All language subtitles for Pyaar_Ishq_Aur_Mohabbat_2001_2CD_DVDRIP_x264_AAC_Subs_By_JAYKINGRAJ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,323 --> 00:01:30,948 Love 2 00:01:31,157 --> 00:01:32,124 Amour 3 00:01:32,325 --> 00:01:38,628 Romance 4 00:02:16,536 --> 00:02:18,834 Amidst rocks... 5 00:02:19,706 --> 00:02:22,334 This autumn... 6 00:02:23,042 --> 00:02:27,672 Oh! For a blossom 7 00:02:29,215 --> 00:02:31,342 Amidst these rocks... 8 00:02:32,218 --> 00:02:34,846 in this autumn... 9 00:02:35,388 --> 00:02:40,018 Oh! For a flower that blossoms... 10 00:02:40,393 --> 00:02:47,356 I have been searching forever... 11 00:02:47,734 --> 00:02:52,694 to find her, if ever 12 00:02:54,073 --> 00:02:58,703 If I find her, ever 13 00:02:59,412 --> 00:03:05,715 If I find... 14 00:03:14,093 --> 00:03:16,061 Use the newspaper. - Forget newspaper 15 00:03:17,430 --> 00:03:20,888 I saw such a lovely dream. There she was, back... 16 00:03:21,267 --> 00:03:24,236 The queen of your dreams? Your dream girl, she? 17 00:03:25,772 --> 00:03:27,740 Talked her into it? - No 18 00:03:27,941 --> 00:03:30,409 No? - Missed meeting her, by a hairline 19 00:03:30,610 --> 00:03:36,571 Then sahib, I got to do something. Next time get her name and address 20 00:03:36,783 --> 00:03:37,579 And tell me 21 00:03:40,453 --> 00:03:44,082 What're today's appointments? - Board meeting at 11:30 22 00:03:44,457 --> 00:03:49,087 Afterwards, Mr Yamaguchi from Japan... lunch with him at the club 23 00:03:49,462 --> 00:03:51,930 At four, meeting with reserve bank governor 24 00:03:52,131 --> 00:03:58,092 Most important, in an hour, at St Atherton College... 25 00:03:58,304 --> 00:04:01,273 the function where they give you the scholarship 26 00:04:03,142 --> 00:04:04,109 That's today? - Yes 27 00:04:11,150 --> 00:04:12,276 Namashkar (Greetings) 28 00:04:13,820 --> 00:04:16,618 Honourable Minister, Mr Principal... 29 00:04:17,323 --> 00:04:19,450 guests and students... 30 00:04:20,493 --> 00:04:24,623 at the inauguration of the annual function of St Atherton College... 31 00:04:25,498 --> 00:04:30,458 I, Pramod Mehra, in capacity of treasurer... 32 00:04:31,170 --> 00:04:32,467 of Sabharwal Students' Welfare Trust, request the author of our trust... 33 00:04:33,172 --> 00:04:38,633 Mr Yash Sabharwal, to come on stage and inaugurate the proceedings 34 00:04:41,848 --> 00:04:43,145 Mr Yash Sabharwal 35 00:04:50,356 --> 00:04:51,653 As you know... 36 00:04:52,692 --> 00:05:00,656 my late father Paramjit Sabharwal instituted this award 15 years ago... 37 00:05:01,534 --> 00:05:07,666 for able, hardworking graduates who wish to move up in life... 38 00:05:08,374 --> 00:05:10,342 but those who haven't the wherewithal 39 00:05:11,377 --> 00:05:14,005 Qualifying candidates will be given a two-year sponsorship... 40 00:05:14,714 --> 00:05:20,016 for specialisation studies University of Glasgow in Scotland 41 00:05:21,220 --> 00:05:25,179 alongwith a 300,000 cash prize, and certificate 42 00:05:32,732 --> 00:05:39,035 I would like to invite on stage the student who has secured 98% 43 00:05:40,073 --> 00:05:44,373 The presenter of the new project which has won this scholarship 44 00:05:45,078 --> 00:05:47,876 First class student, St Atherton College... 45 00:05:50,416 --> 00:05:52,384 Ms Isha Nair 46 00:06:19,278 --> 00:06:22,076 Your certificate... and cheque 47 00:06:26,786 --> 00:06:30,916 Honourable Mr Minister, respected Principal Mr Mehra... 48 00:06:32,125 --> 00:06:33,592 staff members and friends... 49 00:06:34,460 --> 00:06:41,764 I wish research in ways of reducing costs of heart surgeries drastically 50 00:06:42,635 --> 00:06:46,594 To the extent of the cost of treating a common cold 51 00:06:48,141 --> 00:06:51,941 In our country, no one must die for lack of money 52 00:06:52,812 --> 00:06:56,942 This scholarship is the stepping stone to that goal. For which I thank... 53 00:06:57,650 --> 00:07:00,118 the founder of the trust, the late Mr Sabharwal... 54 00:07:00,486 --> 00:07:07,949 and the present trustee Mr Yash Sabharwal. Should I succeed, Mr Yash Sabharwal... 55 00:07:08,494 --> 00:07:10,621 and his late father, will share equal claim to success 56 00:07:41,694 --> 00:07:42,820 At the camera, please 57 00:07:52,205 --> 00:07:56,164 I was sure, our Ishu would bag the scholarship this year 58 00:07:56,876 --> 00:07:59,674 Mahesh, she's the first from our family who's going abroad 59 00:08:00,379 --> 00:08:07,683 My friend Inder Bhardwaj wanted to be her sponsor. But Isha refused 60 00:08:09,555 --> 00:08:13,514 As luck would have it, you're going to his country, Scotland 61 00:08:16,562 --> 00:08:19,861 My obeisances, Ma. - Back from office so soon? 62 00:08:20,900 --> 00:08:26,031 Didn't feel like staying on. - I know why 63 00:08:27,907 --> 00:08:29,534 What? - You've taken a liking to a girl? 64 00:08:32,078 --> 00:08:33,375 Hassubhai has told me everything 65 00:08:35,581 --> 00:08:36,548 Is she the one? 66 00:08:38,417 --> 00:08:39,213 Yes 67 00:08:40,086 --> 00:08:43,886 Prettier than a barbie doll. Dream girl 68 00:08:46,592 --> 00:08:51,552 I'm so happy, Yash. I thought you'd never marry 69 00:08:52,598 --> 00:08:54,725 At last, the Sabharwal lineage will continue 70 00:08:57,436 --> 00:09:00,405 But why are you so melancholy? - It's nothing, Ma 71 00:09:03,276 --> 00:09:04,743 Actually, the problem is... 72 00:09:06,445 --> 00:09:13,408 I'm sending away the girl I happen to like. I gave her a scholarship 73 00:09:14,120 --> 00:09:17,419 Just that? Leave that to me. 74 00:09:18,124 --> 00:09:20,592 I'll make sure you marry Isha Nair 75 00:09:22,461 --> 00:09:26,420 No girl in the world can say anything but yes to my Yash 76 00:09:28,634 --> 00:09:31,262 She will never find such a man of honour 77 00:09:33,139 --> 00:09:35,107 Hassubhai, I want Isha's whereabouts. 78 00:09:35,808 --> 00:09:39,608 He must've found out by now, no? 79 00:09:42,148 --> 00:09:43,775 Hassubhai... - My word 80 00:10:09,508 --> 00:10:14,639 "You've hidden from me..." 81 00:10:15,514 --> 00:10:18,813 "but I've found you" 82 00:10:29,862 --> 00:10:35,494 "Who you are, where you are..." 83 00:10:35,701 --> 00:10:44,507 "I've found in your heart" 84 00:11:05,398 --> 00:11:15,205 "You hear nothing? You speak nothing, you're as still as a picture" 85 00:11:25,584 --> 00:11:30,214 "My love, you're my life" 86 00:11:31,590 --> 00:11:35,390 "But you don't even know who I am" 87 00:11:35,761 --> 00:11:44,897 "Is it a stone idol that I worship?" 88 00:11:50,609 --> 00:11:56,241 "You've hidden from me..." 89 00:11:56,949 --> 00:12:00,077 "but I've found you" 90 00:12:33,652 --> 00:12:43,459 2 "This fair visage, or is it a Moon?" 91 00:12:54,006 --> 00:13:03,972 "These lovely eyes, or deep lakes?" 92 00:13:04,517 --> 00:13:13,983 "Oh you don't know, in those eyes, someone has drowned" 93 00:13:19,365 --> 00:13:24,325 "You've hidden from me..." 94 00:13:25,204 --> 00:13:29,004 "but I've found you" 95 00:13:29,542 --> 00:13:35,344 "Who you are, where you are..." 96 00:13:35,548 --> 00:13:38,847 "I've found in your heart" 97 00:13:44,890 --> 00:13:50,021 "You've hidden from me..." 98 00:13:50,729 --> 00:13:54,187 "but I've found you" 99 00:14:15,421 --> 00:14:18,549 I can't believe this! You are so rich! 100 00:14:18,757 --> 00:14:20,884 And you come asking for the hand of a civil servant's daughter? 101 00:14:21,760 --> 00:14:24,388 Who said we're rich? We're just the groomspeople 102 00:14:24,763 --> 00:14:28,221 And we stand in supplication. The bridespeople are the rich ones 103 00:14:29,435 --> 00:14:34,395 But I'd like to ask my daughter. She's planning on going to Scotland... 104 00:14:35,107 --> 00:14:36,404 for two years. For education. - Education and marriage... 105 00:14:36,609 --> 00:14:39,077 aren't mutually exclusive. - Mrs Sabharwal is right 106 00:14:39,278 --> 00:14:43,908 We want to give Isha the best. - But Kanchan, Isha has her opinion 107 00:14:44,116 --> 00:14:48,075 Isha will never disobey us. We're her parents 108 00:14:48,287 --> 00:14:51,916 What we intend, is for her best. Just say yes. Don't be stubborn 109 00:14:54,293 --> 00:14:58,252 I didn't have her wrist size for the bracelets 110 00:14:58,964 --> 00:15:01,432 The design is Italian. Isha will surely like it 111 00:15:03,802 --> 00:15:07,101 You have sealed my lips. What can I say? 112 00:15:07,306 --> 00:15:12,266 Address her as a relative, and try some sweets 113 00:15:13,312 --> 00:15:13,573 For your daughter marriage is no goal! I want to study 114 00:15:17,816 --> 00:15:20,614 You can continue your education even after marriage 115 00:15:21,153 --> 00:15:23,280 This is no everyday chance 116 00:15:24,323 --> 00:15:28,953 In this country, can a girl not write her own destiny? 117 00:15:29,995 --> 00:15:32,122 I'm only proposing to you. 118 00:15:33,499 --> 00:15:37,458 Accepting it or not is upto you 119 00:15:38,504 --> 00:15:45,307 Yes Ishu, you're the one who decides the future course of your life 120 00:15:46,512 --> 00:15:52,144 How about selecting a wedding invite? - Yes, I will 121 00:15:52,351 --> 00:15:52,715 Take a look 122 00:15:55,521 --> 00:15:58,149 Who? Isha Nair? 123 00:15:59,024 --> 00:16:04,656 Yes, send her in. To the drawing room. - Here already? Great tuning! 124 00:16:04,863 --> 00:16:06,490 Go on, Hassubhai... - Going, going... 125 00:16:17,376 --> 00:16:18,172 Welcome, have a seat 126 00:16:18,877 --> 00:16:22,005 I'd like to discuss something personal. - Sure. Sit. Would you like something? 127 00:16:23,215 --> 00:16:25,012 I've come to return something 128 00:16:27,219 --> 00:16:28,686 Your mother visited us yesterday... 129 00:16:29,221 --> 00:16:33,351 she left these wedding bracelets. I don't want to break her heart 130 00:16:34,226 --> 00:16:35,693 So I'm returning them to you 131 00:16:40,232 --> 00:16:44,191 May I know the reason for refusal? - I don't feel the need to tell you 132 00:16:44,570 --> 00:16:47,368 This is unjust, Isha. This is not fair 133 00:16:47,906 --> 00:16:52,866 Even the judge cites reasons. - You cannot use the scholarship... 134 00:16:53,078 --> 00:16:57,538 to force me into a marriage. - No, you're getting me wrong 135 00:17:01,587 --> 00:17:05,887 For the first time in my life, I like someone. 136 00:17:07,259 --> 00:17:08,385 Is liking someone a crime? 137 00:17:12,264 --> 00:17:17,224 I told my mother that. Maybe she acted in haste 138 00:17:18,804 --> 00:17:23,673 I didn't intend hurting you, I promise. And this proposition... 139 00:17:23,876 --> 00:17:27,573 has nothing to do with the scholarship. It's your, you've earned it 140 00:17:28,313 --> 00:17:35,014 All I wish to know is why you negate such a positive approach 141 00:17:37,489 --> 00:17:41,926 So you think marriage is a business of pluses and minuses? 142 00:17:43,328 --> 00:17:50,097 Can't help it, Isha. I'm a businessman. I can only talk in pluses and minuses 143 00:17:51,203 --> 00:17:55,731 But the truth of it is, life is a business. Let me tell you how 144 00:17:56,942 --> 00:17:58,102 But please don't misinterpret me this time. Isha, as we know... 145 00:18:00,312 --> 00:18:11,951 there's this human bondage that ties people together 146 00:18:13,592 --> 00:18:17,084 How do man and woman live together? 147 00:18:18,397 --> 00:18:19,989 How do friends go about friendships? 148 00:18:21,467 --> 00:18:26,166 On the basis of what do people in love build their relationships? 149 00:18:27,339 --> 00:18:31,503 How come, Isha? And what is this bond? 150 00:18:34,313 --> 00:18:38,750 It's belief, honour. Faith. Trust 151 00:18:38,951 --> 00:18:49,156 Agreement. Contract. Be it on paper or in hearts, contract is contract 152 00:18:49,928 --> 00:18:56,527 With a contract begins every business. So tell me, isn't life a business? 153 00:18:57,503 --> 00:18:59,767 For the rich of your ilk, life might be a business 154 00:18:59,972 --> 00:19:03,567 But for us, life is a struggle. - You're cross again 155 00:19:03,942 --> 00:19:05,170 Please, just let me go away 156 00:19:12,317 --> 00:19:17,380 I love you truly. Maybe the way I put it is wrong. 157 00:19:17,589 --> 00:19:19,181 Maybe the timing is wrong 158 00:19:20,392 --> 00:19:24,021 Maybe marriage is farthest from your mind at this point of time 159 00:19:25,197 --> 00:19:33,263 But if ever, remember. Yash Sabharwal will await you forever 160 00:19:34,940 --> 00:19:39,877 These bracelets will await you, and my heart too, Isha 161 00:19:40,512 --> 00:19:47,076 Mr Yash, we differ. Our paths differ. How can our goals be the same? 162 00:19:48,153 --> 00:19:52,283 Those bracelets will look better on a businesswoman 163 00:20:13,612 --> 00:20:18,606 Isha made a grave mistake in refusing you. But you mustn't despair 164 00:20:19,952 --> 00:20:25,686 God might've someone else for you. Now get ready 165 00:20:29,461 --> 00:20:34,398 He was your father's close friend. If you aren't present, he might... 166 00:20:34,600 --> 00:20:36,830 stop the engagement altogether. You know that, don't you? 167 00:20:37,436 --> 00:20:39,904 Yes, Ma. - Let's go 168 00:20:42,341 --> 00:20:43,103 Yash, my son! 169 00:20:45,978 --> 00:20:48,572 Had you not arrived, I would've stopped this ceremony 170 00:20:49,781 --> 00:20:54,514 I always wanted you to announce my daughter's wedding 171 00:21:01,827 --> 00:21:04,057 Sorry for keeping you waiting 172 00:21:04,696 --> 00:21:07,529 Actually, this was my father's responsibility 173 00:21:07,966 --> 00:21:11,424 But he isn't amongst us anymore. When I was still a child... 174 00:21:11,637 --> 00:21:14,003 Mr Mehra placed this responsibility on my shoulders 175 00:22:10,162 --> 00:22:15,623 "Don't leave your memories behind" 176 00:22:16,301 --> 00:22:20,635 "Don't break your promises" 177 00:22:21,807 --> 00:22:25,504 "My darling, I'm crazy about you" 178 00:22:28,046 --> 00:22:32,244 "I was your first love" 179 00:23:15,060 --> 00:23:17,426 "The way you broke my heart..." 180 00:23:17,929 --> 00:23:21,296 "you too will have a heartbreak" 181 00:23:27,572 --> 00:23:33,568 "You too will lose someone" 182 00:23:33,678 --> 00:23:39,617 "Remember this, my traitor" 183 00:23:45,557 --> 00:23:50,790 "Don't leave relationships behind" 184 00:23:51,596 --> 00:23:57,034 "Don't break your promises" 185 00:23:57,235 --> 00:24:01,228 "My darling, I'm crazy about you" 186 00:24:03,575 --> 00:24:07,375 "I was your first love" 187 00:24:27,499 --> 00:24:28,864 "After me..." 188 00:24:29,067 --> 00:24:33,163 "who will you now destroy?" 189 00:24:39,911 --> 00:24:45,872 "Like me, you too will beg someday" 190 00:24:46,284 --> 00:24:51,551 "Remember this, my infidel" 191 00:24:58,063 --> 00:25:03,262 "Don't desert your lover" 192 00:25:09,608 --> 00:25:13,806 "My darling, I'm crazy about you" 193 00:25:15,914 --> 00:25:20,180 "I was your first love" 194 00:25:21,353 --> 00:25:26,450 "Don't leave your memories behind" 195 00:25:26,892 --> 00:25:32,694 "Don't break your promises" 196 00:25:32,898 --> 00:25:36,595 "My darling, I'm crazy about you" 197 00:25:39,237 --> 00:25:43,571 "I was your first love" 198 00:26:05,030 --> 00:26:09,091 What are you doing? Helping me out? Or taking my Anjali away from me? 199 00:26:10,101 --> 00:26:11,227 Ajay... you? 200 00:26:13,204 --> 00:26:15,695 Didn't have the courage to face your Daddy 201 00:26:16,241 --> 00:26:20,268 So I had to enlist Gaurav. He's into modelling. Acting too 202 00:26:21,446 --> 00:26:25,007 No breaks on screen. So I'm into real-life acts 203 00:26:25,483 --> 00:26:27,041 And you put in a nice act 204 00:26:29,521 --> 00:26:31,489 I don't know how to thank you. 205 00:26:32,958 --> 00:26:36,155 But for you, I'd never have the girl I have loved 206 00:26:38,263 --> 00:26:42,029 Here's your reward. 100,000. - No... 207 00:26:42,233 --> 00:26:44,360 Keep it, Gaurav. I know you need the money 208 00:26:50,842 --> 00:26:51,900 Give your fiancee her ring 209 00:27:12,497 --> 00:27:16,661 Gaurav has become so irresponsible! Been looking for him all evening 210 00:27:16,935 --> 00:27:22,032 But no news of this hero! I want to make him India's top model 211 00:27:22,507 --> 00:27:27,570 But he's always missing. - Maya, maybe I survived the crash... 212 00:27:27,779 --> 00:27:33,411 which killed Gaurav's parents, because I am to take care of him 213 00:27:33,885 --> 00:27:36,683 But I'm only his uncle, not his father 214 00:27:37,355 --> 00:27:40,586 Despite all my efforts, he won't listen to me 215 00:27:40,859 --> 00:27:48,527 Told me, he's off to enact a "role". - And I've made 100,000 out of it 216 00:27:49,567 --> 00:27:52,092 A hundred thousand? 217 00:27:58,309 --> 00:28:02,211 Cut out these bit roles. Concentrate on modelling 218 00:28:03,314 --> 00:28:11,050 Be at the studio at ten tomorrow. I want to take some test shots of you 219 00:28:11,890 --> 00:28:13,255 For a new product from a multinational 220 00:28:13,591 --> 00:28:16,560 If you're approved, you get 5 million 221 00:28:16,761 --> 00:28:17,557 5 million? 222 00:28:18,663 --> 00:28:23,896 Tomorrow morning, he isn't going to the studio. He should be in my office 223 00:28:24,102 --> 00:28:26,161 Consider it done 224 00:28:44,155 --> 00:28:45,588 Your model is here 225 00:28:48,359 --> 00:28:49,053 I know 226 00:28:50,361 --> 00:28:53,330 Tell me, why have you called me here? What can I do for you? 227 00:28:53,865 --> 00:29:00,464 Lots. If you wish, you can even change my life 228 00:29:01,840 --> 00:29:08,404 Nice humour. I'm neither manufacturer nor industrialist, nor an MBA 229 00:29:09,981 --> 00:29:14,611 How may I help you? You have it all. - All except your finesse 230 00:29:17,322 --> 00:29:26,492 To those whom God has given all, He has also given certain flaws 231 00:29:28,299 --> 00:29:33,362 You have money, you're sad. I haven't money, I'm sad 232 00:29:33,571 --> 00:29:39,840 No, I'm not sad. I'm disturbed, I'm restless 233 00:29:41,246 --> 00:29:45,706 There's a girl. I'm deeply in love with her 234 00:29:51,456 --> 00:29:58,225 Her name is Isha. Ever since I saw her, I seem to like nothing else 235 00:29:59,898 --> 00:30:06,394 All this money, this wealth, is of no use, unless I have Isha 236 00:30:08,306 --> 00:30:13,676 Only one wish remains in life. To have Isha 237 00:30:14,813 --> 00:30:17,611 Come what may, whatever the price 238 00:30:21,152 --> 00:30:23,985 If you love her so much, why don't you marry her? 239 00:30:24,189 --> 00:30:26,919 I wanted to I still want to marry her. 240 00:30:28,326 --> 00:30:31,762 But she has refused 241 00:30:31,963 --> 00:30:32,725 Refused? 242 00:30:33,264 --> 00:30:34,629 But why? 243 00:30:38,203 --> 00:30:41,969 All I know is how to make money out of money 244 00:30:44,742 --> 00:30:49,111 But in matters of the heart, I'm a complete imbecile 245 00:30:50,248 --> 00:30:51,909 I want your help 246 00:30:52,550 --> 00:30:57,749 From what I saw in you last night, uniting the lovers, I was convinced 247 00:30:58,256 --> 00:31:02,716 You are my messiah, you're the one who can give me the girl I love 248 00:31:05,463 --> 00:31:06,725 I need your help 249 00:31:15,340 --> 00:31:18,366 This isn't my calling. I'm just a small-time actor 250 00:31:21,713 --> 00:31:23,647 This job isn't tough for you, believe me 251 00:31:23,982 --> 00:31:27,213 In matters of love and amour, you are number one 252 00:31:27,886 --> 00:31:31,083 You know what love, amour, romance is? 253 00:31:34,359 --> 00:31:35,883 Most complicated subject 254 00:31:36,895 --> 00:31:42,299 That's why I've called you in. In this only subject, I'm lacking 255 00:31:43,468 --> 00:31:47,165 Gaurav, make a place for me in Isha's heart 256 00:31:49,674 --> 00:31:55,374 I'll give you more money than you will ever make 257 00:31:58,082 --> 00:31:59,379 Go on, sounds nice 258 00:32:00,084 --> 00:32:05,317 You'll forget acting. I'll put you ahead by 20 years in one stroke 259 00:32:06,958 --> 00:32:08,357 I'm giving you 100 million 260 00:32:12,363 --> 00:32:13,227 What did you say? 261 00:32:18,369 --> 00:32:19,358 100 million? 262 00:32:21,039 --> 00:32:26,978 You're crazy. - Crazy about Isha 263 00:32:27,946 --> 00:32:28,605 But Gaurav... 264 00:32:30,281 --> 00:32:32,306 Isha mustn't have an inkling 265 00:32:40,091 --> 00:32:43,254 Have nothing to worry. Six months from now... 266 00:32:43,895 --> 00:32:45,419 she will be in your arms 267 00:32:53,371 --> 00:32:55,896 Call Gaurav again. Ask his uncle where he is 268 00:32:58,109 --> 00:33:01,476 I'm doing all this for him, and he doesn't seem to care? 269 00:33:01,679 --> 00:33:04,671 His costume and make-up are ready. But he's missing 270 00:33:09,387 --> 00:33:10,319 Is this any time to arrive? 271 00:33:12,957 --> 00:33:15,118 You walk in two hours late on a big assignment like this? 272 00:33:15,893 --> 00:33:18,384 If you want fame and wealth, learn how to respect time 273 00:33:19,063 --> 00:33:22,521 May I have a say, Maya? - Sorry? What else have you to say? 274 00:33:24,068 --> 00:33:27,037 You're taking undue advantage of my friendship 275 00:33:30,241 --> 00:33:32,038 I'm not interested in becoming a model anymore 276 00:33:32,577 --> 00:33:36,536 I've landed a new assignment. Here's my resignation letter 277 00:33:49,594 --> 00:33:50,219 Listen... 278 00:33:51,596 --> 00:33:52,563 This one's gone 279 00:33:54,265 --> 00:33:56,233 Yes, gone 280 00:33:57,602 --> 00:33:59,229 But I'll surely get him back 281 00:34:06,277 --> 00:34:12,409 When in Scotland, study hard, keep calling and don't forget 282 00:34:13,951 --> 00:34:17,079 Inder will receive you at the airport 283 00:34:17,955 --> 00:34:24,417 Take care. I'll keep calling 284 00:35:14,679 --> 00:35:15,646 Why are you staring at me? 285 00:35:21,686 --> 00:35:24,154 Here for heart research, University of Glasgow 286 00:35:25,356 --> 00:35:26,323 My name's Tajinder 287 00:35:29,360 --> 00:35:31,328 I'm Lord Bhardwaj's chauffeur 288 00:35:32,697 --> 00:35:33,994 Why were you hassling me? 289 00:35:37,034 --> 00:35:39,502 How did you make me out? - From your face 290 00:35:40,371 --> 00:35:42,498 From your innocent eyes, like Ajanta paintings 291 00:35:43,374 --> 00:35:45,342 From your cherry-red lips 292 00:35:46,377 --> 00:35:49,835 When Lord Bhardwaj described you, I knew Isha would be... 293 00:35:50,381 --> 00:35:57,344 the prettiest girl on this flight. Only from India comes such beauty 294 00:35:57,889 --> 00:36:01,848 That's why Indian girls always get crowned Miss world 295 00:36:03,060 --> 00:36:05,688 By the way, I'm Indian too, though not by birth. By descent 296 00:36:06,397 --> 00:36:09,025 Lord Bhardwaj pays you for the verbiage too? 297 00:36:13,404 --> 00:36:15,031 Go on. I'll follow you 298 00:36:18,743 --> 00:36:21,871 Now I'm driving you to Lord Bhardwaj's 8000 acre estate 299 00:37:29,146 --> 00:37:30,613 Bless you my child 300 00:37:31,482 --> 00:37:35,782 This is the culture, every Indian father is so desirous of 301 00:37:36,487 --> 00:37:39,456 Learn something, my son. This is why I tell you... 302 00:37:39,657 --> 00:37:42,626 when it comes to marriage, it must be an Indian girl 303 00:37:43,160 --> 00:37:44,787 He's your son? 304 00:37:47,999 --> 00:37:52,299 Have you been pulling her leg? - He was saying he's your chauffeur 305 00:37:52,503 --> 00:37:54,471 And his mother is Lord Bhardwaj's personal secretary 306 00:37:56,507 --> 00:38:01,308 The first statement is incorrect. The second is one hundred percent right 307 00:38:01,846 --> 00:38:04,644 Yes Rohini, my dear? - Yes. I'm their secretary 308 00:38:05,349 --> 00:38:08,147 Were it not for me, neither would have stayed at home 309 00:38:08,853 --> 00:38:10,480 His Lordship would've made home in his financial institutions 310 00:38:10,855 --> 00:38:14,484 And Taj would've stayed at his bank. Come, let's go home 311 00:38:19,864 --> 00:38:22,833 Right foot in first. Consider this your home 312 00:38:23,367 --> 00:38:27,827 Proud daughter of a proud father, would never visit Scotland on my invitation 313 00:38:28,205 --> 00:38:33,507 Thanks to your sponsor, what's his name? Yash Sabharwal... here you are 314 00:38:34,545 --> 00:38:38,675 Your father Mahesh and I passed out of Aligarh University together 315 00:38:39,216 --> 00:38:41,514 He wanted to stay on in India. And I came here 316 00:38:42,553 --> 00:38:48,514 I came here with only 5 pounds in my pocket. 50 Rupees in those times 317 00:38:48,726 --> 00:38:54,687 . Mahesh says I'm an Englishman. But you see, after all these years here... 318 00:38:55,566 --> 00:38:57,033 I haven't forgotten my India 319 00:38:57,568 --> 00:39:00,867 Here's the one and only University of Glasgow. Magnificent, isn't it? 320 00:39:05,242 --> 00:39:08,040 The Gilby-Scott building is the oldest edifice 321 00:39:09,080 --> 00:39:12,208 And this is Dr Alam. - Good morning Taj, my son 322 00:39:13,584 --> 00:39:14,551 I've been expecting you 323 00:39:20,591 --> 00:39:24,721 Allow me to commend your fine choice of a research topic 324 00:39:26,597 --> 00:39:31,057 Students from different countries are sponsored by the University 325 00:39:34,438 --> 00:39:39,398 You have our full co-operation in your further studies and research 326 00:39:42,113 --> 00:39:43,410 I'll try my best 327 00:39:45,449 --> 00:39:47,747 The introductory meeting is in ten minutes. Let's go 328 00:39:54,458 --> 00:40:04,766 Your chauffeur will come to pick you up in the evening 329 00:40:26,657 --> 00:40:30,286 Lord Bhardwaj called a while ago. He's quite concerned about you 330 00:40:31,162 --> 00:40:33,687 He was inquiring whether his ward is feeling lonely 331 00:40:33,998 --> 00:40:36,626 He's a good friend of my father's. - He said so 332 00:40:37,168 --> 00:40:41,298 Come, let me introduce you to other Indian students 333 00:40:47,011 --> 00:40:49,980 You won't have any problems here. Yes Ruby? 334 00:40:51,015 --> 00:40:52,482 No problems 335 00:40:58,189 --> 00:41:00,316 If you don't believe, ask Mini India 336 00:41:01,525 --> 00:41:10,661 The whites have named us that. Used to sound strange. But now it's cool 337 00:41:11,035 --> 00:41:14,334 Nice. It's an excuse to maintain ties with India 338 00:41:14,872 --> 00:41:17,340 Consider yourself a part of Mini India 339 00:41:19,710 --> 00:41:24,670 You're all words! - Ms Nair, before she was born... 340 00:41:25,382 --> 00:41:30,342 her mother ate crow. That's why she keeps cawing 341 00:41:53,577 --> 00:41:55,044 I'll fix him in a trice 342 00:42:03,254 --> 00:42:04,050 What are you doing? 343 00:42:06,423 --> 00:42:09,051 Ancient Indian art of healing 344 00:42:09,760 --> 00:42:10,158 Up 345 00:42:12,429 --> 00:42:13,726 Dislocated his shoulder 346 00:42:14,598 --> 00:42:18,056 Daddy's uncle was number one wrestler in Uttar Pradesh 347 00:42:19,103 --> 00:42:22,732 He taught me this trick. Always works 348 00:42:23,440 --> 00:42:23,735 Go on 349 00:42:26,110 --> 00:42:29,011 The healing here would've laid him up in bed for six months 350 00:42:30,114 --> 00:42:31,741 Got to go 351 00:42:31,949 --> 00:42:35,248 Young man, you work here? Never saw you before 352 00:42:36,620 --> 00:42:39,748 Who are you? - My name's Gaurav 353 00:42:41,959 --> 00:42:43,426 I'm a handyman here 354 00:42:43,794 --> 00:42:48,663 I've seen you several times. But why would you notice a janitor? 355 00:42:49,800 --> 00:42:54,100 Nothing like that. - This is just an accidental meeting 356 00:42:55,973 --> 00:42:59,773 I'll get late for my next job. If I'm late, I'll lose 5 pounds 357 00:42:59,977 --> 00:43:00,773 Excuse me 358 00:43:06,317 --> 00:43:07,443 Very hard working 359 00:43:08,152 --> 00:43:10,120 Someday he'll reach his goal 360 00:44:09,213 --> 00:44:10,840 Don't you turn her into one of your Mini Indians 361 00:44:12,383 --> 00:44:15,511 Beware of Mini India gang. They'll spoil you rotten 362 00:44:18,555 --> 00:44:20,682 You want to finish the year's course all in day one? 363 00:44:21,725 --> 00:44:23,522 Come on, it's getting late. Past seven 364 00:44:24,228 --> 00:44:29,029 You're going out to dinner at Springfield Quay with a prince 365 00:44:31,235 --> 00:44:32,702 Prince of whereabouts, may I ask? 366 00:44:43,914 --> 00:44:47,213 The food was very delicious. I've had more than my fill 367 00:44:48,419 --> 00:44:51,217 Are you complaining? Or are you complimenting? 368 00:44:53,190 --> 00:44:53,622 Both 369 00:44:59,596 --> 00:45:01,223 Wait, let me get the car around 370 00:45:15,779 --> 00:45:19,078 You work in the university canteen? - Yes 371 00:45:20,284 --> 00:45:23,583 You know him? - Yes, I've seen him at the campus 372 00:45:24,788 --> 00:45:28,588 But what are you doing here? - Selling flowers. Side business 373 00:45:29,293 --> 00:45:32,592 Working outside the hotel till I land a job at the hotel 374 00:45:32,963 --> 00:45:33,930 Roses, sir? 375 00:45:40,137 --> 00:45:41,934 Neither it is opportune, nor is it the occasion 376 00:45:44,641 --> 00:45:48,441 Roses await no occasion Roses can be given anytime 377 00:45:48,979 --> 00:45:51,607 Round the year, round the clock, whenever 378 00:45:52,316 --> 00:45:55,114 It delivers a message from the heart. - Roses? They really say... 379 00:45:55,486 --> 00:45:58,455 what the heart says. - Choose the right colour 380 00:45:59,323 --> 00:46:04,124 That's all you got to do. Black rose. It signals hatred, angst 381 00:46:05,829 --> 00:46:09,287 White rose. Peace, patch-up. To woo the angry one 382 00:46:10,000 --> 00:46:11,627 Ties together broken heartstrings 383 00:46:13,837 --> 00:46:18,137 Yellow rose. Exchanged between new friends. The first step in friendship 384 00:46:19,676 --> 00:46:24,306 And the red rose. My favourite. The colour of the heart 385 00:46:25,182 --> 00:46:27,480 Tells the tale of hearts, the world over 386 00:46:31,688 --> 00:46:33,656 What does the pink rose say? 387 00:46:34,691 --> 00:46:36,318 I like you a lot 388 00:46:38,695 --> 00:46:39,992 For a special friend 389 00:46:40,531 --> 00:46:41,657 Which rose for you? 390 00:46:44,701 --> 00:46:45,326 Yellow rose 391 00:46:59,716 --> 00:47:03,345 Extra change changes a man. I only take what I earn 392 00:47:16,733 --> 00:47:20,191 This orange rose to both of you. From me. It'll bring you good luck 393 00:47:23,073 --> 00:47:24,199 I'm already in luck 394 00:47:32,749 --> 00:47:38,881 This scene reminds me of the old film. "One Flower, Two Gardeners" 395 00:47:43,760 --> 00:47:46,558 I have a surprise for you 396 00:47:47,764 --> 00:47:48,059 Take this 397 00:47:51,435 --> 00:47:55,064 Keys? - A small gift for you from the Lord 398 00:47:59,443 --> 00:48:04,073 But I can't accept so expensive a gift. Taj, you must tell him 399 00:48:06,116 --> 00:48:09,745 The gift, you must accept. Or do you want me for your permanent chauffeur? 400 00:48:11,955 --> 00:48:15,755 But... - No buts. How do you like the car? 401 00:48:21,798 --> 00:48:24,096 Go on, you're getting late for your classes 402 00:48:27,304 --> 00:48:27,770 Clam up 403 00:48:36,647 --> 00:48:40,447 Gaurav, what are you doing? I don't understand a thing 404 00:48:40,817 --> 00:48:44,116 But tell you what, the choice of the car is fine 405 00:48:46,990 --> 00:48:51,328 You do exactly as I told you. I'll run into Isha's car 406 00:48:51,328 --> 00:48:57,631 And you will cause a diversion. She looks at you 407 00:48:57,834 --> 00:48:58,300 And bang! 408 00:49:00,170 --> 00:49:05,472 You'll die! Your planning is perfectly dangerous 409 00:49:06,009 --> 00:49:10,469 My boss is crazy about Isha. And you're crazy about money 410 00:49:10,681 --> 00:49:13,980 Making 100 million isn't easy. Got to take risks 411 00:49:32,202 --> 00:49:32,998 The car is coming 412 00:50:17,914 --> 00:50:18,312 You? 413 00:50:19,583 --> 00:50:20,049 You? 414 00:50:23,253 --> 00:50:25,721 Is your car all right? - Forget the car! 415 00:50:25,922 --> 00:50:28,550 You're hurt in the arm! - I'm fine 416 00:50:29,092 --> 00:50:31,390 No, let me take you to the hospital. Come on 417 00:50:40,270 --> 00:50:45,230 It was my mistake. You're worrying for nothing. I'm perfectly all right 418 00:50:45,942 --> 00:50:50,072 Please ask the doctor to let me go. - You'll be here for a couple of days 419 00:50:50,280 --> 00:50:54,080 You're under observation. - No, I can't stay in hospital 420 00:50:54,618 --> 00:50:57,587 I have lots of responsibilities. - Are you married? 421 00:50:59,623 --> 00:51:05,255 Two pre-requisites for a marriage. First, money to run the household 422 00:51:05,629 --> 00:51:09,588 The other? - A girl one likes 423 00:51:10,467 --> 00:51:11,593 I'm not as lucky as Taj 424 00:51:13,136 --> 00:51:15,604 It's Taj who's in luck 425 00:51:18,642 --> 00:51:22,601 Please ask the doctor to discharge me. I have lots to do 426 00:51:23,146 --> 00:51:27,276 Just keep lying. Two days of rest won't cause harm 427 00:51:28,652 --> 00:51:30,950 You won't understand. I'm not destined to rest 428 00:51:31,655 --> 00:51:35,113 How will I put together the money for my cousin's wedding? 429 00:51:36,326 --> 00:51:37,953 My uncle is awaiting surgery for ulcers 430 00:51:38,662 --> 00:51:40,960 Babli, my aunt's grand-daughter has to be sent... 431 00:51:41,331 --> 00:51:43,629 to an English medium school in Gurdaspur 432 00:51:44,334 --> 00:51:48,634 Got to buy two tractors. - You're providing for so many? 433 00:51:49,339 --> 00:51:50,966 Lord provides 434 00:51:52,175 --> 00:51:55,144 I'm the sole male in my family. Five daughters 435 00:51:55,679 --> 00:51:57,977 Three cousins on my father's side, two on my mother's side 436 00:51:59,015 --> 00:52:03,315 Uncle and aunt are aged. There are household expenses 437 00:52:03,854 --> 00:52:07,984 And so much more to do. I must see to it that Babli becomes a doctor 438 00:52:08,191 --> 00:52:11,319 Babli? - Aunt's granddaughter 439 00:52:13,196 --> 00:52:16,324 Very cute. She's ten. Calls me Ga-Ga 440 00:52:17,033 --> 00:52:21,993 Gaurav! What happened to you? 441 00:52:24,541 --> 00:52:25,166 This is Hassubhai 442 00:52:27,043 --> 00:52:28,010 I'm staying with him 443 00:52:29,379 --> 00:52:32,507 It's time for my practicals. There's a special seminar on angioplasty 444 00:52:32,716 --> 00:52:33,341 I'll come again 445 00:52:34,551 --> 00:52:35,017 Listen... 446 00:52:36,219 --> 00:52:37,186 you haven't told me your name 447 00:52:39,222 --> 00:52:41,690 My name... - I know. Gaurav 448 00:52:43,059 --> 00:52:44,185 You're living up to your name 449 00:52:46,062 --> 00:52:53,366 You're a master at acting! How come you never landed a role in films? 450 00:53:21,765 --> 00:53:22,561 Where are you lost? 451 00:53:24,768 --> 00:53:28,727 How do you save a patient in this condition? 452 00:53:35,445 --> 00:53:39,245 But weak pulmonary conditions makes by-pass surgery risky 453 00:53:48,625 --> 00:53:49,592 Gaurav in hospital? 454 00:53:50,627 --> 00:53:51,252 Accident? 455 00:53:52,295 --> 00:53:56,425 How did all this happen? - It's Gaurav's plan! 456 00:53:57,467 --> 00:53:59,094 No tensions 457 00:54:00,470 --> 00:54:06,773 Make sure my job is done. - Sure, sure. See you 458 00:54:22,826 --> 00:54:28,787 Taj's friend is Isha. Yesterday, I ran into her car. It was my mistake 459 00:54:29,332 --> 00:54:32,130 Poor Isha is going through a lot of trouble for me 460 00:54:36,840 --> 00:54:38,967 Staying in hospital will only increase my bills 461 00:54:39,843 --> 00:54:42,812 So I've discharged myself without telling Isha 462 00:54:43,847 --> 00:54:46,645 Will she understand my compulsions? I don't know 463 00:54:47,517 --> 00:54:48,814 Why won't I understand? 464 00:54:49,519 --> 00:54:55,151 Reading someone's personal diary isn't a nice habit 465 00:55:00,363 --> 00:55:05,164 First, why did you get discharged? I'm here in a fighting mood 466 00:55:06,536 --> 00:55:10,165 Fighting in this state will land me in hospital again 467 00:55:15,545 --> 00:55:19,345 Got to get back to work tomorrow. - You'll do yourself a favour... 468 00:55:19,549 --> 00:55:21,517 if you rest for a couple of days. - That's true 469 00:55:22,552 --> 00:55:29,515 Can I tell you something personal? You and Taj are a cute couple 470 00:55:30,560 --> 00:55:34,189 Taj and I are just friends. I'm their guest 471 00:55:35,899 --> 00:55:36,866 Then you have another boyfriend? 472 00:55:37,734 --> 00:55:38,200 No 473 00:55:38,735 --> 00:55:41,033 No? There must be someone who likes you 474 00:55:42,739 --> 00:55:46,038 Nothing like that happening. - You're lying. I won't accept it 475 00:55:47,577 --> 00:55:51,035 You are so beautiful. Someone must've come into your life 476 00:55:51,748 --> 00:55:53,716 Can we talk of something else? - Fine with me... 477 00:55:53,917 --> 00:55:57,546 if you don't want to tell me. But why these yellow roses, then? 478 00:55:58,588 --> 00:56:00,886 If you take me for a special friend, you must tell me 479 00:56:05,595 --> 00:56:11,397 There was someone. Yash Sabharwal. Very rich. He wanted to marry me 480 00:56:12,268 --> 00:56:14,395 But I refused him. - Why? 481 00:56:16,106 --> 00:56:18,233 Maybe I was expecting someone else 482 00:56:20,944 --> 00:56:24,903 Got to be going. To the library. Your diary 483 00:56:28,952 --> 00:56:33,082 Not my diary. It's my heart. And I don't want anyone... 484 00:56:34,290 --> 00:56:35,416 to enter my heart without as much a knocking 485 00:56:36,292 --> 00:56:42,094 Many secrets hidden in your heart? If you take me for a special friend... 486 00:56:42,966 --> 00:56:49,929 you got to tell me a few things too. - As of now, your hands are delicate 487 00:56:50,974 --> 00:56:51,941 Like roses 488 00:56:58,982 --> 00:57:00,609 Does Gaurav ever listen to anyone? 489 00:57:01,317 --> 00:57:04,946 He was talking of a big assignment in Scotland 490 00:57:05,321 --> 00:57:07,289 Says he'll become a millionaire in a year 491 00:57:08,992 --> 00:57:12,951 Maybe he's fed up of India, like the other boys 492 00:57:13,830 --> 00:57:18,290 They think there's lots more money abroad. But don't you worry 493 00:57:19,002 --> 00:57:20,469 Just give me his address 494 00:57:33,183 --> 00:57:34,810 Memories of motherland 495 00:57:35,852 --> 00:57:41,654 In your company, I still feel I'm at home 496 00:57:47,864 --> 00:57:51,664 What I tell every fellow countryman... what I'm telling you Rubina... 497 00:57:52,202 --> 00:57:57,162 and all you Mini Indians. If you marry, make sure it's a fellow countryman 498 00:57:58,041 --> 00:58:01,010 Who are you telling all this? They are rotten eggs 499 00:58:04,714 --> 00:58:07,512 Enough! I'm trying 500 00:58:08,051 --> 00:58:11,509 If I find a good Indian, I'll think about it. Yes Mini India? 501 00:58:13,389 --> 00:58:15,016 Oh I forgot something important 502 00:58:30,406 --> 00:58:32,374 I thought we wouldn't make it alive! 503 00:58:37,747 --> 00:58:38,372 Come inside 504 00:59:04,440 --> 00:59:06,237 Pink rose? For me? 505 00:59:11,614 --> 00:59:12,911 I like you too 506 00:59:18,454 --> 00:59:21,423 Greetings. - Glory to India 507 00:59:22,458 --> 00:59:24,756 Uncle, this is Gaurav. This is Hassubhai 508 00:59:26,129 --> 00:59:28,256 Your palace is superb! 509 00:59:30,300 --> 00:59:32,928 I'm very impressed with your handspun 510 00:59:34,137 --> 00:59:36,605 Is there more to it than meets the eye? 511 00:59:38,141 --> 00:59:40,109 Where are you from? - India 512 00:59:40,476 --> 00:59:42,812 And your parents? - From Punjab 513 00:59:42,812 --> 00:59:45,280 Which city? - Near Jullunder 514 00:59:45,815 --> 00:59:46,281 District? 515 00:59:47,483 --> 00:59:48,279 Greetings, lady 516 00:59:49,819 --> 00:59:53,118 Come on, tell me. I know every district in Punjab 517 00:59:53,323 --> 00:59:53,948 District? 518 00:59:56,826 --> 00:59:59,795 Stop interrogating him. I know him very well 519 01:00:00,496 --> 01:00:03,465 He works at the university canteen. Very hard-working boy 520 01:00:03,833 --> 01:00:07,462 Come on, Ruby has something important to tell you. Come 521 01:00:11,341 --> 01:00:12,638 Let's go inside 522 01:00:12,842 --> 01:00:18,144 Isha, I can't. I got to make a few calls to India 523 01:00:18,848 --> 01:00:20,816 I got to wish folks at home for Independence Day 524 01:00:24,854 --> 01:00:25,650 I'll see you tomorrow 525 01:00:28,858 --> 01:00:29,483 See you 526 01:00:35,198 --> 01:00:38,827 Got to steer clear of the Lord. Interrogates like a policeman 527 01:00:39,702 --> 01:00:42,000 Lordship, I wish to make an important announcement 528 01:00:43,039 --> 01:00:47,169 Mini India and I are going to trek in Switzerland over the long week-end 529 01:00:47,543 --> 01:00:49,841 I'd like you to allow Isha to accompany us 530 01:00:51,214 --> 01:00:53,011 She's part of Mini India now 531 01:00:56,552 --> 01:00:57,849 Isha may go 532 01:01:01,224 --> 01:01:04,853 You must accept Taj as part of Mini India too 533 01:01:06,229 --> 01:01:08,356 What are you getting me into? - You hear? 534 01:01:08,898 --> 01:01:11,366 He doesn't want to be part of Mini India. 535 01:01:12,902 --> 01:01:15,200 I'm not interested in going around with these folks. 536 01:01:15,738 --> 01:01:19,367 Taj, I say you will be part of Mini India 537 01:01:23,913 --> 01:01:25,380 I'll go to Switzerland with Isha 538 01:01:29,919 --> 01:01:34,549 Stop fiddling with the scooter and think about your mission 539 01:01:35,258 --> 01:01:40,059 Taj can spoil our party. In Switzerland... 540 01:01:40,263 --> 01:01:44,563 if he manages to woo Isha, what will happen to my boss? 541 01:01:45,101 --> 01:01:48,070 Don't teach me my job. Get me a number ten spanner 542 01:01:51,274 --> 01:01:52,901 Does Gaurav live in this hostel? - Yes 543 01:01:54,610 --> 01:01:56,908 Can you tell me his room number? - In my room 544 01:01:59,282 --> 01:02:03,912 Gaurav! Is this any place to live? What are you into? 545 01:02:04,954 --> 01:02:10,586 What kind of assignment is this? - My assignment is a solid one 546 01:02:12,628 --> 01:02:17,588 Who's this Gujarati-bhai? - This is Hassubhai. My agent 547 01:02:19,969 --> 01:02:22,096 Forget him. Let's shake hands 548 01:02:26,976 --> 01:02:31,436 I've got you selected as male model in a big campaign 549 01:02:32,148 --> 01:02:35,276 The shooting is in Scotland. And I'm here with my unit 550 01:02:38,988 --> 01:02:39,784 Let me think 551 01:02:41,824 --> 01:02:46,284 If you act in her ad-film, what happens to my film? 552 01:02:48,498 --> 01:02:50,125 Are you doing a Gujarati film? 553 01:02:51,667 --> 01:02:55,967 I'll do your job, Hassubhai. Once I'm over with Ms Maya 554 01:02:56,172 --> 01:02:59,630 You're a master when it comes to girls 555 01:03:04,013 --> 01:03:08,143 I'm willing to do your ad film. On one condition 556 01:03:08,684 --> 01:03:11,653 No tensions about payment. It's a two-year contract 557 01:03:12,021 --> 01:03:14,649 You get all of 5 million. - This isn't about money 558 01:03:15,525 --> 01:03:18,494 Look at this place. I hate it here 559 01:03:19,695 --> 01:03:23,995 If you want me to shoot, you must do it in Switzerland 560 01:03:24,700 --> 01:03:25,166 What? 561 01:03:28,371 --> 01:03:31,670 Alongsides the adfilm, we'll enjoy romancing 562 01:03:33,042 --> 01:03:35,840 In the laps of snowy mountains in Switzerland... 563 01:03:37,046 --> 01:03:41,176 we'll do official work, and some things personal too 564 01:03:47,390 --> 01:03:52,191 No! The whole unit is here. The entire set-up... 565 01:03:52,395 --> 01:03:55,694 will have to be changed. - Maya, can't you do as much for me? 566 01:04:05,408 --> 01:04:08,866 Then I must go to Switzerland too. - Why? 567 01:04:09,745 --> 01:04:11,713 My film will stay half-finished 568 01:04:15,918 --> 01:04:17,715 You have your boarding passes? 569 01:04:22,091 --> 01:04:23,718 20 minutes to take off 570 01:04:31,434 --> 01:04:33,732 I think I dropped my boarding pass at the check-in counter 571 01:04:59,128 --> 01:05:02,097 The flight is about to take off. But Taj isn't here yet 572 01:05:03,132 --> 01:05:03,427 He'll come 573 01:05:16,479 --> 01:05:18,777 What? I'm on the plane? 574 01:06:00,022 --> 01:06:00,317 What? 575 01:06:01,857 --> 01:06:03,154 Chances like this don't happen time and again 576 01:06:03,526 --> 01:06:05,323 Mini India is off on a discovery of Switzerland 577 01:06:06,529 --> 01:06:08,997 The two of you got to discover your friendship 578 01:06:09,532 --> 01:06:12,330 Coming Sunday at 10:30. Don't miss the flight to Scotland 579 01:06:16,872 --> 01:06:22,504 Your model Gaurav isn't here yet? - Relax. Gaurav will be here 580 01:06:27,883 --> 01:06:28,679 This seat is reserved 581 01:06:31,887 --> 01:06:33,855 I don't fancy sitting next to you 582 01:06:35,558 --> 01:06:40,689 I'm taking this flight under duress. I didn't choose to take it with you 583 01:06:43,899 --> 01:06:47,027 But this seat is ours. - Yes, ours 584 01:06:49,405 --> 01:06:52,374 Hassubhai, tell him whose seat this is 585 01:06:55,244 --> 01:07:00,204 Happens to be mine. But our model has had a stomach upset 586 01:07:00,750 --> 01:07:02,877 So I sold him his ticket 587 01:07:04,253 --> 01:07:08,383 Not to worry! He's taking the next flight for sure 588 01:07:23,606 --> 01:07:28,737 Taj, where are you? Isha called. She's with Ruby and Mini India 589 01:07:31,447 --> 01:07:34,245 If she calls again, give her my number 590 01:07:41,957 --> 01:07:45,586 Maya, where's the model? - You shifted the location 591 01:07:46,128 --> 01:07:48,756 And your crew is here too. And your new model... 592 01:07:49,298 --> 01:07:51,926 what's his name? Yes, Gaurav. There's no sight of him? 593 01:07:55,304 --> 01:07:57,431 If this shoot isn't happening, we've got ourselves... 594 01:07:57,807 --> 01:08:02,608 a bad name in the ad world. - You're shooting. Hundred percent 595 01:08:05,981 --> 01:08:12,284 My word. I'm giving you a far better model. Look 596 01:08:17,159 --> 01:08:20,856 What are you saying? I want to shoot this ad with Gaurav 597 01:08:20,996 --> 01:08:27,299 Shoot another one with him. Look. Tall. Handsome 598 01:08:27,837 --> 01:08:28,963 And smooth. - Smooth? 599 01:08:29,338 --> 01:08:30,464 Meaning, sexy 600 01:08:42,184 --> 01:08:42,980 I'm right, no? 601 01:08:46,856 --> 01:08:47,322 Listen... 602 01:08:48,524 --> 01:08:53,985 right now, I'm very tense. I want you to model for me 603 01:08:59,034 --> 01:09:03,664 Remember saying that you took the flight with me under duress? 604 01:09:04,540 --> 01:09:07,008 Will you suffer a little bit more? For my sake... 605 01:09:11,714 --> 01:09:18,677 Dad always tells me to help damsels in distress. Specially if she's Indian 606 01:09:21,724 --> 01:09:22,850 But I don't know modelling 607 01:09:26,729 --> 01:09:30,358 I'll teach you all that. Trouble teaches 608 01:09:31,233 --> 01:09:32,860 Is your name Trouble? 609 01:10:50,579 --> 01:11:03,322 "Love, amour and romance" 610 01:11:06,161 --> 01:11:09,460 "Before you say it..." 611 01:11:10,499 --> 01:11:13,627 "hold your heart" 612 01:11:14,503 --> 01:11:23,138 "Just saying it is making an epoch" 613 01:11:23,345 --> 01:11:34,654 "Love, amour and romance" 614 01:12:37,252 --> 01:12:42,884 "If I am ever afflicted..." 615 01:12:44,593 --> 01:12:50,554 "what if ever? But why at all?" 616 01:12:51,433 --> 01:12:58,396 "Anyone who has given his heart, anyone who has taken this sorrow" 617 01:12:58,774 --> 01:13:05,737 "Ask him not for words, to describe his long dark nights" 618 01:13:06,281 --> 01:13:14,086 "For he has no sleep in his eyes" 619 01:13:14,289 --> 01:13:25,598 "Love, amour and romance" 620 01:13:42,484 --> 01:13:49,617 "Sweetheart, I'm crazy about you" 621 01:13:49,992 --> 01:13:55,123 "I was your first love" 622 01:13:56,832 --> 01:14:02,964 In this place we meet, flowers have blossomed in our hearts" 623 01:14:04,339 --> 01:14:05,636 "Who knows?" 624 01:14:06,008 --> 01:14:09,967 "What's happening to us?" 625 01:14:11,013 --> 01:14:14,312 "In the midst of words..." 626 01:14:14,683 --> 01:14:17,982 "between our eyes..." 627 01:14:18,187 --> 01:14:21,645 "somewhere during this short friendship..." 628 01:14:22,024 --> 01:14:25,482 "sometime during this brief acquaintance..." 629 01:14:25,694 --> 01:14:33,499 "there's a little mischief' 630 01:14:33,869 --> 01:14:37,669 "Love, amour and romance" 631 01:14:41,210 --> 01:14:45,169 "Love, amour and romance" 632 01:14:47,883 --> 01:14:50,681 "Before you say it..." 633 01:14:51,553 --> 01:14:55,011 "hold your heart" 634 01:14:55,390 --> 01:15:03,354 "Just saying it is making an epoch" 635 01:15:28,090 --> 01:15:30,718 My boss is going to be exhilarated when he sees these photos! 636 01:16:26,315 --> 01:16:28,283 You lost your boarding pass? 637 01:16:31,320 --> 01:16:33,788 Good for Isha that she was in company of Ruby and Mini India 638 01:16:34,323 --> 01:16:38,953 I sent you to accompany Isha, and you end up becoming a model? 639 01:16:39,995 --> 01:16:44,455 If you're so careless, you're going to be left behind 640 01:16:45,000 --> 01:16:46,627 Listen to me. - Whatever you say... 641 01:16:47,002 --> 01:16:50,460 I'll never forgive this Gaurav! - My boss will never forgive me 642 01:16:58,513 --> 01:17:04,315 You know, you've lost a big contract! - Still, you have him 643 01:17:05,354 --> 01:17:09,654 That's if he cares for me! - Which fool says I don't? 644 01:17:10,859 --> 01:17:16,661 There I lay sick in Scotland with one name on my lips. Maya 645 01:17:23,038 --> 01:17:25,006 I hope you aren't lying? - Gaurav lying? 646 01:17:25,540 --> 01:17:30,671 Gaurav is a model of truth! - Pronounce it right. Model 647 01:17:31,046 --> 01:17:32,013 My word 648 01:17:54,403 --> 01:18:01,536 Isha, today's my birthday. Today, I'm giving you... 649 01:18:02,911 --> 01:18:07,371 my most precious possession. My diary. For you to look into my heart... 650 01:18:07,749 --> 01:18:10,217 whenever you wish. - Gaurav, where are you? 651 01:18:11,086 --> 01:18:13,054 Where can I be if my heart is with you? 652 01:18:16,091 --> 01:18:18,059 Isha, you are my love, to me you're everything 653 01:18:19,761 --> 01:18:23,390 So many days we've been together, yet our hearts aren't sated 654 01:18:25,100 --> 01:18:25,896 Same here 655 01:18:28,603 --> 01:18:30,400 Someone's knocking at the study 656 01:18:31,440 --> 01:18:32,737 Go away. Go 657 01:18:43,285 --> 01:18:46,743 Were you talking to someone? - Why? 658 01:18:47,622 --> 01:18:51,752 I thought I heard voices. - I was reading aloud 659 01:18:53,462 --> 01:18:58,593 I forgot to tell you. Your Dad called. Make sure you call him tomorrow 660 01:19:08,477 --> 01:19:09,273 It was uncle 661 01:19:11,313 --> 01:19:12,109 I should be leaving 662 01:19:15,650 --> 01:19:19,950 I want to give you a birthday gift too 663 01:19:39,508 --> 01:19:40,133 What happened? 664 01:19:45,347 --> 01:19:46,644 I shouldn't be staying any longer 665 01:20:15,043 --> 01:20:19,343 Stealing out of Isha's room like a thief so late at night? Why? 666 01:20:21,550 --> 01:20:24,849 This silence can't cover up for your malafide intentions 667 01:20:25,887 --> 01:20:28,685 What brings you here? 668 01:20:31,059 --> 01:20:35,018 I called Gaurav. He came to return my diary 669 01:20:36,064 --> 01:20:42,526 There's a proper way to enter a house. Only the bad use the wrong way in 670 01:20:43,738 --> 01:20:49,870 And you better heed my advice. Stop hovering about Isha 671 01:20:50,412 --> 01:20:55,213 You better find another prey for your evil intentions 672 01:20:55,750 --> 01:21:02,553 You are getting me wrong. - And you don't know me either 673 01:21:03,592 --> 01:21:07,050 I don't think it's fair of a man to hold a gun on another 674 01:21:07,929 --> 01:21:11,729 But if you dare play with the honour of my family again... 675 01:21:12,601 --> 01:21:17,061 I will have to do the good deed of putting a bullet in your head 676 01:22:37,352 --> 01:22:40,150 Mr Yash... here in Scotland? 677 01:22:41,122 --> 01:22:45,650 Photographs of your romance with Isha forced me to come here 678 01:22:49,364 --> 01:22:51,491 Very romantic photos, no? 679 01:22:53,468 --> 01:22:55,493 Must commend Hassubhai's loyalty 680 01:22:57,138 --> 01:23:03,839 But why this childishness? You should trust me 681 01:23:04,079 --> 01:23:09,517 No on will, after seeing these snaps. They look real 682 01:23:10,885 --> 01:23:14,184 Are you using the ruse of putting up an act to have an affair with Isha? 683 01:23:15,390 --> 01:23:18,518 His romance has me all confused 684 01:23:21,896 --> 01:23:22,362 Yes 685 01:23:24,432 --> 01:23:28,869 You speak of trust, but you don't know what it means 686 01:23:29,971 --> 01:23:35,705 An out-of-job guy like me is very committed to his job 687 01:23:37,012 --> 01:23:40,880 I'm not in the habit of coveting what belongs to another 688 01:23:43,752 --> 01:23:47,017 So much about trust. As far as Isha is concerned... 689 01:23:47,922 --> 01:23:51,289 the game I'm playing with her, is just an assignment... 690 01:23:52,093 --> 01:23:56,393 a stepping stone in my life. A job. 691 01:23:57,132 --> 01:23:58,394 Job maybe. For you 692 01:23:59,667 --> 01:24:02,830 For me, it's a matter of life an death, an obsession 693 01:24:04,572 --> 01:24:08,508 I want to marry Isha. - Be patient 694 01:24:09,110 --> 01:24:12,807 The fruits of fortitude are sweet. - Ever since I saw Isha... 695 01:24:14,182 --> 01:24:17,515 I haven't been able to sleep. Every minute, every second... 696 01:24:17,719 --> 01:24:19,584 every moment, I see her 697 01:24:23,458 --> 01:24:31,456 Anyway, you won't understand 698 01:24:33,034 --> 01:24:39,769 Hey! Look at me, look into my eyes. Feel what's going on in my heart 699 01:24:40,241 --> 01:24:42,436 Try to understand, listen... - I'm listening 700 01:24:45,313 --> 01:24:47,543 Till I've taken Isha for my bride... 701 01:24:48,383 --> 01:24:50,874 this pining, this wait, this obsession will drive me crazy 702 01:24:52,153 --> 01:24:57,887 Do whatever you have to do, fast! - As of now, Isha has fallen... 703 01:24:58,093 --> 01:25:03,725 for my act of love. Now I have to break her heart 704 01:25:05,266 --> 01:25:08,235 After the heartbreak, she will be in your arms, hundred percent 705 01:25:09,838 --> 01:25:16,641 Don't ask me now, how and when. Just watch the last act unfold 706 01:25:17,745 --> 01:25:20,976 The last act is always the most important 707 01:25:22,917 --> 01:25:28,822 Don't forget your 100 million. - Have nothing to worry 708 01:25:29,591 --> 01:25:33,027 I've told you already. Love, amour and romance is but a game 709 01:25:33,228 --> 01:25:35,458 If it's a game, come to the endgame 710 01:25:38,533 --> 01:25:51,173 Break Isha's heart 711 01:25:57,385 --> 01:26:03,187 Uncle has told me not to see you. - Lord Bhardwaj is like a father to you 712 01:26:04,225 --> 01:26:08,184 And every father suspects his daughter's friends 713 01:26:08,863 --> 01:26:11,491 I want to tell him everything about you. 714 01:26:13,368 --> 01:26:15,302 Tell no one anything until I tell you 715 01:26:17,805 --> 01:26:21,036 I'm afraid Gaurav, someone might take us apart 716 01:26:36,858 --> 01:26:43,127 Everyone thinks, after this ad, you're going to become a top model 717 01:26:45,667 --> 01:26:47,225 This is going to be my first and last ad film 718 01:26:47,435 --> 01:26:51,394 Could be my last ad film too. The entire unit is on location 719 01:26:51,773 --> 01:26:53,536 And Maya is missing. Gone with that model 720 01:26:58,112 --> 01:27:00,410 Who's that with Maya? - The unprofessional model 721 01:27:00,615 --> 01:27:04,642 The one whom Maya approved. Gaurav. - So the flower-boy is into modelling 722 01:27:09,224 --> 01:27:11,920 The client and the agency have both rejected him 723 01:27:12,460 --> 01:27:13,825 Why did you bring him here? 724 01:27:15,196 --> 01:27:16,595 Whatever happened was beyond my control 725 01:27:18,299 --> 01:27:23,464 Illness don't knock before coming. - Gaurav is very upset about the shoot 726 01:27:24,138 --> 01:27:25,605 He's here to apologise to you 727 01:27:33,781 --> 01:27:34,645 Congratulations 728 01:27:35,483 --> 01:27:39,783 Strange turn of coincidences! You are where I should've been 729 01:27:41,256 --> 01:27:43,451 I'm very happy for you. - Better if the coincidence... 730 01:27:43,658 --> 01:27:47,822 stays limited to modelling. I don't fancy taking your place 731 01:27:48,496 --> 01:27:51,795 Do you know each other? - It's terribly difficult... 732 01:27:52,000 --> 01:27:54,560 forgetting a man like him, once you've met him 733 01:27:56,337 --> 01:27:57,463 That's why I chose him 734 01:28:04,312 --> 01:28:07,713 Why? - If the two of you are so close... 735 01:28:08,082 --> 01:28:12,075 why wasn't he in Switzerland with you? You do have a lot many friends, Gaurav 736 01:28:13,254 --> 01:28:19,489 If it's Isha you're referring to, she's just a friend 737 01:28:21,129 --> 01:28:24,565 The other night your Dad Lord Bhardwaj started suspecting me for no reason 738 01:28:26,601 --> 01:28:30,230 The truth my friend, is, Isha loves only you 739 01:28:32,874 --> 01:28:36,674 She told me herself. But she's too shy to tell you 740 01:28:37,378 --> 01:28:44,181 What are the two of you whispering? - Just telling him about you 741 01:28:46,054 --> 01:28:47,351 Well, let me tell everyone 742 01:28:51,225 --> 01:28:56,527 I love her very much, and very soon, we're getting married 743 01:29:01,269 --> 01:29:03,396 With those words, you've changed my life 744 01:29:05,139 --> 01:29:07,198 Suddenly, everything starts looking great 745 01:30:41,169 --> 01:30:45,629 "Before I saw you..." 746 01:30:45,973 --> 01:30:50,467 "I never thought about it" 747 01:31:00,621 --> 01:31:05,149 "There was no one..." 748 01:31:05,693 --> 01:31:10,153 "no one was like you" 749 01:31:10,531 --> 01:31:15,025 "After I saw you, I realised..." 750 01:31:15,336 --> 01:31:25,337 "how beautiful the world is" 751 01:31:35,056 --> 01:31:39,356 "Before I saw you..." 752 01:31:39,961 --> 01:31:44,523 "I never thought about it" 753 01:31:44,966 --> 01:31:49,369 "There was no one..." 754 01:31:49,637 --> 01:31:54,370 "no one was like you" 755 01:31:54,575 --> 01:31:59,205 "After I saw you, I realised..." 756 01:31:59,580 --> 01:32:03,914 "how beautiful the world is" 757 01:32:04,252 --> 01:32:09,986 "What a beautiful world this is" 758 01:32:23,838 --> 01:32:25,897 "The same place" 759 01:32:26,507 --> 01:32:28,407 "The same gardens" 760 01:32:28,943 --> 01:32:30,934 "The same flowers" 761 01:32:31,178 --> 01:32:33,339 "The same seasons" 762 01:32:43,858 --> 01:32:48,261 "So many times I passed by..." 763 01:32:48,563 --> 01:32:53,091 "but where was my heart?" 764 01:32:53,534 --> 01:32:57,937 "After I saw you, I realised..." 765 01:32:58,239 --> 01:33:02,767 "how beautiful the seasons are" 766 01:33:03,311 --> 01:33:08,442 "What a beautiful season this is" 767 01:33:37,578 --> 01:33:42,140 "Life was like a puzzle" 768 01:33:42,516 --> 01:33:46,976 "My path was so lonely" 769 01:33:57,531 --> 01:34:01,661 "I was walking..." 770 01:34:02,036 --> 01:34:06,666 "towards some faraway goal" 771 01:34:07,041 --> 01:34:11,501 "When I saw you, I realised..." 772 01:34:11,946 --> 01:34:16,349 "I don't want to go anywhere else" 773 01:34:16,550 --> 01:34:21,351 "Now I don't want to go anywhere else" 774 01:34:21,856 --> 01:34:26,657 "Before I saw you..." 775 01:34:26,861 --> 01:34:31,355 "I never thought about it" 776 01:34:31,699 --> 01:34:36,193 "There was no one..." 777 01:34:36,570 --> 01:34:41,030 "No one was like you" 778 01:34:41,409 --> 01:34:45,903 "After I saw you, I realised..." 779 01:34:46,180 --> 01:34:50,708 "How beautiful the world is" 780 01:34:51,252 --> 01:34:55,712 "What a beautiful world this is" 781 01:34:56,323 --> 01:35:00,555 "What a beautiful season this is" 782 01:35:00,761 --> 01:35:06,222 "Now I don't want to go anywhere else" 783 01:35:20,448 --> 01:35:22,882 Stop, wait, listen, Gaurav 784 01:35:23,117 --> 01:35:28,783 Tell me something. Why are you after both Isha and Maya? 785 01:35:30,057 --> 01:35:34,585 Can't fathom your Casanova act. - If you could... 786 01:35:34,795 --> 01:35:36,990 you would've been Yash Sabharwal. 787 01:35:37,998 --> 01:35:41,695 Listen, just do what you've been told 788 01:35:43,137 --> 01:35:46,106 This parcel should be in place tomorrow 789 01:35:52,012 --> 01:35:56,779 Rohini darling, here I am. What gives? It's been years... 790 01:35:56,984 --> 01:35:58,474 since I saw you so excited 791 01:36:03,824 --> 01:36:04,483 Who's the girl? 792 01:36:06,660 --> 01:36:10,653 She's Indian. And someone you like. - He's talking about Isha 793 01:36:10,998 --> 01:36:15,799 Call up Mr Nair right away. - You know I'd like to see Isha... 794 01:36:16,003 --> 01:36:20,133 become my daughter-in-law, but... - Dad, let me clear your doubt 795 01:36:20,608 --> 01:36:23,805 Gaurav and Isha are just friends. I've found out everything 796 01:36:24,845 --> 01:36:28,781 That maybe so. But it's necessary to know what lies in Isha's mind 797 01:36:49,203 --> 01:36:55,267 I wish you came into my life, I wish I could bare my heart to you 798 01:36:56,877 --> 01:37:01,837 But I don't know why I can't express my personal feelings before you 799 01:37:03,517 --> 01:37:07,009 I'm hesitant. I don't want my words to hurt you 800 01:37:12,059 --> 01:37:18,862 That's why I keep joking. But behind this comic facade, there's a heart 801 01:37:20,067 --> 01:37:21,534 And I'm very serious about you 802 01:37:33,781 --> 01:37:36,249 You... here? 803 01:37:37,651 --> 01:37:41,018 I came here to ask you something. But I saw you sleeping 804 01:37:41,222 --> 01:37:44,214 And I didn't want to wake you. - What did you want to ask? 805 01:37:46,093 --> 01:37:48,061 Some other time. Now go to bed 806 01:37:57,271 --> 01:38:01,640 What brings you to my bank? - Good I met you here 807 01:38:01,942 --> 01:38:05,070 I was going to come to your place. - Anything important? 808 01:38:05,546 --> 01:38:12,577 Yes and no. If you don't mind, can you pass on this parcel to Isha? 809 01:38:12,786 --> 01:38:17,689 Yes, why not? What's in it? - Surprise gift from Gaurav 810 01:38:19,293 --> 01:38:21,523 But not for your eyes 811 01:39:47,047 --> 01:39:48,173 You... here? 812 01:39:48,882 --> 01:39:54,684 I didn't know you're at home. A parcel just arrived for you 813 01:39:55,389 --> 01:40:00,691 From Gaurav. I didn't want to see. But... sorry 814 01:40:01,362 --> 01:40:01,851 Wait, Taj 815 01:40:04,999 --> 01:40:07,763 Taj, you're my best friend 816 01:40:11,071 --> 01:40:12,368 Will you help me? 817 01:40:14,241 --> 01:40:16,436 You say I'm your best friend And you still have doubts? 818 01:40:18,979 --> 01:40:20,708 What I'm about to tell you... 819 01:40:22,282 --> 01:40:23,715 I haven't told anyone 820 01:40:28,522 --> 01:40:32,720 If you've seen these photos, you must've understood 821 01:40:35,562 --> 01:40:39,054 Gaurav and I are very much in love. 822 01:40:41,235 --> 01:40:42,896 You have faith in Gaurav? 823 01:40:43,971 --> 01:40:45,563 I trust him blindly 824 01:40:47,341 --> 01:40:51,175 But he's afraid of Uncle. He has wrong notions of Gaurav 825 01:40:52,679 --> 01:40:58,743 I want you to dispel your father's notions. Tell him Gaurav is capable 826 01:40:58,952 --> 01:41:03,116 He's a gentleman. Please Taj. - Isha I know love is blind. But... 827 01:41:04,625 --> 01:41:07,594 Lord Bhardwaj is never mistaken when it comes to making out a man 828 01:41:08,629 --> 01:41:13,760 I'm your best friend. I'll help you always. But bad advice, never 829 01:41:15,269 --> 01:41:17,760 So think before you do anything 830 01:41:24,711 --> 01:41:27,942 Here he comes 831 01:41:29,383 --> 01:41:31,112 Taj... you? - Where's Gaurav? 832 01:41:31,552 --> 01:41:35,613 Gaurav's address has changed. 833 01:41:36,457 --> 01:41:42,453 He's so amorous of Maya, you will find him only in Maya's hotel 834 01:43:07,114 --> 01:43:10,208 "Full moon or no moon..." 835 01:43:10,484 --> 01:43:13,544 "it's a moonlit night" 836 01:43:13,921 --> 01:43:20,554 "I'm with you, you're with me" 837 01:43:34,608 --> 01:43:37,577 "Whatever is or isn't..." 838 01:43:37,978 --> 01:43:41,004 "one thing's for sure" 839 01:43:41,348 --> 01:43:44,511 "So lovely..." 840 01:43:44,718 --> 01:43:47,915 "is our coming together" 841 01:44:02,769 --> 01:44:09,265 "What season is this, my love?" 842 01:44:09,476 --> 01:44:15,039 "No clouds, no monsoons" 843 01:44:29,463 --> 01:44:32,455 "But I feel as if..." 844 01:44:33,000 --> 01:44:36,060 "as if it's raining..." 845 01:44:36,403 --> 01:44:42,967 "when you're with me, when I'm with you" 846 01:44:43,343 --> 01:44:46,312 "Whatever is or isn't..." 847 01:44:46,647 --> 01:44:49,639 "one thing's for sure" 848 01:44:50,017 --> 01:44:53,145 "So lovely..." 849 01:44:53,453 --> 01:44:56,820 "is our coming together" 850 01:45:56,049 --> 01:46:02,682 "With these fragile bonds of love..." 851 01:46:02,889 --> 01:46:08,885 "let's bind each other" 852 01:46:22,776 --> 01:46:29,443 "Our desires will bear fruit tonight" 853 01:46:29,616 --> 01:46:32,744 "So lovely..." 854 01:46:33,019 --> 01:46:36,420 "is our coming together" 855 01:46:36,623 --> 01:46:39,751 "Full moon or no moon..." 856 01:46:39,960 --> 01:46:43,088 "it's a moonlit night" 857 01:46:43,463 --> 01:46:49,595 "I'm with you, you're with me" 858 01:46:49,803 --> 01:46:53,261 "So lovely..." 859 01:46:53,673 --> 01:46:57,769 "is our coming together" 860 01:48:27,000 --> 01:48:28,524 Isha... what are you doing here? 861 01:48:29,803 --> 01:48:33,534 Who's that girl? - Girl? Which girl? 862 01:48:34,541 --> 01:48:41,037 Who was the girl in bed with you? - It isn't what you think, Isha 863 01:48:41,915 --> 01:48:44,713 I'm asking you who you were sleeping with! 864 01:48:47,554 --> 01:48:52,719 She's Maya. An old friend. She arrived from India yesterday 865 01:48:54,394 --> 01:48:57,921 She was alone. She called me up. I came over to give her company 866 01:49:00,267 --> 01:49:05,603 She had one too many a drink. Whatever happened wasn't intended 867 01:49:07,340 --> 01:49:14,246 Shouldn't have happened. Don't know how I got carried away. Couldn't stop myself 868 01:49:17,417 --> 01:49:20,750 But I have no serious involvement with her. 869 01:49:22,289 --> 01:49:26,419 I'm in love with you You're the one I'll marry 870 01:49:32,532 --> 01:49:36,263 How can a modern girl like you think this way? 871 01:49:37,704 --> 01:49:40,935 Shamelessness, villainy, nudity, aren't modernisms 872 01:49:41,975 --> 01:49:44,205 Modern is one who is clean at heart. 873 01:49:46,146 --> 01:49:47,841 You turn out to be rotten, Gaurav! 874 01:49:49,316 --> 01:49:50,783 I hate you! 875 01:49:54,020 --> 01:49:57,786 Uncle was right about you. Your intentions are malafide 876 01:49:58,792 --> 01:50:01,124 I feel like slapping you, breaking your face 877 01:50:06,333 --> 01:50:08,631 My hatred is enough for you 878 01:50:14,174 --> 01:50:16,665 Out of hatred for me, you stand to lose, Isha 879 01:50:17,644 --> 01:50:23,981 I took you for a gentleman. I trusted you. But you deceived me 880 01:50:24,684 --> 01:50:27,312 You're a cheat! A fraud! 881 01:50:29,222 --> 01:50:35,821 Enough of this melodrama Isha! Enough of playing the loyal woman 882 01:50:37,197 --> 01:50:42,499 You are the one who deceived me. You gave me that spiel... 883 01:50:42,702 --> 01:50:46,502 about the millionaire Yash Sabharwal to make me feel jealous, to seduce me? 884 01:50:47,874 --> 01:50:53,176 You took me for what? A naive fool? You are the fraud 885 01:50:55,582 --> 01:50:59,678 For a multi-millionaire, are you any match? He wants to marry you? 886 01:51:08,561 --> 01:51:09,186 And listen... 887 01:51:12,399 --> 01:51:16,358 forget all that. Let's shake hands. Never in your life will you find... 888 01:51:16,569 --> 01:51:21,029 a better partner than me. Come on. - Right you are 889 01:51:22,142 --> 01:51:25,873 I'll never find a worse scoundrel. 890 01:51:27,147 --> 01:51:28,546 You are the limit of villainy 891 01:51:30,050 --> 01:51:34,714 Good, I found out the truth about you before introducing you to Daddy 892 01:51:36,322 --> 01:51:40,554 Don't you show me your face again. For me, you're dead! 893 01:52:24,037 --> 01:52:27,973 I hope you didn't do any mischief with me last night? 894 01:52:29,876 --> 01:52:33,778 I'll make mischief after marriage. - That's what I like about you 895 01:52:39,586 --> 01:52:44,455 Maya, I got to go out. Something urgent. I'll be back soon 896 01:52:59,239 --> 01:53:03,903 You don't cry in here. In here people find succour 897 01:53:05,745 --> 01:53:10,580 You're right. No point weeping over such scum 898 01:53:12,719 --> 01:53:17,315 Forget the past. The future awaits you. Think of that 899 01:53:18,558 --> 01:53:20,992 I'm sure, tomorrow comes with lots of happiness for you 900 01:53:22,862 --> 01:53:26,821 was feeling so lonely. Were it not for you... 901 01:53:27,867 --> 01:53:32,998 I don't know what I might've done. You're so nice, Taj 902 01:53:37,043 --> 01:53:42,345 Will you drop me to the university? Dr Alam has called me 903 01:53:43,850 --> 01:53:49,083 I happen to be your chauffeur. - Not chauffeur. My closest friend 904 01:53:52,225 --> 01:53:56,685 You wanted to see me? - Yes, I've been expecting you 905 01:53:58,031 --> 01:53:59,896 Splendid news for you 906 01:54:00,733 --> 01:54:03,201 The chairman of the largest heart hospital coming up in India, wishes... 907 01:54:03,736 --> 01:54:09,538 to meet you. He wants you to j5215oin his hospital after completing your studies 908 01:54:10,076 --> 01:54:13,045 Don't you refuse. Be there at the Town Hall tomorrow morning 909 01:54:46,512 --> 01:54:49,242 You? The chairman? 910 01:54:49,515 --> 01:54:50,243 Yes 911 01:54:55,121 --> 01:55:00,650 Dr Alam might've told you about my new hospital project 912 01:55:01,194 --> 01:55:05,597 Yes, you are entrusting me with a huge responsibility. Do you feel... 913 01:55:06,099 --> 01:55:09,626 you've chosen the right candidate? - I've only chosen, Isha 914 01:55:10,970 --> 01:55:12,301 The decision is upto you 915 01:55:18,278 --> 01:55:19,609 I want you to succeed 916 01:55:20,613 --> 01:55:25,915 I wish no one dies of heart disease. Such a dreadful disease 917 01:55:26,486 --> 01:55:29,114 Whatever the disease it's always dreadful 918 01:55:29,322 --> 01:55:34,954 Yes, but no one ought to get heart disease. It's fatal 919 01:55:38,998 --> 01:55:43,458 After your research, would you like to join the Sabharwal Cardiac Hospital? 920 01:55:44,504 --> 01:55:47,769 No conditions, to tags tied to this offer 921 01:55:50,343 --> 01:55:51,310 I accept 922 01:55:53,846 --> 01:55:58,306 One small request. On your list of friends, might there be... 923 01:55:58,918 --> 01:56:01,978 a little place for a little man? - The space isn't there 924 01:56:03,389 --> 01:56:08,827 But I'll try to make place. I might manage something 925 01:56:11,431 --> 01:56:17,165 Can we begin trying with a get-together? 926 01:56:18,538 --> 01:56:22,668 Would you like to have dinner with me tomorrow evening? 927 01:56:25,945 --> 01:56:28,413 I'll pay my bill. - With all your heart? 928 01:56:28,781 --> 01:56:31,841 What? Bill. - I was just joking. I'm sorry 929 01:56:32,652 --> 01:56:35,348 But what's this about splitting bills between friends? 930 01:56:36,723 --> 01:56:39,521 I heard from someone, life is a business 931 01:56:46,966 --> 01:56:51,198 Isha isn't back yet from the library? Working for the final exams I guess? 932 01:56:51,904 --> 01:56:54,873 She came back from the library and she went out somewhere 933 01:56:55,074 --> 01:56:59,374 Went out? Where? - Off for an important meeting... 934 01:56:59,579 --> 01:57:03,037 with her sponsor Yash Sabharwal. Dr Alam was saying that... 935 01:57:03,249 --> 01:57:06,377 Mr Sabharwal wants her to get involved with some important project 936 01:57:07,253 --> 01:57:11,747 Isha is a very mature girl, son. - I know. But... 937 01:57:12,191 --> 01:57:16,491 You know nothing. You don't know what lies in a woman's heart 938 01:57:17,864 --> 01:57:19,729 Dad, I'm here to discuss just that 939 01:57:20,700 --> 01:57:23,066 Your suspicions about Gaurav turned out to be completely true 940 01:57:25,304 --> 01:57:29,570 Isha knows the truth about him. There's nothing between them now 941 01:57:34,347 --> 01:57:39,410 If Isha has a close friend now, it's your darling Taj 942 01:57:42,855 --> 01:57:44,914 Then I should be calling Mahesh right away 943 01:57:47,427 --> 01:57:48,860 Kanchan and I are coming. Certainly 944 01:57:55,968 --> 01:58:00,462 Inder asks for Isha's hand for his son 945 01:58:02,308 --> 01:58:03,434 He has invited us to Scotland 946 01:58:08,981 --> 01:58:12,109 What's on your mind? Would you like a drink? 947 01:58:17,723 --> 01:58:19,054 But may I celebrate? 948 01:58:29,569 --> 01:58:35,201 You're right. One must never jump to conclusions about... 949 01:58:35,875 --> 01:58:38,309 a man's character till such time that one knows him intimately 950 01:58:39,345 --> 01:58:44,214 I spoke rashly the other day. But you display no bitterness 951 01:58:45,685 --> 01:58:47,312 Someone else would've taken it to heart 952 01:58:49,255 --> 01:58:55,160 To tell you the truth, I did find your words bitter 953 01:58:56,229 --> 01:58:58,094 But after you left, I gave it another thought 954 01:58:58,965 --> 01:59:04,335 And my regard for you increased. I thought it was vanity 955 01:59:04,904 --> 01:59:05,996 But it was actually your self-confidence 956 01:59:06,839 --> 01:59:07,533 Your philosophy... 957 01:59:08,374 --> 01:59:09,341 your confidence... 958 01:59:10,309 --> 01:59:11,173 your principles... 959 01:59:11,944 --> 01:59:12,535 are your wealth 960 01:59:13,980 --> 01:59:17,006 Enough Mr Yash! You're praising me to the skies! 961 01:59:17,950 --> 01:59:21,351 Isha, you are as pretty as an angel. 962 01:59:23,890 --> 01:59:28,020 And angels belong in the Heavens 963 02:00:14,207 --> 02:00:19,577 What happened? - Nothing. Maya, let's go elsewhere 964 02:00:20,613 --> 02:00:24,640 Why, what's wrong with this place? Getting a reservation was tough 965 02:00:57,316 --> 02:01:05,951 Strange is the tale of our friendship. Others might not even believe it 966 02:01:06,525 --> 02:01:09,323 Why? - Some people imagine... 967 02:01:09,762 --> 02:01:12,060 it's impossible for rich men like you... 968 02:01:12,965 --> 02:01:15,456 wanting to marry a simple staid middle class girl like me 969 02:01:16,869 --> 02:01:22,034 Life is stranger than fiction, Isha. - I know 970 02:01:22,508 --> 02:01:29,971 But some fools cannot understand that. Anyway, I think I should accept... 971 02:01:30,182 --> 02:01:31,342 your proposition. - Which proposition? 972 02:01:38,691 --> 02:01:41,683 Let's make memorable our first meeting 973 02:02:12,958 --> 02:02:15,017 Yes, but you just said... 974 02:02:17,797 --> 02:02:20,027 Sure, but you just... 975 02:02:22,902 --> 02:02:23,527 But... 976 02:02:50,162 --> 02:02:51,390 Turn around and take a look 977 02:02:52,264 --> 02:02:53,629 They look like such a romantic couple 978 02:03:20,292 --> 02:03:21,122 Jealous? 979 02:03:26,632 --> 02:03:28,600 Let's dance too 980 02:03:35,307 --> 02:03:37,605 You've cut your hand! You're bleeding 981 02:03:40,780 --> 02:03:41,940 Relax, I'll be back 982 02:03:47,353 --> 02:03:50,447 It's past eleven! I got to make an urgent call 983 02:03:50,689 --> 02:03:53,453 Be seated. I'll be back 984 02:03:57,263 --> 02:03:58,696 Gaurav, how did you cut your hand? 985 02:04:03,169 --> 02:04:07,629 The girl who wouldn't talk to me comes straight into my arms 986 02:04:10,176 --> 02:04:13,907 You're really the grandmaster of love, amour and romance 987 02:04:21,020 --> 02:04:22,385 Do you know Gaurav? 988 02:04:23,456 --> 02:04:23,979 What Gaurav? 989 02:04:25,024 --> 02:04:30,155 The boy who was sitting here with me. He saw you and your partner 990 02:04:30,362 --> 02:04:30,987 And God knows what came over him 991 02:04:33,966 --> 02:04:38,198 Listen Miss, I don't socialise with wastrels 992 02:04:38,504 --> 02:04:43,669 Wastrel? What do you mean? - Bedmates in your parlance... 993 02:04:43,876 --> 02:04:49,746 might be modernistic. But in my society, they're called wastrels 994 02:04:51,717 --> 02:04:55,346 What are you doing here, Gaurav? If Isha comes to suspect... 995 02:04:56,055 --> 02:04:59,183 that we know each other, it will all come to a zero 996 02:04:59,959 --> 02:05:03,360 Collect your money tomorrow, and return to Bombay immediately 997 02:05:10,236 --> 02:05:12,431 What rot are you talking? Are you in your senses? 998 02:05:13,572 --> 02:05:18,475 Maya, what happened? - She's drunk. And she's blabbering 999 02:05:21,146 --> 02:05:23,239 I told you, the ambience here is no good 1000 02:05:31,423 --> 02:05:34,915 What happened? - I shouldn't have taken the drink. 1001 02:05:35,661 --> 02:05:36,559 I just want to go home 1002 02:05:38,964 --> 02:05:40,727 Let me give them a check. I'll be back 1003 02:05:44,503 --> 02:05:51,238 Gaurav, here's your grand reward. A check of 1.45 million pounds 1004 02:05:52,111 --> 02:05:57,743 100 million Rupees. - Tax free. What are you thinking? 1005 02:05:59,118 --> 02:06:00,278 Wondering. - What? 1006 02:06:02,688 --> 02:06:05,521 How many zeros in 100 million? 1007 02:06:21,173 --> 02:06:24,939 We have a new client. He wants to deposit a 1.45 million pound cheque 1008 02:06:25,578 --> 02:06:28,877 Drawn on the account of Sabharwal Industries 1009 02:06:30,082 --> 02:06:31,606 Sabharwal Industries? - Yes 1010 02:06:31,817 --> 02:06:33,978 Owned by Yash Sabharwal? - Yes 1011 02:06:34,887 --> 02:06:35,649 Have you cross checked? 1012 02:06:36,722 --> 02:06:39,452 Sabharwal Industries has instructed us to clear the cheque immediately 1013 02:06:59,178 --> 02:07:00,543 And today, big businessman 1014 02:07:03,282 --> 02:07:05,580 Like other Indians here, you too have become very successful 1015 02:07:07,119 --> 02:07:12,921 Are you being sarcastic? - Give me a tip. What business 1016 02:07:13,859 --> 02:07:17,090 begets an ordinary man millions of pounds in so short a while? 1017 02:07:18,430 --> 02:07:20,421 You must've sold something precious 1018 02:07:22,635 --> 02:07:24,159 What did you sell? 1019 02:07:26,338 --> 02:07:28,169 Tell me, what did you sell? 1020 02:07:30,376 --> 02:07:35,837 Tell me, what did you sell? 1021 02:07:42,287 --> 02:07:49,352 My soul 1022 02:07:51,630 --> 02:07:56,033 "I want to give you a birthday gift too" 1023 02:08:42,414 --> 02:08:46,248 "I was unfaithful" 1024 02:08:46,552 --> 02:08:50,249 "I was uncaring" 1025 02:08:50,622 --> 02:08:54,422 "I broke your heart" 1026 02:08:54,760 --> 02:08:58,423 "Broke mine too" 1027 02:08:58,797 --> 02:09:02,756 "You don't know how..." 1028 02:09:03,068 --> 02:09:04,763 "in memories of you..." 1029 02:09:05,137 --> 02:09:09,039 "I shall suffer in silence..." 1030 02:09:09,241 --> 02:09:10,936 "all my life" 1031 02:10:01,693 --> 02:10:05,322 "Every rule of love..." 1032 02:10:05,864 --> 02:10:09,163 "I have flouted" 1033 02:10:18,310 --> 02:10:21,837 "All my promises I have sold" 1034 02:10:22,214 --> 02:10:30,849 "Every vow I compromised" 1035 02:11:40,259 --> 02:11:43,422 "What love, amour, romance is..." 1036 02:11:44,463 --> 02:11:48,194 "now I know" 1037 02:11:56,775 --> 02:12:04,841 "But how will I get back time that is lost?" 1038 02:12:05,050 --> 02:12:09,111 "Time that is lost" 1039 02:12:44,356 --> 02:12:49,658 Dad, Gaurav came to our bank today, with a 1.45 million pound cheque 1040 02:12:51,363 --> 02:12:56,733 A 1.45 million pound cheque? Where did Gaurav land so much money? 1041 02:12:57,703 --> 02:12:59,000 Mr Yash Sabharwal gave it to him 1042 02:13:00,706 --> 02:13:03,675 The one who gave Isha that scholarship? 1043 02:13:07,312 --> 02:13:10,008 On one hand, he hands out scholarships. On the other hand... 1044 02:13:10,649 --> 02:13:13,209 100 million Rupees to a wastrel like Gaurav? 1045 02:13:13,685 --> 02:13:16,210 But why? I don't get this 1046 02:13:17,823 --> 02:13:23,318 Get Isha to invite Mr Yash Sabharwal over for dinner 1047 02:13:24,096 --> 02:13:30,035 Yes, I'm coming over to Lord Bhardwaj's for dinner. Can I ever refuse you? 1048 02:13:31,803 --> 02:13:32,929 See you at eight this evening 1049 02:13:39,978 --> 02:13:43,311 On the other hand, we're thankful. Were it not for your generosity... 1050 02:13:43,515 --> 02:13:47,713 Isha might never have been in Scotland. - Were it not for Isha in Scotland... 1051 02:13:47,919 --> 02:13:48,851 you might not have come to our house. 1052 02:13:51,556 --> 02:13:53,786 Somewhere or the other every episode is connected. 1053 02:13:54,993 --> 02:13:58,053 In a chain of events, one follows the other 1054 02:13:59,364 --> 02:14:00,991 Right Isha? - Yes? 1055 02:14:01,666 --> 02:14:07,161 Which chain of events leads you here? - Must be business, Dad. Yesterday... 1056 02:14:07,372 --> 02:14:12,901 a new client at the bank was cashing a 1.45 million pound cheque drawn by you 1057 02:14:13,445 --> 02:14:18,849 The 100 million Rupees? We transact millions worth of businesses everyday 1058 02:14:21,787 --> 02:14:25,587 Generally I don't discuss business in public 1059 02:14:28,293 --> 02:14:30,989 Well then, let's have something personal 1060 02:14:33,065 --> 02:14:36,762 In the mood of finding out about my personal and private affairs? 1061 02:14:39,104 --> 02:14:43,871 Maybe you don't know. Alongwith the scholarship... 1062 02:14:45,043 --> 02:14:46,908 I gave Isha my heart too 1063 02:14:50,549 --> 02:14:53,609 Yash, you are embarrassing me 1064 02:14:57,589 --> 02:14:59,022 But I got to say it today 1065 02:15:09,000 --> 02:15:11,730 Why have the two of you fallen silent? 1066 02:15:13,505 --> 02:15:18,306 Lord Bhardwaj, you're like a father to Isha 1067 02:15:19,578 --> 02:15:21,512 Allow me to seek from you Isha's hand in marriage 1068 02:15:22,581 --> 02:15:23,673 I did it once before too. 1069 02:15:25,450 --> 02:15:29,147 Only Isha can answer that 1070 02:15:30,522 --> 02:15:34,481 Isha knows already that I await her 1071 02:15:41,766 --> 02:15:43,233 We'll keep seeing each other from now on 1072 02:15:53,378 --> 02:15:56,506 Isha, you don't know this. But it was Yash Sabharwal... 1073 02:15:56,715 --> 02:15:58,512 who gave Gaurav a 100 million cheque 1074 02:16:08,226 --> 02:16:10,786 Your love story is ready to roll now! 1075 02:16:19,504 --> 02:16:21,199 What are you doing here in Scotland? 1076 02:16:25,310 --> 02:16:29,303 I'm here to return your cheque. - What? You want more money? 1077 02:16:30,615 --> 02:16:37,885 No. I was under the impression that money makes a man. I was wrong 1078 02:16:39,391 --> 02:16:42,588 I don't want to step on someone's heart to climb 1079 02:16:44,963 --> 02:16:45,588 Now I see 1080 02:16:48,200 --> 02:16:54,002 Now I know why you got so worked up seeing Isha dancing with me 1081 02:16:55,774 --> 02:16:57,867 Have you fallen in love with Isha for real? 1082 02:16:59,077 --> 02:17:03,673 Not to get tense, Mr Yash. I'm not standing between you and Isha 1083 02:17:05,750 --> 02:17:11,086 I'm sure you will make her happy. - If that is what you think... 1084 02:17:12,857 --> 02:17:15,587 then keep this money. You have earned it 1085 02:17:17,295 --> 02:17:17,920 Bravo! 1086 02:17:19,965 --> 02:17:21,091 What a trade-off! 1087 02:17:22,234 --> 02:17:25,931 Little did I know that there's a market for love too 1088 02:17:27,405 --> 02:17:32,308 A market where men sell and buy a woman's love 1089 02:17:34,212 --> 02:17:38,945 Gaurav! What do you take me for? A plastic barbie to play with... 1090 02:17:40,018 --> 02:17:43,078 till I take your fancy, whereafter to be sold to someone else? 1091 02:17:46,558 --> 02:17:54,465 And Mr Yash! Have you so much money that you can buy someone's love? 1092 02:17:55,800 --> 02:17:58,030 Want to buy a lover for 100 million? 1093 02:17:59,337 --> 02:18:00,998 No Isha, no! 1094 02:18:02,207 --> 02:18:09,340 Whatever I did was for the sake of your love. I love you dearly 1095 02:18:11,216 --> 02:18:15,516 Before the sacred fires, I want to take you as my wife, as my bride 1096 02:18:16,955 --> 02:18:20,083 Relationship between man and wife is based on respect 1097 02:18:21,026 --> 02:18:25,656 What scant respect I had for you, you have lost 1098 02:18:27,699 --> 02:18:31,829 When I do not respect you, how can I accept you as my husband? 1099 02:18:32,537 --> 02:18:38,840 Isha, I want you with all my heart. I had no intention of hurting you 1100 02:18:40,979 --> 02:18:46,679 In my obsession with you, I lost my head. That's it 1101 02:18:47,452 --> 02:18:55,359 Mr Yash, not money. It takes a heart to win a heart. 1102 02:18:56,728 --> 02:18:58,025 But you won't understand 1103 02:18:59,130 --> 02:19:02,531 Because for you, life is a business. 1104 02:19:03,802 --> 02:19:06,032 But love is not a business 1105 02:19:14,546 --> 02:19:18,209 But she refused Yash Sabharwal long ago 1106 02:19:18,850 --> 02:19:22,946 What a scene Isha is creating! - Enough of her whims 1107 02:19:24,055 --> 02:19:30,153 Let her come. Let me talk to her. - Don't force her to marry Taj 1108 02:19:34,699 --> 02:19:39,727 Daddy! Mummy! This is so sudden! No one even told me... 1109 02:19:40,905 --> 02:19:44,068 You've been springing surprises on everyone. So we thought... 1110 02:19:44,275 --> 02:19:45,640 why not spring a surprise on you? 1111 02:19:47,545 --> 02:19:52,744 What have you done to yourself? 1112 02:19:55,320 --> 02:19:56,719 Why do you look depressed? 1113 02:19:58,256 --> 02:19:59,689 Have you been crying? 1114 02:20:05,130 --> 02:20:06,757 Please take me home with you 1115 02:20:09,367 --> 02:20:13,428 I don't want to study anymore. I just want to go back 1116 02:20:14,305 --> 02:20:15,602 Just take me to India 1117 02:20:19,110 --> 02:20:22,204 Take me home, Ma! - Everything's going to work out fine 1118 02:20:23,648 --> 02:20:29,280 Have you had your whim now? And what will you do back in India? 1119 02:20:31,122 --> 02:20:33,022 You know why destiny brought you to Scotland? 1120 02:20:34,826 --> 02:20:36,123 For you to meet Taj 1121 02:20:38,496 --> 02:20:40,964 You will never find such love again. 1122 02:20:42,167 --> 02:20:48,128 We want the 25-year friendship... 1123 02:20:48,339 --> 02:20:49,465 between your father and Lord Bhardwaj to culminate into a relationship 1124 02:20:51,009 --> 02:20:55,139 Our surprise for you is your betrothal to Taj 1125 02:20:55,680 --> 02:20:57,978 But the final decision must be yours, Isha 1126 02:20:58,483 --> 02:21:03,079 Isha, ever since you have claimed your right as our daughter 1127 02:21:04,355 --> 02:21:06,186 We gave you your every whim. 1128 02:21:07,425 --> 02:21:10,826 Today, may I claim my right as a father? 1129 02:21:12,130 --> 02:21:14,826 Daddy... Uncle... 1130 02:21:17,635 --> 02:21:19,762 You've seen more of life than I have. 1131 02:21:20,672 --> 02:21:23,607 Whatever you decide will be in the best of my interests 1132 02:21:25,844 --> 02:21:28,836 Your decision will be mine 1133 02:21:54,906 --> 02:21:56,533 What an ad film! 1134 02:21:58,710 --> 02:22:00,041 Will someone even praise me? 1135 02:22:00,912 --> 02:22:06,214 I'll be all praise for you. You've made a wonderful ad film 1136 02:22:12,223 --> 02:22:12,882 You, here? 1137 02:22:15,059 --> 02:22:17,892 When did you come? - I got to talk to you, Maya 1138 02:22:19,430 --> 02:22:21,227 Let's go to the cafe. - No Maya 1139 02:22:22,467 --> 02:22:24,059 I want to tell you something in front of everyone 1140 02:22:26,604 --> 02:22:29,505 Personal matters in public? 1141 02:22:31,543 --> 02:22:33,238 I'm returning to India on important business 1142 02:22:34,279 --> 02:22:38,409 What's this sudden business? Stay back for a day 1143 02:22:38,716 --> 02:22:39,580 Day after tomorrow, we'll travel together 1144 02:22:41,219 --> 02:22:44,916 We aren't travelling together, Maya. My path is different 1145 02:22:45,957 --> 02:22:49,586 Different path? What are you saying. 1146 02:22:51,262 --> 02:22:53,025 Don't you rile me with these fallacies 1147 02:22:54,032 --> 02:22:55,659 Falsehood was what I've been telling you all along 1148 02:22:57,235 --> 02:23:00,204 But today, I'll tell the truth before everyone 1149 02:23:02,106 --> 02:23:07,271 And the truth is, I never loved you 1150 02:23:09,147 --> 02:23:14,050 I came to Scotland to woo Isha, on Yash Sabharwal's behalf 1151 02:23:15,787 --> 02:23:18,984 What I did with you the other night was part of the assignment 1152 02:23:21,793 --> 02:23:25,957 In my lust for 100 million, I betrayed Isha 1153 02:23:27,665 --> 02:23:30,133 I betrayed you, I betrayed myself 1154 02:23:31,002 --> 02:23:33,402 I can understand what you might be going through, Maya 1155 02:23:35,340 --> 02:23:42,439 For I'm heartbroken too. I've lost the one I was in love with 1156 02:23:44,148 --> 02:23:44,671 But Maya... 1157 02:23:46,918 --> 02:23:48,385 I don't want to lose your friendship. 1158 02:23:52,390 --> 02:23:53,322 Forgive me, please 1159 02:23:57,862 --> 02:24:00,330 Asking me to forgive you is making another mistake 1160 02:24:04,302 --> 02:24:05,826 You don't ask friends to forgive you 1161 02:24:08,206 --> 02:24:09,833 Friends are forgiving, always 1162 02:24:14,145 --> 02:24:17,012 The world over, it's custom that the engagement is held... 1163 02:24:17,281 --> 02:24:20,079 by the bridespeople. And so it shall be 1164 02:24:21,052 --> 02:24:26,354 That will take us to India. - Dr Alam, you place us in a quandary 1165 02:24:26,724 --> 02:24:32,526 And I have a solution. Mr Nair, Isha is like a daughter to me 1166 02:24:33,264 --> 02:24:37,860 Consider my house your home, and come with me 1167 02:24:38,236 --> 02:24:39,863 But... - But Dr Alam... 1168 02:24:40,071 --> 02:24:45,771 No excuse will do. Taj and Isha are getting engaged at my place 1169 02:24:45,977 --> 02:24:47,535 Come on, this brooks no more delay 1170 02:24:49,580 --> 02:24:52,811 Congratulations, son. The engagement has been fixed for the 25th 1171 02:24:55,486 --> 02:24:57,477 A lady has come to meet you 1172 02:25:09,267 --> 02:25:10,234 We bump in again? 1173 02:25:12,737 --> 02:25:16,730 Remember how we bumped into each other for the first time? 1174 02:25:18,876 --> 02:25:21,572 But maybe this is our last meeting. - Last meeting? 1175 02:25:23,681 --> 02:25:24,613 Tomorrow I'm returning to India 1176 02:25:26,284 --> 02:25:32,416 Before leaving, I wanted to thank you. You've helped me a lot 1177 02:25:34,792 --> 02:25:37,260 You must attend my engagement before returning 1178 02:25:43,468 --> 02:25:44,594 But... - Don't refuse 1179 02:25:45,636 --> 02:25:47,604 I want to share my happiness with everyone 1180 02:25:51,309 --> 02:25:52,867 Okay, I'll come 1181 02:25:58,116 --> 02:26:00,949 Why have you brought her here, Ruby? - I don't know what, but she has... 1182 02:26:01,152 --> 02:26:02,949 something important to tell you 1183 02:26:05,356 --> 02:26:09,952 If you don't listen to me today, you'll cry for the rest of your life 1184 02:26:13,931 --> 02:26:19,961 Whatever you say that night was a sham 1185 02:26:22,340 --> 02:26:27,141 There's nothing illicit between Gaurav and myself 1186 02:26:29,847 --> 02:26:34,477 It was for Yash Sabharwal's sake that he feigned to be in love with us 1187 02:26:37,855 --> 02:26:39,880 He wanted to mould you in favour of Yash 1188 02:26:42,393 --> 02:26:47,660 But in the course of the game, he fell in love with you, for real 1189 02:26:59,510 --> 02:27:00,841 I'm just a friend 1190 02:27:02,880 --> 02:27:06,839 So much of all this happened, and you told me not a thing, Isha? 1191 02:27:09,053 --> 02:27:13,012 He regrets deeply what he has done. Forgive him 1192 02:27:15,226 --> 02:27:19,856 Now it's too late, Maya. - No Isha! Let me tell Taj... 1193 02:27:20,064 --> 02:27:22,658 all about it. He's a friend of mine. I'll make him see reason 1194 02:27:24,902 --> 02:27:26,529 You'll do nothing of the sort, Ruby! 1195 02:27:28,606 --> 02:27:30,540 Will you be able to live without Gaurav? 1196 02:27:33,411 --> 02:27:37,074 Let me be 1197 02:27:39,717 --> 02:27:43,118 I've made more than enough of a spectacle of myself 1198 02:27:46,958 --> 02:27:53,227 I don't want to make a spectacle of my parents and Uncle 1199 02:27:56,634 --> 02:28:01,071 Maya, will you do me one more favour? 1200 02:28:03,507 --> 02:28:06,965 Gaurav, I just met Isha. 1201 02:28:07,612 --> 02:28:09,079 She sends you a message 1202 02:28:14,785 --> 02:28:18,312 Gaurav, we dreamt too. But dreams never come true 1203 02:28:19,290 --> 02:28:25,923 Tomorrow, I'm getting engaged to Taj. The beginning of a new life 1204 02:28:27,732 --> 02:28:28,426 A new relationship 1205 02:28:31,802 --> 02:28:33,599 Before embarking on the new relationship... 1206 02:28:35,573 --> 02:28:38,940 for one last time, I wish to see you to my heart's content 1207 02:28:44,315 --> 02:28:50,777 Isha's engagement to Taj is confirmed. Forget Isha 1208 02:28:50,988 --> 02:28:53,718 I cannot forget Isha! 1209 02:28:56,027 --> 02:28:57,824 And I won't let this engagement happen 1210 02:28:58,162 --> 02:29:01,928 No use being adamant anymore 1211 02:29:08,506 --> 02:29:10,838 I'm here to invite you to Taj's engagement with Isha 1212 02:29:11,342 --> 02:29:13,207 Happening at my place. Make sure you come 1213 02:29:13,945 --> 02:29:18,348 Lots of important folks are coming. You get to meet all kinds of folks... 1214 02:29:18,683 --> 02:29:21,652 at parties like these. Look at us. This is how we meet 1215 02:29:26,624 --> 02:29:28,489 But I won't be able to attend this engagement 1216 02:29:29,060 --> 02:29:33,690 You must! You've done so much for Isha. You gave her the scholarship 1217 02:29:33,898 --> 02:29:35,160 You're getting her involved in the new project 1218 02:29:36,367 --> 02:29:39,825 You must attend her engagement. No excuses 1219 02:29:40,705 --> 02:29:46,166 If you won't come, I'll barge in here to pick you up. You'll come, won't you? 1220 02:29:46,711 --> 02:29:54,174 Don't badger me. I don't want to attend. - I know why you don't want to attend 1221 02:29:55,386 --> 02:30:01,018 Because you couldn't win Isha's love? Mr Yash, it was because of you... 1222 02:30:01,225 --> 02:30:06,094 that Isha and Gaurav are heartbroken. Lovers have been torn apart forever 1223 02:30:06,297 --> 02:30:11,030 Because of you! In the least, you can attend Isha's engagement? 1224 02:30:13,137 --> 02:30:15,037 Won't make any difference to you, if you don't attend. 1225 02:30:16,741 --> 02:30:20,802 But of you do some miracle might happen. 1226 02:30:22,246 --> 02:30:23,736 You're the one who started this game, Mr Yash 1227 02:30:23,948 --> 02:30:25,279 And you're the one who can put an end to it. 1228 02:30:27,351 --> 02:30:28,978 Sorry if I spoke too much 1229 02:30:32,656 --> 02:30:34,715 Of tale's end, I know nothing. 1230 02:30:36,093 --> 02:30:40,553 But this engagement, I must bring to an end 1231 02:30:43,601 --> 02:30:47,731 But he's adamant! He won't listen! Please come over immediately 1232 02:30:47,938 --> 02:30:48,404 Else, everything will go awry. - Very well, Hassubhai 1233 02:30:49,774 --> 02:30:52,072 I'm taking the morning flight to Scotland 1234 02:31:51,669 --> 02:31:52,465 What happened? 1235 02:31:55,339 --> 02:32:01,642 You're looking beautiful except for tears in those eyes 1236 02:32:03,280 --> 02:32:04,474 Let me take your tears, Isha 1237 02:32:05,850 --> 02:32:13,313 I can't share them with anyone. I'm tied to my tears 1238 02:32:14,692 --> 02:32:18,992 What a thing to say. Today's a day for celebrations. On a day like this... 1239 02:32:19,196 --> 02:32:23,496 you don't talk of these things. I don't want to see tears in your eyes, ever 1240 02:32:24,568 --> 02:32:27,162 I want you to have every happiness in the world 1241 02:32:30,875 --> 02:32:33,343 Let sorrow's shadow stay miles from you 1242 02:32:34,378 --> 02:32:38,838 Gaurav, is this where our story ends? 1243 02:32:40,584 --> 02:32:43,018 Were we to have been together only for so long? 1244 02:32:43,587 --> 02:32:46,181 Silly. The One sitting up there... 1245 02:32:47,124 --> 02:32:49,354 takes our lives through shadow and sunshine 1246 02:32:50,561 --> 02:32:54,019 But whatever He writes is always for the best. 1247 02:32:55,132 --> 02:32:58,033 Only, we don't understand 1248 02:32:59,270 --> 02:33:04,367 I was just a fellow-traveller, for a while; not your companion for life 1249 02:33:05,409 --> 02:33:08,708 You're lying! All these are lies! 1250 02:33:09,747 --> 02:33:10,714 Look at these pictures! 1251 02:33:11,282 --> 02:33:16,549 Tell me, are they not true? - All this was just a sham, Isha 1252 02:33:17,254 --> 02:33:20,712 You can get away lying to me, Gaurav. But you can't lie to yourself 1253 02:33:21,358 --> 02:33:25,727 How long will you deny loving me as much as I love you? 1254 02:33:25,930 --> 02:33:30,060 You must purge your mind, your heart of me, Isha 1255 02:33:32,703 --> 02:33:34,898 Because I was your past. 1256 02:33:35,306 --> 02:33:40,744 Taj is your dawning day. Don't be unjust to him 1257 02:33:41,312 --> 02:33:43,576 I won't live if I lose you! 1258 02:33:44,782 --> 02:33:46,909 Our story is over, Isha 1259 02:33:47,618 --> 02:33:48,915 As of now, we're strangers 1260 02:33:50,988 --> 02:33:55,925 I don't want to get engaged, Gaurav! Please! Please save me! 1261 02:33:57,127 --> 02:33:59,425 You have a big responsibility to save. 1262 02:34:00,731 --> 02:34:01,595 Today, you have to save... 1263 02:34:02,333 --> 02:34:06,269 your father's prestige, Lord Bhardwaj's prestige 1264 02:34:06,971 --> 02:34:09,269 You must save Taj's prestige. 1265 02:34:10,341 --> 02:34:11,603 I have fallen from grace 1266 02:34:13,210 --> 02:34:15,440 I couldn't save myself. How can I save you? 1267 02:34:17,481 --> 02:34:20,450 If I instigate you, I will be the worse off for my ill-repute 1268 02:34:21,418 --> 02:34:23,943 And this I'm not going to let happen. Because... 1269 02:34:24,221 --> 02:34:26,451 I brought you and everyone else to much anguish 1270 02:34:29,660 --> 02:34:34,962 But I'm certain that you will save me 1271 02:34:47,845 --> 02:34:49,472 You're right, Gaurav 1272 02:34:53,017 --> 02:34:54,985 The moment Taj gives me the ring, 1273 02:34:57,254 --> 02:35:00,815 I'll be distanced from you, forever 1274 02:35:03,861 --> 02:35:09,322 We will live on, but never shall meet 1275 02:35:13,037 --> 02:35:14,504 I'm going to belong to someone else 1276 02:35:17,274 --> 02:35:18,172 Forever 1277 02:35:21,278 --> 02:35:23,007 Now we've really become strangers 1278 02:35:25,716 --> 02:35:27,183 Go away now 1279 02:35:28,485 --> 02:35:30,510 Else, my resolve will weaken again 1280 02:35:38,962 --> 02:35:41,863 Let the pictures be. - Don't be silly, Isha 1281 02:35:43,734 --> 02:35:45,201 I shall never see you again 1282 02:35:45,769 --> 02:35:47,532 Gaurav! Have pity on me! 1283 02:35:47,771 --> 02:35:48,863 Don't do this! 1284 02:35:54,445 --> 02:35:58,040 What are you doing here? 1285 02:35:58,916 --> 02:36:03,046 I advised you to stay away from my daughter-in-law 1286 02:36:03,854 --> 02:36:06,220 Isha! What is this man doing here? 1287 02:36:08,258 --> 02:36:08,883 He... 1288 02:36:11,328 --> 02:36:14,889 What's this gesticulating about? What are you hiding? 1289 02:36:15,799 --> 02:36:19,394 Why are you crying? 1290 02:36:24,108 --> 02:36:24,733 Stop 1291 02:36:27,277 --> 02:36:28,073 Gaurav! I say stop! 1292 02:36:29,279 --> 02:36:31,907 You shall not leave here before answering Dad 1293 02:36:32,616 --> 02:36:33,913 Step out of my way, Taj. Please 1294 02:36:34,818 --> 02:36:37,753 What are you hiding? Tell me what you are hiding! 1295 02:36:39,957 --> 02:36:43,256 I beg of you! Let me go. 1296 02:36:43,961 --> 02:36:45,258 For all of us, it will be more honourable 1297 02:36:45,462 --> 02:36:52,095 Honour! A cheapskate talking about honour! I'm going to expose you today! 1298 02:36:56,306 --> 02:36:56,772 Tell me! 1299 02:37:00,978 --> 02:37:02,775 What game have you been playing with Isha? 1300 02:37:05,983 --> 02:37:07,951 Please let me leave. - I'm not sparing you, not today! 1301 02:37:08,152 --> 02:37:11,451 Your eyes, your face says, you are here with evil intent! 1302 02:37:12,156 --> 02:37:13,282 He made her cry! 1303 02:37:14,324 --> 02:37:15,791 Just tell me straight what you're hiding 1304 02:37:16,160 --> 02:37:18,958 Show me! What's this? 1305 02:37:33,544 --> 02:37:35,136 This is the honour you speak of? 1306 02:37:37,014 --> 02:37:42,145 He's in the profession of seducing innocent girls and blackmailing them 1307 02:37:43,854 --> 02:37:45,151 He's a pimp of sorts 1308 02:37:46,523 --> 02:37:50,323 You think you can scare Isha by showing these photos 1309 02:37:51,028 --> 02:37:54,828 You think you can blackmail her, scare her into giving in to you? 1310 02:37:55,632 --> 02:37:59,329 Don't you harbour this misconception. And get this clear 1311 02:37:59,870 --> 02:38:02,168 Even if you have these photos splashed across newspapers... 1312 02:38:02,573 --> 02:38:04,666 it won't make any difference to me and my son 1313 02:38:07,644 --> 02:38:11,671 We know what kind of a girl Isha is. She is the honour of my family 1314 02:38:12,583 --> 02:38:15,017 And you want to play with my family honour? 1315 02:38:19,523 --> 02:38:23,516 I'm not sparing you today. I'll teach you a lesson 1316 02:38:23,794 --> 02:38:27,696 Never again will you ruin an innocent girl's family 1317 02:38:41,678 --> 02:38:46,047 100 million isn't enough for you? How much more do you want? You scum! 1318 02:38:49,586 --> 02:38:51,383 What are you doing Lord Bhardwaj? 1319 02:38:54,258 --> 02:38:56,726 How much will you give him? How much? 1320 02:38:58,428 --> 02:39:03,388 He has refused all my wealth, in this age of rupees and dollars 1321 02:39:04,101 --> 02:39:07,229 The man who refuses so much, is either a madman 1322 02:39:08,105 --> 02:39:11,074 Or else, a true lover. - He's no lover 1323 02:39:11,775 --> 02:39:15,734 He's a blackmailer, Mr Sabharwal. - No knowing what sin... 1324 02:39:16,780 --> 02:39:19,578 He wanted to lead Isha into using those romantic photos 1325 02:39:19,783 --> 02:39:21,080 No, Dr Alam 1326 02:39:21,952 --> 02:39:24,921 Not Gaurav, I am the sinner. 1327 02:39:26,623 --> 02:39:28,090 His sin is merely... 1328 02:39:29,293 --> 02:39:34,253 being a poor, needy, honest boy. 1329 02:39:35,132 --> 02:39:37,430 If punishment is what you want punish me. 1330 02:39:37,634 --> 02:39:39,761 If it's someone you want to shoot, shoot me 1331 02:39:43,307 --> 02:39:47,107 I used them 1332 02:39:48,812 --> 02:39:52,612 I tried to lure Gaurav with a hundred million... 1333 02:39:53,817 --> 02:39:54,943 into selling Isha's love 1334 02:39:58,488 --> 02:40:05,792 I was convinced that money is the greatest power on earth 1335 02:40:06,997 --> 02:40:13,300 I thought Yash Sabharwal could buy anything for money. But I was mistaken 1336 02:40:15,505 --> 02:40:20,636 The two of them have made me realise that more powerful than money... 1337 02:40:22,679 --> 02:40:27,639 is love, amour, romance 1338 02:40:29,019 --> 02:40:30,316 That, which they possess 1339 02:40:34,524 --> 02:40:41,327 and as long as they have this power, no one can set them apart. No one can 1340 02:40:44,868 --> 02:40:50,329 Lord Bhardwaj, open your eyes, feel the love between Gaurav and Isha 1341 02:40:50,874 --> 02:40:53,342 This isn't an engagement. 1342 02:40:54,211 --> 02:40:56,008 This is a compromise, Lord Bhardwaj 1343 02:40:56,880 --> 02:41:01,681 No one has compelled Isha. - She gave her free consent 1344 02:41:01,885 --> 02:41:03,512 Ask Isha 1345 02:41:03,720 --> 02:41:09,181 My child, break your silence now. - In front of everyone... 1346 02:41:09,393 --> 02:41:13,853 just clarify whether you're getting engaged of your own volition 1347 02:41:15,399 --> 02:41:21,201 Isha, those in love care for none. Speak your heart. Tell everyone 1348 02:41:21,571 --> 02:41:22,196 Don't be afraid. 1349 02:41:23,240 --> 02:41:25,868 Isha, my personal experience... 1350 02:41:26,410 --> 02:41:28,537 tells me that when you cannot express your personal feelings... 1351 02:41:28,912 --> 02:41:33,372 if you hide things in your heart you always stand to lose something 1352 02:41:33,750 --> 02:41:37,208 Make known what lies in your heart. - Before you say anything... 1353 02:41:38,255 --> 02:41:40,052 heed what I have said 1354 02:41:43,260 --> 02:41:48,562 Everyone's waiting. - Isha, reply him 1355 02:41:50,600 --> 02:41:53,398 Isha, this is no day to be silent 1356 02:41:56,106 --> 02:42:00,566 What am I to say? What reply am I to give him? 1357 02:42:01,778 --> 02:42:04,906 From all sides, I'm in a fix 1358 02:42:06,950 --> 02:42:13,913 I can never live with having broken your hearts, yours, Daddy's, Taj's 1359 02:42:17,961 --> 02:42:19,588 I accept this engagement 1360 02:42:24,134 --> 02:42:26,432 No one has coerced me 1361 02:42:30,140 --> 02:42:31,767 It's my decision 1362 02:42:45,155 --> 02:42:48,784 Isha, my child! Don't cry 1363 02:42:49,826 --> 02:42:52,624 Did you hear? Have you got your reply? 1364 02:42:53,830 --> 02:42:57,288 Don't worry, Inder. Isha will enter your family as a bride 1365 02:42:58,502 --> 02:43:01,130 This is the problem with daughters in our country 1366 02:43:01,671 --> 02:43:04,469 Before their parents, they can't speak their hearts 1367 02:43:05,008 --> 02:43:08,136 This confusion must've destroyed countless homes 1368 02:43:18,021 --> 02:43:20,990 Life's most important decision isn't taken in tears 1369 02:43:21,691 --> 02:43:25,491 And don't worry about Taj. He's like me. Strong at heart 1370 02:43:27,030 --> 02:43:27,826 Wait Gaurav 1371 02:43:34,204 --> 02:43:38,504 The red rose, the colour of the heart. Tells tales of hearts, the world over 1372 02:43:39,209 --> 02:43:40,836 Go and give it to Isha 1373 02:43:47,217 --> 02:43:49,685 Before I accept the red rose, I have a condition 1374 02:43:50,387 --> 02:43:54,687 First, you get engaged. - For which, a girl is needed 1375 02:43:54,891 --> 02:43:59,351 That too, pure Indian. - If Taj permits me... 1376 02:43:59,729 --> 02:44:04,189 I can propose a very nice, very pretty Indian girl 1377 02:44:04,568 --> 02:44:07,366 Are you into the matchmaking business? 1378 02:44:08,238 --> 02:44:09,705 I was, from the very beginning 1379 02:44:16,079 --> 02:44:16,875 I know this 1380 02:44:18,748 --> 02:44:24,050 You'll never find a better bride. And there was nothing between us 1381 02:44:24,254 --> 02:44:26,051 It was just a sham 1382 02:44:28,091 --> 02:44:31,219 Say yes, Taj. Else you'll get left behind 1383 02:44:36,600 --> 02:44:38,898 Yash, why are you leaving in a huff? 1384 02:44:42,772 --> 02:44:46,230 Nice of you to have accepted my invitation and come home 1385 02:44:46,943 --> 02:44:48,570 Because of you, all hearts have been united 1386 02:44:49,446 --> 02:44:52,074 And now, you're leaving all alone? 1387 02:44:56,620 --> 02:44:58,247 Ma... you? 1388 02:44:58,455 --> 02:44:59,922 I've come to know everything, son 1389 02:45:02,959 --> 02:45:07,589 He has always been a loner. And not a clue to who he's destined for 1390 02:45:08,131 --> 02:45:14,434 Or whom he is waiting for. - I too am waiting for a lone Indian 1391 02:45:14,971 --> 02:45:19,772 I too get a feeling that she's actually the queen of his dreams 1392 02:45:23,647 --> 02:45:26,946 This journey isn't a compulsion. It should be a journey of heart 1393 02:45:29,152 --> 02:45:32,451 Isha, this isn't melodrama. This is real 1394 02:45:41,331 --> 02:45:41,956 What's it? 1395 02:45:42,832 --> 02:45:45,460 Pink rose means... 1396 02:45:53,677 --> 02:45:58,137 Rohini, get three rings! Three pairs are waiting 1397 02:45:58,515 --> 02:46:00,312 Can someone tell me which colour of rose... 1398 02:46:00,684 --> 02:46:05,485 do you give when you fall in love after getting married? 1399 02:46:07,357 --> 02:46:10,326 After the wedding, the wife can't be wooed with one rose 1400 02:46:11,027 --> 02:46:12,654 You got to give her a whole bouquet... 1401 02:46:13,029 --> 02:46:14,997 of love, amour and romance 115563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.