All language subtitles for Maniac S01E04Maniac S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,425 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:12,304 --> 00:00:14,973 LIHAT DIA, KAMU, KITA 150 MENIT DENGAN GRETA 3 00:00:15,057 --> 00:00:18,310 Baiklah, Dr. Greta, ayo perbaiki pernikahan ini. 4 00:00:25,192 --> 00:00:28,612 DIA SERING KATAKAN PADAMU APA YANG DIA BUTUHKAN. 5 00:00:28,695 --> 00:00:31,949 KEWAJIBAN ANDA SEBAGAI SUAMI ADALAH MENDENGARNYA. 6 00:00:34,618 --> 00:00:37,496 DEPARTEMEN KENDARAAN BERMOTOR 7 00:00:41,458 --> 00:00:44,419 SEKARANG MELAYANI 8 00:00:45,379 --> 00:00:46,547 Itu aku. 9 00:00:46,838 --> 00:00:47,673 Permisi. 10 00:00:48,757 --> 00:00:49,967 Permisi. Itu aku. 11 00:00:59,851 --> 00:01:01,687 Tak apa. 12 00:01:01,770 --> 00:01:03,730 Akan kutunggu dia. Silakan. 13 00:01:08,402 --> 00:01:09,861 Apa yang bisa kubantu? 14 00:01:09,945 --> 00:01:12,072 Aku melaporkan pengemudi berbahaya. 15 00:01:12,739 --> 00:01:15,117 Ini formulir DS-7, termasuk anekdotku. 16 00:01:15,284 --> 00:01:17,327 Anak-anakku bermain di jalan itu. 17 00:01:17,494 --> 00:01:20,330 Kau tak punya nama dan alamat sopirnya. 18 00:01:20,414 --> 00:01:25,168 Kalau punya, ,aku akan ke rumahnya dan mengurusnya sendiri. 19 00:01:25,794 --> 00:01:27,421 Jangan kau lakukan itu. 20 00:01:28,380 --> 00:01:30,048 Ini nomor pelatnya. 21 00:01:30,340 --> 00:01:32,092 Ada informasi dari itu? 22 00:01:32,384 --> 00:01:35,679 Aku tak boleh memberikan informasi itu, 23 00:01:35,762 --> 00:01:38,056 tetapi aku bisa mengajukan laporan. 24 00:01:42,394 --> 00:01:46,565 Entah apa kau mau repot dengan ini karena butuh waktu yang lama. 25 00:01:47,316 --> 00:01:51,862 Ya, aku melihat alamatnya sekarang, jadi, aku bisa mengirimkan ini. 26 00:01:51,945 --> 00:01:52,779 Kau tahu? 27 00:01:53,530 --> 00:01:57,534 Karena aku di sini melaporkannya, aku merasa seperti pengadu. 28 00:01:57,784 --> 00:01:59,286 Tapi aku bukan pengadu. 29 00:01:59,369 --> 00:02:01,121 Terima kasih. Kau membantu. 30 00:02:15,594 --> 00:02:16,511 Bagaimana? 31 00:02:18,680 --> 00:02:20,182 Gagal tes tulis lagi. 32 00:02:21,683 --> 00:02:22,893 Maaf, Sayang. 33 00:02:23,226 --> 00:02:24,728 Lain kali pasti bisa. 34 00:02:24,811 --> 00:02:26,688 Kau mau beli donat di Lucky's? 35 00:02:27,272 --> 00:02:32,653 Tidak, aku mau ke 534 Ashton Place. 36 00:02:32,736 --> 00:02:34,321 Kau tak butuh peta. 37 00:02:35,822 --> 00:02:37,199 Kau menikahi Magellan. 38 00:02:39,743 --> 00:02:40,619 Hei... 39 00:02:41,703 --> 00:02:43,914 Apa yang kau mau, kau dapatkan. 40 00:02:46,833 --> 00:02:48,335 Pakai sabuk pengaman. 41 00:02:48,919 --> 00:02:51,046 - Bisa? - Ya, tersangkut. 42 00:02:51,338 --> 00:02:54,633 - Mundurkan dan tarik. - Ya. Aku tahu. 43 00:02:55,217 --> 00:02:57,052 534 Ashton Place. 44 00:02:57,761 --> 00:03:00,180 Atas dasar ingin tahu. 45 00:03:02,182 --> 00:03:04,059 Delapan menit tepat. 46 00:03:04,601 --> 00:03:06,520 Dalam mimpimu, Bruce. 47 00:03:06,603 --> 00:03:09,815 Aku akan pakai mode sport, Mario Andretti... 48 00:03:11,775 --> 00:03:14,111 Kita sampai. 49 00:03:14,945 --> 00:03:16,321 Baiklah, delapan menit. 50 00:03:16,780 --> 00:03:18,907 Kita berhasil. Sempurna! 51 00:03:19,241 --> 00:03:20,075 Baiklah. 52 00:03:20,826 --> 00:03:24,454 - Aku hanya pria yang tahu jalan. - Brucie, menepi di sana. 53 00:03:25,080 --> 00:03:26,289 - Di sini? - Di sana. 54 00:03:27,416 --> 00:03:28,375 Baiklah. 55 00:03:31,712 --> 00:03:32,629 Sudah. 56 00:03:32,713 --> 00:03:34,131 Berengsek. 57 00:03:35,882 --> 00:03:36,717 Tunggu. 58 00:03:39,803 --> 00:03:42,556 Saat kita masuk, kau alihkan perhatian mereka. 59 00:03:44,182 --> 00:03:45,684 Alihkan perhatian siapa? 60 00:03:45,767 --> 00:03:47,519 Orang-orang di toko, Bruce. 61 00:03:48,562 --> 00:03:50,897 Suhu bulan Agustus 36 derajat. 62 00:03:50,981 --> 00:03:52,566 Kenapa kita ke toko bulu? 63 00:03:52,858 --> 00:03:55,527 Tak apa. Ayo, masuklah. 64 00:03:57,654 --> 00:04:00,073 Itu pria yang berbeda. Bukan mereka. 65 00:04:00,157 --> 00:04:01,450 Dia pramuniaga. 66 00:04:01,533 --> 00:04:03,660 Selamat datang di Furs by Sebastian. 67 00:04:04,119 --> 00:04:04,953 Aku orangnya. 68 00:04:05,370 --> 00:04:06,455 Bisa kubantu? 69 00:04:09,833 --> 00:04:12,961 Aku mencari sesuatu untuk dipakai... 70 00:04:15,130 --> 00:04:16,047 ke opera. 71 00:04:16,131 --> 00:04:17,632 Ada kamar mandi? 72 00:04:17,758 --> 00:04:18,884 Lewat sini, Sayang. 73 00:04:18,967 --> 00:04:20,010 Aku akan... 74 00:04:20,844 --> 00:04:23,305 - Di mana... - Kau tepat pada waktunya. 75 00:04:23,388 --> 00:04:28,143 Penjualan musim panas baru berakhir. Kemari. Lihat apa yang cocok untukmu. 76 00:04:46,578 --> 00:04:49,247 Tunggu, Lance. Aku sedang mengirim faks. 77 00:05:00,258 --> 00:05:03,178 PRIBADI 78 00:05:07,599 --> 00:05:08,517 Wendy! 79 00:05:09,434 --> 00:05:10,560 Hei. 80 00:05:11,561 --> 00:05:13,021 Kami akan membebaskanmu. 81 00:05:13,104 --> 00:05:14,231 Anak pintar. 82 00:05:26,451 --> 00:05:28,161 Sam Beckett. 83 00:05:28,829 --> 00:05:29,830 Menarik. 84 00:05:35,877 --> 00:05:37,754 Begitu cara hilangkan 2,2 kg. 85 00:05:39,256 --> 00:05:41,883 Tutup pintunya. Bau sekali, Lance. 86 00:05:42,300 --> 00:05:43,218 Nyalakan korek. 87 00:05:43,301 --> 00:05:45,136 Mobil apa yang kau kendarai? 88 00:05:45,679 --> 00:05:48,014 Itu mobil Volvo, 89 00:05:48,098 --> 00:05:51,685 tapi di rumah aku punya Corvette. 90 00:05:52,644 --> 00:05:54,604 Bagus sekali. Sangat beragam. 91 00:05:54,688 --> 00:05:56,898 Itu konyol, menyenangkan. Entahlah. 92 00:05:56,982 --> 00:06:01,444 Lance, jangan taruh kode pintu di pintu. 93 00:06:01,987 --> 00:06:04,197 Kau lihat itu? Itu 20 ribu dolar. 94 00:06:04,573 --> 00:06:08,201 Ada 31 cincin melingkar di ekornya. Kau tahu itu langka? 95 00:06:08,577 --> 00:06:09,619 Belum jadi topi. 96 00:06:09,703 --> 00:06:11,538 - Kapan dipotong Ayah? - Besok. 97 00:06:11,621 --> 00:06:14,875 Kita ada latihan. Hanya saat itu Joey dan Matt lowong. 98 00:06:14,958 --> 00:06:18,128 - Mereka tak bisa latihan terpisah? - Kau bercanda? 99 00:06:18,253 --> 00:06:19,462 Ini harus harmonis. 100 00:06:20,589 --> 00:06:21,464 Dengar itu? 101 00:06:21,548 --> 00:06:23,383 Suaranya begitu saat lapar. 102 00:06:23,466 --> 00:06:24,843 - Kukira... - Aku benar. 103 00:06:24,926 --> 00:06:27,137 - Berikan saja V8. - Apa? 104 00:06:27,220 --> 00:06:29,264 Sungguh. Itu trik lama. 105 00:06:31,933 --> 00:06:32,976 Tidak, di kulkas. 106 00:06:36,730 --> 00:06:38,148 Tidak, tuang ke gelas. 107 00:06:38,648 --> 00:06:40,442 Kau ingin lidahnya terpotong? 108 00:06:40,859 --> 00:06:43,028 Pencernaan lemur lemah. 109 00:06:43,820 --> 00:06:46,823 Lalu berikan padaku karena aku mengada-ada, Bodoh. 110 00:06:49,409 --> 00:06:50,660 Habiskan, Pelawak. 111 00:06:51,536 --> 00:06:52,621 Orang aneh. 112 00:06:53,663 --> 00:06:54,789 Ini enak. 113 00:06:55,040 --> 00:06:58,209 Ayo coba ini, ya? Lima, enam, tujuh, delapan. 114 00:07:04,883 --> 00:07:05,800 Mudah. 115 00:07:06,426 --> 00:07:09,137 Kita lihat kemampuanmu, Lance. Fokus. 116 00:07:09,220 --> 00:07:11,097 Gerakkan pinggulmu. Ayo. 117 00:07:11,181 --> 00:07:12,807 Satu, dua, tiga. 118 00:07:13,475 --> 00:07:15,685 Rambut. Tendang, tarik, ganti. 119 00:07:15,769 --> 00:07:17,395 Turun. Naik. 120 00:07:17,479 --> 00:07:19,147 Aku punya firasat tentangmu. 121 00:07:20,607 --> 00:07:22,359 Kau mungkin tipe pria 122 00:07:22,984 --> 00:07:26,696 yang mungkin tertarik dengan bulu anti peluru. 123 00:07:27,614 --> 00:07:30,700 Apa itu memicu imajinasimu? 124 00:07:33,828 --> 00:07:34,663 Entahlah. 125 00:07:35,246 --> 00:07:37,248 Itu sangat berguna. 126 00:07:38,708 --> 00:07:40,293 Sayang, kita harus pergi. 127 00:07:40,794 --> 00:07:41,670 Ya. 128 00:07:43,463 --> 00:07:45,382 Terima kasih. Kami pikir dahulu. 129 00:07:45,465 --> 00:07:47,008 Promo berakhir hari ini. 130 00:07:47,092 --> 00:07:49,344 Mungkin istrimu mengizinkanmu kembali? 131 00:07:50,470 --> 00:07:52,305 Kau bagus memakai bahan kulit. 132 00:07:52,764 --> 00:07:54,766 - Sekarang, Sayang. - Baiklah. 133 00:07:54,975 --> 00:07:55,850 Terima kasih. 134 00:07:55,934 --> 00:07:57,477 Buka sampai pukul 20.00. 135 00:07:57,560 --> 00:07:59,729 - Ayo. - Akan kupikirkan. Maaf. 136 00:07:59,938 --> 00:08:03,775 Jujur, aku senang memakainya. 137 00:08:03,858 --> 00:08:06,695 Baiklah, Sheila, kita gagal lagi. 138 00:08:07,529 --> 00:08:08,530 Kita kembali. 139 00:08:10,865 --> 00:08:12,242 Katakan saja, Sayang. 140 00:08:12,367 --> 00:08:13,576 Katakan apa? 141 00:08:14,494 --> 00:08:16,246 Apa yang terjadi? 142 00:08:20,458 --> 00:08:21,918 Mereka mencuri Wendy. 143 00:08:22,711 --> 00:08:24,170 Siapa itu Wendy? 144 00:08:24,295 --> 00:08:25,463 Lemur Nan. 145 00:08:26,006 --> 00:08:27,257 Siapa itu Nan? 146 00:08:27,340 --> 00:08:28,758 Dia... Kau ingat? 147 00:08:28,925 --> 00:08:31,511 Wanita yang kuurus di kantor. 148 00:08:31,928 --> 00:08:34,973 Yang mengidap kanker perut. Meninggal kemarin pagi. 149 00:08:35,932 --> 00:08:37,475 Tunggu, mundur lagi. 150 00:08:38,143 --> 00:08:41,187 Sudah kubilang Nan dan aku punya hubungan khusus. 151 00:08:41,813 --> 00:08:43,815 Kemarin, saat dia sekarat, 152 00:08:44,566 --> 00:08:46,359 Nan menyuruh dokter keluar, 153 00:08:46,443 --> 00:08:50,572 dan memintaku membawa lemurnya dan memberikannya ke putrinya. 154 00:08:51,322 --> 00:08:54,534 - Bukankah putrinya di sana? - Mereka berjauhan. 155 00:08:54,617 --> 00:08:57,620 Dan bagi Nan, lemur itu sangat berarti 156 00:08:57,704 --> 00:09:02,000 dan dia ma berikan ke putrinya sebagai tanda rekonsiliasi. 157 00:09:02,542 --> 00:09:08,089 Jadi, kau setuju mengantar lemur... 158 00:09:09,924 --> 00:09:11,926 dari wanita yang sekarat... 159 00:09:12,177 --> 00:09:15,513 - kepada putrinya yang terasing? - Ya. 160 00:09:15,597 --> 00:09:17,390 Dua pria ini 161 00:09:17,807 --> 00:09:20,602 datang ke rumah perawatan dua hari lalu 162 00:09:20,685 --> 00:09:23,354 dan mereka mau membeli lemur Nan. 163 00:09:23,438 --> 00:09:24,981 Nan menyuruh mereka pergi, 164 00:09:25,648 --> 00:09:28,359 lalu kemarin Nan meninggal, damai besertanya, 165 00:09:28,443 --> 00:09:31,446 jadi, kuambil Wendy dan bersiap mencari putrinya, 166 00:09:31,780 --> 00:09:34,324 tapi kemudian, aku ingin buang air. 167 00:09:34,407 --> 00:09:37,619 Aku buang air kecil di Bagel Boss selama dua menit. 168 00:09:37,994 --> 00:09:43,124 Selanjutnya, van ini mengebut membawa Wendy. 169 00:09:43,208 --> 00:09:44,918 Syukurlah aku tahu pelatnya. 170 00:09:45,001 --> 00:09:47,879 - Itu sangat kurang ajar. - Benar. 171 00:09:47,962 --> 00:09:50,090 - Saat kau berkemih. - Aku tahu. 172 00:09:50,507 --> 00:09:54,260 Dan besok pagi, mereka akan mengubah Wendy jadi topi. 173 00:09:55,303 --> 00:09:56,930 Kenapa kau tidak cerita? 174 00:09:57,013 --> 00:09:58,556 Karena aku mengacaukannya. 175 00:09:59,641 --> 00:10:00,683 Seperti biasa. 176 00:10:02,727 --> 00:10:04,145 Kau tak mengacau. 177 00:10:06,523 --> 00:10:08,650 Kau baru menemukannya. 178 00:10:08,733 --> 00:10:12,028 Ayo kita telepon polisi dan membereskan semua ini... 179 00:10:12,112 --> 00:10:16,116 Tidak. Bruce, aku tak bisa menelepon polisi. Ini lemur ilegal. 180 00:10:16,491 --> 00:10:19,035 Jika diambil, akan dikirim ke Madagaskar. 181 00:10:19,119 --> 00:10:22,622 Selain itu, Nan bilang harus aku. 182 00:10:23,081 --> 00:10:23,957 Hanya aku. 183 00:10:24,207 --> 00:10:26,292 Dia sangat spesifik mengatakan itu. 184 00:10:29,379 --> 00:10:30,463 Aku hanya... 185 00:10:35,510 --> 00:10:37,470 Kita harus menyusup ke toko itu. 186 00:10:38,096 --> 00:10:38,930 Malam ini. 187 00:10:40,390 --> 00:10:41,266 Sungguh? 188 00:10:43,143 --> 00:10:44,227 Kau akan membantu? 189 00:10:44,811 --> 00:10:46,020 Tentu saja. 190 00:10:48,106 --> 00:10:49,816 Kau tak menganggapku gila? 191 00:10:51,109 --> 00:10:54,028 Itu sebabnya aku menikahimu. Kau penuh semangat. 192 00:10:56,489 --> 00:10:57,532 Tuhan memberkati. 193 00:10:58,074 --> 00:10:59,492 Ada chinchilla-nya. 194 00:10:59,576 --> 00:11:03,204 - Ada sesuatu di wajahku? - Kulihat gadis cantik yang cerdas. 195 00:11:05,748 --> 00:11:09,627 Apa yang Buddha katakan saat mendatangi penjual hot dog? 196 00:11:09,711 --> 00:11:10,545 Apa? 197 00:11:11,045 --> 00:11:13,882 Buatkan aku satu dengan semuanya. 198 00:11:13,965 --> 00:11:14,966 Baiklah. 199 00:11:15,049 --> 00:11:16,885 Selamat malam. Jangan nakal. 200 00:11:17,177 --> 00:11:19,804 - Kukira kita makan bersama. - Aku terlambat. 201 00:11:19,888 --> 00:11:23,349 - Aku juga benci asparagus. - Aku juga. Ingin kuhancurkan! 202 00:11:23,433 --> 00:11:25,476 - Baik. - Apa kataku soal modeling? 203 00:11:25,560 --> 00:11:26,644 Tidur pukul 20.00. 204 00:11:26,728 --> 00:11:28,771 - Tidak! - Kau sangat kooperatif. 205 00:11:28,855 --> 00:11:30,982 Terima kasih sudah bekerja sama. 206 00:11:31,858 --> 00:11:32,692 Sampai nanti. 207 00:11:32,775 --> 00:11:35,403 Nanti kujemput. Vicky akan jaga anak-anak. 208 00:11:35,486 --> 00:11:36,446 Baiklah, bagus. 209 00:11:36,863 --> 00:11:39,532 - Jangan lupa tas gym. - Ya. Aku mencintaimu. 210 00:11:40,116 --> 00:11:42,619 - Hai, Bu M. - Hai, Vick. Terima kasih. 211 00:11:42,702 --> 00:11:44,037 - Hai, Vicky. - Sampai jumpa. 212 00:11:44,120 --> 00:11:45,413 - Ayah? - Ya. 213 00:11:45,496 --> 00:11:48,499 Ayah dengar tentang restoran di bulan? 214 00:11:48,708 --> 00:11:49,542 Tidak. 215 00:11:49,959 --> 00:11:52,420 Makanan enak, tak ada atmosfer. 216 00:11:52,921 --> 00:11:54,756 "...mereka memancingnya. 217 00:11:54,839 --> 00:11:56,299 - Saat itu... - Itu lucu. 218 00:11:56,382 --> 00:12:00,887 mereka akan tahu kegilaannya yang luar biasa bisa disembuhkan." 219 00:12:03,139 --> 00:12:05,099 Cerita hari ini bagus, 'kan? 220 00:12:05,475 --> 00:12:06,517 Aku suka. 221 00:12:09,270 --> 00:12:11,898 Aku tahu sulit kehilangan teman sekamar 222 00:12:12,398 --> 00:12:14,108 dan Nan wanita yang baik. 223 00:12:15,735 --> 00:12:18,238 Butuh waktu untuk terasa normal kembali. 224 00:12:18,655 --> 00:12:21,699 Sudah lama aku tak merasa sesenang ini. 225 00:12:21,783 --> 00:12:24,452 Tiap kali kulihat ranjang Nan yang kosong, 226 00:12:24,535 --> 00:12:26,246 aku sangat gembira. 227 00:12:26,746 --> 00:12:29,123 - Senang? - Aku tak senang dia meninggal. 228 00:12:29,290 --> 00:12:32,502 Aku senang dia yang meninggal, bukan aku. 229 00:12:34,796 --> 00:12:35,922 Malam, Harriet. 230 00:12:36,589 --> 00:12:37,507 Selamat malam. 231 00:12:38,424 --> 00:12:41,386 - Kau harus perbaiki... - Apa kabar, Pak Ludlow? 232 00:12:41,469 --> 00:12:43,179 Baik? Nick mengurusmu? 233 00:12:46,182 --> 00:12:50,019 - Apa kau bisa... - Linda, pria ini ingin bicara denganmu. 234 00:12:50,687 --> 00:12:53,773 Agen Lopez, Dinas Perikanan dan Margasatwa New York. 235 00:12:54,357 --> 00:12:55,733 Kau ada waktu? 236 00:12:57,151 --> 00:12:58,278 Tentu. 237 00:12:59,737 --> 00:13:00,780 Linda... 238 00:13:00,863 --> 00:13:02,031 Marino. 239 00:13:02,115 --> 00:13:03,908 Ya. Apa kau polisi? 240 00:13:04,075 --> 00:13:04,951 Semacam itu. 241 00:13:05,076 --> 00:13:09,372 Maksudku tak banyak perbedaan soal otoritas. 242 00:13:09,664 --> 00:13:10,581 Baiklah. 243 00:13:11,416 --> 00:13:16,045 Baru-baru ini kau merawat pasien, Nancy Walton. 244 00:13:16,546 --> 00:13:17,672 Nan, ya. 245 00:13:18,381 --> 00:13:19,966 Nan, tepat sekali. 246 00:13:20,550 --> 00:13:22,468 Kau sering bersama Nan? 247 00:13:24,304 --> 00:13:26,139 Dia pasienku, jadi... 248 00:13:26,806 --> 00:13:30,893 Kau tahu dia punya lemur ekor cincin bernama Wendy. 249 00:13:30,977 --> 00:13:34,814 Ya, dia menyimpannya di kandang di bawah tempat tidurnya. 250 00:13:35,148 --> 00:13:36,399 Sekarang di mana? 251 00:13:39,527 --> 00:13:40,486 Entah. 252 00:13:41,112 --> 00:13:42,697 Aku tak tahu. 253 00:13:43,239 --> 00:13:47,327 Sejujurnya, ada permintaan di pasar gelap untuk jenis hewan itu. 254 00:13:47,410 --> 00:13:49,078 Kartel, sejenisnya. 255 00:13:49,162 --> 00:13:50,038 Ya, pasti. 256 00:13:50,121 --> 00:13:53,333 Itu tugas kami untuk memastikan keselamatan lemur itu. 257 00:13:53,416 --> 00:13:54,250 Tentu saja. 258 00:13:54,334 --> 00:13:58,296 Memastikan mereka kembali bersama keluarganya di Madagaskar. 259 00:13:58,379 --> 00:14:00,882 Linda Marino dibutuhkan di UGD. 260 00:14:00,965 --> 00:14:04,594 Keluarga sangat penting. Aku harus pergi. Sampai nanti. 261 00:14:05,219 --> 00:14:06,888 Teman sekamar Nan, Harriet. 262 00:14:09,932 --> 00:14:14,312 Dia menderita demensia, sangat pikun. Kau buang-buang waktu. 263 00:14:15,396 --> 00:14:16,230 Jadi... 264 00:14:17,190 --> 00:14:18,024 Pikun. 265 00:14:19,984 --> 00:14:21,235 Senang mengetahuinya. 266 00:14:21,319 --> 00:14:22,403 Selamat datang. 267 00:14:22,487 --> 00:14:25,239 Saya pembawa acara Anda, Dr. Greta Mantleray. 268 00:14:25,323 --> 00:14:27,533 Apa yang membuat Anda sakit hari ini? 269 00:14:27,617 --> 00:14:29,660 Ada Hank dari Cold Harbor. 270 00:14:29,744 --> 00:14:31,079 Hai, Dr. Greta. 271 00:14:31,496 --> 00:14:34,832 Aku cinta istriku, kami punya dua gadis kecil yang hebat 272 00:14:34,916 --> 00:14:37,251 tapi aku takut padanya. Dia sangat... 273 00:14:40,505 --> 00:14:42,256 Terima kasih sudah menjemput. 274 00:14:42,340 --> 00:14:43,299 Tak masalah. 275 00:14:44,050 --> 00:14:45,134 Kau bawa tasku? 276 00:14:45,802 --> 00:14:46,719 Tentu saja. 277 00:14:48,679 --> 00:14:49,680 Ini berat. 278 00:14:51,265 --> 00:14:52,392 Kau benar. 279 00:14:52,475 --> 00:14:55,103 Dan aku membelikanmu ini... 280 00:14:55,853 --> 00:14:56,979 untuk alergimu. 281 00:15:00,108 --> 00:15:02,193 Kau bilang ada chinchilla di sana. 282 00:15:03,194 --> 00:15:07,657 Tahu chinchillabetina punya satu pasangan dan jantan bisa punya banyak? 283 00:15:07,740 --> 00:15:08,616 Benarkah? 284 00:15:08,699 --> 00:15:10,159 Menurutku itu menarik. 285 00:15:10,243 --> 00:15:11,702 Dalam mimpimu, Bruce. 286 00:15:20,753 --> 00:15:23,798 Aku baca antihistamin buruk untukmu. 287 00:15:25,425 --> 00:15:27,427 Menghentikan kekebalan tubuhmu. 288 00:15:27,969 --> 00:15:29,554 Kalau begitu jangan minum. 289 00:15:35,768 --> 00:15:37,145 Apa ini? 290 00:15:37,228 --> 00:15:40,189 Ini pistol semprot milik Danielle, aku mengecatnya. 291 00:15:40,273 --> 00:15:41,149 Apa? 292 00:15:42,024 --> 00:15:43,651 Kau tak pernah tahu, Bruce. 293 00:15:46,154 --> 00:15:46,988 Untuk apa itu? 294 00:15:48,030 --> 00:15:49,282 Kunci ke kota. 295 00:15:53,494 --> 00:15:54,537 Tak ada alarm. 296 00:15:54,745 --> 00:15:56,414 Sudah kubilang mereka payah. 297 00:15:57,331 --> 00:15:59,333 Aku tak tahu lagi siapa dirimu. 298 00:16:01,252 --> 00:16:02,086 Apa? 299 00:16:02,545 --> 00:16:03,379 Baiklah. 300 00:16:08,134 --> 00:16:09,469 Baik, masuklah. Ayo. 301 00:16:09,552 --> 00:16:10,803 - Apa ini? - Ayo. 302 00:16:21,647 --> 00:16:23,357 - Kukira kau tahu kodenya. - Tunggu. 303 00:16:52,428 --> 00:16:53,930 Berapa angka dansa? 304 00:16:54,597 --> 00:16:57,433 Berapa angka yang kau ucapkan saat akan berdansa? 305 00:16:59,268 --> 00:17:01,062 Lima, enam, tujuh, delapan? 306 00:17:06,692 --> 00:17:08,611 - Mereka penari juga? - Ya. 307 00:17:11,030 --> 00:17:11,864 Sial. 308 00:17:26,796 --> 00:17:28,047 Aku akan bersin. 309 00:17:28,714 --> 00:17:30,758 Hei, jangan bersin. 310 00:17:31,133 --> 00:17:33,261 Jangan bersin! Redam. 311 00:17:33,344 --> 00:17:35,346 Kau bisa, Sayang. Jangan bersin. 312 00:17:41,310 --> 00:17:42,770 Baiklah. 313 00:17:44,063 --> 00:17:46,440 Seharusnya kau minum antihistamin itu. 314 00:17:48,150 --> 00:17:49,569 Sial. 315 00:17:51,821 --> 00:17:52,947 Jangan mukaku! 316 00:17:55,950 --> 00:17:57,577 Bangun, Bodoh. 317 00:18:00,538 --> 00:18:01,664 Kau yang bangun. 318 00:18:06,335 --> 00:18:07,628 Menyebalkan. 319 00:18:07,712 --> 00:18:09,797 Kalian buat kesalahan besar. 320 00:18:10,214 --> 00:18:12,091 Jangan coba-coba. 321 00:18:12,216 --> 00:18:13,050 Kau. 322 00:18:14,051 --> 00:18:16,012 Kau perawat itu, 'kan? 323 00:18:16,596 --> 00:18:18,848 Aku wali sah dari lemur itu. 324 00:18:19,348 --> 00:18:21,767 Lemur itu menjadi lemurku 325 00:18:22,310 --> 00:18:23,603 saat kucuri darimu. 326 00:18:23,853 --> 00:18:26,939 Itu tak seperti cara kerja hukum properti. 327 00:18:27,023 --> 00:18:30,276 - Ya. - Entah harus apa dengan kalian. 328 00:18:30,651 --> 00:18:31,611 Mungkin... 329 00:18:32,903 --> 00:18:35,740 kalian tak sengaja tertembak saat menyusup. 330 00:18:35,823 --> 00:18:38,618 Mungkin kalian menghilang begitu saja. 331 00:18:38,701 --> 00:18:42,371 Mungkin kita kuliti dan memakaikannya di badan mereka. 332 00:18:42,872 --> 00:18:44,915 - Apa? - Kita melontarkan ide. 333 00:18:46,250 --> 00:18:47,084 Tidak. 334 00:18:47,960 --> 00:18:50,796 Intinya adalah kita punya pilihan. 335 00:18:51,380 --> 00:18:52,923 Tetapi aku tahu satu hal. 336 00:18:53,341 --> 00:18:54,216 Malam ini, 337 00:18:55,384 --> 00:18:57,637 kalian melihatku menguliti lemur itu. 338 00:19:00,598 --> 00:19:02,058 - Sebastian... - Periksa. 339 00:19:02,141 --> 00:19:05,686 Kami sudah mengepungmu. Keluarlah dengan tangan di atas! 340 00:19:09,023 --> 00:19:11,734 Keluar sekarang dan kita akhiri dengan damai. 341 00:19:12,151 --> 00:19:13,736 - Kau baik saja? - Polisi. 342 00:19:13,819 --> 00:19:15,780 Berengsek. Sial! 343 00:19:16,697 --> 00:19:17,531 Bagus. 344 00:19:17,615 --> 00:19:18,991 - Anak-anak... - Bagus. 345 00:19:19,075 --> 00:19:20,993 kakek kalian selalu bilang... 346 00:19:21,494 --> 00:19:24,330 mimpi Amerika itu seperti pohon raksasa. 347 00:19:24,413 --> 00:19:27,583 Teruslah mendaki 348 00:19:27,667 --> 00:19:30,503 sampai hampir menyentuh matahari. 349 00:19:30,586 --> 00:19:32,588 Jika ada yang mau menebangnya, 350 00:19:33,964 --> 00:19:35,675 hajar dia. 351 00:19:37,301 --> 00:19:38,678 Habisi mereka, Ayah. 352 00:19:42,973 --> 00:19:45,351 Ini Dinas Perikanan dan Margasatwa. 353 00:19:46,018 --> 00:19:48,646 Keluarlah dengan tangan di atas kepala. 354 00:19:49,814 --> 00:19:53,150 Perikanan dan Margasatwa? 355 00:19:54,318 --> 00:19:56,237 Kukira kau polisi sungguhan. 356 00:19:58,114 --> 00:20:00,116 Perbedaannya tak terlalu banyak 357 00:20:00,449 --> 00:20:01,867 secara otoritas. 358 00:20:02,284 --> 00:20:05,287 Sekarang keluarlah dengan tangan di atas 359 00:20:05,621 --> 00:20:10,584 dengan sandera, Wendy si lemur, tanpa cedera. 360 00:20:11,585 --> 00:20:12,545 Masa bodoh! 361 00:20:25,224 --> 00:20:26,934 Hanya itu kemampuanmu? 362 00:20:27,601 --> 00:20:29,437 Aku seekor beruang! 363 00:20:30,604 --> 00:20:34,233 Aku beruang grizzly! 364 00:20:35,526 --> 00:20:38,779 Aku makan ikan dan margasatwa! 365 00:20:40,448 --> 00:20:41,365 Apa? 366 00:20:42,533 --> 00:20:44,410 Ini benar-benar terjadi! 367 00:20:44,952 --> 00:20:46,203 - Brucie? - Sial. 368 00:20:46,287 --> 00:20:47,913 - Aku ambil Elang Gurun. - Tak apa. 369 00:20:47,997 --> 00:20:51,542 - Tidak. Hitungan ketiga. Satu, dua... - Aku saja. Tiga. 370 00:20:51,625 --> 00:20:52,668 Sini pistolnya. 371 00:20:52,752 --> 00:20:54,253 - Lance! JC! - Mereka bagaimana? 372 00:20:54,336 --> 00:20:56,172 - Nanti. - Cepat kemari! 373 00:20:56,255 --> 00:20:57,298 Ke sana. Ayo! 374 00:20:57,381 --> 00:20:58,591 - Kami datang! - Ayo! 375 00:21:01,177 --> 00:21:02,553 Di mana kalian? 376 00:21:02,636 --> 00:21:04,263 Kita akan keluar. 377 00:21:04,346 --> 00:21:05,556 - Lepaskan aku. - Ya. 378 00:21:07,224 --> 00:21:09,143 Tunggu dia mengisi ulang! 379 00:21:10,561 --> 00:21:12,605 Tunggu. Sekarang! 380 00:21:12,688 --> 00:21:13,689 Tembakan brutal! 381 00:21:14,732 --> 00:21:16,609 Buluku adalah anak-anakku! 382 00:21:17,276 --> 00:21:18,110 Ayah! 383 00:21:18,652 --> 00:21:20,112 Sial! Di mana kalian? 384 00:21:21,739 --> 00:21:23,115 Lindungi Ayah. 385 00:21:24,241 --> 00:21:27,161 - Ayo. - Tarik! 386 00:21:27,244 --> 00:21:29,747 Tak bisa kulepas. Aku harus meninggalkanmu. 387 00:21:29,830 --> 00:21:30,790 Awas kau! 388 00:21:30,873 --> 00:21:31,707 Ayo. 389 00:21:32,208 --> 00:21:33,042 Ayo. 390 00:21:35,336 --> 00:21:36,295 Tenang! 391 00:21:37,254 --> 00:21:39,924 Baiklah. Tak apa-apa, Wendy. 392 00:21:40,007 --> 00:21:42,551 - Kau siap? - Ya. 393 00:21:43,052 --> 00:21:44,261 - Ayo! - Tahan. 394 00:21:46,514 --> 00:21:48,974 - Lance, lindungi aku di sana. - Aku coba. 395 00:21:49,475 --> 00:21:50,309 Lance! 396 00:21:50,392 --> 00:21:52,561 - Cepat selesaikan! - Kau saja! 397 00:21:52,645 --> 00:21:54,230 Tembak mereka di sisi itu! 398 00:21:57,316 --> 00:21:58,734 Sekarang, ayo! 399 00:22:05,699 --> 00:22:07,451 Tidak, Lance! 400 00:22:09,745 --> 00:22:11,163 Mundur! 401 00:22:11,956 --> 00:22:12,790 Panas! 402 00:22:12,873 --> 00:22:14,917 Tidak! 403 00:22:15,626 --> 00:22:17,086 Cari pintu belakang. 404 00:22:17,169 --> 00:22:18,420 - Apa? - Pintu keluar. 405 00:22:18,504 --> 00:22:19,880 - Keluar. Ayo. - Anakku! 406 00:22:19,964 --> 00:22:20,840 Ayo! 407 00:22:20,923 --> 00:22:22,758 Anakku yang rupawan! 408 00:22:24,301 --> 00:22:25,469 Ayo. Sayang. 409 00:22:26,595 --> 00:22:27,596 Ayo, Sayang. 410 00:22:32,685 --> 00:22:33,811 Tak bisa masuk! 411 00:22:34,228 --> 00:22:36,021 Kau membunuh seorang bintang! 412 00:22:36,105 --> 00:22:39,066 Bintang yang besar, terang, dan hebat! 413 00:22:39,149 --> 00:22:40,693 - Ayo! - Baik. 414 00:22:45,739 --> 00:22:47,241 Jalan! 415 00:22:49,368 --> 00:22:51,412 Masukkan ke mode sport! 416 00:22:51,495 --> 00:22:53,247 Ayo, Brucie! Cepat! 417 00:22:54,790 --> 00:22:56,542 Lewat jalan raya! Belok kiri! 418 00:22:56,625 --> 00:22:58,168 Ayo, kebut, Sayang! 419 00:23:07,803 --> 00:23:08,721 Kau melihatnya? 420 00:23:09,513 --> 00:23:10,973 Tujuh puluh... 421 00:23:11,974 --> 00:23:13,142 - Itu. - Ya. 422 00:23:18,689 --> 00:23:19,857 Mau kutemani? 423 00:23:21,150 --> 00:23:23,068 Tidak, Nan bilang aku saja. 424 00:23:25,195 --> 00:23:26,071 Baiklah. 425 00:23:26,614 --> 00:23:29,658 Aku tahu ini semua sangat aneh. 426 00:23:29,950 --> 00:23:31,702 Aku tak merasa ini aneh. 427 00:23:32,202 --> 00:23:33,037 Tidak? 428 00:23:35,289 --> 00:23:36,206 Entah. 429 00:23:38,751 --> 00:23:41,086 Kau selalu punya cara membuat hidup... 430 00:23:43,005 --> 00:23:43,839 menarik. 431 00:23:46,508 --> 00:23:47,384 Baiklah. 432 00:23:49,303 --> 00:23:51,263 Aku permisi mau mengantar lemur. 433 00:24:02,858 --> 00:24:04,276 KELUARGA NAZLUND 434 00:24:09,406 --> 00:24:10,240 Halo. 435 00:24:10,532 --> 00:24:11,367 Kau Paula? 436 00:24:14,411 --> 00:24:15,371 Apa itu Wendy? 437 00:24:16,497 --> 00:24:17,331 Ya. 438 00:24:17,998 --> 00:24:19,917 - Tahu ini pukul berapa? - Aku... 439 00:24:20,376 --> 00:24:21,293 Maaf. 440 00:24:22,086 --> 00:24:23,087 Masuklah. 441 00:24:27,216 --> 00:24:28,842 Terima kasih. Baiklah. 442 00:24:31,136 --> 00:24:32,638 KELUARGA NAZLUND 443 00:24:42,731 --> 00:24:43,899 Aku suka Hummel-mu. 444 00:24:44,066 --> 00:24:45,567 Kau minum kopi hitam? 445 00:24:46,944 --> 00:24:49,279 Aku harus beri tahu kenapa aku di sini. 446 00:24:50,406 --> 00:24:53,117 Sayang, kau tak tahu kenapa kau di sini. 447 00:24:54,618 --> 00:24:55,661 Aku tahu. 448 00:24:56,578 --> 00:24:58,163 Ibumu jelaskan padaku. 449 00:25:00,040 --> 00:25:03,669 Katanya kau dan dia punya masalah, 450 00:25:04,586 --> 00:25:07,006 tapi sebagai tanda rekonsiliasi, 451 00:25:07,756 --> 00:25:09,591 dia ingin memberimu lemur ini. 452 00:25:11,218 --> 00:25:12,052 Lemurnya. 453 00:25:13,595 --> 00:25:14,471 Kenapa? 454 00:25:18,559 --> 00:25:20,144 Kurasa ini... 455 00:25:21,645 --> 00:25:23,731 Caranya mengatakan dia mencintaimu. 456 00:25:24,189 --> 00:25:25,065 Tidak. 457 00:25:25,816 --> 00:25:27,860 Itu bukan lemur "Aku mencintaimu." 458 00:25:27,943 --> 00:25:29,611 Itu lemur "Mati kau". 459 00:25:32,031 --> 00:25:34,324 - Maaf? - Aku terima surat ini kemarin. 460 00:25:36,618 --> 00:25:37,494 "Paula sayang, 461 00:25:38,037 --> 00:25:41,790 Ibu sekarat dan memikirkan pertengkaran besar kita. 462 00:25:42,458 --> 00:25:43,584 Amarah berkobar, 463 00:25:43,792 --> 00:25:46,003 kau katakan hal yang akan kau sesali, 464 00:25:46,086 --> 00:25:48,338 tapi kematian akan memisahkan kita. 465 00:25:48,422 --> 00:25:50,632 Mungkin akhirnya kau akan sadar 466 00:25:51,050 --> 00:25:53,385 lemur lebih baik daripada anak manusia. 467 00:25:54,261 --> 00:25:55,345 Inilah mengapa, 468 00:25:55,429 --> 00:25:57,681 satu, lemur tak balas bicara. 469 00:25:58,307 --> 00:26:00,059 Dua, lemur tidak egois. 470 00:26:00,267 --> 00:26:03,062 Tiga, lemur tak menghancurkan harapan." 471 00:26:09,860 --> 00:26:12,071 OLIVIA MEADOWS, "CENAYANG EMOSI" ANDA, 472 00:26:12,154 --> 00:26:13,781 TEMPAT MENCURAHKAN EMOSI 473 00:26:17,326 --> 00:26:19,411 Apa itu? 474 00:26:19,661 --> 00:26:21,914 - "...lemur suka pelukan... - Apa itu? 475 00:26:21,997 --> 00:26:26,168 ...dan lima, lemur tak mampu bawa kendaraan besar atau alat berat. 476 00:26:29,588 --> 00:26:32,841 Lemur akan membuatmu lebih bahagia daripada anak kecil. 477 00:26:33,383 --> 00:26:37,429 Terimalah Wendy dan jangan buat kesalahan seperti Ibu memilikimu. 478 00:26:37,930 --> 00:26:39,473 Salam sayang, ibumu Nan." 479 00:26:43,102 --> 00:26:44,436 Mungkin dia benar. 480 00:26:46,105 --> 00:26:46,980 Maaf? 481 00:26:49,942 --> 00:26:52,194 Mungkin kau tak seharusnya punya anak. 482 00:26:57,866 --> 00:26:59,284 Entah kau siapa... 483 00:27:00,327 --> 00:27:03,413 tapi kau tampak seperti orang yang akan diutus ibuku. 484 00:27:03,831 --> 00:27:05,707 Luar biasa dia menemukanmu. 485 00:27:07,126 --> 00:27:08,377 Tapi kau terlambat. 486 00:27:09,128 --> 00:27:10,129 Aku sudah hamil. 487 00:27:10,629 --> 00:27:13,048 22 minggu lagi, aku punya bayi lelaki. 488 00:27:13,757 --> 00:27:15,008 Selamat. 489 00:27:15,717 --> 00:27:17,219 Akan kunamai dia Greg. 490 00:27:17,636 --> 00:27:19,930 Greg "Masa Bodoh dengan Nan" Nazlund. 491 00:27:21,014 --> 00:27:25,352 Kurasa itu sesuai untuk wanita yang lebih ingin punya lemur daripada aku. 492 00:27:39,491 --> 00:27:40,701 Apa yang terjadi? 493 00:27:41,869 --> 00:27:44,163 - Dia tak mau Wendy. - Tidak. 494 00:27:44,246 --> 00:27:46,623 Tidak bisa. Aku akan masuk dan bicara. 495 00:27:46,707 --> 00:27:50,127 - Tidak, Bruce, jangan. - Tidak, itu tidak boleh. 496 00:27:50,627 --> 00:27:52,713 Tidak setelah semua pengorbananmu. 497 00:27:52,796 --> 00:27:55,716 - Aku akan masuk dan bicara dengannya. - Jangan! 498 00:27:58,260 --> 00:27:59,094 Maaf. 499 00:28:09,980 --> 00:28:10,814 Maaf. 500 00:28:24,578 --> 00:28:25,746 Di suatu pagi... 501 00:28:27,289 --> 00:28:29,166 Itu saat kami tinggal di utara. 502 00:28:31,460 --> 00:28:33,462 Aku dan adikku terbangun dan... 503 00:28:34,588 --> 00:28:35,964 tak ada orang di rumah. 504 00:28:37,549 --> 00:28:38,592 Tak ada ibuku, 505 00:28:39,384 --> 00:28:40,427 tak ada ayahku, 506 00:28:42,012 --> 00:28:43,472 seluruh rumah kosong. 507 00:28:45,390 --> 00:28:47,267 Adikku ketakutan. 508 00:28:51,230 --> 00:28:53,065 Lalu kupegang tangannya dan... 509 00:28:53,941 --> 00:28:55,359 aku bilang tak apa-apa. 510 00:28:58,195 --> 00:28:59,696 Kami akan mencari mereka. 511 00:29:01,031 --> 00:29:02,282 Seperti petualangan. 512 00:29:06,245 --> 00:29:07,204 Jadi... 513 00:29:08,830 --> 00:29:10,415 kami keluar dan mulai... 514 00:29:11,124 --> 00:29:12,542 berjalan di jalan masuk. 515 00:29:12,626 --> 00:29:16,129 Jalan masuk kami hampir sepanjang 1,5 kilometer. 516 00:29:18,882 --> 00:29:21,635 Setelah beberapa saat, kulihat... 517 00:29:23,011 --> 00:29:24,972 truk abu-abu milik ayahku. 518 00:29:25,681 --> 00:29:28,350 Aku bisa tahu karena knalpotnya. 519 00:29:31,979 --> 00:29:34,690 Saat kami makin dekat... 520 00:29:37,192 --> 00:29:41,321 kulihat hanya ada satu orang di mobil, di kursi pengemudi. 521 00:29:43,156 --> 00:29:45,117 Aku bisa lihat itu hanya ayahku. 522 00:29:47,160 --> 00:29:50,539 Duduk di depan. 523 00:29:54,751 --> 00:29:56,295 Aku lihat dia menangis. 524 00:30:00,299 --> 00:30:01,508 Dia menangis dan... 525 00:30:03,343 --> 00:30:05,137 melihatku dari kaca spion. 526 00:30:09,182 --> 00:30:10,600 Saat kulihat matanya... 527 00:30:13,145 --> 00:30:14,354 aku langsung tahu... 528 00:30:15,480 --> 00:30:17,357 bahwa ibuku meninggal... 529 00:30:18,442 --> 00:30:20,152 atau pergi selamanya. 530 00:30:21,611 --> 00:30:22,487 Sesuatu. 531 00:30:25,824 --> 00:30:27,868 Aku memegang tangan adikku... 532 00:30:30,329 --> 00:30:31,872 karena yang kupedulikan... 533 00:30:33,040 --> 00:30:34,499 hanya menjauhkannya. 534 00:30:37,336 --> 00:30:38,628 Lalu dia berhenti... 535 00:30:40,547 --> 00:30:41,673 dan aku bilang... 536 00:30:43,759 --> 00:30:44,718 “Ayo. 537 00:30:45,177 --> 00:30:48,555 Kita kembali dan buat kue. 538 00:30:50,766 --> 00:30:52,559 Pura-pura ini ulang tahunmu." 539 00:30:52,976 --> 00:30:53,977 Dia... 540 00:30:55,187 --> 00:30:59,191 Dia menatapku dan berkata,  "Baiklah." 541 00:31:02,736 --> 00:31:04,696 Kami kembali dan membuat kue. 542 00:31:08,033 --> 00:31:10,369 Kapan mereka kembali bersama? 543 00:31:17,626 --> 00:31:18,460 Linda... 544 00:31:19,836 --> 00:31:21,963 orang tuamu tak bercerai. 545 00:31:29,096 --> 00:31:30,347 Mungkin aku lelah. 546 00:31:35,018 --> 00:31:36,728 Kepala kita dipukul. 547 00:31:38,647 --> 00:31:40,565 Entah aku bicara apa. 548 00:32:08,969 --> 00:32:09,970 Akan kuambil dia. 549 00:32:23,525 --> 00:32:25,193 Hai, Pak dan Bu Marino. 550 00:32:26,403 --> 00:32:27,237 Hai. 551 00:32:28,280 --> 00:32:29,114 Hai. 552 00:32:31,575 --> 00:32:32,617 Anak-anak baik. 553 00:32:33,201 --> 00:32:34,619 Bagaimana kencan kalian? 554 00:32:35,120 --> 00:32:36,621 Sangat menyenangkan. 555 00:32:36,705 --> 00:32:39,082 Kau harus pulang. Ibumu mungkin cemas. 556 00:32:39,166 --> 00:32:40,000 Ya. 557 00:32:40,083 --> 00:32:41,209 Enam puluh cukup? 558 00:32:41,710 --> 00:32:42,711 Ya, tentu. 559 00:32:45,213 --> 00:32:46,131 Terima kasih. 560 00:32:56,850 --> 00:32:58,351 Aku ingin memeliharanya. 561 00:33:00,353 --> 00:33:01,229 Wendy. 562 00:33:04,941 --> 00:33:05,775 Maaf. 563 00:33:09,946 --> 00:33:11,823 Aku tak bisa membahagiakanmu. 564 00:33:15,952 --> 00:33:18,121 Tentu saja kau membuatku bahagia. 565 00:33:21,625 --> 00:33:23,335 Kau selalu membuatku bahagia. 566 00:33:26,296 --> 00:33:27,130 Baiklah. 567 00:33:29,674 --> 00:33:30,634 Kau mau ke mana? 568 00:33:32,260 --> 00:33:33,553 Membuang sampah. 569 00:33:53,281 --> 00:33:54,991 Berlutut! Sekarang! 570 00:33:55,200 --> 00:33:56,409 Dia tak bersalah. 571 00:33:56,910 --> 00:33:57,869 Berlutut! 572 00:33:58,036 --> 00:34:00,038 Aku pelakunya. Aku yang bersalah. 573 00:34:00,997 --> 00:34:01,831 Borgol dia! 574 00:34:02,624 --> 00:34:04,543 Tangan di belakang. Ayo. 575 00:34:06,067 --> 00:34:08,067 Uploaded by ichemicalwolf 576 00:36:53,795 --> 00:36:56,297 Terjemahan subtitle oleh Prameswari Rahmanu 37763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.