Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,080 --> 00:00:19,160
# And if I see
A sign in the sky tonight #
2
00:00:19,520 --> 00:00:23,000
# No one's gonna tell me
It's a trick of the light #
3
00:00:23,920 --> 00:00:27,040
# May never come
But I'm willing to wait #
4
00:00:27,320 --> 00:00:30,920
# What can I say?
I'm a man of the faith #
5
00:00:31,000 --> 00:00:34,960
# And there's an ocean in my body #
6
00:00:35,360 --> 00:00:39,640
# And there's a river in my soul #
7
00:00:39,760 --> 00:00:43,760
# And I'm crying #
8
00:01:09,800 --> 00:01:14,640
(breathing softly, grunts)
9
00:01:22,600 --> 00:01:25,080
(Val grunts, sniffs)
10
00:01:26,360 --> 00:01:29,680
-(seagulls cawing)
-(sighs)
11
00:01:39,640 --> 00:01:41,120
Let's hope
the manager is a little more help
12
00:01:41,200 --> 00:01:43,240
-than that receptionist.
-I'll make sure of it.
13
00:01:43,959 --> 00:01:45,800
I'm not leaving until I know
exactly when he was here
14
00:01:45,880 --> 00:01:46,880
and if they knew each other.
15
00:01:47,000 --> 00:01:48,960
They must have,
it's too much of a coincidence.
16
00:01:49,080 --> 00:01:50,680
-I agree.
-And then what?
17
00:01:51,240 --> 00:01:52,240
And then we're going to have
18
00:01:52,320 --> 00:01:54,240
a really awful conversation
with Mam.
19
00:01:57,360 --> 00:01:59,920
(manager) I'm afraid our head
of events is on paternity leave,
20
00:02:00,000 --> 00:02:01,320
you could have his email address.
21
00:02:01,440 --> 00:02:04,080
No, we're going to need to speak
to someone about this today.
22
00:02:04,200 --> 00:02:05,800
Right, we're not leaving here
so that you people
23
00:02:05,880 --> 00:02:07,600
can ignore
our phone calls and our emails.
24
00:02:07,720 --> 00:02:11,000
What she means is all we want
is the dates of a guest speaker
25
00:02:11,120 --> 00:02:13,280
who was here
at some point last year, please.
26
00:02:13,400 --> 00:02:15,200
It would be
up to our head of events,
27
00:02:15,280 --> 00:02:16,280
and as I said...
28
00:02:16,360 --> 00:02:17,560
We know he was here,
there's a photo of him
29
00:02:17,680 --> 00:02:18,680
on the wall down there!
30
00:02:18,760 --> 00:02:22,120
All we need to know is if that man
was in contact with our sister,
31
00:02:22,200 --> 00:02:24,760
and if so,
how well they knew each other.
32
00:02:24,919 --> 00:02:28,040
You could speak to the person
who referred her to us.
33
00:02:28,480 --> 00:02:29,720
(manager)
Perhaps they could address
34
00:02:29,800 --> 00:02:30,800
some of your concerns.
35
00:02:30,880 --> 00:02:33,000
Yes, thank you, that'd be great.
36
00:02:33,840 --> 00:02:34,840
Thank you.
37
00:02:39,400 --> 00:02:41,840
(ominous music)
38
00:02:51,919 --> 00:02:53,639
Ah, back on the horse, I see.
39
00:02:57,800 --> 00:02:58,919
You're only on chapter three?
40
00:02:59,320 --> 00:03:01,200
I'm just struggling to get into it.
41
00:03:01,280 --> 00:03:05,440
I mean, you know, she was obviously
a very smart woman, your mother,
42
00:03:05,520 --> 00:03:09,480
but you know yourself,
it's just... it's a bit dated.
43
00:03:09,919 --> 00:03:13,840
Well, not for everyone, I guess.
(sighs)
44
00:03:14,840 --> 00:03:17,240
Anyway, why don't you take a break,
45
00:03:17,440 --> 00:03:18,960
jump in the shower,
and come down for brekkie?
46
00:03:20,440 --> 00:03:22,040
-Now you're talking.
-(chuckles)
47
00:03:23,040 --> 00:03:24,200
(Val sighs)
48
00:03:30,240 --> 00:03:31,680
(water running)
49
00:03:31,760 --> 00:03:32,919
(sighs)
50
00:03:43,600 --> 00:03:45,280
If he was treating Grace in London,
51
00:03:45,360 --> 00:03:47,520
and then he asked her to come
to this retreat
52
00:03:47,600 --> 00:03:48,720
where he was speaking...
53
00:03:50,040 --> 00:03:51,160
Means he knew her pretty well.
54
00:03:51,280 --> 00:03:52,280
(Jenny)
Well, you know what Grace is like.
55
00:03:52,400 --> 00:03:53,960
She would have told him
all about us.
56
00:03:54,600 --> 00:03:56,120
(Anna) But why come looking for us?
57
00:04:02,720 --> 00:04:04,200
Anna, what if...
58
00:04:04,440 --> 00:04:06,040
He'd something to do
with Grace's death?
59
00:04:06,640 --> 00:04:08,160
We've jumped to conclusions before.
60
00:04:08,360 --> 00:04:09,360
True, but...
61
00:04:10,400 --> 00:04:11,480
We need to tell Mam.
62
00:04:11,600 --> 00:04:14,320
No, we have to get her
away from him first.
63
00:04:14,480 --> 00:04:17,440
(Anna) He could put her in danger,
the minute he knows we're onto him.
64
00:04:17,760 --> 00:04:19,120
We don't know what he's capable of.
65
00:04:20,240 --> 00:04:21,240
Come on.
66
00:04:39,560 --> 00:04:40,960
(Val) Many clients today?
67
00:04:41,040 --> 00:04:45,240
Hmm, yeah, a couple,
just doing my homework.
68
00:04:46,040 --> 00:04:48,480
If you wanna join me,
um, I can finish this later.
69
00:04:55,720 --> 00:04:57,080
(Paul)
The sea is much calmer today.
70
00:04:58,160 --> 00:05:00,839
That was so brave of you
to get in that water yesterday.
71
00:05:00,960 --> 00:05:03,120
-I'm really proud of you.
-(sighs)
72
00:05:03,200 --> 00:05:07,240
Well, it didn't feel great.
I felt out of control, in fact.
73
00:05:08,520 --> 00:05:12,120
Made me realise that I've been
on shaky ground for too long,
74
00:05:12,240 --> 00:05:14,560
and I just... I can't stand
feeling like this anymore.
75
00:05:16,440 --> 00:05:17,960
-I've got you.
-I know.
76
00:05:19,040 --> 00:05:20,240
I'm very grateful.
77
00:05:21,720 --> 00:05:22,760
I just...
78
00:05:24,080 --> 00:05:26,800
I just need to find my feet again,
you know?
79
00:05:50,400 --> 00:05:53,720
Let's go into town
and get those deeds signed today.
80
00:05:55,120 --> 00:05:56,120
Grand.
81
00:05:56,480 --> 00:05:57,480
Great.
82
00:06:02,160 --> 00:06:04,440
-(Anna) Still nothing?
-This is all just standard stuff.
83
00:06:04,560 --> 00:06:06,160
Like, it'll take hours
to trawl through.
84
00:06:07,680 --> 00:06:08,720
Fuck it, I'm calling Mam.
85
00:06:09,200 --> 00:06:10,839
We can tell her to go
for a walk or something,
86
00:06:11,080 --> 00:06:12,960
and then we can tell her
without him prowling around.
87
00:06:13,200 --> 00:06:14,200
(line ringing)
88
00:06:17,640 --> 00:06:18,640
(phone beeps)
89
00:06:19,400 --> 00:06:20,760
She declined my call.
90
00:06:21,440 --> 00:06:23,240
(Jenny) Okay, uh...
91
00:06:23,360 --> 00:06:25,720
Why don't you call Paul?
92
00:06:26,000 --> 00:06:28,040
We can make up an excuse
as to why you need to talk to her.
93
00:06:28,120 --> 00:06:29,560
No, I'm not doing that!
94
00:06:30,640 --> 00:06:32,360
Right, that's it, I need to know
what happened there.
95
00:06:32,920 --> 00:06:34,520
I don't really want
to talk about it.
96
00:06:35,480 --> 00:06:36,520
That bad?
97
00:06:38,520 --> 00:06:40,839
I need a coffee.
There's a coffee place up ahead.
98
00:06:41,240 --> 00:06:42,240
(Anna) Do you want one?
99
00:06:55,839 --> 00:06:59,080
Hey, if there was ever a time
for the truth, I think it's now.
100
00:07:00,400 --> 00:07:02,640
(sighing)
101
00:07:05,440 --> 00:07:10,080
When Paul came to Lahinch
last year, he stayed at the hotel.
102
00:07:11,720 --> 00:07:14,240
We had a few drinks
one evening and, well...
103
00:07:17,280 --> 00:07:19,400
Oh, my god! Anna, you and Paul?
104
00:07:19,480 --> 00:07:21,200
Well, it was before
him and Mam even met.
105
00:07:21,600 --> 00:07:23,160
Still, it makes me sick
106
00:07:23,240 --> 00:07:24,560
thinking about it
now they're married.
107
00:07:25,520 --> 00:07:27,520
I wanted to tell her,
and then he convinced me
108
00:07:27,600 --> 00:07:29,120
that telling her the truth
would hurt her.
109
00:07:29,320 --> 00:07:30,880
And then he went behind my back
and told her anyway.
110
00:07:31,360 --> 00:07:33,440
So now she thinks
it was my idea to lie all along.
111
00:07:34,520 --> 00:07:37,480
Oh, my god, Anna,
I... I'm so sorry.
112
00:07:38,480 --> 00:07:39,480
That's awful.
113
00:07:39,960 --> 00:07:41,520
You're not gonna tell me
how stupid I was?
114
00:07:41,600 --> 00:07:44,120
No, he's the creep
for making you lie about it,
115
00:07:44,200 --> 00:07:45,320
you hadn't done anything wrong.
116
00:07:46,360 --> 00:07:48,040
Stop being so nice,
it makes me nervous.
117
00:07:49,760 --> 00:07:51,240
(sighs)
All I wanted to do
118
00:07:51,320 --> 00:07:52,480
was to have some fun
119
00:07:52,560 --> 00:07:55,360
and try not overthink everything
after Rory died.
120
00:07:57,680 --> 00:07:59,480
I wanted to feel something
other than sadness.
121
00:08:00,880 --> 00:08:02,280
Trust me to pick the wrong man.
122
00:08:03,920 --> 00:08:05,200
-(phone buzzing)
-Hmm.
123
00:08:06,600 --> 00:08:09,440
-It's Finn.
-Go ahead, I'll grab some coffees.
124
00:08:13,240 --> 00:08:14,280
(phone beeps)
125
00:08:14,880 --> 00:08:17,000
-Hiya.
-(Finn) Hiya yourself.
126
00:08:18,160 --> 00:08:21,520
Uh, we're just getting coffees,
we should be back by midday.
127
00:08:21,880 --> 00:08:23,040
Any sign of Leon?
128
00:08:25,520 --> 00:08:27,400
Jenny, what's that on your neck?
129
00:08:28,480 --> 00:08:30,960
No, don't cover it up,
show me, what happened?
130
00:08:31,120 --> 00:08:32,240
(splutters)
Um, it was the...
131
00:08:32,320 --> 00:08:35,080
Jen, how did you get
that mark on your neck?
132
00:08:35,200 --> 00:08:36,720
I should have known better, okay?
I wound him up.
133
00:08:37,000 --> 00:08:38,200
I threatened him to leave us alone,
134
00:08:38,280 --> 00:08:40,920
and he got angry,
and he grabbed me.
135
00:08:41,080 --> 00:08:42,480
(Jenny) I think he was trying
to frighten me more than anything.
136
00:08:42,600 --> 00:08:44,679
Leon. When?
137
00:08:45,080 --> 00:08:46,120
Yesterday.
138
00:08:46,920 --> 00:08:48,480
Are you okay?
Did he do anything else?
139
00:08:48,559 --> 00:08:50,760
-Did he...
-I am fine, all right?
140
00:08:50,840 --> 00:08:52,800
Don't make this any worse
than it already is, Finn.
141
00:08:53,440 --> 00:08:55,280
-Do you want me to lie to you?
-(Jenny) I want you
142
00:08:55,360 --> 00:08:57,679
to stay away from him. Promise me?
143
00:08:58,360 --> 00:09:01,160
I promise, Jen,
he's not gonna do anything stupid.
144
00:09:01,840 --> 00:09:04,280
Okay. Bye.
145
00:09:12,880 --> 00:09:15,160
Finn saw my neck, he's furious.
146
00:09:15,320 --> 00:09:16,320
Shit!
147
00:09:18,200 --> 00:09:19,960
Listen, what you said in the car,
148
00:09:20,520 --> 00:09:21,720
you're right,
149
00:09:21,800 --> 00:09:23,720
we need to get a hold of Mam
as soon as possible.
150
00:09:25,080 --> 00:09:26,280
I think I know how.
151
00:09:26,920 --> 00:09:28,440
(phone buzzing)
152
00:09:32,400 --> 00:09:35,880
Right, I meant
to put this on silent.
153
00:09:36,240 --> 00:09:38,440
(tense music)
154
00:09:40,920 --> 00:09:41,920
What? What is it?
155
00:09:42,720 --> 00:09:44,000
It's...
156
00:09:46,679 --> 00:09:47,679
Grace?
157
00:09:47,800 --> 00:09:50,040
(Anna) Mam, it's me,
I really need to talk to you.
158
00:09:50,160 --> 00:09:51,720
(Val) What are you doing
with her phone?
159
00:09:51,880 --> 00:09:54,120
(Anna) I needed to get through,
and I knew this was the only number
160
00:09:54,200 --> 00:09:55,200
that you'd answer.
161
00:09:55,320 --> 00:09:56,320
Now, what the hell
were you thinking...
162
00:09:56,440 --> 00:09:57,720
(Anna) Just listen, Mam,
this is important!
163
00:09:57,840 --> 00:10:00,520
No, do not ever call me
from Grace's phone again.
164
00:10:00,600 --> 00:10:01,840
Do you hear? Ever!
165
00:10:02,040 --> 00:10:03,040
-(Jenny) Mam, n...
-(phone beeps)
166
00:10:04,520 --> 00:10:08,000
(sighing)
167
00:10:08,600 --> 00:10:09,920
(Finn) You don't understand.
168
00:10:10,000 --> 00:10:11,320
If I don't do
something about this now,
169
00:10:11,400 --> 00:10:12,920
I'm just going to be
that pathetic, little kid
170
00:10:13,000 --> 00:10:15,440
-who always turns a blind eye.
-Look, I get it, I do.
171
00:10:15,520 --> 00:10:16,760
Right, you want
to wipe the slate clean,
172
00:10:16,880 --> 00:10:18,360
you want to make him pay
for what he did to you,
173
00:10:18,559 --> 00:10:19,559
what he did to Jenny, and...
174
00:10:19,679 --> 00:10:20,840
and that would make you feel
pretty good, right?
175
00:10:20,960 --> 00:10:22,520
-(Finn) Yeah.
-Yeah, but... but then what?
176
00:10:22,920 --> 00:10:25,120
Okay, let's just say you put him
in the hospital or you kill him,
177
00:10:25,240 --> 00:10:26,240
what happens next?
178
00:10:26,480 --> 00:10:27,559
Look, start reasoning with him...
179
00:10:27,679 --> 00:10:30,200
He doesn't understand reason,
all right?
180
00:10:30,800 --> 00:10:33,080
He... It's like he's wired
differently or something,
181
00:10:33,280 --> 00:10:34,360
like he's got nothing to lose.
182
00:10:34,480 --> 00:10:36,320
-Look, Finn, will you just listen...
-Stay here, Frank!
183
00:10:37,160 --> 00:10:38,240
Let me handle this.
184
00:10:40,960 --> 00:10:42,000
Shit.
185
00:10:48,400 --> 00:10:50,400
(beeping)
186
00:10:54,280 --> 00:10:56,360
(rustling)
187
00:11:02,360 --> 00:11:03,800
(reporter over radio)
A woman in her fifties remains
188
00:11:03,880 --> 00:11:06,400
in a critical condition
following a hit and run incident
189
00:11:06,480 --> 00:11:07,679
on the Ennis Road.
190
00:11:07,760 --> 00:11:09,440
The woman, a pedestrian,
was discovered
191
00:11:09,520 --> 00:11:10,960
with serious injuries.
192
00:11:11,120 --> 00:11:13,480
Gardaรญ are appealing
for any witnesses...
193
00:11:23,679 --> 00:11:24,760
Is she going to be okay?
194
00:11:28,160 --> 00:11:29,160
I don't know, love.
195
00:11:30,080 --> 00:11:31,840
(Elaine) Has Patrick spoken
to the Guards yet?
196
00:11:33,000 --> 00:11:34,840
I know you're trying
to protect him, but...
197
00:11:35,960 --> 00:11:37,559
we have to do the right thing here.
198
00:11:38,040 --> 00:11:40,559
And I said I'd give him a day
to come forward.
199
00:11:40,679 --> 00:11:41,679
It wasn't Patrick.
200
00:11:43,360 --> 00:11:44,520
(Jacob) I was the one driving.
201
00:11:46,240 --> 00:11:47,800
I'm so sorry I lied to you.
202
00:11:48,080 --> 00:11:51,480
(breathing heavily)
203
00:11:51,559 --> 00:11:53,760
(sombre music)
204
00:11:55,080 --> 00:11:56,280
(voice breaking)
What were you thinking?
205
00:11:56,400 --> 00:11:59,080
I wasn't thinking, Mum.
I was drunk.
206
00:11:59,880 --> 00:12:00,920
You know how that is.
207
00:12:01,080 --> 00:12:04,600
(sobbing)
Yeah, I do.
208
00:12:04,880 --> 00:12:07,120
And I also know
how lame an excuse it is.
209
00:12:07,200 --> 00:12:08,840
What are you gonna say
to this woman's son?
210
00:12:08,920 --> 00:12:10,480
"Oh, sorry, I was just drunk?"
211
00:12:14,640 --> 00:12:15,800
(sobbing)
212
00:12:18,920 --> 00:12:20,520
I know I need to go to the Guards.
213
00:12:21,679 --> 00:12:22,679
Well...
214
00:12:24,080 --> 00:12:25,640
it's better if we're honest
from the start,
215
00:12:25,720 --> 00:12:27,040
they might go easier on you.
216
00:12:29,440 --> 00:12:30,760
Am I gonna go to prison?
217
00:12:40,840 --> 00:12:42,679
Please, please, please.
218
00:12:49,840 --> 00:12:51,200
(Val gasps)
Jesus,
219
00:12:51,280 --> 00:12:52,520
those two have some nerve!
220
00:12:52,760 --> 00:12:53,920
Hold on, hold on.
221
00:12:54,000 --> 00:12:55,480
Before you go headlong into this,
222
00:12:55,559 --> 00:12:57,440
you have to ask yourself,
is this conflict worth it?
223
00:12:57,520 --> 00:12:59,720
Well, I can't let them away
with the stunt they just pulled!
224
00:12:59,840 --> 00:13:01,400
(Paul)
And I totally agree with you.
225
00:13:01,480 --> 00:13:04,160
But right now, do you need
to give your energy to this?
226
00:13:04,280 --> 00:13:05,840
Well, I ha...
I have to deal with it.
227
00:13:05,920 --> 00:13:07,200
Or you can let me do it.
228
00:13:08,280 --> 00:13:09,280
Okay.
229
00:13:12,440 --> 00:13:14,720
-(car door closes)
-(door opens, creaks)
230
00:13:16,320 --> 00:13:17,480
Ladies.
231
00:13:17,559 --> 00:13:20,240
-We want to speak to her.
-Now is not a good time.
232
00:13:20,360 --> 00:13:21,360
Of course it isn't.
233
00:13:21,520 --> 00:13:24,240
Calling her on Grace's phone,
that was a bad idea.
234
00:13:24,520 --> 00:13:25,760
-Look, Paul...
-(Paul) Uh-uh, uh-uh.
235
00:13:26,080 --> 00:13:28,360
You're a little bit out of touch
with her at the moment.
236
00:13:28,440 --> 00:13:29,480
You need to tread carefully.
237
00:13:29,600 --> 00:13:31,600
You think I'm the enemy here,
but I'm trying to help.
238
00:13:31,720 --> 00:13:33,200
-(Val) Where did you get her phone?
-(Anna) Mam...
239
00:13:33,320 --> 00:13:34,800
We're sorry we upset you.
240
00:13:35,040 --> 00:13:36,280
No, saying sorry
only means something
241
00:13:36,360 --> 00:13:37,679
when you learn from past mistakes,
242
00:13:37,960 --> 00:13:39,840
and yet you seem
to be intent on hurting me.
243
00:13:39,960 --> 00:13:40,960
Don't blame Anna, Mam.
244
00:13:41,080 --> 00:13:44,000
Now, I'm going to ask you again,
where did you get Grace's phone?
245
00:13:44,120 --> 00:13:45,520
(Anna) I found it at Joe's house.
246
00:13:45,760 --> 00:13:47,000
What the hell was he doing with it?
247
00:13:47,120 --> 00:13:48,320
(Val) They said it was lost.
248
00:13:48,440 --> 00:13:50,760
He took it when he went to Donegal
to bring her body home.
249
00:13:51,360 --> 00:13:52,520
So he stole it?
250
00:13:52,640 --> 00:13:54,280
Sort of,
it's not important right now, Mam.
251
00:13:54,400 --> 00:13:55,679
We need to speak to you in private.
252
00:13:55,800 --> 00:13:58,920
No, no, you don't get to have me
all to yourself all of the time.
253
00:13:59,040 --> 00:14:00,960
We know that, but we're entitled...
254
00:14:01,080 --> 00:14:03,200
-Entitled is right!
-That is not fair.
255
00:14:03,320 --> 00:14:05,040
Look, I'm gonna make it easy
for the both of you,
256
00:14:05,120 --> 00:14:07,840
you're not welcome in my...
in our house, neither of you.
257
00:14:07,920 --> 00:14:09,520
Just leave us alone!
258
00:14:12,679 --> 00:14:14,440
Come on.
Come on, let's get in the car.
259
00:14:25,320 --> 00:14:26,400
We need to tell her about Donegal,
260
00:14:26,480 --> 00:14:28,280
then at least we might be able
to get her out of there.
261
00:14:29,360 --> 00:14:30,800
(sighs)
I don't know, Jen.
262
00:14:31,200 --> 00:14:32,800
The mood she was in,
she might not believe us,
263
00:14:32,880 --> 00:14:35,200
and she'll be stuck in that house
with Paul knowing we're on to him.
264
00:14:36,640 --> 00:14:37,640
I guess.
265
00:14:37,840 --> 00:14:38,880
(sighs)
266
00:14:38,960 --> 00:14:41,160
We're gonna need something
really concrete to convince her.
267
00:14:43,120 --> 00:14:45,360
Okay, um,
I'll go see Sergeant O'Rourke.
268
00:14:45,760 --> 00:14:47,360
She might be able to do
a background check on him.
269
00:14:48,400 --> 00:14:50,320
Okay, I'll drop you.
270
00:14:52,400 --> 00:14:54,080
(Anna) You had him sussed
all along, Mair.
271
00:14:54,360 --> 00:14:56,200
(Mairead) How do we really know
what he's up to?
272
00:14:57,360 --> 00:14:58,360
We should go and get her.
273
00:14:58,560 --> 00:14:59,600
We've already tried.
274
00:15:00,040 --> 00:15:01,840
It was the first place we went to
when we got back.
275
00:15:01,920 --> 00:15:02,920
She wouldn't speak to us.
276
00:15:03,720 --> 00:15:07,080
You'll have to get up earlier
in the morning to match that guy!
277
00:15:07,960 --> 00:15:09,280
(sighs)
278
00:15:12,880 --> 00:15:14,000
Where are you off to?
279
00:15:14,080 --> 00:15:16,760
I've got to get something.
I'll be back in a while.
280
00:15:19,280 --> 00:15:21,560
(door opens, closes)
281
00:15:22,880 --> 00:15:25,680
So, I have a session
in a few minutes,
282
00:15:25,960 --> 00:15:29,120
if you want to use the, uh...
the kitchen for your writing.
283
00:15:29,840 --> 00:15:30,840
(Paul clears throat)
284
00:16:22,680 --> 00:16:25,360
(soft tense music)
285
00:17:06,080 --> 00:17:09,160
-(ominous music)
-(papers rustling)
286
00:17:24,840 --> 00:17:26,800
-(Paul) Caro.
-Ah,
287
00:17:26,880 --> 00:17:29,560
I'm just here
to grab the last of my things.
288
00:17:30,119 --> 00:17:32,160
I'm flying to Spain later.
289
00:17:32,280 --> 00:17:34,600
Oh, we'll be so sad to see you go.
290
00:17:34,720 --> 00:17:36,000
Of course you will.
291
00:17:36,720 --> 00:17:39,840
No one else in this family
will give you the time of day.
292
00:17:41,119 --> 00:17:42,440
Good luck when I'm gone.
293
00:17:49,320 --> 00:17:51,680
(Caro and Paul
speaking indistinctly)
294
00:17:52,840 --> 00:17:53,880
Val!
295
00:17:53,960 --> 00:17:55,920
Your mother's here
to pick up the rest of her things.
296
00:18:07,240 --> 00:18:09,200
Val, I was hoping for a word.
297
00:18:09,280 --> 00:18:11,840
Uh, aren't you going to offer me
a cup of tea?
298
00:18:12,280 --> 00:18:13,440
(Paul) I can do that.
299
00:18:14,400 --> 00:18:16,200
Let's... let's all head
into the kitchen.
300
00:18:17,520 --> 00:18:18,640
What about your session?
301
00:18:18,920 --> 00:18:21,200
Oh, yes,
let's not interrupt you, Paul.
302
00:18:21,320 --> 00:18:24,359
Oh, um, no, he cancelled. Yeah.
303
00:18:24,480 --> 00:18:25,920
-(Caro) Oh.
-Well, come on.
304
00:18:26,400 --> 00:18:27,440
I'll put the kettle on.
305
00:18:28,280 --> 00:18:29,280
(Paul) Come on, Val.
306
00:18:34,680 --> 00:18:36,480
So, how's it been
staying at Mairead's?
307
00:18:36,560 --> 00:18:38,000
Any... any bridges built?
308
00:18:38,480 --> 00:18:42,560
Oh, fine, fine,
we're very different people.
309
00:18:43,240 --> 00:18:46,480
But that's the luck of the lottery
of having children, isn't it?
310
00:18:46,600 --> 00:18:48,600
You never know
what kind of a person
311
00:18:48,680 --> 00:18:50,200
is going to drop out of you.
312
00:18:50,280 --> 00:18:52,600
Well, you know that
more than anyone, Val.
313
00:18:52,680 --> 00:18:54,600
-Your two are...
-They're what, Mam?
314
00:18:54,720 --> 00:18:56,840
(Caro) Well, you have your issues.
315
00:18:57,440 --> 00:19:00,280
They've been through a lot,
they... they lost Grace too,
316
00:19:00,600 --> 00:19:03,760
Anna isn't long widowed,
those aren't insignificant things.
317
00:19:03,920 --> 00:19:06,240
Darling, they still need
to be held responsible
318
00:19:06,320 --> 00:19:09,000
-for what they've done.
-Oh, time for me to be going.
319
00:19:09,880 --> 00:19:13,680
Be an angel and pop my suitcases
into the car for me?
320
00:19:14,880 --> 00:19:15,960
Sure.
321
00:19:16,040 --> 00:19:17,040
We'll see you out.
322
00:19:32,000 --> 00:19:33,400
(Paul grunts)
Thank you.
323
00:19:33,920 --> 00:19:35,119
(whispers)
Watch your back, girl.
324
00:19:35,200 --> 00:19:37,200
Paul knew Grace.
325
00:19:37,280 --> 00:19:39,240
(tense music)
326
00:19:39,320 --> 00:19:43,320
Paul, darling,
next summer in Spain.
327
00:19:43,680 --> 00:19:45,080
Write it in stone.
328
00:19:45,200 --> 00:19:47,800
-(Caro speaking indistinctly)
-(music intensifies)
329
00:20:03,920 --> 00:20:08,560
So, I've been doing some research
and there's an architect in Ennis
330
00:20:08,680 --> 00:20:10,119
I want to set up a meeting with.
331
00:20:11,440 --> 00:20:13,560
I think he could do
a really good job on the Centre.
332
00:20:17,320 --> 00:20:19,560
Hey, where are you?
333
00:20:21,880 --> 00:20:22,920
Miles away.
334
00:20:25,560 --> 00:20:28,840
I'm sorry, I'm...
I'm being insensitive.
335
00:20:28,920 --> 00:20:31,680
I know it must be hard
every time you say goodbye to Caro.
336
00:20:33,000 --> 00:20:35,080
And I wish I had
some words of comfort for you,
337
00:20:35,160 --> 00:20:38,080
but... you know
she's never going to be
338
00:20:38,160 --> 00:20:41,280
the mother you want or deserve.
339
00:20:43,480 --> 00:20:45,840
Luckily for you, you have me now.
(chuckles softly)
340
00:20:47,040 --> 00:20:49,160
I don't know,
I'm just excited about the future,
341
00:20:49,240 --> 00:20:50,760
you know, the Wellness Centre.
342
00:20:52,359 --> 00:20:53,760
Grace would be so proud.
343
00:20:58,480 --> 00:21:00,280
(Jenny)
This man poses a serious threat
344
00:21:00,359 --> 00:21:01,359
to my mother's well-being.
345
00:21:01,520 --> 00:21:02,520
I'm very sorry to hear
346
00:21:02,600 --> 00:21:03,720
that you're estranged
from your mother,
347
00:21:03,800 --> 00:21:06,760
and I understand that this has been
an exceptionally challenging time
348
00:21:06,840 --> 00:21:08,440
for you and your family, however,
349
00:21:08,800 --> 00:21:10,400
I don't have
the time or the resources.
350
00:21:10,520 --> 00:21:12,240
So, you're telling me
you don't think it's suspicious
351
00:21:12,320 --> 00:21:14,119
that he didn't mention
that he knew Grace?
352
00:21:14,640 --> 00:21:15,840
It's a coincidence.
353
00:21:16,040 --> 00:21:17,320
And you should talk to him
about it.
354
00:21:17,440 --> 00:21:18,600
-But...
-But I don't see any crime
355
00:21:18,680 --> 00:21:19,680
on the part of your stepfather
356
00:21:19,840 --> 00:21:21,359
which warrants
further investigation.
357
00:21:25,040 --> 00:21:27,480
He slept with Anna,
and he lied about that too.
358
00:21:27,640 --> 00:21:29,040
Also not a crime.
359
00:21:30,040 --> 00:21:31,119
Fine.
360
00:21:31,800 --> 00:21:33,280
I'll just have to do your job
for you.
361
00:21:40,240 --> 00:21:41,480
(Val) Come on, Paul, come on.
362
00:21:41,560 --> 00:21:43,880
Look, this...
this can't be done overnight.
363
00:21:44,080 --> 00:21:45,560
Since when
have you played by the rules?
364
00:21:45,800 --> 00:21:46,920
Don't insult me.
365
00:21:47,160 --> 00:21:50,160
I'm not about to commit fraud
so that this can be rushed through.
366
00:21:50,600 --> 00:21:52,000
Besides, you know as well as I do,
367
00:21:52,080 --> 00:21:54,600
it takes time to convert
a residential property
368
00:21:54,680 --> 00:21:56,880
into a place of business,
let alone a medical centre!
369
00:21:57,520 --> 00:22:00,760
You know what, I think the plan
still needs some consideration.
370
00:22:00,880 --> 00:22:02,640
There it is, I knew it.
371
00:22:02,760 --> 00:22:04,720
(Val) You know what, I'm gonna go
and visit Grace's grave for a bit.
372
00:22:04,840 --> 00:22:06,240
-Give me the keys.
-(Paul) Oh, come on,
373
00:22:06,320 --> 00:22:07,320
-Val.
-Give me the keys.
374
00:22:07,600 --> 00:22:10,000
You visit her grave all the time,
this is more important.
375
00:22:10,119 --> 00:22:12,720
Nothing is more important
than my daughter, Paul.
376
00:22:21,359 --> 00:22:22,400
(Paul) All right.
377
00:22:24,280 --> 00:22:26,840
Go, then. I'll wait in the car.
378
00:22:30,119 --> 00:22:31,440
(Elaine) I want someone to blame.
379
00:22:33,560 --> 00:22:36,400
I wasn't ready
to take responsibility alone.
380
00:22:36,520 --> 00:22:37,720
You know, I needed company.
381
00:22:38,480 --> 00:22:41,640
You know, and drink has always been
my best friend, so...
382
00:22:42,480 --> 00:22:44,600
Yeah...
(gasping, chuckles nervously)
383
00:22:50,000 --> 00:22:51,840
(voice breaking)
Except it isn't funny anymore.
384
00:22:52,920 --> 00:22:53,920
Because...
385
00:22:55,320 --> 00:22:59,520
last week, my... my youngest son
found me unconscious,
386
00:22:59,600 --> 00:23:02,960
and made the call
that saved my life.
387
00:23:06,920 --> 00:23:09,440
Is it any wonder
he's drinking now too?
388
00:23:10,359 --> 00:23:11,359
(sighs)
389
00:23:13,760 --> 00:23:14,960
And I know... I know.
390
00:23:15,840 --> 00:23:17,640
I know no one's coming
to rescue us.
391
00:23:19,320 --> 00:23:20,560
I'm the adult here.
392
00:23:23,480 --> 00:23:29,320
And I need to take control
if I'm going to help him.
393
00:23:31,840 --> 00:23:35,680
There is no way I'm allowing him
go down the path I have.
394
00:23:38,320 --> 00:23:39,359
No matter what.
395
00:23:51,040 --> 00:23:52,160
-Hey.
-(Jacob) Hi.
396
00:23:55,640 --> 00:23:57,359
(Elaine) So, I was thinking
about what you did,
397
00:23:58,400 --> 00:24:01,040
you know,
how stupid and reckless it was.
398
00:24:02,920 --> 00:24:05,800
You know what, that's my fault.
399
00:24:07,680 --> 00:24:08,680
Because the example...
400
00:24:08,760 --> 00:24:09,760
-It's not your fault.
-(Elaine) But no, just...
401
00:24:11,359 --> 00:24:13,000
Let me finish, I need to say this.
402
00:24:17,000 --> 00:24:19,640
I showed you when things get tough,
403
00:24:19,720 --> 00:24:22,600
you just can... you can duck out
and drink it all away,
404
00:24:22,840 --> 00:24:26,560
and I hope you know
how wrong that is.
405
00:24:29,960 --> 00:24:32,640
I'm so sorry, Jacob. I'm so sorry.
406
00:24:38,680 --> 00:24:42,040
I'm... I'm trying to see a future.
407
00:24:44,240 --> 00:24:45,760
I just want you to be happy.
408
00:24:48,600 --> 00:24:49,880
Whatever else was going on...
409
00:24:53,160 --> 00:24:54,480
I chose to take your car...
410
00:24:55,720 --> 00:24:57,000
and to drive drunk...
411
00:24:58,560 --> 00:25:00,359
and I need
to tell the truth about it.
412
00:25:03,760 --> 00:25:05,240
You're such a good boy.
413
00:25:09,520 --> 00:25:10,680
But that's not happening.
414
00:25:12,800 --> 00:25:14,320
-What?
-I thought I knew
415
00:25:14,400 --> 00:25:16,160
what the right thing to do was,
416
00:25:17,520 --> 00:25:18,880
but you know, sometimes,
417
00:25:19,760 --> 00:25:22,520
right and wrong isn't
as black and white
418
00:25:22,600 --> 00:25:23,840
as you'd like it to be.
419
00:25:24,960 --> 00:25:26,840
The Aherns showed me that.
420
00:25:28,320 --> 00:25:31,119
I'm not letting your life
be ruined by a mistake, Jacob.
421
00:25:33,119 --> 00:25:34,480
Mine nearly was.
422
00:25:34,880 --> 00:25:38,520
No one knows
who was driving that car.
423
00:25:39,920 --> 00:25:41,240
No one needs to know.
424
00:25:46,920 --> 00:25:51,440
(Val sighs)
Grace, what happened, huh?
425
00:25:52,520 --> 00:25:54,480
I just wish I could talk to...
426
00:26:09,680 --> 00:26:11,200
How could you think it's okay
427
00:26:12,359 --> 00:26:14,720
to take Grace's phone
and keep it from me?
428
00:26:16,200 --> 00:26:18,000
I did what I knew
Grace would have wanted...
429
00:26:20,480 --> 00:26:21,960
to be protected from you.
430
00:26:24,320 --> 00:26:25,320
From your lies.
431
00:26:26,680 --> 00:26:28,240
How dare you?
432
00:26:29,440 --> 00:26:31,760
I loved Grace
more than anything in this world.
433
00:26:32,040 --> 00:26:34,359
But you could never love her
the way she needed, could you?
434
00:26:35,520 --> 00:26:38,320
All she wanted was some truth.
435
00:26:38,520 --> 00:26:39,720
(Joe) Some honesty.
436
00:26:40,000 --> 00:26:41,280
It isn't difficult, Val.
437
00:26:42,160 --> 00:26:43,760
When she got away from you,
438
00:26:44,000 --> 00:26:45,840
that was the happiest
I'd ever seen her,
439
00:26:46,040 --> 00:26:48,160
even in those last few days,
despite everything.
440
00:26:48,640 --> 00:26:50,320
Did you speak to her
before she died?
441
00:26:50,440 --> 00:26:52,480
(shouts)
We spoke all the time, Val!
442
00:26:52,760 --> 00:26:55,600
About you, about how the rules
don't apply to you,
443
00:26:55,680 --> 00:26:58,880
but how you do you, Val,
and damn everyone else!
444
00:26:59,000 --> 00:27:00,119
You know what, you are just full
445
00:27:00,200 --> 00:27:02,440
of your self-righteous crap,
aren't you, Joe?
446
00:27:03,359 --> 00:27:04,960
Grace was the best of you.
447
00:27:06,240 --> 00:27:07,480
(shouts)
The only one who wasn't
448
00:27:07,560 --> 00:27:09,080
a bare-faced liar!
449
00:27:10,080 --> 00:27:12,200
Look where your family's at now!
Huh, Val?
450
00:27:13,000 --> 00:27:14,480
You did this, Val!
451
00:27:15,560 --> 00:27:16,680
You did this!
452
00:27:23,280 --> 00:27:25,000
(indistinct chatter)
453
00:27:25,400 --> 00:27:26,400
(shouts)
Leon!
454
00:27:29,600 --> 00:27:32,400
If you come within a mile
of her again, Leon, I swear.
455
00:27:32,520 --> 00:27:35,920
Listen, if you think what I did
to blondie's neck were bad,
456
00:27:36,040 --> 00:27:37,520
wait until I really get
my hands on her.
457
00:27:38,359 --> 00:27:40,760
You won't recognise
that pretty little face.
458
00:27:41,119 --> 00:27:42,359
-(grunting)
-(Leon groans)
459
00:27:42,440 --> 00:27:44,480
(intense music)
460
00:27:50,240 --> 00:27:51,960
Finn! Finn!
461
00:27:52,840 --> 00:27:54,040
(Frank) Finn, will you stop?
462
00:27:54,560 --> 00:27:55,560
Whoa!
463
00:27:59,920 --> 00:28:01,960
(Frank coughs)
God!
464
00:28:10,600 --> 00:28:12,359
-Yeah. Yeah. Yeah.
-I didn't mean to.
465
00:28:12,560 --> 00:28:13,560
I'm all right, I'm all right.
466
00:28:13,640 --> 00:28:14,840
(Frank) Christ, you nearly took
my head off.
467
00:28:15,320 --> 00:28:16,680
(Leon) You know what I want,
little brother?
468
00:28:18,560 --> 00:28:20,960
I just want you to share nicely.
469
00:28:21,880 --> 00:28:24,880
What, do you think it's fair,
you get the wife, the kid,
470
00:28:25,119 --> 00:28:26,119
the rich family,
471
00:28:27,480 --> 00:28:29,520
while I'm left out in the cold?
472
00:28:30,880 --> 00:28:32,920
Don't think so. You owe me.
473
00:28:33,000 --> 00:28:35,320
I owe you a shallow grave, mate,
for threatening my family.
474
00:28:35,400 --> 00:28:36,400
(Frank) Leave it!
475
00:28:36,600 --> 00:28:38,160
(Leon) Oh, you think
that you're better than me?
476
00:28:38,560 --> 00:28:42,160
You only got all of this by lying
and cheating like you always have.
477
00:28:42,280 --> 00:28:43,480
Hey, we're done here!
478
00:28:44,840 --> 00:28:45,920
Now, Leon, you can go.
479
00:28:46,040 --> 00:28:47,880
This has got nothing to do
with you, old man.
480
00:28:52,720 --> 00:28:54,320
There's one thing
that you're missing, Leon.
481
00:28:55,200 --> 00:28:57,800
Finn has got us, the Aherns.
482
00:28:58,360 --> 00:29:00,120
And if there's one thing
we will not tolerate,
483
00:29:00,200 --> 00:29:02,200
it's somebody
messing with our business!
484
00:29:03,720 --> 00:29:04,920
So, here.
485
00:29:06,800 --> 00:29:08,320
There's enough there
to get you started in England.
486
00:29:08,840 --> 00:29:10,480
But you leave us alone!
487
00:29:14,120 --> 00:29:17,560
Are you taking the piss?
I told you, 50 grand.
488
00:29:17,680 --> 00:29:18,960
If I was you,
I would take that money
489
00:29:19,040 --> 00:29:20,960
and I would fuck off
back to England!
490
00:29:21,240 --> 00:29:22,760
Or the next time,
I will let him kill you.
491
00:29:22,880 --> 00:29:24,880
In fact,
I'll even bury the body myself.
492
00:29:25,520 --> 00:29:26,960
There's plenty of places
on a building site
493
00:29:27,040 --> 00:29:28,040
to bury a dead body.
494
00:29:29,440 --> 00:29:30,440
Hmm?
495
00:29:31,160 --> 00:29:32,160
(scoffs)
496
00:29:33,520 --> 00:29:37,480
Finally, you got the daddy figure
you always wanted, eh, Finn?
497
00:29:38,240 --> 00:29:40,280
(Leon) Never could stand
on your own two feet.
498
00:29:59,000 --> 00:30:00,040
Jesus, Frank...
499
00:30:03,480 --> 00:30:05,000
-I didn't think you had it in you.
-(scoffs)
500
00:30:05,280 --> 00:30:06,280
Well, you know.
501
00:30:07,720 --> 00:30:11,080
I only did what I think
Denis would have wanted me to do.
502
00:30:12,160 --> 00:30:15,080
Yeah, well, he... he never actually
showed up for me, so...
503
00:30:17,360 --> 00:30:18,360
thank you.
504
00:30:21,560 --> 00:30:22,560
(Frank) Come on.
505
00:30:27,040 --> 00:30:29,280
(woman) Sinead, hi.
How's Eileen?
506
00:30:29,520 --> 00:30:31,240
(Sinead) Well,
it's gonna be long road,
507
00:30:31,320 --> 00:30:32,640
but you know, we're getting there.
508
00:30:33,360 --> 00:30:35,200
(woman)
What a tragic thing to happen!
509
00:30:35,280 --> 00:30:36,280
(Sinead) I know, I know.
510
00:30:36,360 --> 00:30:37,640
(woman) Will you let her know
that we're thinking about her?
511
00:30:37,720 --> 00:30:38,720
-(Sinead) I will.
-(woman) Okay.
512
00:30:38,840 --> 00:30:40,280
-Bye.
-(Sinead) Bye. Thank you.
513
00:30:48,960 --> 00:30:51,160
Hello, did you find
what you were looking for today?
514
00:30:51,280 --> 00:30:52,280
(Elaine) I did. Yeah.
515
00:30:52,440 --> 00:30:54,200
(Sinead) That's 11.99, please.
516
00:30:55,960 --> 00:30:57,160
I'm so sorry...
517
00:30:57,240 --> 00:31:01,400
to, um, hear about what happened
to your... your aunt, Eileen.
518
00:31:01,720 --> 00:31:03,280
-That's right, yes.
-Yeah, it's terrible.
519
00:31:03,400 --> 00:31:05,120
(Sinead) Yeah,
it was an awful shock.
520
00:31:05,520 --> 00:31:07,640
We found out this morning
that she's out of the induced coma
521
00:31:07,720 --> 00:31:08,800
and on the mend.
522
00:31:10,280 --> 00:31:12,800
Oh, my god, that is wonderful.
523
00:31:13,200 --> 00:31:16,160
Oh, thank you for asking.
Do you know her well?
524
00:31:16,440 --> 00:31:18,480
Oh, no, no.
525
00:31:18,600 --> 00:31:20,480
(Elaine) Um, thank you.
Thank you so much.
526
00:31:27,760 --> 00:31:32,600
(breathing deeply)
527
00:31:56,440 --> 00:31:58,840
(printer whirring)
528
00:32:02,400 --> 00:32:04,600
Paul first came to Lahinch in June.
529
00:32:07,200 --> 00:32:09,720
So he met mom before Grace died.
530
00:32:09,880 --> 00:32:10,880
Yeah.
531
00:32:11,000 --> 00:32:13,040
Do you think Grace knew about them?
532
00:32:13,560 --> 00:32:14,760
We'll never know now.
533
00:32:15,480 --> 00:32:17,520
(Mairead exhales softly)
534
00:32:19,040 --> 00:32:20,520
I think I might have an idea.
535
00:32:22,040 --> 00:32:24,960
I can't lie,
Paul's a complicated person.
536
00:32:25,680 --> 00:32:27,960
There was a bit
of controversy back then
537
00:32:28,040 --> 00:32:29,480
around the time Connie died.
538
00:32:29,960 --> 00:32:33,360
Turns out he'd been treating her,
and well, let's just say
539
00:32:33,440 --> 00:32:34,920
that's frowned upon
within the community.
540
00:32:35,040 --> 00:32:36,160
He was what?
541
00:32:36,840 --> 00:32:38,720
He was treating his late wife?
542
00:32:38,920 --> 00:32:41,040
(Mairead) And you didn't think
to mention that?
543
00:32:41,120 --> 00:32:42,120
(Cheryl)
I wasn't trying to hide it.
544
00:32:42,720 --> 00:32:45,000
Plus, he and Val seemed so happy,
it didn't seem relevant.
545
00:32:45,120 --> 00:32:46,720
I... Has something changed?
546
00:32:47,600 --> 00:32:49,200
We've just discovered
he was treating
547
00:32:49,280 --> 00:32:50,800
my sister Grace before...
548
00:32:52,480 --> 00:32:55,840
We think she took her own life.
549
00:32:57,960 --> 00:32:58,960
(Cheryl) Like Connie?
550
00:33:00,440 --> 00:33:03,240
-His first wife?
-Connie died of cancer.
551
00:33:03,320 --> 00:33:05,200
-He talks about it all the time.
-(Cheryl) Cancer?
552
00:33:06,360 --> 00:33:07,600
I really don't want
to be the person
553
00:33:07,680 --> 00:33:09,360
who tells you this,
but that's a lie.
554
00:33:10,680 --> 00:33:12,120
Connie ended her own life.
555
00:33:12,840 --> 00:33:14,840
That lying snake!
556
00:33:15,080 --> 00:33:18,080
So he has a history
of treating women who wind up dead?
557
00:33:19,120 --> 00:33:21,520
I'm so sorry. I didn't know.
558
00:33:22,640 --> 00:33:25,160
(tense music)
559
00:33:25,360 --> 00:33:26,400
(sighs)
Come on, Mam, pick up,
560
00:33:26,480 --> 00:33:27,600
pick up, pick up, pick up.
561
00:33:36,360 --> 00:33:37,360
Are you okay?
562
00:33:38,120 --> 00:33:39,120
Yeah, I'm fine.
563
00:33:40,800 --> 00:33:41,920
You know, maybe
564
00:33:42,000 --> 00:33:44,760
you should give her grave
a miss for a while.
565
00:33:44,840 --> 00:33:46,680
Like... like I suggested.
566
00:33:48,320 --> 00:33:49,880
I really wish
you could have met her.
567
00:33:51,280 --> 00:33:52,280
God, I know.
568
00:33:53,760 --> 00:33:54,760
(Paul) If only.
569
00:33:56,400 --> 00:33:57,880
But there's no magic wand.
570
00:33:58,960 --> 00:34:00,720
And it is time to move on.
571
00:34:02,320 --> 00:34:04,400
Plus, you have me now,
we're in this together.
572
00:34:05,640 --> 00:34:08,000
It's just some battles
I need to fight on my own.
573
00:34:11,280 --> 00:34:12,400
I think you need a rest.
574
00:34:13,640 --> 00:34:14,640
It's been a crap day.
575
00:34:14,880 --> 00:34:16,280
I'll get you something
to help you relax.
576
00:34:16,520 --> 00:34:17,520
Hmm.
577
00:34:18,280 --> 00:34:20,120
(Val) You know,
with all the drama, we, uh,
578
00:34:20,200 --> 00:34:21,880
we forgot to pick up the steaks.
579
00:34:23,440 --> 00:34:24,520
Could you nip into town?
580
00:34:26,040 --> 00:34:27,040
Yeah, sure.
581
00:34:28,600 --> 00:34:29,719
Now...
582
00:34:31,760 --> 00:34:32,760
hand out.
583
00:34:36,840 --> 00:34:39,480
Have a nice nap, lie down,
when you wake up,
584
00:34:40,640 --> 00:34:43,480
romantic dinner,
just the two of us, yeah?
585
00:34:49,200 --> 00:34:50,200
Good girl.
586
00:35:03,400 --> 00:35:04,920
(inhales deeply)
587
00:35:05,000 --> 00:35:07,640
(suspenseful music)
588
00:35:11,040 --> 00:35:13,520
-(car door closes)
-(car engine starting)
589
00:35:13,600 --> 00:35:15,560
(engine revving in distance)
590
00:35:21,160 --> 00:35:22,160
(breathing shakily)
591
00:36:27,840 --> 00:36:29,480
(panting)
592
00:36:39,120 --> 00:36:41,719
(suspenseful music continues)
593
00:36:48,600 --> 00:36:50,320
(breathing shakily)
594
00:37:13,000 --> 00:37:17,280
From the outside, it was...
an idyllic childhood.
595
00:37:19,080 --> 00:37:22,120
(Grace on video)
Big house by the beach, new toys.
596
00:37:23,440 --> 00:37:24,960
I never wanted for a thing.
597
00:37:27,719 --> 00:37:32,000
She knew he was having affairs,
lying about the business,
598
00:37:32,719 --> 00:37:34,080
keeping control of the money.
599
00:37:35,960 --> 00:37:38,840
And I don't know
whether I'm more angry at him
600
00:37:38,920 --> 00:37:42,320
for doing it
or her for covering it up.
601
00:37:45,560 --> 00:37:47,320
She was so good at lying to us
602
00:37:47,400 --> 00:37:50,120
that when I found out
who he really was,
603
00:37:50,960 --> 00:37:55,200
it was like one tiny crack
shattered the whole picture.
604
00:37:56,440 --> 00:37:58,160
And it was too late
to put it back together.
605
00:38:02,560 --> 00:38:04,440
That was only
the beginning of the lies.
606
00:38:05,239 --> 00:38:07,600
They built and built until...
(inhales sharply)
607
00:38:07,680 --> 00:38:09,320
...that's all I saw
when I looked at her.
608
00:38:11,080 --> 00:38:12,880
(Val sobbing)
609
00:38:19,280 --> 00:38:20,640
(sobbing continues)
610
00:38:27,080 --> 00:38:28,200
(Grace on video)
It feels like a good day.
611
00:38:29,719 --> 00:38:31,360
-Not spectacular.
-(sniffles)
612
00:38:32,120 --> 00:38:35,480
Not awful, just... good.
613
00:38:37,160 --> 00:38:38,560
Boring, even.
614
00:38:39,239 --> 00:38:41,239
(chuckles softly)
It's perfect.
615
00:38:44,440 --> 00:38:46,600
I stopped on the way here
to get a coffee.
616
00:38:47,160 --> 00:38:49,760
It's a place
that reminds me of my old cafe.
617
00:38:50,520 --> 00:38:52,560
I got chatting to the woman
who runs it,
618
00:38:52,640 --> 00:38:54,800
and she's from Ireland too.
619
00:38:54,920 --> 00:38:58,800
So, obviously,
I was there for like 20 minutes,
620
00:38:58,880 --> 00:39:00,719
listening to her talk
about her kids
621
00:39:00,800 --> 00:39:04,120
-and how expensive London is.
-(sniffles)
622
00:39:05,120 --> 00:39:06,480
Then she gave me
the coffee for free.
623
00:39:08,320 --> 00:39:09,520
So kind.
624
00:39:13,760 --> 00:39:15,320
It was the first time
I missed home.
625
00:39:18,200 --> 00:39:19,520
It made me think...
626
00:39:20,880 --> 00:39:22,560
maybe I should call Mam.
627
00:39:23,920 --> 00:39:26,840
She only ever tried to do
what she thought was right.
628
00:39:27,719 --> 00:39:31,440
You know?
Even if it was totally wrong.
629
00:39:34,640 --> 00:39:36,600
I just don't want
to have any regrets.
630
00:39:37,840 --> 00:39:39,320
(Paul on video)
I don't think that would be wise.
631
00:39:40,120 --> 00:39:42,120
You've made so much progress.
632
00:39:42,400 --> 00:39:44,280
Why would you undo it?
633
00:39:45,360 --> 00:39:47,080
You severed ties for a reason.
634
00:39:47,400 --> 00:39:51,880
The only way you can stay healthy
is by staying away from that woman.
635
00:39:53,239 --> 00:39:54,960
If you're serious
about your recovery,
636
00:39:55,640 --> 00:39:57,000
never go back there again.
637
00:39:58,520 --> 00:39:59,760
Your family are toxic.
638
00:39:59,960 --> 00:40:01,960
(breathing heavily)
639
00:40:02,040 --> 00:40:04,280
(tense music)
640
00:40:18,320 --> 00:40:19,320
(Jenny) Mam, Mam,
please don't hang up.
641
00:40:19,520 --> 00:40:22,160
-We need to talk to you about Paul.
-Yeah, I...
642
00:40:22,239 --> 00:40:23,440
(Jenny)
He's been lying about Connie.
643
00:40:23,760 --> 00:40:26,120
She was his patient,
he was treating her,
644
00:40:26,239 --> 00:40:27,440
but she ended up
committing suicide.
645
00:40:27,560 --> 00:40:28,640
He was treating Grace in London.
646
00:40:28,840 --> 00:40:30,719
(Anna) He was in Donegal
at the retreat where she died.
647
00:40:30,840 --> 00:40:31,920
Mam, you need
to get out of there now.
648
00:40:32,000 --> 00:40:33,320
We don't think
that you're safe with him.
649
00:40:33,680 --> 00:40:35,239
(sobbing)
Yeah. I know.
650
00:40:35,600 --> 00:40:37,239
(car approaching)
651
00:40:37,680 --> 00:40:38,680
(line clicks)
652
00:40:39,719 --> 00:40:40,719
Mam?
653
00:40:41,840 --> 00:40:42,880
Mam?
654
00:40:45,480 --> 00:40:46,880
She knows that she's in danger.
655
00:40:48,080 --> 00:40:50,440
-What are you waiting for?
-(Mairead) Go, go!
656
00:40:50,520 --> 00:40:53,640
(suspenseful music)
657
00:41:52,200 --> 00:41:53,239
(Paul) You're up?
658
00:41:53,880 --> 00:41:54,880
Yeah.
659
00:41:55,440 --> 00:41:58,600
Great, great. How are you feeling?
660
00:41:59,520 --> 00:42:00,520
Wide awake.
661
00:42:00,920 --> 00:42:04,280
Wow, look at you,
a fighter despite everything, huh?
662
00:42:06,880 --> 00:42:08,120
(Paul) You know, um...
663
00:42:09,880 --> 00:42:11,880
I think we should get you
back in the water tomorrow.
664
00:42:15,520 --> 00:42:16,680
Someone once told me
665
00:42:16,760 --> 00:42:19,440
that, uh, all we have is
the moment we're in,
666
00:42:19,560 --> 00:42:22,280
so let's just focus on tonight,
shall we?
667
00:42:22,440 --> 00:42:24,360
(chuckles softly, inhales deeply)
668
00:42:26,320 --> 00:42:28,880
(Paul) That someone sounds
like a very wise man.
669
00:42:32,600 --> 00:42:33,719
Mm.
670
00:42:36,200 --> 00:42:37,320
I'll just go and wash up.
671
00:42:51,200 --> 00:42:52,360
Do you think
he's planning to hurt her?
672
00:42:52,480 --> 00:42:54,840
I don't know, but now she knows
he knew Grace,
673
00:42:54,920 --> 00:42:56,680
she's going to confront him,
and he won't like that.
674
00:42:56,800 --> 00:42:58,960
-Maybe you shouldn't have told her!
-Just get there!
675
00:43:18,640 --> 00:43:19,680
(Val) Here's to Gracie.
676
00:43:20,080 --> 00:43:21,080
(soft chuckle)
677
00:43:27,960 --> 00:43:29,000
You know, um...
678
00:43:33,320 --> 00:43:35,640
I've been driving myself crazy, uh,
679
00:43:35,719 --> 00:43:39,080
thinking about the night she died
680
00:43:39,160 --> 00:43:42,760
and... all those missed calls
from her,
681
00:43:42,840 --> 00:43:47,600
and... trying to work out
the meaning of it all, you know?
682
00:43:48,640 --> 00:43:50,960
-Here's what I think.
-I think we should leave this...
683
00:43:51,160 --> 00:43:53,920
Don't interrupt me.
I'm not finished.
684
00:43:57,200 --> 00:43:59,200
I think Grace found out about us.
685
00:44:00,920 --> 00:44:02,360
I think she tried to call me...
686
00:44:03,640 --> 00:44:07,040
but for whatever reason,
I didn't answer her calls.
687
00:44:10,760 --> 00:44:12,080
I've seen the tapes, Paul.
688
00:44:14,280 --> 00:44:15,760
I know you were treating her.
689
00:44:17,920 --> 00:44:21,040
I know you told her
not to contact me.
690
00:44:21,160 --> 00:44:25,120
But I... I don't understand why.
691
00:44:26,440 --> 00:44:30,400
So, this time, let's just...
let's try the truth, shall we?
692
00:44:32,640 --> 00:44:33,640
Okay.
693
00:44:36,680 --> 00:44:37,719
God, just break the lights, Anna.
694
00:44:38,080 --> 00:44:39,080
(Jenny) There's no one there!
695
00:44:39,200 --> 00:44:40,719
I don't know, Jen,
I can't see round the bend.
696
00:44:40,840 --> 00:44:41,880
Just do it!
697
00:44:46,920 --> 00:44:48,320
-Anna, watch out!
-(Anna) Jesus!
698
00:44:48,440 --> 00:44:49,560
-(car horn honking)
-(both gasp)
699
00:44:49,680 --> 00:44:53,239
(both breathing heavily)
700
00:45:02,680 --> 00:45:05,840
Yes, Grace was my patient
in London.
701
00:45:06,800 --> 00:45:10,239
And she followed me to Donegal
where I was a guest speaker.
702
00:45:11,880 --> 00:45:13,840
She made it clear that her family
703
00:45:13,920 --> 00:45:15,600
were the root
of all of her problems.
704
00:45:15,719 --> 00:45:17,840
So, I came to Lahinch
to see for myself.
705
00:45:18,960 --> 00:45:21,760
But what I found here
was a powerful woman
706
00:45:22,480 --> 00:45:23,960
that I couldn't walk away from.
707
00:45:25,120 --> 00:45:28,080
So, once I knew
708
00:45:28,160 --> 00:45:30,040
that you and I were going to build
a life together,
709
00:45:30,200 --> 00:45:31,480
I had to confess.
710
00:45:32,080 --> 00:45:33,400
And I went back to Grace.
711
00:45:34,040 --> 00:45:35,200
I told her everything.
712
00:45:36,440 --> 00:45:37,760
She gave us her blessing.
713
00:45:39,800 --> 00:45:40,920
(inhales sharply)
Now...
714
00:45:42,600 --> 00:45:43,840
I could say
715
00:45:43,920 --> 00:45:45,480
that I should have
told you earlier,
716
00:45:47,280 --> 00:45:50,920
but I was always, always thinking
of what was best for you.
717
00:45:53,040 --> 00:45:56,000
No one knew Grace
in those last months like I did,
718
00:45:56,080 --> 00:45:58,840
and I realised
that the key to your healing
719
00:45:59,480 --> 00:46:02,040
lay in the tapes of those sessions,
720
00:46:02,880 --> 00:46:04,840
in my connection to Grace.
721
00:46:07,719 --> 00:46:11,000
So you're saying
you were going to tell me?
722
00:46:12,560 --> 00:46:14,680
I was waiting
until you were strong enough.
723
00:46:16,600 --> 00:46:20,480
I believe you will find solace
in those tapes eventually.
724
00:46:20,840 --> 00:46:23,000
And you can hate me now
all you like,
725
00:46:24,440 --> 00:46:26,160
but I had a plan for you all along.
726
00:46:29,200 --> 00:46:31,200
I couldn't risk losing you, Val.
727
00:46:35,360 --> 00:46:37,280
Why is my daughter dead, Paul?
728
00:46:37,719 --> 00:46:40,680
-(suspenseful music)
-(sighs)
729
00:46:42,719 --> 00:46:43,719
Don't walk away from me.
730
00:46:44,320 --> 00:46:47,480
-I said, don't walk away from me!
-Enough of your bullshit, Paul!
731
00:46:47,600 --> 00:46:48,960
(gasps)
732
00:46:49,719 --> 00:46:52,400
Don't ask me for the truth
if you're not prepared to face it.
733
00:46:52,520 --> 00:46:53,800
Grace was in your sights
734
00:46:53,880 --> 00:46:56,000
from the moment she walked
into that clinic in London.
735
00:46:56,200 --> 00:46:58,400
I mean, there it all was for you
on a plate, wasn't it?
736
00:46:58,480 --> 00:47:02,120
The perfect property and location,
a legacy to outshine your mother's,
737
00:47:02,200 --> 00:47:03,920
and the only thing
that was in your way
738
00:47:04,000 --> 00:47:05,840
was a... was a rich,
vulnerable widow.
739
00:47:05,920 --> 00:47:08,800
-God, I made it so easy for you!
-You need to stop now.
740
00:47:08,920 --> 00:47:12,160
Grace would never have given you
her blessing for lying to us all.
741
00:47:12,280 --> 00:47:14,600
As soon as she found out
that you were targeting me,
742
00:47:14,719 --> 00:47:16,200
she would have tried to stop you!
743
00:47:16,480 --> 00:47:17,480
No, that's enough now.
744
00:47:17,600 --> 00:47:19,239
Your mother saw through you,
didn't she?
745
00:47:19,520 --> 00:47:20,719
Grace saw through you too.
746
00:47:20,840 --> 00:47:23,200
And I bet your fucking ego
couldn't handle that, could it?
747
00:47:23,320 --> 00:47:25,280
-I was trying to help her!
-(Val) Help her?
748
00:47:25,360 --> 00:47:26,360
-Yes!
-Right.
749
00:47:26,480 --> 00:47:27,480
You know what she needed, Paul?
750
00:47:27,600 --> 00:47:30,239
What she needed was to trust,
she needed no more lies,
751
00:47:30,320 --> 00:47:32,520
but you, you just filled her head
with poison
752
00:47:32,600 --> 00:47:34,600
because you are a monster!
753
00:47:34,719 --> 00:47:36,920
She needed people around her
who loved her,
754
00:47:37,000 --> 00:47:39,480
she needed her family,
she needed her mother!
755
00:47:39,880 --> 00:47:42,440
She needed to be put out
of her fucking misery!
756
00:47:44,440 --> 00:47:46,600
(breathing heavily)
757
00:47:48,280 --> 00:47:52,600
She was going to ruin
everything that we built together.
758
00:47:54,480 --> 00:47:55,960
(voice fading)
She was so unhappy.
759
00:47:56,280 --> 00:47:58,680
If I hadn't done it,
she would have done it to herself.
760
00:48:03,400 --> 00:48:05,560
-(baby coos)
-(grunts)
761
00:48:11,520 --> 00:48:12,960
Isn't there a part of you
762
00:48:13,040 --> 00:48:15,320
that's relieved
she's not in pain anymore?
763
00:48:15,440 --> 00:48:16,440
(Val) I got you.
764
00:48:17,000 --> 00:48:19,160
-No!
-(music intensifies)
765
00:48:20,280 --> 00:48:22,080
-(Val grunting)
-(groaning)
766
00:48:35,440 --> 00:48:37,840
(ominous music)
767
00:48:44,680 --> 00:48:45,680
(thuds)
768
00:48:46,960 --> 00:48:49,200
(groaning)
769
00:48:51,400 --> 00:48:54,960
-(breathing heavily)
-(Paul gurgling)
770
00:49:07,560 --> 00:49:09,560
(breathing heavily)
771
00:49:16,960 --> 00:49:19,000
(clinking)
772
00:49:22,880 --> 00:49:23,880
(door opens)
773
00:49:35,400 --> 00:49:37,920
(music intensifies)
774
00:49:40,440 --> 00:49:44,560
# And if I see
A sign in the sky tonight #
775
00:49:44,920 --> 00:49:48,520
# No one's gonna tell me
It's a trick of the light #
776
00:49:49,800 --> 00:49:52,840
# May never come
But I'm willing to wait #
777
00:49:53,239 --> 00:49:57,080
# What can I say?
I'm a man of the faith #
778
00:49:57,200 --> 00:50:01,600
# And there's an ocean in my body #
779
00:50:02,000 --> 00:50:06,560
# And there's a river in my soul #
780
00:50:06,640 --> 00:50:10,400
# And I'm crying #
781
00:50:14,000 --> 00:50:19,080
# And we carry the sun #
58111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.