. Can you do the math? 90 00:04:30,520 --> 00:04:32,270 Oh, of course not. 91 00:04:32,270 --> 00:04:36,060 Since when could Flash Thompson ever do math? 92 00:04:36,060 --> 00:04:39,900 Did Puny Parker just burn me? 93 00:04:39,900 --> 00:04:43,110 Ohh! Little guy's growing up. 94 00:04:44,950 --> 00:04:46,450 Hmm? Chemistry. 95 00:04:46,450 --> 00:04:49,330 Perhaps here they will have components I could utilize 96 00:04:49,330 --> 00:04:51,080 to find Cloak's weakness. 97 00:04:51,080 --> 00:04:52,450 [girl clears throat] 98 00:04:54,250 --> 00:04:57,330 Oh! Hello. I‐‐ I‐I did not‐‐ 99 00:04:57,330 --> 00:04:59,840 See me? Go ahead. 100 00:04:59,840 --> 00:05:02,010 Say it. I dare you. 101 00:05:02,010 --> 00:05:05,130 No, I just did not know anyone was‐‐ 102 00:05:05,130 --> 00:05:07,140 Are you the chemistry professor? 103 00:05:07,140 --> 00:05:09,810 Teaching assistant. And you're a new face. 104 00:05:09,810 --> 00:05:12,310 Guessing you're the Horizon flunky, Peter Parker. 105 00:05:12,310 --> 00:05:14,680 "Flunky"? I will have you‐‐ 106 00:05:14,680 --> 00:05:18,980 Cool it, genius. It was a compliment. Horizon's overrated. 107 00:05:18,980 --> 00:05:22,980 Yes. Well, on that, we can most certainly agree. 108 00:05:22,980 --> 00:05:26,280 Anna Maria Marconi. And not that I believe in fate, 109 00:05:26,280 --> 00:05:28,370 but I was looking forward to talking to you, Peter, 110 00:05:28,370 --> 00:05:30,450 and you stumbled right into my class. 111 00:05:30,450 --> 00:05:32,700 Would you mind taking a walk with me? 112 00:05:34,620 --> 00:05:38,460 Growing up, I was teased, for obvious reasons. 113 00:05:38,460 --> 00:05:40,460 Children can be... 114 00:05:40,460 --> 00:05:42,420 Cruel. Yes. 115 00:05:42,420 --> 00:05:44,420 I'm quite familiar with bullying. 116 00:05:44,420 --> 00:05:46,840 So my parents tried to pull me from school 117 00:05:46,840 --> 00:05:48,840 and send me to a private academy. 118 00:05:48,840 --> 00:05:51,970 A place where they thought I had a better chance of flourishing. 119 00:05:51,970 --> 00:05:53,970 A wise conclusion. 120 00:05:53,970 --> 00:05:56,020 No. You're missing my point. 121 00:05:56,020 --> 00:05:59,480 I refused. If I went to a place where everyone was like me, 122 00:05:59,480 --> 00:06:01,730 then how could I change things? 123 00:06:01,730 --> 00:06:06,400 Uh, well, that is... noble. 124 00:06:06,400 --> 00:06:08,950 Midtown has a real chance to become a competitor 125 00:06:08,950 --> 00:06:10,410 with schools like Horizon High. 126 00:06:10,410 --> 00:06:12,950 All it needs is proper funding. 127 00:06:12,950 --> 00:06:15,200 And that's where you come in. 128 00:06:15,200 --> 00:06:18,330 How? I am not exactly an Osborn. 129 00:06:18,330 --> 00:06:20,130 I have no access to funding. 130 00:06:20,130 --> 00:06:23,000 I don't need your money. I need your time. 131 00:06:23,000 --> 00:06:26,550 Help me with my sponsorship proposal to Alchemax. 132 00:06:26,550 --> 00:06:28,930 An ex‐Horizon student like you could go a long way 133 00:06:28,930 --> 00:06:31,390 in legitimizing everything I'm trying to do here. 134 00:06:31,390 --> 00:06:34,510 Alchemax? A top science firm. 135 00:06:34,510 --> 00:06:36,890 Its CEO, Tiberius Stone‐‐ What? 136 00:06:36,890 --> 00:06:39,350 ...is offering public school sponsorships. Could that be Cloak and Dagger? 137 00:06:39,350 --> 00:06:41,770 Sponsorships that could really turn this place around‐‐ Students at Midtown High? 138 00:06:41,770 --> 00:06:45,030 I must investigate. ...if we can impress him. 139 00:06:45,030 --> 00:06:47,440 Hello! Are you in? 140 00:06:47,440 --> 00:06:50,780 I'm finalizing my pitch presentation tonight after school. 141 00:06:50,780 --> 00:06:52,410 I really could use your help. 142 00:06:52,410 --> 00:06:56,160 Yes. You can count on me. 143 00:06:56,160 --> 00:06:58,750 [running footfalls] 144 00:06:58,750 --> 00:07:02,080 Okay, so, how many times have you transferred your consciousness 145 00:07:02,080 --> 00:07:03,880 into different machines? 146 00:07:03,880 --> 00:07:05,880 From my body to the Neuro‐Cortex, 147 00:07:05,880 --> 00:07:08,590 to Horizon's servers, to Ock's arms. 148 00:07:08,590 --> 00:07:11,430 So, uh, three times? Why? 149 00:07:11,430 --> 00:07:15,510 You know a photocopy of a photocopy? How it gets worse and worse? 150 00:07:15,510 --> 00:07:17,520 That's your consciousness now. 151 00:07:17,520 --> 00:07:20,270 So, any more machine‐to‐machine mind transfers, 152 00:07:20,270 --> 00:07:21,940 then, most likely, poof! 153 00:07:21,940 --> 00:07:23,520 Bye‐bye, Peter Parker. 154 00:07:23,520 --> 00:07:25,690 Problem is, even if we can get to Ock, 155 00:07:25,690 --> 00:07:28,740 how are we gonna switch your mind back into your body? 156 00:07:28,740 --> 00:07:31,070 How did he switch your mind out in the first place? 157 00:07:31,070 --> 00:07:35,330 He had this sort of lens thing connected to the Neuro‐Cortex. 158 00:07:35,330 --> 00:07:37,370 I'd never seen it before. 159 00:07:37,370 --> 00:07:40,290 Wait. A lens thing? [drawer opens] 160 00:07:40,290 --> 00:07:42,870 Like this? Where did you get that? 161 00:07:42,870 --> 00:07:46,670 Max gave it to me. Said it was attached to the Neuro‐Cortex. 162 00:07:46,670 --> 00:07:49,130 I think you and I might be in business. 163 00:07:49,130 --> 00:07:53,640 If I can get to Ock, I'm sure I can convince him to switch our bodies back. 164 00:07:53,640 --> 00:07:55,640 I know so much more about him now. 165 00:07:55,640 --> 00:07:57,640 He and I are not that different. 166 00:07:57,640 --> 00:07:59,680 I know there's a good person inside him. 167 00:07:59,680 --> 00:08:02,600 You really think Ock's gonna listen to reason? 168 00:08:02,600 --> 00:08:04,440 He's not gonna give up without a fight. 169 00:08:04,440 --> 00:08:06,610 And if it comes to that, I'm not in the most 170 00:08:06,610 --> 00:08:09,650 stable situation to take him on, am I? 171 00:08:09,650 --> 00:08:12,280 Luckily, I might have a solution for that. 172 00:08:12,280 --> 00:08:15,120 I'm pretty sure I can hook Ock's arms up to it 173 00:08:15,120 --> 00:08:17,700 without another mind transfer. 174 00:08:17,700 --> 00:08:20,200 Now, let's get your body back. 175 00:08:21,830 --> 00:08:24,290 Cloak and Dagger must have slipped out of school. 176 00:08:24,290 --> 00:08:28,460 And I'm getting no signs of their energy readings. 177 00:08:30,670 --> 00:08:32,550 [beeping] There they are! 178 00:08:32,550 --> 00:08:35,890 I knew my equipment would not fail. 179 00:08:35,890 --> 00:08:39,810 Robbing another high‐tech research facility? [beeps] 180 00:08:39,810 --> 00:08:42,060 To what end? 181 00:08:42,060 --> 00:08:46,690 Even with Cloak's teleportation powers, they cannot escape me. 182 00:08:51,230 --> 00:08:53,610 What? My data says they are here. 183 00:08:53,610 --> 00:08:55,910 Could my readings be faulty? 184 00:08:55,910 --> 00:08:58,740 [Dagger] We saw you following us, Spider‐Man. 185 00:08:58,740 --> 00:09:00,540 We really didn't want to have to do this. 186 00:09:00,540 --> 00:09:03,120 But we can't let you get in the way of our plans. 187 00:09:05,290 --> 00:09:07,540 [grunting] 188 00:09:09,540 --> 00:09:12,340 [grunts] 189 00:09:12,340 --> 00:09:15,010 You are coming with me, criminals. 190 00:09:15,010 --> 00:09:17,590 [yells] 191 00:09:17,590 --> 00:09:21,720 I will admit, our last battle caught me slightly off‐guard. 192 00:09:21,720 --> 00:09:24,930 Previous mistakes are only opportunities for improvement. 193 00:09:24,930 --> 00:09:28,730 [grunting] And I never make the same mistake twice! 194 00:09:28,730 --> 00:09:30,610 [grunting] 195 00:09:31,610 --> 00:09:32,690 [grunts] 196 00:09:41,580 --> 00:09:43,830 [panting] Dagger! 197 00:09:44,830 --> 00:09:46,580 Dagger, no. No. [groaning] 198 00:09:46,580 --> 00:09:47,920 Come on. 199 00:09:47,920 --> 00:09:51,210 Is it clear now that crime does not pay? 200 00:09:51,210 --> 00:09:53,670 You‐‐ You monster! [yells] 201 00:09:53,670 --> 00:09:55,170 [grunts] 202 00:09:55,170 --> 00:09:56,760 [yells] 203 00:09:56,760 --> 00:09:59,010 [yells] [groans, yells] 204 00:09:59,010 --> 00:10:01,550 [grunting] Put me down, brute! 205 00:10:02,600 --> 00:10:04,680 [groaning] 206 00:10:04,680 --> 00:10:07,810 What‐‐ What did you do to me? [cries out] 207 00:10:07,810 --> 00:10:10,610 [grunts] [cries out] 208 00:10:10,610 --> 00:10:13,440 Created a light blast from a chemical compound 209 00:10:13,440 --> 00:10:17,650 I theorized would cause a chain reaction overload in your cape's negative void. 210 00:10:17,650 --> 00:10:19,660 Pure, simple hypothesis 211 00:10:19,660 --> 00:10:22,660 tested to a positive conclusion. 212 00:10:22,660 --> 00:10:25,040 Please‐‐ Please, you don't understand. 213 00:10:25,040 --> 00:10:26,790 Tell it to the police. 214 00:10:26,790 --> 00:10:28,410 [grunting] 215 00:10:28,410 --> 00:10:30,670 [grunts, yells] 216 00:10:30,670 --> 00:10:32,590 [pants, yells] 217 00:10:32,590 --> 00:10:35,710 Aah! 218 00:10:35,710 --> 00:10:38,470 He's down, for now. 219 00:10:41,640 --> 00:10:43,430 Let's get outta here. 220 00:10:45,640 --> 00:10:48,230 [groans] I had them! 221 00:10:48,230 --> 00:10:52,730 But I was too busy gloating like a below‐average super‐villain! 222 00:10:52,730 --> 00:10:55,110 [yells, pants] 223 00:10:56,940 --> 00:10:59,740 Finally showing the kind of aggression this city needs, 224 00:10:59,740 --> 00:11:02,910 Spider‐Man takes down two no‐account super‐powered hoodlums. 225 00:11:02,910 --> 00:11:05,580 Aaahh! Although the criminals played dirty and got away, 226 00:11:05,580 --> 00:11:10,290 I have no doubt this Superior Spider‐Man will track them down in no time. 227 00:11:10,290 --> 00:11:12,540 How's this heroic? 228 00:11:12,540 --> 00:11:14,540 Spidey's just way harsh. 229 00:11:14,540 --> 00:11:17,420 And what happened to his fun red‐and‐blue costume? 230 00:11:17,420 --> 00:11:19,800 If you're bothered by his successful tactics, 231 00:11:19,800 --> 00:11:23,010 perhaps you should start a Spider‐Man suggestion box. 232 00:11:23,010 --> 00:11:25,510 Hey, that's actually a pretty good idea. 233 00:11:25,510 --> 00:11:27,020 [chuckles] Thanks, Pete. 234 00:11:27,020 --> 00:11:29,730 It was a jo‐‐ Mm. Hm. 235 00:11:32,060 --> 00:11:33,400 Hmm? 236 00:11:36,270 --> 00:11:38,940 Private Midtown High files? 237 00:11:38,940 --> 00:11:41,820 Ha! As if that could keep me out. 238 00:11:41,820 --> 00:11:44,280 Tandy Bowen and Tyrone Johnson‐‐ 239 00:11:44,280 --> 00:11:48,200 both new students here, but with no previous school listed. 240 00:11:48,200 --> 00:11:51,330 Yet I have ways of accessing secret information. 241 00:11:51,330 --> 00:11:54,790 Let us learn a bit more about where you two came from. [keyboard clacking] 242 00:11:54,790 --> 00:11:58,420 Alchemax? Very interesting! 243 00:11:58,420 --> 00:12:01,050 Sorry, Tiberius Stone, but you will not be able 244 00:12:01,050 --> 00:12:04,340 to keep me from breaking into your system either. 245 00:12:04,340 --> 00:12:06,350 [Anna Maria] Oh, so here you are. Huh? Oh. 246 00:12:06,350 --> 00:12:08,770 Is it wrong I was hoping you were sick? 247 00:12:08,770 --> 00:12:10,930 Why would you hope for my illness? 248 00:12:10,930 --> 00:12:13,100 Do you have a better excuse for not meeting me 249 00:12:13,100 --> 00:12:15,610 to help with the sponsorship presentation? 250 00:12:15,610 --> 00:12:19,070 Oh, I‐‐ Yesterday was‐‐ I‐‐ 251 00:12:19,070 --> 00:12:22,570 I am sorry. Sincerely. 252 00:12:22,570 --> 00:12:24,700 "Sorry" is not going to help 253 00:12:24,700 --> 00:12:27,120 Midtown students achieve greatness. 254 00:12:27,120 --> 00:12:30,790 I thought you might be excited to help out. 255 00:12:30,790 --> 00:12:32,540 I'm not used to being wrong. 256 00:12:32,540 --> 00:12:35,750 It's... disappointing. 257 00:12:36,710 --> 00:12:39,250 Anna Maria, please! 258 00:12:39,250 --> 00:12:41,260 I have had setbacks as of late. 259 00:12:41,260 --> 00:12:43,050 Things I am adjusting to. 260 00:12:43,050 --> 00:12:45,510 But meeting you, learning of your mission‐‐ 261 00:12:45,510 --> 00:12:48,050 I understand what it is like to be the underdog. 262 00:12:48,050 --> 00:12:50,470 And despite my forgetful actions yesterday, 263 00:12:50,470 --> 00:12:53,560 I am 100% committed to helping you. 264 00:12:53,560 --> 00:12:55,600 Don't help me, help Midtown. 265 00:12:55,600 --> 00:12:58,400 Tiberius Stone is arriving later today. 266 00:12:58,400 --> 00:13:01,610 If we win him over, the sponsorship should be ours. 267 00:13:01,610 --> 00:13:03,820 I made a mistake trusting you before. 268 00:13:03,820 --> 00:13:06,740 I don't make the same mistake twice. 269 00:13:06,740 --> 00:13:09,120 Hmph. Neither do I. 270 00:13:10,540 --> 00:13:12,620 This should be everything, right? Yeah. 271 00:13:12,620 --> 00:13:14,660 Soon we'll get our chance. 272 00:13:14,660 --> 00:13:17,880 You think we'll really have the guts to go through with it? 273 00:13:17,880 --> 00:13:19,880 We don't have a choice. 274 00:13:21,880 --> 00:13:23,800 Security bots? 275 00:13:23,800 --> 00:13:25,300 Interesting. 276 00:13:25,300 --> 00:13:27,840 Tiberius Stone is paranoid. 277 00:13:27,840 --> 00:13:30,600 Doesn't leave the office without them. 278 00:13:30,600 --> 00:13:33,640 Ah, you must be Anna Maria. 279 00:13:33,640 --> 00:13:37,560 What a quaint... institution you have here. 280 00:13:37,560 --> 00:13:40,110 Pleased to meet you, Mr. Stone. 281 00:13:40,110 --> 00:13:41,520 Huh? 282 00:13:41,520 --> 00:13:44,360 Personal force field technology we've developed. 283 00:13:44,360 --> 00:13:47,070 Someone of my stature can never be too careful. 284 00:13:47,070 --> 00:13:49,320 You understand. 285 00:13:49,320 --> 00:13:51,990 The arrogance! 286 00:13:51,990 --> 00:13:55,250 [Anna Maria] So, this is where our presentation will take place. 287 00:13:55,250 --> 00:13:58,330 Hope this facility is up to Alchemax standards. 288 00:13:58,330 --> 00:14:01,420 Time's a‐wastin'. I'm ready for your presentation right now. 289 00:14:01,420 --> 00:14:03,630 Dazzle me. [Cloak] Don't worry, Stone. 290 00:14:03,630 --> 00:14:05,590 We will. [yells] 291 00:14:08,340 --> 00:14:09,340 [grunts] 292 00:14:10,850 --> 00:14:14,640 Peter? Where‐‐ He just left? 293 00:14:14,640 --> 00:14:16,560 [grunts] 294 00:14:16,560 --> 00:14:19,560 And who are you two fascinating specimens? 295 00:14:19,560 --> 00:14:21,480 You don't remember us? 296 00:14:21,480 --> 00:14:24,820 [Dagger] Subjects 338 and 339? 297 00:14:26,030 --> 00:14:28,570 The experiments you subjected us to? 298 00:14:28,570 --> 00:14:31,780 I can't keep track of all the work I've done. 299 00:14:31,780 --> 00:14:35,080 In fact, seeing you two in action, you should thank me. 300 00:14:35,080 --> 00:14:38,370 I wasn't sure if I'd be able to follow through today. 301 00:14:38,370 --> 00:14:40,370 Thank you for making this much easier. 302 00:14:40,370 --> 00:14:43,170 [laughs] I doubt very much 303 00:14:43,170 --> 00:14:45,250 there will be anything easy about it. 304 00:14:45,250 --> 00:14:46,260 [beeps] 305 00:14:47,420 --> 00:14:48,420 Huh? 306 00:14:48,420 --> 00:14:50,470 No protective force field? 307 00:14:50,470 --> 00:14:52,010 Not so tough now, are you? 308 00:14:52,010 --> 00:14:54,060 [whimpers] 309 00:14:54,060 --> 00:14:55,470 [yells] 310 00:14:55,470 --> 00:14:59,100 Midtown will not be the backdrop to your petty revenge! 311 00:14:59,100 --> 00:15:02,310 "Petty"? Stone ruined our lives! 312 00:15:02,310 --> 00:15:04,520 No doubt. I discovered everything 313 00:15:04,520 --> 00:15:06,980 Alchemax secretly did to you in their labs. 314 00:15:06,980 --> 00:15:11,410 Experimenting on innocents for corporate gain? Pathetic! 315 00:15:11,410 --> 00:15:13,320 Spider‐Man, you have no‐‐ [muffled grunt] 316 00:15:13,320 --> 00:15:16,040 Once I deduced revenge was your motive, 317 00:15:16,040 --> 00:15:19,210 I waited for this moment to take you all down at once. 318 00:15:19,210 --> 00:15:22,420 There are no shades of gray when it comes to right and wrong. 319 00:15:22,420 --> 00:15:25,920 You are all criminals who need to be brought to justice! 320 00:15:25,920 --> 00:15:27,000 [grunts] 321 00:15:27,000 --> 00:15:28,380 [grunts] 322 00:15:28,380 --> 00:15:29,510 [grunts] 323 00:15:29,510 --> 00:15:31,300 [yells, groans] 324 00:15:31,300 --> 00:15:35,510 Our lives were stolen from us by Stone, and you won't do the same! 325 00:15:35,510 --> 00:15:37,810 [whistles] Hey, star‐bright! 326 00:15:37,810 --> 00:15:39,640 [grunts] [yells] 327 00:15:39,640 --> 00:15:41,560 [yells] 328 00:15:42,350 --> 00:15:43,560 [yelling] 329 00:15:43,560 --> 00:15:45,440 Get to safety! [grunts] 330 00:15:45,440 --> 00:15:46,610 [yells] 331 00:15:46,610 --> 00:15:49,030 This is too dangerous! 332 00:15:49,030 --> 00:15:51,030 We're pulling our application, Stone. 333 00:15:51,030 --> 00:15:54,410 Midtown has no interest in a sponsorship from Alchemax. 334 00:15:54,410 --> 00:15:57,030 [grunting] 335 00:15:59,370 --> 00:16:00,540 [grunts, groans] 336 00:16:03,670 --> 00:16:05,670 [grunting] 337 00:16:07,670 --> 00:16:09,210 [yells] [grunts] 338 00:16:09,210 --> 00:16:10,460 [groans] 339 00:16:10,460 --> 00:16:12,340 [grunts] 340 00:16:13,340 --> 00:16:15,720 [grunting] 341 00:16:18,390 --> 00:16:20,310 [yells] 342 00:16:22,480 --> 00:16:24,480 [yells] 343 00:16:25,770 --> 00:16:27,860 [groaning] 344 00:16:29,530 --> 00:16:31,990 [yells] [Stone] It's a shame, Spider‐Man. 345 00:16:31,990 --> 00:16:35,410 I always thought if we'd met, we'd be allies. 346 00:16:35,410 --> 00:16:36,620 I guess not. 347 00:16:39,370 --> 00:16:42,160 [grunts] [Stone] Don't think I'm not impressed 348 00:16:42,160 --> 00:16:44,960 you managed to learn some of Alchemax's biggest secrets. [straining] 349 00:16:44,960 --> 00:16:49,050 But, unfortunately, that's only more reason to destroy you! 350 00:16:49,050 --> 00:16:53,510 Your tech is brilliant, and yet you use it for the most selfish endeavors. 351 00:16:53,510 --> 00:16:56,300 You are not truly a man of science. 352 00:16:56,300 --> 00:16:59,260 Who are you to lecture me about science? [grunts] 353 00:16:59,260 --> 00:17:00,930 Aah! [grunts] 354 00:17:00,930 --> 00:17:03,060 [groans] 355 00:17:05,060 --> 00:17:07,690 [groaning] It's almost poetic, 356 00:17:07,690 --> 00:17:10,230 squishing Spider‐Man underfoot, 357 00:17:10,230 --> 00:17:12,490 just like a bug. [groaning intensifies] 358 00:17:12,490 --> 00:17:15,070 [laughing] 359 00:17:15,070 --> 00:17:17,530 Huh? [yells] 360 00:17:17,530 --> 00:17:19,530 This is what gloating gets you. 361 00:17:19,530 --> 00:17:22,120 Trust me, it has been a long lesson... 362 00:17:22,120 --> 00:17:23,410 [grunts] 363 00:17:23,410 --> 00:17:25,080 [groans] 364 00:17:25,080 --> 00:17:27,290 ...but one worth remembering. 365 00:17:27,290 --> 00:17:32,590 [sighs] Thank you, Anna Maria, for shutting down his‐‐ What? 366 00:17:32,590 --> 00:17:36,220 [Peter] I shut it down, Ock, and now I need my body back. 367 00:17:36,220 --> 00:17:39,600 Parker? You survived? 368 00:17:39,600 --> 00:17:42,680 I had access to your memories, Otto. 369 00:17:42,680 --> 00:17:44,930 I know you're better than this. 370 00:17:44,930 --> 00:17:49,560 There's good inside you, but you've been twisted up, broken. 371 00:17:49,560 --> 00:17:53,150 Let's fix all this. Do the right thing. 372 00:17:53,150 --> 00:17:55,530 I am doing the right thing. 373 00:17:55,530 --> 00:17:59,530 Otto, I'm not gonna lie. I'm running out of time. 374 00:17:59,530 --> 00:18:04,330 I need my body back before the actions you've started destroy me forever. 375 00:18:04,330 --> 00:18:05,910 I'm certain if we work together, 376 00:18:05,910 --> 00:18:08,790 we can put your mind back in your original body too. 377 00:18:08,790 --> 00:18:11,500 You do not get it, do you? 378 00:18:11,500 --> 00:18:15,630 My entire life, I have always considered my accomplishments great, 379 00:18:15,630 --> 00:18:17,340 worthy of people's admiration. 380 00:18:17,340 --> 00:18:22,010 But time and time again, I was denied, laughed at, bullied! 381 00:18:22,010 --> 00:18:25,680 I tried not to care. I persevered. 382 00:18:25,680 --> 00:18:29,190 But even at Horizon, it was still never enough! 383 00:18:29,190 --> 00:18:32,770 I am a better Peter Parker than you could ever be! 384 00:18:32,770 --> 00:18:37,490 But more importantly, I am a superior Spider‐Man! 385 00:18:37,490 --> 00:18:41,870 My answer to your request is a resounding "no"! 386 00:18:41,870 --> 00:18:45,200 [sighs] I was hoping to avoid fighting you. 387 00:18:45,200 --> 00:18:46,580 It was inevitable. 388 00:18:46,580 --> 00:18:50,670 We are enemies. Always will be! 389 00:18:58,920 --> 00:19:00,840 [grunts] This is fitting. 390 00:19:00,840 --> 00:19:03,640 [grunts] If the only way I can prove my superiority 391 00:19:03,640 --> 00:19:05,930 is through physical combat, so‐‐ [grunts] 392 00:19:05,930 --> 00:19:10,060 Hi, Ock. Knowing it's you in there explains a lot. [panting] 393 00:19:10,060 --> 00:19:12,150 Morales! Good. 394 00:19:12,150 --> 00:19:14,150 I was never quite done with you. 395 00:19:14,150 --> 00:19:17,070 Happy to settle everything once and for all. 396 00:19:17,070 --> 00:19:19,360 [grunting] 397 00:19:20,660 --> 00:19:21,860 [yells] 398 00:19:21,860 --> 00:19:23,740 [grunts] [groans] 399 00:19:23,740 --> 00:19:24,740 [coughing] 400 00:19:24,740 --> 00:19:27,330 [grunting] 401 00:19:29,540 --> 00:19:31,370 [yells] 402 00:19:34,250 --> 00:19:35,750 [yells, grunts] 403 00:19:37,960 --> 00:19:39,760 [yells, groans] 404 00:19:41,930 --> 00:19:43,050 [grunts] 405 00:19:43,050 --> 00:19:44,930 [groans] 406 00:19:44,930 --> 00:19:47,470 [both grunting] 407 00:19:49,430 --> 00:19:51,440 [grunts] [yells] 408 00:19:51,440 --> 00:19:53,020 [grunts] 409 00:19:53,020 --> 00:19:55,020 [both grunting] 410 00:19:55,020 --> 00:19:56,900 [groans] 411 00:20:02,910 --> 00:20:05,370 Morales is down, and you are next! 412 00:20:05,370 --> 00:20:08,200 Please, Otto. You can end this. 413 00:20:08,200 --> 00:20:11,370 Prove everyone wrong. Do the right thing! 414 00:20:11,370 --> 00:20:14,750 You're acting out of emotion, not logic, Parker. 415 00:20:14,750 --> 00:20:17,960 The world does not need you. It needs me! 416 00:20:17,960 --> 00:20:19,960 [grunts] 417 00:20:19,960 --> 00:20:21,130 [grunts] 418 00:20:22,930 --> 00:20:27,300 [grunting] But you know, deep inside, you can never be me. 419 00:20:27,300 --> 00:20:29,970 You can never truly be Spider‐Man! 420 00:20:29,970 --> 00:20:31,680 Stop talking! [grunts] 421 00:20:31,680 --> 00:20:34,400 You're not Peter Parker. 422 00:20:34,400 --> 00:20:36,190 You're Otto Octavius! 423 00:20:36,190 --> 00:20:39,480 Do the right thing. You can be a good man! 424 00:20:39,480 --> 00:20:42,700 No. Just the superior one. 425 00:20:42,700 --> 00:20:45,070 I will take good care of your life, Peter. [kick blow lands] 426 00:20:45,070 --> 00:20:47,780 Rest easy. Your legacy lives on. 427 00:20:47,780 --> 00:20:51,950 Please... don't... do this. [static] 428 00:20:51,950 --> 00:20:54,790 Good‐bye. [Miles] Not yet! 429 00:20:54,790 --> 00:20:56,330 [grunting] 430 00:20:58,210 --> 00:21:00,760 [yelling] 431 00:21:00,760 --> 00:21:01,880 [groans] 432 00:21:01,880 --> 00:21:04,220 Come on, Pete. 433 00:21:05,840 --> 00:21:08,050 [groans, grunts] 434 00:21:08,050 --> 00:21:10,220 They retreated? 435 00:21:10,220 --> 00:21:11,720 Do you see? 436 00:21:11,720 --> 00:21:14,310 No one can beat me. 437 00:21:14,310 --> 00:21:18,400 No one can beat the Superior Spider‐Man! 438 00:21:18,400 --> 00:21:20,190 Oh, come on, Pete. 439 00:21:20,190 --> 00:21:23,070 Please tell me your consciousness is still alive in there! 440 00:21:23,070 --> 00:21:24,950 Yes! Don't worry. 441 00:21:24,950 --> 00:21:27,700 I can fix this. I‐I can fix this. 442 00:21:27,700 --> 00:21:30,530 I can fix this. I can fix this. 33943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.