All language subtitles for Miami.Vice.S03E09.720p.BluRay.DD5.1.x264-CtrlHD_prob3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,147 --> 00:01:49,150
Okay. This one's good.
Hmm.
2
00:01:49,233 --> 00:01:52,320
Oh! Hello, sweetheart.
3
00:01:52,403 --> 00:01:56,449
Hello.
You wanna be a rich kid?
4
00:01:56,532 --> 00:01:59,410
Get a Porsche for your
16th birthday?
5
00:01:59,493 --> 00:02:01,787
This one's good too.
6
00:02:01,871 --> 00:02:03,789
Yeah.
7
00:02:03,873 --> 00:02:07,710
Oh! You have
a very stupid mommy.
8
00:02:07,793 --> 00:02:12,590
You're not going to Miami.
You're way too homely.
9
00:02:12,632 --> 00:02:14,759
Give this one back
to its mother.
10
00:02:16,260 --> 00:02:18,763
Hey!
Let's go.
11
00:02:37,948 --> 00:02:40,618
Uh, you know, it's been over
two hours, Sonny.
12
00:02:40,660 --> 00:02:42,995
How much longer are we gonna
be waiting for these bozos?
13
00:02:43,079 --> 00:02:46,123
Long as it takes.
You got nothin' better to do.
14
00:02:47,625 --> 00:02:53,506
Au “contrairey.” Anyway, we're not
even sure what these guys are haulin'.
15
00:02:53,547 --> 00:02:58,302
Well, if they're landin' out here, you can
bet it ain't Sunday school books, Zito.
16
00:02:58,386 --> 00:03:01,639
Oh, thank you, Father Crockett.
17
00:03:06,060 --> 00:03:08,062
I got an angel comin' in
from the south.
18
00:03:56,652 --> 00:03:59,447
Freeze! Miami Vicell/i>
19
00:04:21,427 --> 00:04:24,221
Sonny!
20
00:05:00,216 --> 00:05:02,468
Babies?
21
00:05:14,271 --> 00:05:16,482
This one didn't make it.
22
00:06:36,896 --> 00:06:42,067
Dr. Stanford, telephone, please. Dr. Stanford.
23
00:06:57,917 --> 00:07:00,794
She's still a little foggy,
but we managed to get a little more.
24
00:07:00,878 --> 00:07:02,838
Immigration been here yet?
Just left.
25
00:07:02,922 --> 00:07:06,091
Not much help. More concerned
with Maria's status than her baby's.
26
00:07:06,133 --> 00:07:11,138
We got a mother that stows away in an unheated,
unpressurized cargo hold trying to find her baby,
27
00:07:11,221 --> 00:07:13,849
and all they care about is
getting her out of the country.
28
00:07:13,933 --> 00:07:17,019
They said hundreds of infants
are smuggled every year.
29
00:07:17,102 --> 00:07:20,814
Maria's baby was taken 16 months
ago. He could be anywhere by now.
30
00:07:20,898 --> 00:07:23,233
Does she have any idea
who took him?
31
00:07:23,275 --> 00:07:27,237
No. She says she's never
seen them before, but he...
32
00:07:27,321 --> 00:07:29,281
He was definitely an American.
33
00:07:29,323 --> 00:07:31,951
- What about your source?
- No.
34
00:07:32,034 --> 00:07:34,745
His guys were runnin' flake.
Shipment fell through.
35
00:07:34,828 --> 00:07:37,039
No idea whose operation this is.
36
00:07:37,122 --> 00:07:39,333
The authorities in Colombia,
can they help her?
37
00:07:39,416 --> 00:07:41,335
No.
Excuse me.
38
00:07:41,418 --> 00:07:45,255
Just plenty of paperwork she couldn't
understand, and a lot of promises.
39
00:07:45,297 --> 00:07:47,508
She's tried everything
from bribery to sellin'herself.
40
00:07:47,591 --> 00:07:50,469
This was her last hope.
41
00:07:50,552 --> 00:07:54,306
Ask her if there were any identifiable marks
on her baby that might help us find him.
42
00:08:03,899 --> 00:08:06,151
Yes. She says
he has a birthmark.
43
00:08:10,531 --> 00:08:13,450
It's on the back close
to the left shoulder blade.
44
00:08:16,453 --> 00:08:18,872
It's like a raised, reddish area.
45
00:08:18,956 --> 00:08:20,958
Ask her if it's warm
to the touch.
46
00:08:21,000 --> 00:08:25,337
Si.
47
00:08:25,421 --> 00:08:27,381
Sounds like a textbook angionoma.
48
00:08:27,464 --> 00:08:29,925
Strawberry birthmark.
It's quite common.
49
00:08:30,009 --> 00:08:33,721
- Is that permanent?
- No. Just an excess of unabsorbed fetal cells.
50
00:08:33,804 --> 00:08:36,348
Usually disappears by the time
the child's five years old.
51
00:08:36,432 --> 00:08:38,517
It might be noted on
a medical history, however.
52
00:08:38,600 --> 00:08:42,062
But it would be on a two-year-old,
this, uh, angio...
53
00:08:42,146 --> 00:08:45,482
Noma. Angionoma. Yes, it would
definitely be on a two-year-old.
54
00:08:52,322 --> 00:08:55,242
How's the mother?
She's strong.
55
00:08:55,325 --> 00:08:58,996
So, uh, any chance of keeping
Immigration off her back for a few days?
56
00:08:59,038 --> 00:09:01,373
I'll see what I can do.
57
00:09:01,457 --> 00:09:05,878
Uh, Gina and I would like
to follow through on this.
58
00:09:05,919 --> 00:09:08,714
It's not our area.
59
00:09:08,756 --> 00:09:11,050
Come on, Lieutenant.
60
00:09:11,091 --> 00:09:14,261
We've handled other
Colombian imports.
61
00:09:20,893 --> 00:09:23,353
- What else do we have on this?
- Zero.
62
00:09:23,395 --> 00:09:26,523
Fifteen babies on a plane,
three of which were D.O.A.,
63
00:09:26,607 --> 00:09:30,402
two dead Colombian runners
and the mother.
64
00:09:30,444 --> 00:09:32,946
Lieutenant, if someone's
bringin' these babies in
65
00:09:32,946 --> 00:09:35,574
on an adoption scam,
there's gotta be papers on 'em.
66
00:09:42,206 --> 00:09:45,084
Tell Switek and Zito to check
Social Services.
67
00:09:45,125 --> 00:09:47,419
Maybe their records
will indicate something.
68
00:09:47,503 --> 00:09:50,547
Crockett and Tubbs can run it
by the Colombian consulate.
69
00:09:50,631 --> 00:09:53,717
Any legally placed children
would have to go through them.
70
00:10:01,266 --> 00:10:03,227
Any way of trackin' Maria's baby?
71
00:10:04,728 --> 00:10:06,647
Not at this point.
72
00:10:06,730 --> 00:10:10,567
Maybe a lead shakes out in the investigation,
but it can't be our main concern.
73
00:10:10,651 --> 00:10:13,028
Stay with the mother.
74
00:10:20,327 --> 00:10:23,080
Her name is Maria Escobar.
75
00:10:23,122 --> 00:10:25,249
She'd like to get her son back.
76
00:10:25,332 --> 00:10:27,334
I'm sure she does.
77
00:10:27,417 --> 00:10:33,132
Now, you see, our country
is extremely full of infants.
78
00:10:33,215 --> 00:10:35,217
Many of the mothers
are very poor.
79
00:10:35,300 --> 00:10:38,846
Sometimes they can be
persuaded to give away their babies.
80
00:10:38,929 --> 00:10:41,974
Then, at a later time,
they change their minds.
81
00:10:42,057 --> 00:10:46,311
Does your office get involved in the
placement of these children? Oh, yes.
82
00:10:46,395 --> 00:10:50,274
We've helped place
20 or 25 infants.
83
00:10:50,315 --> 00:10:52,734
We work with our hand
in the glove of the Social
84
00:10:52,776 --> 00:10:55,571
Services Department and
various private adoption groups.
85
00:10:55,612 --> 00:10:59,616
Uh, would it be possible to get
a list of some of those groups?
86
00:10:59,700 --> 00:11:00,826
Certainly.
87
00:11:00,868 --> 00:11:04,288
Actually, it'd be more helpful if
we could take a look at your records.
88
00:11:05,873 --> 00:11:11,128
As much as I would like to help, I am,
how would you say, "a middle manager”...
89
00:11:11,170 --> 00:11:15,132
who cannot overrule certain diplomatic
protocols that must be followed.
90
00:11:15,215 --> 00:11:17,384
I'm afraid the consul
would never allow that.
91
00:11:18,552 --> 00:11:20,679
Three babies died
in that plane.
92
00:11:22,055 --> 00:11:25,267
Detective, an emotional issue
for all, I'm sure,
93
00:11:25,350 --> 00:11:29,646
but, as I've said, I need
approval from my government.
94
00:11:29,730 --> 00:11:33,525
Now, is there anything else?
95
00:11:33,567 --> 00:11:35,569
No, thank you.
96
00:11:37,279 --> 00:11:42,826
We'll be in touch. We do appreciate you bringing
this terrible incident to our attention.
97
00:11:55,088 --> 00:11:59,801
Most of the information is coded
to ensure confidentiality...
98
00:11:59,885 --> 00:12:02,429
addresses, natural parents, lawyers.
99
00:12:02,512 --> 00:12:06,141
Well, suppose we find that we need that
information? I'd have to look them all up.
100
00:12:06,225 --> 00:12:09,061
A woman named Angela
Mitchell handles Colombian and El
101
00:12:09,061 --> 00:12:12,064
Salvadoran babies, but
she's out of the office right now.
102
00:12:12,147 --> 00:12:14,942
Why don't you see if you need them,
then call back if you do?
103
00:12:15,025 --> 00:12:17,778
It won't be a problem.
104
00:12:17,861 --> 00:12:23,242
You want complete files, including medical
histories, for the last three years?
105
00:12:23,325 --> 00:12:26,578
Sure, why not?
It's a lot of paper.
106
00:12:26,620 --> 00:12:30,582
Miss Fisk, we're cops.
107
00:12:30,624 --> 00:12:33,043
We can handle it. Wait a
second. How much paper?
108
00:12:34,127 --> 00:12:36,255
What are you driving?
109
00:12:36,296 --> 00:12:38,715
Sure you got enough here, Bluto?
110
00:12:38,799 --> 00:12:40,759
Hey, hey.
Don't mess those up.
111
00:12:40,842 --> 00:12:44,012
Any file that matches the profile
of Maria's kid is on this side.
112
00:12:44,096 --> 00:12:46,431
So how many's that?
About a dozen...
113
00:12:46,473 --> 00:12:48,558
and there wasn't an anagram
on any of 'em.
114
00:12:48,642 --> 00:12:50,727
Noma. Angionoma.
115
00:12:50,811 --> 00:12:53,689
Well, whatever.
Medical records are pretty thin.
116
00:12:53,730 --> 00:12:56,400
You say you got about a dozen
that are two-year-old boys?
117
00:12:56,441 --> 00:12:59,236
How many of those are
Colombian kid adoptions, anyway?
118
00:12:59,278 --> 00:13:01,697
I don't know.
Lar, how many?
119
00:13:01,738 --> 00:13:03,991
111 so far.
120
00:13:04,074 --> 00:13:05,993
1117
121
00:13:06,076 --> 00:13:09,079
Vasquez said there was
only a couple of dozen.
122
00:13:09,162 --> 00:13:13,292
Why don't we just check the paperwork and see if
the kids have been documented by the consulate?
123
00:13:13,333 --> 00:13:16,920
I'm gonna take Maria around
with Gina to see the possibles.
124
00:13:17,004 --> 00:13:19,256
Where are the files?
Here.
125
00:13:19,298 --> 00:13:22,759
You know what else is weird? Almost
every kid was handled by the same lawyer,
126
00:13:22,843 --> 00:13:25,721
S-579.
127
00:13:25,762 --> 00:13:28,307
Guy must be makin' a fortune
at 20,000 a kid.
128
00:13:28,390 --> 00:13:32,144
Well, let's find out.
129
00:13:33,729 --> 00:13:36,273
Hi! Susan Fisk, please.
130
00:13:36,315 --> 00:13:39,860
Hi! Stan Switek, Miami Vice.
How are ya?
131
00:13:39,943 --> 00:13:42,279
Great. Listen,
I need a little help here.
132
00:13:42,321 --> 00:13:44,323
Yeah, on the lawyer codes?
133
00:13:44,406 --> 00:13:48,452
I need the name? S-579.
134
00:13:52,205 --> 00:13:54,207
Right.
Thank you.
135
00:13:57,336 --> 00:14:01,798
Daddy Babybucks' name
is Howard Famiglia.
136
00:14:12,059 --> 00:14:16,188
I'm very sorry for her, but I don't
see how I'm able to help you.
137
00:14:16,271 --> 00:14:20,442
Did Famiglia ever show you the actual
papers for your son's adoption?
138
00:14:20,525 --> 00:14:23,820
Howard? No. He just said he
worked for the Colombian government.
139
00:14:23,904 --> 00:14:29,034
The man is an absolute saint. He's
helped make many people very happy.
140
00:14:30,077 --> 00:14:32,162
Thank you.
141
00:14:34,247 --> 00:14:37,209
Mr. Demarco?
Miami Vice.
142
00:14:37,250 --> 00:14:38,543
Yes?
143
00:14:38,585 --> 00:14:42,506
We'd like to ask some questions
about your little boy's adoption.
144
00:14:42,547 --> 00:14:44,966
Honey, it's late.
We've gotta run.
145
00:14:45,050 --> 00:14:47,177
Okay.
Bye.
146
00:14:47,260 --> 00:14:50,764
See you later.
Say, "Bye-bye, Daddy." Bye-bye. Yes.
147
00:14:50,847 --> 00:14:53,725
We didn't know
he had a little sister.
148
00:14:54,726 --> 00:14:58,188
You're here about Howard Famiglia.
All right.
149
00:14:58,271 --> 00:15:00,899
The man's a pig.
150
00:15:00,982 --> 00:15:03,735
You did adopt your son
through Famiglia, didn't you?
151
00:15:03,777 --> 00:15:07,948
Yeah. And then when Davey died,
he got us Andrea.
152
00:15:10,951 --> 00:15:14,871
Did he ever tell you
where the boy was from?
153
00:15:14,955 --> 00:15:17,165
Look, I don't know where he gets
his babies from,
154
00:15:17,249 --> 00:15:19,709
and I'll admit at the time,
I really didn't care.
155
00:15:19,793 --> 00:15:23,880
Famiglia said for 50 grand he could
get us an infant in three months.
156
00:15:23,964 --> 00:15:25,966
Fifty thousand?
157
00:15:26,007 --> 00:15:28,552
Yeah. Thirty in cash on the side.
158
00:15:28,635 --> 00:15:31,721
I know, all the records say 20,
but, believe me, I know what I paid.
159
00:15:31,805 --> 00:15:34,391
- What happened next?
- Uh, I called him.
160
00:15:34,433 --> 00:15:37,060
I said, " Look, my wife's
a wreck over this.
161
00:15:37,144 --> 00:15:40,730
Refund our money, and I'll forget
the whole thing, go through an agency."
162
00:15:40,772 --> 00:15:44,609
He said, "No.”" We had a
deal, he'd make good on it.
163
00:15:46,027 --> 00:15:48,572
Six months later we got Andrea.
164
00:15:50,240 --> 00:15:55,120
Mr. Demarco, would you be willing
to appear before a grand jury?
165
00:15:56,580 --> 00:15:58,582
Why?
Just tell them what you've told us.
166
00:15:58,665 --> 00:16:00,667
This isn't a victimless crime.
167
00:16:00,750 --> 00:16:04,254
Babies are being taken from their mothers and
then smuggled into this country in crates.
168
00:16:04,337 --> 00:16:08,800
And a lot of 'em die along
the way.
169
00:16:08,884 --> 00:16:11,803
That bastard.
170
00:16:11,845 --> 00:16:15,724
Yeah. Yeah,
I'll appear.
171
00:16:15,807 --> 00:16:17,767
Now it all makes sense.
172
00:16:17,851 --> 00:16:20,103
What does?
His attitude.
173
00:16:20,187 --> 00:16:23,315
It was like...
174
00:16:23,398 --> 00:16:27,944
It was like he was selling
puppies or something.
175
00:16:37,954 --> 00:16:40,582
This guy is running
a baby bazaar.
176
00:16:40,665 --> 00:16:46,129
Switek and Zito found his name
on 102 adoptions, Lieutenant.
177
00:16:46,213 --> 00:16:48,215
At 50,000 per,
178
00:16:48,298 --> 00:16:53,136
and we found out from one of the other mothers
that Famiglia won't even take on a new client...
179
00:16:53,220 --> 00:16:56,515
until he sees
a financial statement.
180
00:16:56,556 --> 00:17:00,227
Right now we have no evidence
that he's committed a crime.
181
00:17:02,062 --> 00:17:07,150
Actually, 50,000 per baby...
It's a pretty good motive.
182
00:17:09,486 --> 00:17:13,406
When are you seeing him?
In two hours.
183
00:17:13,490 --> 00:17:17,536
Why don't we put a tap on this
guy and find out who he's talkin' to?
184
00:17:22,791 --> 00:17:25,752
I'll call Judge Tambor.
185
00:17:27,003 --> 00:17:29,005
Lieutenant,
she can't I.D. him.
186
00:17:29,089 --> 00:17:32,425
She says it might be him, but he
always wore sunglasses and a hat.
187
00:17:32,509 --> 00:17:35,971
Excuse me, Trudy. We might have a
very good match on that angionoma.
188
00:17:36,012 --> 00:17:39,641
Where?
Kaplan. 327 Palm Circle Drive.
189
00:17:39,724 --> 00:17:42,561
Come on. Come on.
Splash around in the water! Go for it!
190
00:17:42,602 --> 00:17:44,604
All right.
How do you like the water?
191
00:17:44,688 --> 00:17:46,940
Do you like it?
Get one of the little boats.
192
00:17:46,982 --> 00:17:48,984
Splash it! Go ahead!
193
00:17:49,025 --> 00:17:51,611
Splash it! Splash it!
194
00:17:54,948 --> 00:17:58,285
Uh, wait a second, Alex.
195
00:18:02,622 --> 00:18:05,458
José Daniel!
196
00:18:05,542 --> 00:18:09,462
Do you know this child?
197
00:18:13,216 --> 00:18:17,345
Miami Vice. This little boy may have
been brought into this country illegally.
198
00:18:19,764 --> 00:18:23,393
Alex, come say hello.
199
00:18:29,858 --> 00:18:32,152
José.
200
00:18:36,072 --> 00:18:38,116
Concha?
201
00:18:38,199 --> 00:18:40,535
Mommy.
202
00:18:43,997 --> 00:18:46,791
Have you been swimming?
Yeah.
203
00:18:50,462 --> 00:18:53,465
Who are these people, Concha?
Miami Vice, ma'am.
204
00:18:53,548 --> 00:18:59,054
Can I help you? I'm afraid we may
have an illegal adoption situation here.
205
00:18:59,095 --> 00:19:02,515
Now wait a minute.
This child is mine.
206
00:19:02,557 --> 00:19:04,851
The adoption is approved
by the State of Florida.
207
00:19:04,893 --> 00:19:08,188
You can't come into my home
without a warrant.
208
00:19:09,272 --> 00:19:14,110
Maria.
209
00:19:17,238 --> 00:19:19,449
I'm Detective Calabrese.
210
00:19:19,532 --> 00:19:21,701
I'm afraid our office
will have to contact you again.
211
00:19:21,785 --> 00:19:25,038
I can't imagine why.
212
00:19:28,792 --> 00:19:31,628
Alex, sweetheart,
you stay with Concha.
213
00:19:31,711 --> 00:19:33,963
I'll be right back.
Okay.
214
00:19:45,934 --> 00:19:49,437
Howard Famiglia. Moira Kaplan.
215
00:19:49,521 --> 00:19:51,898
No, he can't call me back.
It's urgent.
216
00:19:51,981 --> 00:19:54,693
Market conditions
have changed.
217
00:19:54,734 --> 00:19:58,738
Now state agencies have
dozens of requests per child.
218
00:19:58,822 --> 00:20:02,158
I'm just filling a niche.
219
00:20:02,242 --> 00:20:06,079
Well, you make a heck of a sack of change
out of that niche, don't ya?
220
00:20:07,455 --> 00:20:10,166
What is the price of love,
Detective?
221
00:20:10,291 --> 00:20:14,170
- Nobody's forced to come to me.
- Except you have an endless supply of kids.
222
00:20:14,295 --> 00:20:16,423
I work with the Colombian government.
223
00:20:16,506 --> 00:20:20,427
Their consulate has solicited
my help in placing orphans.
224
00:20:20,468 --> 00:20:24,097
The children are well cared for
and the parents are thrilled to have a child.
225
00:20:24,180 --> 00:20:27,392
- Everybody's happy.
- Well, not everybody.
226
00:20:27,475 --> 00:20:29,561
Not everybody.
227
00:20:29,644 --> 00:20:32,731
We hear that you give
a lifetime guarantee,
228
00:20:32,814 --> 00:20:36,901
so in case one of these little rascals dies,
you just give 'em a new one.
229
00:20:38,570 --> 00:20:41,740
You mind getting to the point
of this meeting, gentlemen?
230
00:20:44,617 --> 00:20:49,998
The point is, we got a planeload
of Colombian babies,
231
00:20:50,081 --> 00:20:52,083
three of which
didn't make the whole trip.
232
00:20:54,961 --> 00:20:58,631
A terrible thing.
I read about that in the papers.
233
00:20:58,715 --> 00:21:01,342
Hard to believe.
234
00:21:01,426 --> 00:21:04,929
You think that's hard to believe,
235
00:21:05,013 --> 00:21:07,849
wait till you read the part
about how you're behind it.
236
00:21:07,932 --> 00:21:11,311
You better be prepared
to back up those accusations.
237
00:21:11,352 --> 00:21:14,397
We'll leave that
to the grand jury.
238
00:21:16,107 --> 00:21:18,485
Detectives...
239
00:21:18,568 --> 00:21:21,821
I'm an honored man
in this town, well-loved.
240
00:21:21,905 --> 00:21:25,700
Everybody knows
I adore children.
241
00:21:25,784 --> 00:21:30,371
To suggest my involvement in this endeavor
is not only ludicrous, it's slanderous.
242
00:21:30,455 --> 00:21:32,624
So sue me.
243
00:21:39,714 --> 00:21:42,217
Hi, Emmy.
Hi, Angela. Welcome back.
244
00:21:42,258 --> 00:21:44,469
Hi, Susan.
Thanks.
245
00:21:44,552 --> 00:21:46,721
Anything exciting happen
while I was gone?
246
00:21:46,805 --> 00:21:48,848
Police came by.
247
00:21:48,932 --> 00:21:52,936
They wanted all our paperwork on Colombian
adoptions for the last three years.
248
00:21:53,019 --> 00:21:55,814
They say why? They're
investigating that planeload of babies...
249
00:21:55,855 --> 00:21:58,233
that landed
in the Everglades.
250
00:21:58,274 --> 00:22:00,360
What planeload of babies?
251
00:22:00,443 --> 00:22:03,571
It was in the papers.
Didn't you see it?
252
00:22:03,655 --> 00:22:05,824
No.
253
00:22:05,865 --> 00:22:09,369
The cops thought somebody was smuggling
drugs. It turned out it was babies.
254
00:22:09,452 --> 00:22:11,454
You believe that?
255
00:22:11,538 --> 00:22:14,707
They need a court order
for those files, Susan.
256
00:22:14,749 --> 00:22:16,751
Well, it doesn't hurt
to cooperate.
257
00:22:16,835 --> 00:22:19,212
I gave them a readout
of all the adopted parents.
258
00:22:28,096 --> 00:22:30,932
Look, Lar, it's kinda hard
to read bouncing up and down.
259
00:22:31,015 --> 00:22:35,019
Five more. Oh. Great,
kids, Mr. Muscle Head.
260
00:22:37,105 --> 00:22:41,901
Mr. Famiglia's office.
Hello, is he in? Angela Mitchell calling.
261
00:22:41,943 --> 00:22:46,030
Hey, that's the woman handling
those Colombian babies.
262
00:22:46,114 --> 00:22:48,074
Yes?
We have to meet.
263
00:22:48,157 --> 00:22:52,203
Think I don't know that? You're giving out
information over there like it's on sale.
264
00:22:52,287 --> 00:22:56,165
Howard. Half an hour.
The beach walk.
265
00:22:59,502 --> 00:23:03,965
Yes?
Yeah. Famiglia's settin' a meet. We're on it.
266
00:23:11,890 --> 00:23:15,018
This James Bond stuff
never works.
267
00:23:15,101 --> 00:23:17,687
They told me they had
the bugs worked out of it.
268
00:23:19,355 --> 00:23:21,357
They are onto something.
269
00:23:21,482 --> 00:23:24,277
There's nothing to worry about.
I want you to calm down.
270
00:23:24,360 --> 00:23:28,948
I can't calm down...
271
00:23:30,366 --> 00:23:32,619
You gettin' anything?
Eh.
272
00:23:35,538 --> 00:23:37,665
You got wide eyes.
273
00:23:38,750 --> 00:23:40,960
What do you mean,
"Don't worry about anything"?
274
00:23:49,260 --> 00:23:51,387
Can't we do anything?
275
00:23:51,512 --> 00:23:54,265
What would you like to do?
You wanna ask them to speak up?
276
00:23:54,307 --> 00:23:56,768
The only way I have been able
to deal with this thing...
277
00:23:56,851 --> 00:23:59,979
is knowing that the kids are better
off here than starving in Colombia.
278
00:24:00,063 --> 00:24:02,065
Spare me the waterworks,
Angela.
279
00:24:02,148 --> 00:24:04,150
You knew from the onset
what this was all about.
280
00:24:04,233 --> 00:24:06,277
You've been paid very well
for your cooperation.
281
00:24:06,361 --> 00:24:09,155
Howard, we didn't know
the kids were gonna die.
282
00:24:09,238 --> 00:24:14,702
It is like any other business.
There's a spoilage factor.
283
00:24:19,540 --> 00:24:22,835
Y-Y-You're sick.
284
00:24:22,919 --> 00:24:26,339
Just stay away from me.
No. You just listen to me, baby.
285
00:24:26,381 --> 00:24:30,218
You are gonna keep
your mouth shut...
286
00:24:30,301 --> 00:24:32,804
because you're tied
to the mast with me on this one.
287
00:24:32,887 --> 00:24:37,392
They have nothing on me unless one of the
parents is willing to come forward and testify.
288
00:24:37,433 --> 00:24:40,186
And I'm taking care of that.
It's being handled.
289
00:24:42,105 --> 00:24:45,775
So you just don't panic.
290
00:24:55,743 --> 00:25:00,373
Reminder... Call Hector
re: The Mitchell situation.
291
00:25:00,456 --> 00:25:02,500
I want a daily log
on her activities.
292
00:25:19,726 --> 00:25:23,187
Sweetie, I'll be right back.
You be good, okay? Okay.
293
00:26:05,855 --> 00:26:08,274
Oh, no...
294
00:26:27,001 --> 00:26:30,880
What do you want? How come you haven't returned
any of the district attorney's phone calls?
295
00:26:30,963 --> 00:26:33,049
I changed my mind.
About what?
296
00:26:33,132 --> 00:26:35,551
About everything,
about testifying.
297
00:26:35,593 --> 00:26:37,595
Wait a minute...
Trudy.
298
00:26:37,678 --> 00:26:40,306
What's the problem,
Mr. Demarco?
299
00:26:40,389 --> 00:26:43,434
Who is it, Steven?
It's the police.
300
00:26:43,518 --> 00:26:47,230
Don't talk to them.
Steven, tell them to leave.
301
00:26:50,274 --> 00:26:54,237
Look, what we talked
about the other day...
302
00:26:54,278 --> 00:26:57,782
We've reconsidered. Howard
Famiglia is a fine attorney.
303
00:26:57,865 --> 00:27:01,828
Has somebody
threatened you?
304
00:27:01,911 --> 00:27:06,332
Of course not. That's ridiculous.
Mr. Demarco, you have knowledge of a crime.
305
00:27:06,415 --> 00:27:08,417
You have to testify.
Now we'd prefer your
306
00:27:08,417 --> 00:27:10,878
cooperation, but if we
have to, we'll subpoena you.
307
00:27:10,962 --> 00:27:13,214
I don't see what good
that would do.
308
00:27:13,256 --> 00:27:15,258
I have a very bad memory.
309
00:27:15,341 --> 00:27:18,803
So, um, I don't see how I could
remember anything about Howard Famiglia...
310
00:27:18,845 --> 00:27:22,765
except how he helped us
adopt our little girl.
311
00:27:22,807 --> 00:27:27,019
So if there's nothing else,
I'm reading to Andrea.
312
00:27:30,731 --> 00:27:33,901
If I were you, I'd take a memory
course, 'cause we're not droppin' this.
313
00:27:40,158 --> 00:27:44,078
I think Demarco will take a
contempt citation before he'll talk.
314
00:27:44,162 --> 00:27:46,873
My guess is they threatened
the baby.
315
00:27:46,956 --> 00:27:50,793
Nice guy. A founding member of
the Big Brothers of America club.
316
00:27:50,877 --> 00:27:53,087
Well, we got a week
before the grand jury,
317
00:27:53,171 --> 00:27:55,631
so there's gotta be
a way to nail that snake.
318
00:27:55,715 --> 00:27:59,093
So how's that Mitchell lady
seem like she's holding up?
319
00:27:59,177 --> 00:28:03,222
I think the pressure's gettin'
to her. Add some more.
320
00:28:06,017 --> 00:28:09,270
Angela Mitchell? Yes.
That's me. Can I help you?
321
00:28:09,312 --> 00:28:11,314
Yes. I'm Detective Tubbs.
322
00:28:11,397 --> 00:28:14,317
This is Detective Crockett.
We're handling the baby case.
323
00:28:14,358 --> 00:28:16,360
Uh, yes?
324
00:28:16,444 --> 00:28:19,197
You do know why we're here,
don't you, lady?
325
00:28:19,280 --> 00:28:22,783
I've been advised not to answer
any questions until I see a lawyer.
326
00:28:22,867 --> 00:28:27,788
Isn't that funny?
I knew you were gonna say that.
327
00:28:27,872 --> 00:28:29,874
What is that?
328
00:28:29,957 --> 00:28:32,084
A subpoena.
329
00:28:32,168 --> 00:28:34,503
You've been served.
330
00:28:34,545 --> 00:28:40,009
You've been scheduled to appear in front
of the grand jury a week from Tuesday.
331
00:28:40,051 --> 00:28:43,596
And don't even think about
not showin' up.
332
00:28:58,527 --> 00:29:02,031
All my ducks are beginning
to line up.
333
00:29:02,114 --> 00:29:04,367
What are you talking about ducks?
334
00:29:04,408 --> 00:29:06,953
Your entire operation
is at risk.
335
00:29:07,036 --> 00:29:11,332
An operation that has your pockets bulging to
the tune of about two million, Eduardo, baby.
336
00:29:11,374 --> 00:29:16,921
Granted, a profitable business venture,
Howard, but it's time to get out.
337
00:29:17,004 --> 00:29:20,466
The press won't let go
of this planeload of babies.
338
00:29:20,549 --> 00:29:23,177
There have been stories
on it every day.
339
00:29:23,261 --> 00:29:27,890
Plus this woman in Social Services, she's
got to be a weak link. She knows everything.
340
00:29:27,932 --> 00:29:32,895
The press is like a child. We'll
just unwrap a bigger toy for them.
341
00:29:32,979 --> 00:29:36,274
As for this Mitchell woman,
she won't be a problem.
342
00:29:36,357 --> 00:29:39,193
What does that mean?
Forget about her.
343
00:29:39,277 --> 00:29:41,445
I'll take care
of all the problems.
344
00:29:41,529 --> 00:29:44,240
I just need a small favor
from you.
345
00:29:44,323 --> 00:29:46,325
What kind of favor?
346
00:29:46,409 --> 00:29:49,287
You're well aware that you have
diplomatic immunity in these matters.
347
00:29:49,370 --> 00:29:51,289
Yes.
348
00:29:51,372 --> 00:29:53,916
A trip to Washington
tomorrow, a speech on the
349
00:29:53,916 --> 00:29:56,836
embarrassing nature of this
case for your government,
350
00:29:56,919 --> 00:30:01,257
could secure a letter of rejection
of prosecution for your partner, moi.
351
00:30:03,259 --> 00:30:06,554
No, Howard.
I'm out.
352
00:30:06,595 --> 00:30:10,558
If the consul were to find out about
my involvement in this, I'd be finished.
353
00:30:10,641 --> 00:30:14,437
As it is, I have to buy myself
an appointment in another country.
354
00:30:15,813 --> 00:30:19,442
You've got to cover your own
tracks from now on, Howard.
355
00:30:19,525 --> 00:30:22,069
I'm going back to Bogota,
tomorrow.
356
00:30:24,697 --> 00:30:28,284
Well, that settles that.
357
00:30:47,011 --> 00:30:49,722
In the bed.
358
00:31:33,391 --> 00:31:35,393
You guys Vice?
359
00:31:35,476 --> 00:31:37,395
Yeah.
Patterson, Homicide.
360
00:31:37,478 --> 00:31:40,564
Listen, I have some people inside here
involved in your baby case.
361
00:31:41,899 --> 00:31:45,486
This plays pretty straight.
A lovers'suicide pact.
362
00:31:45,528 --> 00:31:48,072
Only these two were in bed
together in more ways than one.
363
00:31:48,155 --> 00:31:51,033
The way I got it figured is that
Vasquez there and this Mitchell woman...
364
00:31:51,075 --> 00:31:53,786
were running that child-smuggling ring
you guys are on.
365
00:31:53,869 --> 00:31:55,830
No struggle? Nothin'.
Everything lines up.
366
00:31:55,913 --> 00:31:57,915
Sabretta, where's that paper?
367
00:31:57,998 --> 00:32:00,000
Here.
Thanks.
368
00:32:00,084 --> 00:32:02,878
This was on Vasquez's lap.
369
00:32:02,920 --> 00:32:05,756
Looks like he shot the Mitchell
woman once in the side of the head...
370
00:32:05,840 --> 00:32:08,050
and then decided to have
a lead snack of his own...
371
00:32:08,134 --> 00:32:10,386
Self-inflicted,
to the roof of the mouth.
372
00:32:10,428 --> 00:32:13,097
You know, if you ask me,
these two people just made your case.
373
00:32:13,180 --> 00:32:16,600
If I was you, I'd go home right now
and have myself a beer.
374
00:32:16,684 --> 00:32:19,019
It's too neat.
What?
375
00:32:19,103 --> 00:32:20,104
He says it's a homicide.
376
00:32:20,146 --> 00:32:22,898
What are you trying to tell me,
that I can't read a crime scene?
377
00:32:24,733 --> 00:32:27,862
No. I'm just ea yin'
it's too convenient.
378
00:32:27,945 --> 00:32:31,574
Someone's tr yin' to plug
up the holes. You got that.
379
00:32:31,657 --> 00:32:33,659
Can you give us
a full scene dust?
380
00:32:33,742 --> 00:32:36,412
Check for third-party prints
and hand swab both the victims.
381
00:32:36,495 --> 00:32:38,539
There are no
third-party prints here.
382
00:32:38,622 --> 00:32:41,250
And the two of you are gonna
have to come up with something...
383
00:32:41,333 --> 00:32:44,378
a little more substantial than a
hunch to get me to stay here all night.
384
00:32:46,505 --> 00:32:49,258
Now as far as I'm concerned,
it's a closed case.
385
00:32:58,684 --> 00:33:03,189
What I need is a few more hours
to re-dust the entire scene.
386
00:33:03,272 --> 00:33:06,859
Sonny, Detective Patterson
from Homicide's on line one.
387
00:33:09,904 --> 00:33:12,364
Go ahead.
Thank you.
388
00:33:13,574 --> 00:33:17,828
Yeah. Crockett.
So what do you want me to do?
389
00:33:17,912 --> 00:33:20,789
You want me to have my lieutenant
call your lieutenant, sweetheart?
390
00:33:20,873 --> 00:33:24,710
I got authorization.
391
00:33:24,752 --> 00:33:26,795
I don't care
if you dusted the ceiling.
392
00:33:26,879 --> 00:33:31,383
We're gonna do it again,
so indulge me.
393
00:33:41,602 --> 00:33:44,104
Everything has been done. |
had the bottom of the toilets done,
394
00:33:44,188 --> 00:33:47,691
the furniture legs, everything but the ceiling,
and now you've got these guys doing the outside.
395
00:33:47,775 --> 00:33:50,319
There's gotta be somethin' here.
My guys were here for seven hours.
396
00:33:50,402 --> 00:33:52,363
Every print is Mitchell's.
Every print?
397
00:33:52,446 --> 00:33:54,365
Every print.
No prints from Vasquez?
398
00:33:54,448 --> 00:33:56,367
He came here
for one reason, right?
399
00:33:56,450 --> 00:33:59,870
Don't you think if they were lovers, he'd leave
at least one print around? Got one, Sergeant.
400
00:33:59,954 --> 00:34:04,583
Where? Outside her front door. Type
of thing you leave pushing a door open.
401
00:34:04,667 --> 00:34:08,128
You've been a big help.
Thanks.
402
00:34:08,212 --> 00:34:10,756
Prints belong to one Hector Borges...
403
00:34:10,839 --> 00:34:14,134
three arrests for narcotics smuggling,
no convictions.
404
00:34:14,176 --> 00:34:17,972
Green card revoked 1985,
reinstated 1986.
405
00:34:18,055 --> 00:34:22,977
Where's he work? Surprise,
surprise... Kravitz, Leland and Famiglia.
406
00:34:23,060 --> 00:34:25,896
He's Howard Famiglia's chauffeur.
407
00:34:25,980 --> 00:34:28,732
Switek, Zito, let's hit it!
408
00:34:47,668 --> 00:34:51,213
It's our only shot at takin'
Famiglia. So get this guy breathin'.
409
00:34:51,297 --> 00:34:53,299
Cover the back.
410
00:35:06,186 --> 00:35:10,065
Go in your house and stay there.
411
00:35:24,580 --> 00:35:26,707
Hector Borges.
412
00:35:30,252 --> 00:35:32,421
Hector Borges.
413
00:35:36,425 --> 00:35:38,886
Hector!
414
00:36:34,817 --> 00:36:37,444
It's wired! Out!
415
00:36:43,867 --> 00:36:47,121
It's time to bring Famiglia
in for a talk, Lieutenant.
416
00:36:50,290 --> 00:36:52,835
We've got nothing
that ties him in.
417
00:36:52,918 --> 00:36:55,295
We've got this guy rattled,
Lieutenant.
418
00:36:55,379 --> 00:36:59,007
He's killed everybody that's connected
with the case and now he's tr yin' to do us.
419
00:36:59,091 --> 00:37:02,970
And we're gonna let him walk
on three murders?
420
00:37:03,971 --> 00:37:06,348
Yes.
421
00:37:12,229 --> 00:37:14,148
We got Maria.
422
00:37:20,070 --> 00:37:23,615
We could use her
to bait a trap.
423
00:37:28,620 --> 00:37:33,500
Are you still friendly with that TV reporter
friend of yours? What's her name? Uh, Castro?
424
00:37:42,217 --> 00:37:44,219
Talk to her.
425
00:37:58,150 --> 00:38:01,528
Maria, your own child
did not recognize you?
426
00:38:04,364 --> 00:38:06,283
No.
427
00:38:06,366 --> 00:38:11,079
Any movement with regard to the legal
custody of the child? No. Not at this point.
428
00:38:11,163 --> 00:38:13,916
Do the police know who's running
the smuggling operation?
429
00:38:13,999 --> 00:38:18,003
Um, this case goes before the grand
jury next week, so I can't be specific,
430
00:38:18,045 --> 00:38:21,006
but we do know that a prominent
local attorney is heavily involved...
431
00:38:21,048 --> 00:38:24,510
in both the smuggling operation
and three murders here in Miami.
432
00:38:24,593 --> 00:38:27,262
Miss Escobar is an
eyewitness to the attorney's
433
00:38:27,262 --> 00:38:30,182
involvement and will so
testify to the grand jury.
434
00:38:30,265 --> 00:38:35,729
And so, this young mother, who
braved death to try to get her baby back,
435
00:38:35,813 --> 00:38:38,941
is now under heavy police
protection at Saint Anne's,
436
00:38:39,024 --> 00:38:42,653
waiting to tell her story
to a Dade County grand jury.
437
00:38:42,736 --> 00:38:44,655
Back to you, Ken.
438
00:38:44,738 --> 00:38:47,449
Thank you, Robin. A heart-wrenching story
from St. Anne's tonight.
439
00:38:47,491 --> 00:38:50,327
Many people certainly pulling
for a happy ending...
440
00:38:57,584 --> 00:39:00,963
You look nice as a nurse.
Shh!
441
00:39:05,717 --> 00:39:09,304
Dr. Carrow to Obstetrics, please.
Dr. Carrow.
442
00:39:11,640 --> 00:39:13,684
He's in. I got him.
443
00:39:25,946 --> 00:39:27,948
Floor?
Uh, four, please.
444
00:39:49,469 --> 00:39:53,473
Dr. Seidelman to X-ray, please.
Dr. Seidelman.
445
00:39:53,557 --> 00:39:56,268
Ha. Must be
the wrong floor.
446
00:40:02,900 --> 00:40:05,986
They stopped at this floor,
but they didn't get off.
447
00:40:12,367 --> 00:40:15,704
Good evening,
Mr. Famiglia. Hello, Janice.
448
00:40:15,746 --> 00:40:19,750
Dr. Stanford, telephone, please.
Dr. Stanford.
449
00:40:26,965 --> 00:40:30,177
Good evening, ladies.
Sorry I'm late.
450
00:40:30,218 --> 00:40:32,512
If you'll just settle down,
we'll begin.
451
00:40:32,596 --> 00:40:34,556
Now, if you'll just bear
with me a moment,
452
00:40:34,640 --> 00:40:37,225
I'll just get this film threaded
and we can start.
453
00:40:38,644 --> 00:40:43,899
Can I help you, young man? Uh,
no. I guess I'm in the wrong place.
454
00:40:43,941 --> 00:40:47,402
The eating disorder lecture's
on three.
455
00:40:47,486 --> 00:40:50,948
This is the unwed
mothers' seminar.
456
00:40:54,993 --> 00:40:57,245
Excuse me, how long
is this gonna last?
457
00:40:57,329 --> 00:40:59,915
Usually about 45 minutes.
458
00:41:02,417 --> 00:41:07,172
Uh, guys, I don't get it.
Uh, he's doin' a seminar now.
459
00:41:09,174 --> 00:41:11,218
Stay there and let us
know when he comes out.
460
00:41:11,259 --> 00:41:14,429
Okay.
461
00:41:16,640 --> 00:41:18,892
Enjoy the film, ladies. If
you have any questions,
462
00:41:18,892 --> 00:41:21,061
I'll be happy to answer
them for you afterward.
463
00:41:25,482 --> 00:41:29,736
The miracle of birth.
The procreation of a species.
464
00:41:29,820 --> 00:41:32,155
The creation of life,
of another human being.
465
00:41:33,240 --> 00:41:37,869
A being who will laugh, cry,
love and be loved.
466
00:41:37,953 --> 00:41:41,790
A person who will grow...
467
00:41:45,877 --> 00:41:49,798
During the next 30 minutes,
we will unravel...
468
00:43:58,552 --> 00:44:00,554
Freeze!
Miami Vice!
469
00:45:16,671 --> 00:45:18,673
These are Alex's...
470
00:45:20,342 --> 00:45:22,427
José's.
471
00:45:27,015 --> 00:45:30,477
This is the blanket he likes
to sleep with at night.
472
00:45:30,518 --> 00:45:32,979
He says it protects him
from the "rain man."
473
00:45:37,150 --> 00:45:40,528
For the rain.
474
00:45:54,793 --> 00:45:57,545
I've packed most of his shoes.
475
00:46:00,298 --> 00:46:02,425
He likes to change his shoes often.
476
00:46:02,509 --> 00:46:06,846
We'll ship the rest
of his clothes to you.
477
00:46:20,485 --> 00:46:22,529
He's a good boy.
478
00:46:22,612 --> 00:46:24,614
He always listens.
479
00:46:28,827 --> 00:46:31,371
Alex.
480
00:46:33,248 --> 00:46:35,625
Remember our talk last night
about another Mommy?
481
00:47:16,916 --> 00:47:19,669
Alex is ours!
482
00:47:29,137 --> 00:47:32,974
Adios, Alex.
483
00:47:38,688 --> 00:47:42,317
You take good care of him,
Mrs. Kaplan.
40145