Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,080 --> 00:00:19,040
# And if I see a sign
In the sky tonight #
2
00:00:19,520 --> 00:00:22,960
# No one's gonna tell me
It's a trick of the light #
3
00:00:23,920 --> 00:00:27,040
# May never come
But I'm willing to wait #
4
00:00:27,240 --> 00:00:31,120
# What can I say?
I'm a man of the faith #
5
00:00:31,200 --> 00:00:34,960
# And there's an ocean in my body #
6
00:00:35,400 --> 00:00:39,600
# And there's a river in my soul #
7
00:00:39,720 --> 00:00:44,159
# And I'm crying #
8
00:00:57,720 --> 00:01:01,960
People thought my dad
was ruthless, but cross my mam...
9
00:01:03,720 --> 00:01:08,200
You mess with the things she loves,
and you're as good as dead.
10
00:01:08,959 --> 00:01:10,560
-(crowd clamouring)
-(guard) Get back.
11
00:01:10,640 --> 00:01:13,240
(reporters clamouring)
12
00:01:13,319 --> 00:01:15,160
(cameras clicking)
13
00:01:18,280 --> 00:01:19,400
(heckler 1) Murdering bitch!
14
00:01:41,040 --> 00:01:42,120
(door closes)
15
00:01:43,959 --> 00:01:45,720
(registrar) That you,
the said accused,
16
00:01:45,800 --> 00:01:48,520
on the 2nd of May,
in the County of Clare
17
00:01:48,600 --> 00:01:51,200
within the State,
did murder Paul Madigan.
18
00:01:51,280 --> 00:01:55,720
How do you plead,
guilty or not guilty?
19
00:01:59,880 --> 00:02:01,560
(grunting)
20
00:02:04,720 --> 00:02:05,840
Not guilty.
21
00:02:09,280 --> 00:02:11,400
(tense music)
22
00:02:17,040 --> 00:02:20,040
(sobbing) He killed her.
He killed Grace.
23
00:02:20,120 --> 00:02:21,280
Oh, God.
24
00:02:21,880 --> 00:02:24,120
-Stop it, don't touch him!
-He could still be alive.
25
00:02:24,200 --> 00:02:26,320
He's, he's gone, don't touch him,
don't touch anything that...
26
00:02:26,400 --> 00:02:27,840
You know,
you-you... were never here.
27
00:02:27,919 --> 00:02:29,240
Just go. Please, get out.
28
00:02:29,320 --> 00:02:30,400
We're not going anywhere!
29
00:02:30,480 --> 00:02:31,480
I'll just turn myself in,
and I'm just
30
00:02:31,560 --> 00:02:32,560
gonna take what's coming.
31
00:02:32,639 --> 00:02:34,120
No, Mam, you're not doing that.
We're not going to let you do that.
32
00:02:34,200 --> 00:02:35,720
No, I'm going to tell
the world the truth,
33
00:02:35,800 --> 00:02:37,320
about what he did to Grace,
34
00:02:37,400 --> 00:02:38,840
why I did this, and you know what?
35
00:02:38,919 --> 00:02:40,600
I don't regret it!
I just, I don't regret it!
36
00:02:40,680 --> 00:02:41,680
No, Mam, you can't!
37
00:02:41,760 --> 00:02:43,560
Just please, would you just go? Go!
38
00:02:43,639 --> 00:02:45,800
He's a murderer.
You're not confessing.
39
00:02:45,880 --> 00:02:46,880
(Anna) You're not going
to prison for him?
40
00:02:46,960 --> 00:02:48,480
Well, then what?
What are we gonna do?
41
00:02:48,560 --> 00:02:49,840
What are we gonna do? What?
42
00:02:51,360 --> 00:02:52,360
Okay.
43
00:02:52,960 --> 00:02:53,960
You were asleep.
44
00:02:55,360 --> 00:02:57,320
Paul disturbed a burglar.
45
00:02:57,720 --> 00:02:58,720
They struggled.
46
00:02:59,280 --> 00:03:00,280
This happened.
47
00:03:01,200 --> 00:03:02,800
You woke up hours later
and you found him here.
48
00:03:03,840 --> 00:03:05,480
(sobbing)
49
00:03:07,720 --> 00:03:08,960
There's gloves in the car.
50
00:03:11,840 --> 00:03:12,840
Okay.
51
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
Okay.
52
00:03:18,600 --> 00:03:20,520
(Beckett) Now, I mustn't coach you
on your testimony,
53
00:03:20,600 --> 00:03:22,240
but it is better that you know
how you're going to respond
54
00:03:22,320 --> 00:03:25,639
to questions from me,
and of course, the prosecution.
55
00:03:27,040 --> 00:03:29,280
If you are asked,
how did you spend that evening
56
00:03:29,960 --> 00:03:31,480
in the hours
preceding Paul's death?
57
00:03:33,240 --> 00:03:34,560
We had a lovely evening.
58
00:03:35,080 --> 00:03:37,240
You know,
I went for a swim and, uh,
59
00:03:38,400 --> 00:03:40,840
around ten o'clock,
I took a sleeping pill.
60
00:03:41,480 --> 00:03:43,360
Paul kissed me good night
61
00:03:43,440 --> 00:03:46,160
and I was asleep
within half an hour.
62
00:03:47,040 --> 00:03:48,200
Do you recall waking?
63
00:03:49,120 --> 00:03:52,520
Yes, uh, I woke around 4:40,
64
00:03:52,600 --> 00:03:55,320
saw Paul was not in bed with me.
65
00:03:56,200 --> 00:03:58,880
Um, the bathroom light wasn't on.
66
00:04:02,360 --> 00:04:05,920
I wasn't worried, Paul often worked
in the night if he couldn't sleep.
67
00:04:06,400 --> 00:04:08,560
And, uh, I came down and...
68
00:04:10,280 --> 00:04:13,280
I was expecting
to find him in the study, and...
69
00:04:15,840 --> 00:04:16,839
Sorry.
70
00:04:17,200 --> 00:04:19,040
(Jenny) Forensics can read
spray patterns like text
71
00:04:19,120 --> 00:04:21,920
and they can tell how long
the blood has been drying for.
72
00:04:22,200 --> 00:04:23,800
It's gotta seem
like you came down here
73
00:04:23,880 --> 00:04:25,800
and found him hours later tonight.
74
00:04:26,200 --> 00:04:28,680
Okay, we need to get her cleaned up
and get rid of those clothes.
75
00:04:28,760 --> 00:04:31,400
So, I... I... I should shower?
76
00:04:31,480 --> 00:04:33,880
Mam, you can't wash
in the house, they...
77
00:04:34,720 --> 00:04:36,800
they can detect
even the tiniest fleck.
78
00:04:37,880 --> 00:04:38,960
We'll go down to the beach.
79
00:04:39,360 --> 00:04:40,360
Right, okay.
80
00:04:41,200 --> 00:04:42,200
Okay.
81
00:04:42,600 --> 00:04:44,600
(tense music)
82
00:04:45,920 --> 00:04:46,920
(grunts)
83
00:04:58,360 --> 00:04:59,480
(thudding)
84
00:05:09,880 --> 00:05:12,440
I was still drowsy
from the sleeping pill,
85
00:05:12,520 --> 00:05:16,640
and I noticed that there
were some broken things,
86
00:05:17,600 --> 00:05:21,680
and then I... I found Paul
87
00:05:22,760 --> 00:05:23,760
in the kitchen.
88
00:05:28,560 --> 00:05:31,640
And there was just
blood everywhere.
89
00:05:33,200 --> 00:05:37,680
And I tried to revive him
but I was far too late, it was...
90
00:05:39,480 --> 00:05:42,480
I mean, it was hours late,
he was totally gone.
91
00:05:43,880 --> 00:05:46,600
And I was just terrified,
you know, I was just in shock.
92
00:05:47,560 --> 00:05:50,400
I was just worried that the killer
was still in the house.
93
00:05:50,480 --> 00:05:51,680
(Val inhales deeply)
94
00:05:53,839 --> 00:05:55,720
But I was alone completely.
95
00:05:58,880 --> 00:05:59,880
I'm sorry.
96
00:06:07,320 --> 00:06:08,880
(water gurgling)
97
00:06:10,839 --> 00:06:12,040
(waves crashing)
98
00:06:41,520 --> 00:06:42,520
(Jenny) Mam!
99
00:06:44,960 --> 00:06:45,960
Mam!
100
00:07:12,960 --> 00:07:15,000
(tense music continues)
101
00:07:40,160 --> 00:07:43,280
Mam, are you taking
Prazosin and Xanax together?
102
00:07:43,800 --> 00:07:44,840
Well, Paul said...
103
00:07:45,440 --> 00:07:46,560
That's insane.
104
00:07:47,120 --> 00:07:48,640
It's a wonder
you're still standing.
105
00:07:49,560 --> 00:07:50,800
Taken anything tonight?
106
00:07:51,000 --> 00:07:53,960
No, no, he tried
to get me to take Solpadem.
107
00:07:54,480 --> 00:07:58,240
Okay, um,
take one 10 milligram pill.
108
00:07:59,440 --> 00:08:00,480
Needs to be in your system
for later
109
00:08:00,560 --> 00:08:01,600
when the Guards do bloods.
110
00:08:04,000 --> 00:08:08,320
Mam, they will go over you
literally with a fine tooth comb.
111
00:08:26,960 --> 00:08:27,960
(Anna) I found this.
112
00:08:29,520 --> 00:08:30,840
You need to be wearing it
when they come.
113
00:08:32,440 --> 00:08:34,080
You need to be the grieving,
loving wife.
114
00:08:38,880 --> 00:08:39,880
(Val) It's not pretending.
115
00:08:40,800 --> 00:08:41,960
I really did love him.
116
00:08:45,080 --> 00:08:48,559
Look, Mam, um, we've cleaned
the fresh blood off you,
117
00:08:48,640 --> 00:08:50,679
but in order for your story
to be convincing,
118
00:08:52,160 --> 00:08:55,120
you have to have made contact
with him.
119
00:08:57,240 --> 00:08:58,240
How do you mean?
120
00:08:58,840 --> 00:09:00,760
So you can say you attempted
to resuscitate him.
121
00:09:09,280 --> 00:09:11,040
(Val panting)
122
00:09:22,880 --> 00:09:24,160
(Jenny) We ca... we can't.
123
00:09:24,280 --> 00:09:26,800
Mam, we can't just
leave you here alone like this.
124
00:09:26,920 --> 00:09:28,000
Go now.
125
00:09:28,800 --> 00:09:29,800
I'm going to call the Guards,
126
00:09:29,880 --> 00:09:32,720
and you mustn't be on the road
when they come out this way, go.
127
00:09:33,960 --> 00:09:35,720
(Beckett) You attempted
to resuscitate Paul.
128
00:09:36,559 --> 00:09:37,720
When did you phone the Guards?
129
00:09:38,640 --> 00:09:40,200
Um, uh... (sniffles)
130
00:09:41,160 --> 00:09:43,800
I think right away,
but I can't say for certain.
131
00:09:43,880 --> 00:09:47,800
I was hazy from the pill
and just in shock, really.
132
00:09:49,920 --> 00:09:51,120
I just sat there.
133
00:09:51,840 --> 00:09:54,280
Not knowing how
I'd say the words about Paul.
134
00:09:55,760 --> 00:09:58,000
Not knowing if I'd even be able
to speak them.
135
00:09:59,000 --> 00:10:00,800
(panting)
136
00:10:07,400 --> 00:10:08,920
-(dispatcher) Emergency...
-Hello?
137
00:10:09,040 --> 00:10:10,040
(dispatcher) Which service
do you require?
138
00:10:10,120 --> 00:10:12,280
Hello, yes, Guards, please hurry.
139
00:10:12,400 --> 00:10:14,440
(guard) Gardai,
what's your emergency?
140
00:10:14,559 --> 00:10:16,000
It's my husband,
he's been murdered.
141
00:10:16,120 --> 00:10:18,600
Please help.
I've just found him, he's cold.
142
00:10:19,000 --> 00:10:21,320
Oh, God! Please hurry, please!
143
00:10:21,880 --> 00:10:24,440
It just felt like
the Guards arrived instantly.
144
00:10:25,679 --> 00:10:26,880
(camera shutter clicks)
145
00:10:26,960 --> 00:10:28,559
(Val) The place was so crowded.
146
00:10:28,640 --> 00:10:30,400
(muffled radio chatter)
147
00:10:30,480 --> 00:10:33,800
I don't know if I spoke
to anyone, I was so sedated.
148
00:10:34,520 --> 00:10:36,520
And after that, it's just a blur.
149
00:10:37,840 --> 00:10:40,960
You know, just being arrested
and taken to the station.
150
00:10:45,240 --> 00:10:46,320
We can leave it there.
151
00:10:48,240 --> 00:10:50,200
Unless you have any
questions about tomorrow?
152
00:10:51,640 --> 00:10:52,640
No.
153
00:10:56,040 --> 00:10:57,160
No, I'm ready.
154
00:10:59,200 --> 00:11:00,320
Thank you, Mr Beckett.
155
00:11:03,640 --> 00:11:04,640
(sniffles)
156
00:11:05,600 --> 00:11:07,400
(Sheahan) Val Ahern
did murder Paul Madigan.
157
00:11:08,240 --> 00:11:11,640
She was motivated to do it
by a mother's fresh grief.
158
00:11:11,720 --> 00:11:14,160
You see, on this fateful day,
159
00:11:14,960 --> 00:11:17,360
Val Ahern learned a dark secret
about her husband.
160
00:11:18,640 --> 00:11:21,160
He had actually known
her youngest daughter, Grace.
161
00:11:21,800 --> 00:11:24,520
He had been a therapist to her
at the time of her tragic death.
162
00:11:25,800 --> 00:11:28,600
Fatefully, he had chosen
to keep this a secret.
163
00:11:29,200 --> 00:11:31,400
Just hours
after his wife learned of it,
164
00:11:31,480 --> 00:11:32,600
Paul Madigan was dead.
165
00:11:33,640 --> 00:11:34,800
Stabbed in the heart with a knife
166
00:11:34,880 --> 00:11:36,400
she had just used
to prepare dinner.
167
00:11:38,640 --> 00:11:40,080
The prosecution will prove
168
00:11:40,960 --> 00:11:42,320
that after she murdered
her husband,
169
00:11:42,920 --> 00:11:46,040
Val Ahern concocted a shabby plot
to stage a break-in.
170
00:11:47,080 --> 00:11:48,360
She invented an intruder,
171
00:11:49,000 --> 00:11:52,360
a mystery figure who left
no physical evidence whatsoever.
172
00:11:53,240 --> 00:11:56,000
When all was prepared,
she phoned the Guards,
173
00:11:56,559 --> 00:12:00,640
offering an impeccable performance
as a horrified and grieving widow.
174
00:12:02,040 --> 00:12:04,240
But you will hear expert testimony
175
00:12:04,600 --> 00:12:07,520
which entirely dissolves
Val Ahern's version of events,
176
00:12:07,600 --> 00:12:10,080
and you will hear evidence
that Val Ahern has a history
177
00:12:10,160 --> 00:12:11,360
of lying to Gardai.
178
00:12:12,040 --> 00:12:13,280
You will hear forensic science
179
00:12:14,559 --> 00:12:16,520
and you will hear
the reliable testimony
180
00:12:16,800 --> 00:12:19,480
of the detective sergeant
who was first at the murder scene.
181
00:12:20,160 --> 00:12:23,320
Armed with the facts,
you will do justice.
182
00:12:23,400 --> 00:12:26,080
You will convict Val Ahern
for the murder of Paul Madigan.
183
00:12:28,440 --> 00:12:32,360
A single, sharp force trauma
penetrated the chest cavity,
184
00:12:32,679 --> 00:12:35,679
rupturing the thoracic aorta,
causing death.
185
00:12:36,760 --> 00:12:38,600
-Is that accurate?
-Yes.
186
00:12:38,720 --> 00:12:41,000
(grunting, panting)
187
00:12:41,080 --> 00:12:43,320
(ominous music)
188
00:12:46,640 --> 00:12:49,800
A blood stained dressing gown,
worn by the defendant
189
00:12:49,880 --> 00:12:51,200
when Gardai arrived at the scene.
190
00:12:52,240 --> 00:12:54,320
Is the blood
that of the victim, Paul Madigan?
191
00:12:54,440 --> 00:12:55,440
It is.
192
00:12:56,000 --> 00:12:59,400
Were the blood stains consistent
with contact with the deceased
193
00:12:59,480 --> 00:13:00,679
several hours postmortem?
194
00:13:01,200 --> 00:13:02,280
Yes.
195
00:13:06,640 --> 00:13:09,840
Were any bloodstains
on this garment consistent
196
00:13:09,920 --> 00:13:11,360
with the kind of blood lost
197
00:13:11,480 --> 00:13:14,000
at the time
of Paul Madigan's fatal injury?
198
00:13:14,360 --> 00:13:15,360
(forensic scientist) No.
199
00:13:16,920 --> 00:13:17,920
For the jury,
200
00:13:18,480 --> 00:13:19,920
can you explain the difference
201
00:13:20,000 --> 00:13:21,559
between these two states of blood?
202
00:13:22,440 --> 00:13:25,800
Fresh blood is more fluid
and absorbs further.
203
00:13:25,880 --> 00:13:29,120
Blood that has clotted for more
than 45 minutes is thicker.
204
00:13:29,440 --> 00:13:32,160
It does not absorb
as far along fabric,
205
00:13:32,240 --> 00:13:33,880
as seen in this dressing gown.
206
00:13:34,960 --> 00:13:37,240
Can you estimate
how long after death
207
00:13:37,720 --> 00:13:40,080
this dressing gown came
into contact with blood?
208
00:13:40,960 --> 00:13:43,600
Several hours,
but that is only an estimate.
209
00:13:44,280 --> 00:13:47,480
Were the blood stains consistent
with someone wearing the gown
210
00:13:47,559 --> 00:13:50,040
while astride the deceased,
attempting CPR?
211
00:13:50,160 --> 00:13:51,160
(forensic scientist) Yes.
212
00:13:51,240 --> 00:13:53,200
(sombre music)
213
00:13:57,559 --> 00:14:00,040
This knife is property
of the defendant,
214
00:14:00,120 --> 00:14:01,520
tagged as Exhibit C.
215
00:14:02,240 --> 00:14:05,320
Were the defendant's fingerprints
identified on this knife?
216
00:14:05,600 --> 00:14:06,600
Yes.
217
00:14:10,760 --> 00:14:14,400
(Sheahan) A spatter of blood mixed
with saliva, do you recognise it?
218
00:14:14,480 --> 00:14:15,480
(forensic scientist) I do.
219
00:14:15,800 --> 00:14:19,080
Was the saliva identified
as that of the defendant?
220
00:14:19,400 --> 00:14:20,560
Yes.
221
00:14:25,120 --> 00:14:28,200
Did you identify this circle
as perfectly fitting
222
00:14:28,280 --> 00:14:30,480
-the defendant's wedding ring?
-(forensic scientist) Yes.
223
00:14:30,560 --> 00:14:33,920
(Sheahan) Is this spatter pattern
and mix of blood and saliva
224
00:14:34,320 --> 00:14:36,880
consistent with the defendant
spitting her wedding ring
225
00:14:36,960 --> 00:14:38,520
at the time of the victim's death?
226
00:14:38,760 --> 00:14:39,760
Yes.
227
00:14:40,760 --> 00:14:42,600
No more questions. Thank you.
228
00:14:47,360 --> 00:14:48,560
How would you characterise
229
00:14:48,640 --> 00:14:50,200
your relationship
with Paul Madigan?
230
00:14:51,800 --> 00:14:52,840
It was fine.
231
00:14:53,280 --> 00:14:54,600
Friendly, I suppose.
232
00:14:54,960 --> 00:14:56,680
And your relationship
with your stepmother?
233
00:14:57,480 --> 00:14:58,880
My mother and I love each other.
234
00:14:59,960 --> 00:15:01,000
We're close.
235
00:15:01,520 --> 00:15:03,480
(Sheahan) This closeness
didn't stop your mother
236
00:15:03,560 --> 00:15:05,040
from rejecting you
and your young son
237
00:15:05,120 --> 00:15:06,120
from living in her home?
238
00:15:06,200 --> 00:15:08,280
-Objection, commentary.
-Sustained.
239
00:15:09,440 --> 00:15:10,440
Can you tell us the reason
240
00:15:10,520 --> 00:15:12,040
you moved out
of your mother's house?
241
00:15:12,640 --> 00:15:14,040
She and Paul were newlyweds.
242
00:15:14,560 --> 00:15:16,760
They needed privacy
in their own home.
243
00:15:16,840 --> 00:15:18,760
Naturally. And of course,
244
00:15:19,560 --> 00:15:21,960
your mother had just learned
of your affair with her husband.
245
00:15:23,360 --> 00:15:27,760
This is real.
Finally, this, I can trust.
246
00:15:28,120 --> 00:15:29,480
(Paul) Well, you can trust me,
Grace.
247
00:15:29,880 --> 00:15:31,040
With everything
you're going through,
248
00:15:31,120 --> 00:15:35,240
this is not the time to even
think about romantic relationships.
249
00:15:35,760 --> 00:15:36,800
(keyboard thuds)
250
00:15:37,320 --> 00:15:39,880
The creep! The fucking creep!
251
00:15:40,280 --> 00:15:42,280
I was just trying
to reboot my life.
252
00:15:42,880 --> 00:15:44,320
I felt I deserved some fun,
253
00:15:44,400 --> 00:15:45,720
and then Paul showed up
and I thought,
254
00:15:45,800 --> 00:15:47,200
"What harm could it possibly do?"
255
00:15:47,920 --> 00:15:48,960
What harm?
256
00:15:49,280 --> 00:15:50,960
My God, I feel sick.
257
00:15:51,960 --> 00:15:53,880
He came here and sized us all up.
258
00:15:54,320 --> 00:15:55,920
You couldn't have known
what you were dealing with.
259
00:15:56,680 --> 00:15:59,000
He was still treating Grace,
she was alive.
260
00:16:00,280 --> 00:16:01,640
It certainly was not an affair.
261
00:16:02,240 --> 00:16:04,720
It happened once, and at the time,
Paul hadn't even met my mother.
262
00:16:04,800 --> 00:16:05,840
Not an affair.
263
00:16:07,680 --> 00:16:09,040
Would you call it a casual sex?
264
00:16:09,600 --> 00:16:10,600
(Beckett) Objection.
265
00:16:10,720 --> 00:16:12,320
Judge, is it relevant
how the witness defines
266
00:16:12,400 --> 00:16:13,680
intimate matters
of her private life?
267
00:16:14,280 --> 00:16:15,280
Sustained.
268
00:16:16,640 --> 00:16:19,560
Your intimacy with Paul occurred
before your mother met him.
269
00:16:20,280 --> 00:16:22,600
But she met him,
and they did marry.
270
00:16:23,200 --> 00:16:25,520
Why did you keep
that casual sex a secret from her?
271
00:16:26,000 --> 00:16:27,960
I didn't want to hurt her
or complicate things.
272
00:16:28,040 --> 00:16:29,240
Things were complicated.
273
00:16:30,120 --> 00:16:33,040
Paul also kept that casual sex
a secret from your mother.
274
00:16:34,240 --> 00:16:37,440
How did your mother react
when you finally informed her
275
00:16:37,520 --> 00:16:39,600
that you had had casual sex
with her husband?
276
00:16:40,080 --> 00:16:41,320
She forgave me.
277
00:16:41,760 --> 00:16:42,880
We put it behind us.
278
00:16:43,640 --> 00:16:45,600
I have to delete all
of this before the Guards...
279
00:16:45,680 --> 00:16:46,880
No! Grace...
280
00:16:46,960 --> 00:16:48,880
It's not erasing her.
281
00:16:49,480 --> 00:16:50,840
It's erasing him.
282
00:16:52,680 --> 00:16:55,000
I should never have blamed you
for what happened with him.
283
00:16:55,080 --> 00:16:56,480
I swear I only kept it from you
284
00:16:56,560 --> 00:16:58,080
because I didn't want
to ruin your happiness.
285
00:17:00,000 --> 00:17:01,400
Please, can you forgive me?
286
00:17:01,480 --> 00:17:02,680
Forgive you?
287
00:17:04,440 --> 00:17:06,119
God, Anna,
there's nothing to forgive.
288
00:17:06,880 --> 00:17:08,359
I just wish I could hold you.
289
00:17:09,600 --> 00:17:10,640
(Sheahan) She forgave you.
290
00:17:11,800 --> 00:17:13,600
But did she forgive Paul,
her husband?
291
00:17:15,520 --> 00:17:16,680
One last thing, Ms Ahern.
292
00:17:17,920 --> 00:17:20,200
In the case of the wrongful death
of your father, Denis Ahern,
293
00:17:20,840 --> 00:17:22,920
you were charged
with wilful obstruction
294
00:17:23,280 --> 00:17:25,480
and perverting the course
of justice.
295
00:17:25,760 --> 00:17:27,600
-Is that correct?
-Objection, relevance.
296
00:17:28,280 --> 00:17:30,720
I'm allowing it.
It's important background.
297
00:17:34,080 --> 00:17:35,160
Yes.
298
00:17:35,520 --> 00:17:37,240
You received a caution
for that offence?
299
00:17:39,200 --> 00:17:40,200
Yes.
300
00:17:41,000 --> 00:17:43,960
Thank you, Ms Ahern,
no further questions.
301
00:17:49,240 --> 00:17:53,400
Secrets, cover-ups, lies,
302
00:17:54,880 --> 00:17:57,320
that's the glue that holds
the Aherns together.
303
00:17:59,520 --> 00:18:03,119
With my mother and my sisters,
the lying was just constant.
304
00:18:03,920 --> 00:18:06,320
(Paul) You value the truth
in a way that they do not?
305
00:18:08,200 --> 00:18:09,480
They're not fabulists.
306
00:18:11,640 --> 00:18:14,680
Lying is just something they do
to survive.
307
00:18:15,680 --> 00:18:17,040
(Sheahan) In the case
of the wrongful death
308
00:18:17,119 --> 00:18:18,520
of your father, Denis Ahern,
309
00:18:19,080 --> 00:18:21,720
you also were charged
with wilful obstruction
310
00:18:21,800 --> 00:18:24,800
and perverting the course
of justice, is that correct?
311
00:18:27,040 --> 00:18:28,040
Yes.
312
00:18:28,240 --> 00:18:29,960
-And you were cautioned?
-(Jenny) Yes.
313
00:18:31,600 --> 00:18:33,240
On the day
of Paul Madigan's murder,
314
00:18:33,320 --> 00:18:35,040
you returned from Donegal,
315
00:18:35,119 --> 00:18:37,440
where you had learned
that he had secretly treated
316
00:18:37,520 --> 00:18:39,200
your deceased sister, Grace.
317
00:18:39,800 --> 00:18:40,800
Yes.
318
00:18:41,119 --> 00:18:43,080
Did you phone your mother
with that information?
319
00:18:44,240 --> 00:18:45,320
I did not.
320
00:18:45,880 --> 00:18:46,880
You suspected Paul Madigan
321
00:18:46,960 --> 00:18:48,000
was involved
in your sister's death.
322
00:18:48,119 --> 00:18:50,320
No, no, we only knew
that he was at the retreat
323
00:18:50,400 --> 00:18:51,720
at the same time as Grace.
324
00:18:51,800 --> 00:18:53,960
But you felt compelled
to alert the Gardai?
325
00:18:54,440 --> 00:18:56,720
You did speak
with Sergeant Aoife O'Rourke.
326
00:18:57,920 --> 00:18:58,920
Yes.
327
00:18:59,200 --> 00:19:00,680
(Sheahan) Did you assert
to Sergeant O'Rourke
328
00:19:00,760 --> 00:19:03,040
that Paul Madigan
posed a serious risk
329
00:19:03,119 --> 00:19:04,400
to your mother's well-being?
330
00:19:06,320 --> 00:19:07,359
Yes.
331
00:19:08,400 --> 00:19:10,680
(Sheahan) Sergeant O'Rourke
recorded that you were upset
332
00:19:10,760 --> 00:19:13,480
when told there were no grounds
to investigate Madigan.
333
00:19:14,560 --> 00:19:17,240
Did you fear your mother was in
physical danger from her husband?
334
00:19:18,400 --> 00:19:22,480
No, the only physical danger I felt
for my family
335
00:19:22,560 --> 00:19:23,720
was from Leon Granger.
336
00:19:24,119 --> 00:19:26,280
A known criminal
who had made threats against us.
337
00:19:26,359 --> 00:19:28,640
Did you raise that supposed
threat with Sergeant O'Rourke?
338
00:19:30,480 --> 00:19:31,480
-No.
-(Sheahan) Then please
339
00:19:31,560 --> 00:19:33,080
restrict yourself
to answering my questions.
340
00:19:33,160 --> 00:19:35,960
But Granger has convictions
for burglary and assault,
341
00:19:36,040 --> 00:19:37,359
and he was never investigated
by the Guards...
342
00:19:37,440 --> 00:19:38,440
Ms Ahern...
343
00:19:38,520 --> 00:19:40,240
He went missing right
after Paul was murdered.
344
00:19:40,320 --> 00:19:41,880
I will find you in contempt.
345
00:19:44,920 --> 00:19:46,840
(Sheahan) You did choose
to inform Sergeant O'Rourke
346
00:19:46,920 --> 00:19:49,560
about Paul's liaison
with your sister, Anna?
347
00:19:53,560 --> 00:19:54,560
Yes.
348
00:19:54,840 --> 00:19:57,000
(Sheahan) Earlier,
we heard you deny
349
00:19:57,080 --> 00:20:00,560
that you informed your mother about
Paul's connection to Grace,
350
00:20:00,640 --> 00:20:01,800
your deceased sister,
351
00:20:03,440 --> 00:20:06,600
but you did phone your mother
on that day at 7:15pm.
352
00:20:07,600 --> 00:20:09,200
It's right here
in her phone records.
353
00:20:10,520 --> 00:20:11,680
(Jenny) Mam, you need
to get out of there now.
354
00:20:11,760 --> 00:20:13,000
We don't think
that you're safe with him.
355
00:20:13,080 --> 00:20:14,600
(sobbing) I know.
356
00:20:16,720 --> 00:20:19,000
(Sheahan) The call duration
was 17 seconds.
357
00:20:19,320 --> 00:20:20,920
I remind you
that you're under oath.
358
00:20:21,720 --> 00:20:23,400
Will you correct
your earlier remarks?
359
00:20:25,359 --> 00:20:27,600
You did speak with your mother.
What was said?
360
00:20:28,240 --> 00:20:32,720
I... don't remember
that phone call or the details.
361
00:20:32,840 --> 00:20:34,280
The detail which matters
is that you did speak
362
00:20:34,359 --> 00:20:35,480
with your mother,
and a few hours later,
363
00:20:35,560 --> 00:20:36,880
Paul Madigan was murdered.
364
00:20:36,960 --> 00:20:38,480
-Objection, commentary.
-(judge) Sustained.
365
00:20:39,359 --> 00:20:41,520
Thank you, Judge.
No further questions.
366
00:21:22,720 --> 00:21:26,440
(Paul) From the second we met,
I knew I had to be with you.
367
00:21:28,920 --> 00:21:30,920
Nothing like that's
ever happened to me before.
368
00:21:32,359 --> 00:21:33,720
And from that second on,
369
00:21:35,160 --> 00:21:38,680
I was ready to turn my entire life
upside down for you.
370
00:21:40,080 --> 00:21:44,359
Nothing was gonna stand
in my way, nothing and nobody.
371
00:21:46,800 --> 00:21:48,280
And how right I was.
372
00:21:50,880 --> 00:21:51,920
Here we are.
373
00:21:54,680 --> 00:21:56,280
Till death do us part.
374
00:22:10,359 --> 00:22:12,640
(Jenny) I am so sorry
I said anything to O'Rourke
375
00:22:12,720 --> 00:22:13,720
about you and Paul.
376
00:22:14,440 --> 00:22:16,119
I really added to the damage.
377
00:22:16,200 --> 00:22:18,400
You wanted to expose Paul
for what he was.
378
00:22:19,240 --> 00:22:22,160
If O'Rourke had listened
and done something, anything.
379
00:22:23,119 --> 00:22:26,640
I don't like that jury.
They look churchy.
380
00:22:27,000 --> 00:22:29,480
(scoffs)
It doesn't matter how they look.
381
00:22:30,560 --> 00:22:32,240
Look, just between us...
382
00:22:33,960 --> 00:22:37,200
is there anything
that we can cling to, anything?
383
00:22:38,320 --> 00:22:39,960
Jacob keeps saying
the truth will come out.
384
00:22:40,440 --> 00:22:44,160
Which, let's face it,
is not exactly what we want.
385
00:22:44,240 --> 00:22:45,240
Mam!
386
00:22:45,320 --> 00:22:47,400
You're asking if anybody
has anything up their sleeve?
387
00:22:47,840 --> 00:22:49,600
-Yeah.
-(Jenny) No.
388
00:22:50,760 --> 00:22:51,840
There's nothing.
389
00:22:52,640 --> 00:22:54,280
I keep going over it and over it.
390
00:22:55,640 --> 00:22:57,359
If we found real evidence
against Paul in time,
391
00:22:57,480 --> 00:22:59,359
if we'd been smarter, faster...
392
00:22:59,440 --> 00:23:00,440
No more.
393
00:23:01,200 --> 00:23:02,800
No more torturing yourselves.
394
00:23:03,240 --> 00:23:05,400
No more ifs and if onlys.
395
00:23:05,480 --> 00:23:07,040
(Miread) It's just more pain.
396
00:23:07,600 --> 00:23:10,280
We need to look at things
only as they are.
397
00:23:12,520 --> 00:23:14,280
Joe Ryan is on the stand tomorrow.
398
00:23:15,920 --> 00:23:17,119
Could that be good for us?
399
00:23:18,480 --> 00:23:19,760
Joe hates our guts,
400
00:23:21,400 --> 00:23:22,400
all of us.
401
00:23:35,240 --> 00:23:37,359
(indistinct chatter)
402
00:23:44,000 --> 00:23:46,640
(Sheahan) Detective Sergeant Ryan,
thank you for joining us today.
403
00:23:47,080 --> 00:23:49,880
First, please describe for us
404
00:23:49,960 --> 00:23:51,760
what you encountered
at the murder scene.
405
00:23:52,640 --> 00:23:55,560
Uniformed officers and paramedics
arrived before me.
406
00:23:56,080 --> 00:23:58,240
Val Ahern was kept under watch.
407
00:23:59,119 --> 00:24:01,080
She was...
she was clearly very upset,
408
00:24:01,720 --> 00:24:04,000
and it was also obvious
she was sedated.
409
00:24:04,080 --> 00:24:06,640
(muffled radio chatter)
410
00:24:19,560 --> 00:24:22,520
Val, Val...
411
00:24:24,480 --> 00:24:26,600
I'm arresting you
on suspicion of murder.
412
00:24:27,160 --> 00:24:28,760
When the doctor considers you fit,
413
00:24:28,840 --> 00:24:31,320
we'll take into the station
to be charged, do you understand?
414
00:24:34,800 --> 00:24:36,960
(Sheahan) A door at the property
had been forced open.
415
00:24:37,040 --> 00:24:40,000
A crowbar belonging to the home
was identified
416
00:24:40,080 --> 00:24:42,000
as the tool used, is that correct?
417
00:24:42,119 --> 00:24:43,160
Yes.
418
00:24:43,440 --> 00:24:46,520
Did any fingerprints
or DNA indicate the presence
419
00:24:46,600 --> 00:24:49,960
at the scene of anyone
but immediate family?
420
00:24:50,080 --> 00:24:51,080
(Joe) No.
421
00:24:51,160 --> 00:24:53,840
(Sheahan) You found no physical
evidence of an intruder?
422
00:24:54,400 --> 00:24:55,800
-(Joe) None.
-In your opinion,
423
00:24:56,200 --> 00:24:57,760
was this break-in staged?
424
00:24:57,880 --> 00:24:59,160
Objection, leading the witness.
425
00:24:59,600 --> 00:25:00,680
I'm allowing it.
426
00:25:01,040 --> 00:25:02,920
The witness was asked
for their opinion.
427
00:25:03,400 --> 00:25:05,280
Please, go ahead,
Detective Sergeant.
428
00:25:06,280 --> 00:25:08,200
Yes, in my opinion, it was staged.
429
00:25:09,280 --> 00:25:11,760
(Sheahan) Can you tell us
how you were first acquainted
430
00:25:12,080 --> 00:25:13,320
with the defendant's family?
431
00:25:14,200 --> 00:25:15,720
I went out with Grace Ahern.
432
00:25:16,000 --> 00:25:17,880
We were very close
for a number of years.
433
00:25:17,960 --> 00:25:20,800
I knew the family well,
we went through a lot together.
434
00:25:20,880 --> 00:25:23,560
Indeed, you were active
in the case of the wrongful death
435
00:25:23,640 --> 00:25:25,240
of the accused's first husband.
436
00:25:25,720 --> 00:25:27,359
How did you come
to be involved in that case?
437
00:25:27,760 --> 00:25:28,840
Grace came to me.
438
00:25:29,160 --> 00:25:31,440
She told me that she herself,
439
00:25:31,520 --> 00:25:33,640
along with her sisters
and her mother,
440
00:25:33,720 --> 00:25:37,359
had conspired to hide the truth
about Denis Ahern's death.
441
00:25:38,119 --> 00:25:39,880
(Sheahan) Did Grace
give you a reason
442
00:25:39,960 --> 00:25:42,320
she was now exposing
that conspiracy?
443
00:25:42,840 --> 00:25:43,880
She was leaving.
444
00:25:44,600 --> 00:25:48,280
She said she could no longer live
with her family's selfish lies.
445
00:25:49,440 --> 00:25:52,160
(Sheahan) Your investigation led
to Elaine Lynch being charged
446
00:25:52,240 --> 00:25:54,640
with manslaughter, and to Grace
herself being cautioned
447
00:25:54,720 --> 00:25:56,160
for perverting
the course of justice,
448
00:25:56,240 --> 00:25:58,520
along with both her sisters
and the defendant.
449
00:25:58,800 --> 00:25:59,800
That's correct.
450
00:26:00,000 --> 00:26:01,200
(Sheahan) Thank you,
Detective Sergeant.
451
00:26:01,960 --> 00:26:04,400
Please remain for any questions
from my friend Mr Beckett.
452
00:26:09,680 --> 00:26:11,680
(Beckett) In your opinion,
the break-in was staged?
453
00:26:11,760 --> 00:26:12,800
Yes.
454
00:26:12,880 --> 00:26:13,920
But you did establish that
455
00:26:14,000 --> 00:26:15,480
Paul Madigan's valuables
were missing?
456
00:26:16,200 --> 00:26:18,080
A laptop,
a mobile phone, and a wallet.
457
00:26:18,160 --> 00:26:19,200
Yes.
458
00:26:19,560 --> 00:26:21,119
(Beckett) Nationwide Gardai
were alerted
459
00:26:21,200 --> 00:26:22,640
to the importance
of those missing items.
460
00:26:22,920 --> 00:26:23,920
(Joe) Yes, of course.
461
00:26:24,520 --> 00:26:26,000
Have those items been recovered?
462
00:26:26,400 --> 00:26:27,520
Not to my knowledge.
463
00:26:30,320 --> 00:26:32,080
How many known criminals
did you interview
464
00:26:32,160 --> 00:26:34,000
as suspects
of this burglary and murder?
465
00:26:34,680 --> 00:26:37,800
The defendant is the only suspect
who was interviewed.
466
00:26:37,880 --> 00:26:40,160
Leon Granger, a convicted burglar,
467
00:26:40,240 --> 00:26:42,080
made threats
against the Ahern family.
468
00:26:43,040 --> 00:26:44,400
He was not sought for interview?
469
00:26:44,800 --> 00:26:48,240
I've answered, no other suspect
than the defendant emerged.
470
00:26:49,440 --> 00:26:50,920
(Beckett) On the day
of her husband's death,
471
00:26:51,000 --> 00:26:53,320
did you meet the defendant
at her daughter's grave?
472
00:26:55,640 --> 00:26:56,640
Yes.
473
00:26:57,440 --> 00:26:59,040
(Joe) Grace was the best of you.
474
00:26:59,160 --> 00:27:02,000
The only one
who wasn't a bare-faced liar!
475
00:27:02,080 --> 00:27:03,920
Look where your family's
at now, huh, Val?
476
00:27:04,000 --> 00:27:06,840
You did this, Val! You did this!
477
00:27:07,280 --> 00:27:08,600
Did you shout at the defendant,
478
00:27:09,640 --> 00:27:12,320
calling her and her family
bare-faced liars?
479
00:27:13,400 --> 00:27:15,880
I don't recall the exact wording.
480
00:27:17,000 --> 00:27:19,040
(Beckett) But the spirit
sounds correct?
481
00:27:20,440 --> 00:27:22,040
Yes, I suppose.
482
00:27:22,119 --> 00:27:23,240
Do you harbour
a personal resentment
483
00:27:23,320 --> 00:27:25,080
against the defendant in relation
to the death of Grace Ahern?
484
00:27:25,200 --> 00:27:26,840
(Joe) It's not personal,
it's a fact.
485
00:27:27,119 --> 00:27:29,560
She has responsibility
for Grace's alienation
486
00:27:29,640 --> 00:27:31,320
and therefore for her death too.
487
00:27:31,400 --> 00:27:32,880
Do you agree
that you are deeply biased
488
00:27:32,960 --> 00:27:34,400
and should never
have been assigned to this case?
489
00:27:34,480 --> 00:27:35,480
I don't agree.
490
00:27:36,359 --> 00:27:37,560
No further questions.
491
00:27:50,960 --> 00:27:53,840
(suspenseful music)
492
00:28:16,880 --> 00:28:20,000
You're the lowest kind of traitor.
493
00:28:21,760 --> 00:28:23,720
A traitor to Grace.
494
00:28:39,560 --> 00:28:40,560
(door closes)
495
00:28:40,640 --> 00:28:41,800
(door slams)
496
00:28:43,200 --> 00:28:44,360
(door slams)
497
00:28:44,440 --> 00:28:45,440
(lock clanks)
498
00:28:55,920 --> 00:28:57,800
(Beckett) You attempted
to resuscitate Paul.
499
00:28:58,760 --> 00:29:00,960
Realising this was futile,
you then phoned the Guards?
500
00:29:01,240 --> 00:29:02,240
Yes.
501
00:29:03,320 --> 00:29:04,640
This is a recording
of that phone call,
502
00:29:04,720 --> 00:29:07,120
logged at 4:48am on May 3rd.
503
00:29:10,040 --> 00:29:11,080
(Val over recording) Hello.
504
00:29:11,160 --> 00:29:12,760
(dispatcher) Emergency,
which service do you require?
505
00:29:12,880 --> 00:29:14,840
(Val) Hello, yes.
Guards, please hurry!
506
00:29:16,000 --> 00:29:17,720
(guard) Gardai,
what's your emergency?
507
00:29:17,880 --> 00:29:19,760
(Val) It's my husband,
he's been murdered.
508
00:29:20,840 --> 00:29:23,120
Please help,
I've just found him, he's cold.
509
00:29:23,200 --> 00:29:25,720
Oh, God! Please hurry, please!
510
00:29:27,760 --> 00:29:29,040
Do you recollect
making that phone call?
511
00:29:30,120 --> 00:29:32,960
Between the sleeping pill
and the shock, it's barely there.
512
00:29:34,840 --> 00:29:35,840
It's like a dream.
513
00:29:37,360 --> 00:29:38,480
It's a nightmare, really.
514
00:29:40,720 --> 00:29:41,720
(Beckett) Thank you, Ms Ahern.
515
00:29:42,480 --> 00:29:44,280
Please remain on the stand
for questions
516
00:29:44,360 --> 00:29:45,480
from my friend Ms Sheahan.
517
00:29:50,800 --> 00:29:52,040
(Sheahan) At the time of his death,
518
00:29:52,840 --> 00:29:54,280
how long had you been married
to Paul?
519
00:29:55,440 --> 00:29:56,920
It was three weeks to the day.
520
00:29:58,160 --> 00:29:59,760
And how would you characterise
your relationship?
521
00:30:01,000 --> 00:30:03,160
We were in love, entirely.
522
00:30:04,240 --> 00:30:06,360
We were preparing
for a full life together.
523
00:30:07,600 --> 00:30:09,360
I loved Paul with all my heart.
524
00:30:10,480 --> 00:30:13,040
But we have heard evidence
that your daughters returned
525
00:30:13,120 --> 00:30:15,640
from Donegal on this day,
having learned that Paul
526
00:30:15,720 --> 00:30:17,920
had secretly been a therapist
to your youngest daughter.
527
00:30:18,840 --> 00:30:20,960
We've heard evidence
how that same day,
528
00:30:21,040 --> 00:30:22,160
Jenny Ahern phoned you.
529
00:30:22,800 --> 00:30:24,480
-Do you remember that call?
-No.
530
00:30:25,400 --> 00:30:27,240
Did you confront Paul
about his connection to Grace?
531
00:30:27,360 --> 00:30:29,360
-Did an intense quarrel erupt?
-No.
532
00:30:29,440 --> 00:30:31,480
-She needed her mother!
-...put out of her fucking misery!
533
00:30:31,560 --> 00:30:33,960
(eerie music)
534
00:30:39,720 --> 00:30:41,080
(Sheahan) Did you settle
that quarrel fatally
535
00:30:41,160 --> 00:30:42,520
by putting a knife
through Paul's heart?
536
00:30:42,640 --> 00:30:44,120
No, I did not.
537
00:30:44,200 --> 00:30:46,840
Objection, prosecution
is speculating wildly.
538
00:30:46,920 --> 00:30:47,960
Sustained.
539
00:30:48,760 --> 00:30:51,440
The jury will disregard
that last exchange.
540
00:30:53,480 --> 00:30:55,720
(Sheahan) It's on record
that you lied to Gardai
541
00:30:56,240 --> 00:30:58,120
and concealed the truth
of the violent death
542
00:30:58,200 --> 00:30:59,720
of your first husband, correct?
543
00:31:01,000 --> 00:31:02,080
Yes.
544
00:31:02,160 --> 00:31:04,080
But the jury should accept
your story now,
545
00:31:04,160 --> 00:31:06,360
explaining the gruesome death
of a second husband?
546
00:31:06,440 --> 00:31:08,720
Yes, I am telling the truth.
547
00:31:11,960 --> 00:31:15,520
(indistinct background chatter)
548
00:31:53,240 --> 00:31:55,240
(sighs)
Leon Granger.
549
00:31:56,400 --> 00:31:57,640
I filed a complaint.
550
00:31:58,880 --> 00:32:01,040
He, uh...
He skipped out on his bill.
551
00:32:01,120 --> 00:32:03,280
I don't remember
how many nights he owed for,
552
00:32:03,360 --> 00:32:04,560
but it was more than a few.
553
00:32:05,080 --> 00:32:07,400
Uh, plus drinks, more than a few.
554
00:32:08,240 --> 00:32:10,520
And Anna Ahern asked you
to contact the Guards?
555
00:32:11,000 --> 00:32:14,600
Uh, well, no.
No, I didn't even tell her.
556
00:32:15,080 --> 00:32:17,800
Um, this was right after, uh...
557
00:32:18,440 --> 00:32:19,720
Jacob, will you take a break?
558
00:32:20,240 --> 00:32:21,560
Just finishing this.
559
00:32:22,480 --> 00:32:23,480
Go on.
560
00:32:29,880 --> 00:32:32,120
This was right after
Paul Madigan's murder,
561
00:32:32,200 --> 00:32:34,080
and Anna was obviously preoccupied,
562
00:32:34,160 --> 00:32:35,160
and I wasn't going to drag her
563
00:32:35,240 --> 00:32:37,320
into more Garda business
over an unpaid bill.
564
00:32:37,960 --> 00:32:39,560
And you met the responding guard?
565
00:32:39,640 --> 00:32:43,000
Yeah, um, he came to collect
things from the room.
566
00:32:43,120 --> 00:32:45,880
He said that Granger
was a known criminal,
567
00:32:45,960 --> 00:32:49,000
and you know,
the items were stolen property.
568
00:32:49,080 --> 00:32:51,240
Like, there was a laptop
and a few wallets.
569
00:32:52,360 --> 00:32:53,920
And do you remember
the responding Guard?
570
00:32:54,320 --> 00:32:55,800
Yeah, of course, it was Joe Ryan.
571
00:32:56,320 --> 00:32:58,880
And I was kind of impressed
that they sent
572
00:32:58,960 --> 00:33:01,040
an actual detective, but I guess,
you know,
573
00:33:01,120 --> 00:33:03,480
he is friends of the Aherns,
so he took an interest.
574
00:33:04,480 --> 00:33:06,840
And Detective Sergeant Ryan
collected these items,
575
00:33:06,920 --> 00:33:09,000
-the stolen property?
-Yeah.
576
00:33:09,600 --> 00:33:11,840
Yeah, sorry,
have you found Granger?
577
00:33:13,560 --> 00:33:14,880
Eh... No, not yet. No.
578
00:33:14,960 --> 00:33:17,480
Elaine, are you willing
to attend Val Ahern's trial today
579
00:33:17,560 --> 00:33:18,680
to give evidence if required?
580
00:33:19,640 --> 00:33:21,040
(sighs)
581
00:33:22,040 --> 00:33:24,800
(Val whispering)
Please, please, please.
582
00:33:27,640 --> 00:33:29,000
Please.
583
00:33:31,000 --> 00:33:33,240
Please, Gracie, please.
584
00:33:33,680 --> 00:33:35,360
Come on, Grace, please.
585
00:33:35,440 --> 00:33:38,320
Please, please, please.
586
00:33:39,560 --> 00:33:42,040
Please, please, please.
587
00:33:43,440 --> 00:33:44,920
Please, Grace, please.
588
00:33:45,000 --> 00:33:46,360
(door slams)
589
00:33:47,880 --> 00:33:50,760
(background chatter)
590
00:33:53,640 --> 00:33:55,640
(suspenseful music)
591
00:34:13,800 --> 00:34:15,800
(plastic rustles)
592
00:34:45,200 --> 00:34:46,600
(mobile phone ringing)
593
00:34:50,160 --> 00:34:51,160
Yes?
594
00:34:52,719 --> 00:34:53,719
Hello, Sergeant.
595
00:34:56,600 --> 00:34:57,600
What?
596
00:34:58,239 --> 00:34:59,360
(door opens)
597
00:35:01,960 --> 00:35:03,040
(door closes)
598
00:35:09,160 --> 00:35:11,200
(judge) Okay, let's hear it.
599
00:35:12,000 --> 00:35:13,520
Detective Sergeant Joseph Ryan
600
00:35:13,600 --> 00:35:15,520
recovered Paul Madigan's
stolen property.
601
00:35:16,400 --> 00:35:18,200
Ryan collected the items
from a hotel room
602
00:35:18,280 --> 00:35:19,920
vacated by Leon Granger,
603
00:35:20,160 --> 00:35:21,800
who has been mentioned
during this trial.
604
00:35:22,840 --> 00:35:24,840
Your star witness
concealed evidence
605
00:35:24,920 --> 00:35:26,920
to bolster the prosecution's case.
606
00:35:27,360 --> 00:35:28,680
I want Ryan back on the stand.
607
00:35:29,480 --> 00:35:30,480
So do I.
608
00:35:31,719 --> 00:35:33,480
(Joe) I... I did collect
those items at the hotel
609
00:35:33,560 --> 00:35:35,840
and I filed them
according to procedure.
610
00:35:36,400 --> 00:35:37,520
(Beckett clears throat)
611
00:35:38,239 --> 00:35:40,080
Here is one of the items
you retrieved.
612
00:35:41,320 --> 00:35:42,520
Do you recognise it?
613
00:35:43,880 --> 00:35:46,360
I see that it is
Paul Madigan's driving license.
614
00:35:46,680 --> 00:35:48,160
You did not see this at the time?
615
00:35:48,960 --> 00:35:50,000
It escaped my attention.
616
00:35:51,000 --> 00:35:52,200
To avoid all doubt,
617
00:35:52,520 --> 00:35:54,520
you were handed
the murder victim's wallet,
618
00:35:54,600 --> 00:35:58,120
laptop, and mobile phone,
and it escaped your attention?
619
00:35:59,680 --> 00:36:03,080
Yes, I, uh,
I admit that I failed there.
620
00:36:03,440 --> 00:36:05,000
Did you attempt
to conceal this evidence
621
00:36:05,080 --> 00:36:06,719
because it casts major doubt
over the murder charges
622
00:36:06,800 --> 00:36:08,640
-against Val Ahern?
-That was not my intention.
623
00:36:08,719 --> 00:36:11,520
It beggars belief
that this concealment of evidence
624
00:36:11,600 --> 00:36:13,160
was unintentional.
625
00:36:14,120 --> 00:36:18,360
These actions permanently scarred
the reputation of An Garda Síochána
626
00:36:18,840 --> 00:36:20,400
and I believe
that you have destroyed
627
00:36:20,480 --> 00:36:22,280
your own reputation entirely.
628
00:36:23,600 --> 00:36:25,760
Detective Sergeant,
please leave the stand.
629
00:36:31,000 --> 00:36:33,360
(people murmuring)
630
00:36:40,840 --> 00:36:43,000
I cannot allow this case
to proceed.
631
00:36:44,000 --> 00:36:46,440
Judge, please allow me
to take a formal direction.
632
00:36:52,680 --> 00:36:55,480
(murmuring continues)
633
00:36:58,120 --> 00:37:00,960
Judge, the prosecution
is entering a nolle prosequi.
634
00:37:02,680 --> 00:37:04,120
(judge) Thank you
for that development.
635
00:37:06,239 --> 00:37:08,000
I will now address the defendant.
636
00:37:10,080 --> 00:37:13,719
Valerie Ahern, you are discharged
from this indictment.
637
00:37:13,800 --> 00:37:15,560
-You are free to go.
-(sighs deeply)
638
00:37:18,680 --> 00:37:20,000
Members of the jury,
639
00:37:20,640 --> 00:37:22,480
you are dismissed
from your service.
640
00:37:22,840 --> 00:37:23,840
Thank you.
641
00:37:36,560 --> 00:37:37,640
(Jenny) We ca... we can't.
642
00:37:37,760 --> 00:37:40,320
Mam, we can't just
leave you here alone like this.
643
00:37:40,400 --> 00:37:41,480
Go, now.
644
00:37:42,320 --> 00:37:43,320
I'm going to call the Guards,
645
00:37:43,400 --> 00:37:46,040
and you mustn't be on the road
when they come out this way, go.
646
00:37:46,320 --> 00:37:48,200
The story, it's not enough.
647
00:37:48,600 --> 00:37:49,880
Tell them you saw somebody.
648
00:37:50,440 --> 00:37:51,760
Tell them you saw the intruder.
649
00:37:51,840 --> 00:37:52,920
(Jenny) Anna's right.
650
00:37:54,160 --> 00:37:55,200
Leon Granger.
651
00:37:56,080 --> 00:37:57,880
Tell them that you saw him leaving.
652
00:37:57,960 --> 00:37:59,400
He fits, he deserves it.
653
00:38:00,640 --> 00:38:01,640
Stop it.
654
00:38:02,480 --> 00:38:05,840
You must go. Please, go.
655
00:38:12,000 --> 00:38:13,200
(car doors open)
656
00:38:16,640 --> 00:38:18,360
(engine starts)
657
00:38:27,719 --> 00:38:29,400
(engine revs)
658
00:39:00,080 --> 00:39:01,880
(ringing tone)
659
00:39:05,640 --> 00:39:06,680
It's Val.
660
00:39:07,520 --> 00:39:08,880
I need you to come here.
661
00:39:10,120 --> 00:39:13,920
If you ever truly loved Grace,
get here now.
662
00:39:24,760 --> 00:39:25,760
(car door closes)
663
00:39:39,760 --> 00:39:41,000
(Joe) Jesus Christ.
664
00:39:44,320 --> 00:39:45,320
What have you done?
665
00:39:45,520 --> 00:39:48,239
Joe, Joe, there's something else
you need to see.
666
00:39:49,760 --> 00:39:53,239
Of all my family
and all my friends,
667
00:39:53,840 --> 00:39:57,560
Joe is the only one
who always tells me the truth.
668
00:39:58,760 --> 00:39:59,880
Without fail...
669
00:40:00,760 --> 00:40:01,960
-(Joe mumbles)
-...always.
670
00:40:03,840 --> 00:40:04,880
It's like...
671
00:40:06,200 --> 00:40:08,600
your feet finding the ground
672
00:40:08,680 --> 00:40:12,800
when you've been afloat or adrift.
673
00:40:15,200 --> 00:40:16,200
This is real.
674
00:40:17,320 --> 00:40:20,600
Finally, this, I can trust.
675
00:40:21,120 --> 00:40:22,560
(Paul) Well, you can trust me,
Grace.
676
00:40:23,080 --> 00:40:24,400
And with everything
you're going through,
677
00:40:24,480 --> 00:40:28,480
this is not the time to even
think about romantic relationships.
678
00:40:29,440 --> 00:40:30,440
(keyboard clicks)
679
00:40:30,960 --> 00:40:32,040
(stammers)
680
00:40:32,880 --> 00:40:34,000
Is that Paul...
681
00:40:35,000 --> 00:40:36,080
with Grace?
682
00:40:38,080 --> 00:40:39,160
It's Paul.
683
00:40:42,000 --> 00:40:43,040
(keyboard clicks)
684
00:40:43,600 --> 00:40:44,760
(Grace) The truth is the truth.
685
00:40:46,040 --> 00:40:47,200
Joe and I love each other.
686
00:40:48,080 --> 00:40:50,440
We're completely honest
with each other.
687
00:40:51,239 --> 00:40:53,360
Anyone who thinks you'll find that
twice in a lifetime
688
00:40:53,440 --> 00:40:54,960
is even crazier than I am!
689
00:40:55,440 --> 00:40:58,960
(Paul) You are not ready to go near
that place or any of those people,
690
00:40:59,040 --> 00:41:01,360
-including Joe.
-Hmm. (chuckles)
691
00:41:02,360 --> 00:41:03,400
You're right.
692
00:41:05,320 --> 00:41:06,320
Still though...
693
00:41:07,719 --> 00:41:10,560
Joe and me are gonna be together.
694
00:41:12,320 --> 00:41:13,680
-(sobbing)
-(Grace) It's meant to be.
695
00:41:14,360 --> 00:41:15,360
(keyboard clicks)
696
00:41:16,760 --> 00:41:17,840
(Val) Joe...
697
00:41:19,520 --> 00:41:20,640
He killed her.
698
00:41:23,560 --> 00:41:25,080
Paul murdered our Grace.
699
00:41:30,480 --> 00:41:31,520
(Joe) The break-in setup,
700
00:41:32,239 --> 00:41:33,280
it won't work.
701
00:41:34,480 --> 00:41:37,040
It won't pass the uniformed Guards,
never mind forensics.
702
00:41:37,120 --> 00:41:38,239
(Val) I know.
703
00:41:39,120 --> 00:41:41,080
I just needed you to see Grace,
704
00:41:41,600 --> 00:41:42,600
to understand.
705
00:41:43,600 --> 00:41:46,520
I'm turning myself in, Joe,
now, to you.
706
00:41:47,280 --> 00:41:48,320
No.
707
00:41:56,040 --> 00:41:57,040
There's another way.
708
00:41:58,680 --> 00:41:59,680
Do you trust me?
709
00:42:01,200 --> 00:42:02,239
With my life.
710
00:42:05,440 --> 00:42:07,880
(Joe) Val, you're definitely going
to be charged with this,
711
00:42:07,960 --> 00:42:10,239
but we might be able
to get the case thrown out.
712
00:42:13,600 --> 00:42:15,960
I'll take Paul's
most identifiable property.
713
00:42:17,320 --> 00:42:18,560
Give me ten minutes to get home,
714
00:42:19,360 --> 00:42:20,520
then call the Guards.
715
00:42:30,040 --> 00:42:32,080
(Val breathing heavily)
716
00:42:35,320 --> 00:42:37,880
Hello, yes, Guards, please hurry.
717
00:42:37,960 --> 00:42:39,680
(guard) Gardai,
what's your emergency?
718
00:42:40,000 --> 00:42:42,600
It's my husband,
he's been murdered, please help!
719
00:42:42,680 --> 00:42:44,280
I've just found him, he's cold.
720
00:42:44,360 --> 00:42:46,920
Oh, God! Please hurry, please!
721
00:42:48,000 --> 00:42:50,280
I'm the nearest detective,
I'll be sent for.
722
00:42:53,080 --> 00:42:55,320
(mobile phone buzzing)
723
00:43:04,880 --> 00:43:05,880
Hello?
724
00:43:08,520 --> 00:43:09,520
Right.
725
00:43:11,200 --> 00:43:12,280
I'm on the way in.
726
00:43:35,320 --> 00:43:38,640
Val, Val, are you okay?
Medic, medic, in here now!
727
00:43:39,840 --> 00:43:42,560
The name is Leon Granger.
728
00:43:43,640 --> 00:43:44,880
We'll need help at the hotel.
729
00:43:46,400 --> 00:43:48,120
-Anna?
-No.
730
00:43:49,400 --> 00:43:52,120
This will only work if my family
believe you're against me.
731
00:43:53,440 --> 00:43:54,440
Then who?
732
00:43:56,040 --> 00:43:58,440
(Elaine) Those women ruined
my life multiple times.
733
00:43:58,520 --> 00:44:00,960
You know, I've hated them
with every fibre of my body,
734
00:44:01,040 --> 00:44:02,840
-especially Val.
-Me too.
735
00:44:03,200 --> 00:44:07,080
But you're saying
that if it wasn't for Paul,
736
00:44:08,080 --> 00:44:09,520
Grace would still be alive?
737
00:44:11,560 --> 00:44:12,880
Two went into the water and...
738
00:44:14,480 --> 00:44:15,560
one came out.
739
00:44:16,080 --> 00:44:19,440
And he did this
while he was first seeing Val?
740
00:44:28,040 --> 00:44:29,840
(sighing)
741
00:44:33,600 --> 00:44:34,800
What do you need me to do?
742
00:44:40,880 --> 00:44:44,120
I need you to phone in
a complaint against Leon Granger.
743
00:45:05,239 --> 00:45:09,200
Just, uh, I was, uh,
doing my rounds
744
00:45:09,280 --> 00:45:14,080
and people leaving behind
a laptop, and wallets,
745
00:45:14,160 --> 00:45:15,560
and phones and stuff, so...
746
00:45:22,320 --> 00:45:23,640
Thank you.
747
00:45:24,480 --> 00:45:25,680
Sure. Of course.
748
00:45:37,360 --> 00:45:41,120
(Joe) We'll both need to keep
secrets and lie to everyone.
749
00:45:42,880 --> 00:45:43,960
I'm used to that.
750
00:45:44,719 --> 00:45:48,000
Instruct your defence counsel
to really press me on Leon Granger,
751
00:45:48,080 --> 00:45:49,120
I'll push back.
752
00:45:49,200 --> 00:45:50,920
Joe, this will end your career.
753
00:45:53,760 --> 00:45:55,040
Career? (scoffs)
754
00:45:58,040 --> 00:46:00,760
If I'd known what he did,
I'd have done worse than this, Val.
755
00:46:03,320 --> 00:46:05,080
And besides, I'm...
I'm done with the Guards.
756
00:46:05,160 --> 00:46:06,960
I need a fresh start.
757
00:46:11,680 --> 00:46:12,680
But I can do this...
758
00:46:15,120 --> 00:46:16,120
for Grace.
759
00:46:22,239 --> 00:46:23,600
-I better go.
-Joe...
760
00:46:26,760 --> 00:46:28,600
I won't get another chance
to thank you.
761
00:46:29,840 --> 00:46:31,440
So, no matter how this goes...
762
00:46:33,480 --> 00:46:34,480
thank you.
763
00:46:49,920 --> 00:46:53,280
(indistinct chatter)
764
00:47:03,560 --> 00:47:04,800
Mam!
765
00:47:05,719 --> 00:47:07,320
(Val) It's okay. It's okay.
766
00:47:07,760 --> 00:47:10,280
(all laughing)
767
00:47:10,360 --> 00:47:11,920
I know
that you were involved in this.
768
00:47:12,880 --> 00:47:14,560
Thank you. Thank you.
769
00:47:18,640 --> 00:47:20,680
Mam! Mam!
770
00:47:21,120 --> 00:47:23,160
What was that?
What was Joe thinking?
771
00:47:24,120 --> 00:47:26,320
He did this because he loved Grace.
772
00:47:27,200 --> 00:47:28,800
Same reason I did what I did.
773
00:47:29,360 --> 00:47:31,719
Same as I'd do anything
for you two,
774
00:47:32,200 --> 00:47:34,719
anything to protect you.
My girls, come here.
775
00:47:35,440 --> 00:47:36,520
My girls.
776
00:47:38,080 --> 00:47:42,480
People thought my dad was ruthless,
but cross my mam...
777
00:47:44,120 --> 00:47:48,719
You mess with the things she loves
and you're as good as dead.
778
00:47:49,719 --> 00:47:52,280
It's always maternal love
that drives her.
779
00:47:52,719 --> 00:47:56,400
For a mother, you were once
an actual second heartbeat
780
00:47:56,480 --> 00:47:57,520
inside her body.
781
00:47:59,320 --> 00:48:01,320
Maybe some mothers never
stop feeling that heartbeat.
782
00:48:02,840 --> 00:48:07,000
No matter how far you run,
you stay a part of each other.
783
00:48:08,320 --> 00:48:11,440
And there's just no limit
to what she'll do for you.
784
00:48:11,520 --> 00:48:12,719
(laughs)
785
00:48:14,000 --> 00:48:15,080
I love my mother.
786
00:48:16,440 --> 00:48:17,640
I really do.
787
00:48:19,120 --> 00:48:20,440
I can't be with her right now.
788
00:48:22,160 --> 00:48:23,239
No way!
789
00:48:25,719 --> 00:48:27,200
But I will be with her again.
790
00:48:29,320 --> 00:48:32,000
(Grace) Besides we're always
with each other, really.
791
00:48:32,480 --> 00:48:33,560
Like it or not.
792
00:48:35,120 --> 00:48:36,120
We're in each other.
793
00:48:37,320 --> 00:48:41,280
We're in each other's head,
in each other's hearts,
794
00:48:42,160 --> 00:48:43,520
in each other's blood.
795
00:48:44,760 --> 00:48:45,760
Always.
796
00:48:56,600 --> 00:49:00,840
# And if I see a sign
In the sky tonight #
797
00:49:01,200 --> 00:49:04,840
# No one's gonna tell me
It's a trick of the light #
798
00:49:05,800 --> 00:49:09,200
# May never come
But I'm willing to wait #
799
00:49:09,480 --> 00:49:13,280
# What can I say?
I'm a man of the faith #
800
00:49:13,400 --> 00:49:17,600
# And there's an ocean in my body #
801
00:49:18,120 --> 00:49:22,680
# And there's a river in my soul #
802
00:49:22,800 --> 00:49:26,840
# And I'm crying #
803
00:49:30,040 --> 00:49:35,640
# And we carry the sun #
59273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.