Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,111 --> 00:00:19,905
So, how are you feeling, Owen?
2
00:00:23,075 --> 00:00:24,075
Good.
3
00:00:25,494 --> 00:00:26,620
You know...
4
00:00:27,120 --> 00:00:29,957
I never told you this before, Owen,
but, um...
5
00:00:31,083 --> 00:00:32,376
you had another brother.
6
00:00:33,168 --> 00:00:36,755
Long before you were born,
long before your mother, uh, disappeared.
7
00:00:37,839 --> 00:00:39,925
He had a lot of feelings too.
8
00:00:40,384 --> 00:00:43,679
Cried nonstop.
Couldn't take care of himself.
9
00:00:43,762 --> 00:00:45,639
He was hiding things.
10
00:00:47,224 --> 00:00:48,267
Wasn't loyal.
11
00:00:49,142 --> 00:00:52,062
What the fuck happened to him?
I put him up for adoption.
12
00:00:52,145 --> 00:00:54,982
He was only four months old,
so fortunately I, uh...
13
00:00:55,065 --> 00:00:56,233
I caught it early.
14
00:00:58,944 --> 00:01:00,862
All he did was lie.
15
00:01:03,115 --> 00:01:04,575
Babies can't talk, though.
16
00:01:06,034 --> 00:01:09,496
I need you to take the fall
for my most recent, uh...
17
00:01:11,123 --> 00:01:12,916
drilling with that, uh...
18
00:01:13,000 --> 00:01:14,501
bookie the other day.
19
00:01:14,918 --> 00:01:16,712
Cops are sniffing around.
20
00:01:17,337 --> 00:01:21,508
All you have to do is say you did it
and then say you're crazy.
21
00:01:22,551 --> 00:01:23,551
Me?
22
00:01:23,760 --> 00:01:26,096
What? You just say you went nuts.
23
00:01:26,179 --> 00:01:29,683
Frank says, "Your Honor,
he thought he was drilling the cabinet."
24
00:01:30,726 --> 00:01:33,312
Judge takes a look at you,
he looks at that face.
25
00:01:34,104 --> 00:01:37,441
He says, "With a face like that,
that kid is crazy."
26
00:01:38,525 --> 00:01:39,985
I'm your number two.
27
00:01:40,068 --> 00:01:43,405
I'm compos mentis.
Why the fuck would I go down for this?
28
00:01:45,407 --> 00:01:46,408
I don't know.
29
00:01:47,951 --> 00:01:51,455
All this love in your heart, Owen.
I don't know.
30
00:01:52,331 --> 00:01:53,999
Makes it hard to trust you.
31
00:01:56,418 --> 00:01:58,462
Makes it very hard to trust you.
32
00:02:00,339 --> 00:02:01,798
- Hey, Frank.
- Yep.
33
00:02:05,302 --> 00:02:07,971
You couldn't give me a couple more
of them blue pills?
34
00:02:09,514 --> 00:02:10,766
You know,
35
00:02:11,266 --> 00:02:12,726
as your father's consigliere,
36
00:02:12,809 --> 00:02:16,146
I really have to advise you
to find something healthier than pills.
37
00:02:18,690 --> 00:02:21,276
Like meditation, exercise.
38
00:02:22,819 --> 00:02:24,112
Hey, Frank.
Hmm?
39
00:02:25,656 --> 00:02:28,283
Reach into that bag
and give me some fucking pills.
40
00:02:43,215 --> 00:02:44,049
Thank you.
41
00:02:44,132 --> 00:02:47,260
- Chapter 5,827.
- You're welcome.
42
00:02:48,303 --> 00:02:51,181
Queen Gertrude
watched her prey from afar.
43
00:02:51,264 --> 00:02:55,435
Biding her time, awaiting
the most delectable moment to strike.
44
00:02:55,936 --> 00:02:59,106
The past had not yet relinquished
its hold on Annia,
45
00:02:59,189 --> 00:03:02,776
as she ignored the many warnings
of the forest along the way.
46
00:03:02,859 --> 00:03:05,487
Her eyes blurred by drink and greed,
47
00:03:05,570 --> 00:03:09,658
she was unaware how many times
she'd failed the same quest
48
00:03:09,741 --> 00:03:14,079
to guide Princess Ellia
to the Lake of the Clouds.
49
00:03:20,627 --> 00:03:23,880
I see it with my own eyes,
and its powers are unimaginable.
50
00:03:24,881 --> 00:03:26,800
The Lake of the Clouds will heal you.
51
00:03:30,303 --> 00:03:33,223
- Are we close?
- It's just over that next range.
52
00:03:34,266 --> 00:03:37,477
That mythical water
will cleanse me of my sickness
53
00:03:37,853 --> 00:03:39,730
and save me from death itself.
54
00:03:39,813 --> 00:03:41,064
Can you feel it, Annia?
55
00:03:42,649 --> 00:03:43,649
I...
56
00:03:44,276 --> 00:03:45,861
My fingertips are tingling.
57
00:04:00,125 --> 00:04:02,043
Despite the warmth of my heart,
58
00:04:02,669 --> 00:04:04,129
the coldness of sickness,
59
00:04:04,212 --> 00:04:06,673
death seeps through my limbs.
60
00:04:07,924 --> 00:04:10,719
- Are your fingertips still tingling?
- Drink your soup.
61
00:04:21,980 --> 00:04:24,649
Whenever I eat,
you only drink your spirits.
62
00:04:25,066 --> 00:04:27,194
We all sustain ourselves
in different ways.
63
00:04:28,862 --> 00:04:31,364
I find your company more tolerable
while drunk.
64
00:04:32,282 --> 00:04:34,826
Would you like to hear another tale
of my homeland, Riverdale?
65
00:04:34,910 --> 00:04:36,077
I really wouldn't, no.
66
00:04:36,161 --> 00:04:38,789
When I join my ancestors in the aftertime,
67
00:04:38,872 --> 00:04:43,502
I'm going to tell them of my journey
with a grumpy, good-hearted elf ranger...
68
00:04:43,585 --> 00:04:46,213
- Half-elf.
- ...who, with mutilated ears,
69
00:04:46,296 --> 00:04:49,674
did her best to lead
her burdensome companion to a cure.
70
00:04:49,758 --> 00:04:50,758
First of all,
71
00:04:51,092 --> 00:04:52,969
we are not companions.
72
00:04:53,053 --> 00:04:55,597
This is a business arrangement,
yours and mine.
73
00:04:56,223 --> 00:04:57,223
I guide,
74
00:04:57,557 --> 00:05:00,685
and you follow,
and hopefully you don't die along the way.
75
00:05:00,769 --> 00:05:06,691
And second-forth, I've been thinking a bit
about the terms of our initial "deal".
76
00:05:07,234 --> 00:05:09,110
I'm going to need
at least eight more diamonds
77
00:05:09,194 --> 00:05:11,112
to take you to the Lake of the Clouds.
78
00:05:12,197 --> 00:05:14,241
The land is very dangerous.
79
00:05:14,950 --> 00:05:16,701
That would be extremely painful.
80
00:05:17,452 --> 00:05:18,578
I urinate them.
81
00:05:20,664 --> 00:05:21,581
Well...
82
00:05:21,665 --> 00:05:22,999
Oof.
83
00:05:24,125 --> 00:05:25,125
Sorry to hear that.
84
00:05:26,086 --> 00:05:28,255
You know, if I pissed diamonds,
I'd do it all the time.
85
00:05:29,130 --> 00:05:30,131
But that's me.
86
00:05:47,941 --> 00:05:48,817
Yeah, looks good.
87
00:05:48,900 --> 00:05:50,485
That's NYPD property,
88
00:05:51,111 --> 00:05:52,362
just like you, bitch.
89
00:05:55,991 --> 00:05:57,659
Hey, Owen.
90
00:06:00,704 --> 00:06:01,705
You can do this.
91
00:06:21,683 --> 00:06:23,018
That's a nice rock.
92
00:06:25,353 --> 00:06:28,023
How'd old Jed afford that
on a cop's salary?
93
00:06:28,440 --> 00:06:31,693
I don't know.
Maybe he stole it from the evidence room.
94
00:06:31,776 --> 00:06:34,613
I've gotta get a key to that room.
95
00:06:35,739 --> 00:06:37,073
How's Rhode Island?
96
00:06:38,158 --> 00:06:39,158
Nice up there?
97
00:06:39,492 --> 00:06:40,619
I don't know yet.
98
00:06:41,328 --> 00:06:43,622
- I haven't been.
- No, you just send the money.
99
00:06:43,705 --> 00:06:45,832
- Via courier.
- Ah, to the Wambolds.
100
00:06:45,916 --> 00:06:47,667
Yeah, to the Wambolds. Yes.
101
00:06:48,126 --> 00:06:50,253
I'm sorry, Porter. I mean...
102
00:06:50,837 --> 00:06:52,839
Courier gettin' jacked is on me.
103
00:06:53,673 --> 00:06:56,343
- It's really fuckin' stupid.
- And it's never gonna happen again.
104
00:06:56,426 --> 00:06:57,928
Never. I promise you.
105
00:06:58,511 --> 00:06:59,930
- A one time thing.
- Mmm.
106
00:07:01,765 --> 00:07:02,933
Mmm. Okay.
107
00:07:03,683 --> 00:07:04,517
It's okay.
108
00:07:04,601 --> 00:07:06,478
Okay.
109
00:07:07,687 --> 00:07:09,147
- Hold him down, Owen.
- Wait.
110
00:07:09,564 --> 00:07:11,316
Okay. Okay. Okay.
111
00:07:11,399 --> 00:07:13,693
It's okay. It's okay. Wait a minute.
112
00:07:14,861 --> 00:07:16,571
- Wait.
- Drill, please.
113
00:07:16,655 --> 00:07:18,633
What? What are you...
What are you gonna...?
114
00:07:18,657 --> 00:07:21,451
- So, what else?
- What? Nothing, nothing. No, I swear.
115
00:07:21,534 --> 00:07:23,620
You know why I'm the drill
and not the skull?
116
00:07:23,703 --> 00:07:24,537
No.
117
00:07:24,621 --> 00:07:27,141
Because I always know
when somebody's hiding something.
118
00:07:27,165 --> 00:07:28,249
It's genetic.
119
00:07:28,667 --> 00:07:30,043
It's my superpower.
120
00:07:31,044 --> 00:07:34,255
All the Milgrims have one.
Mike was born with three nipples.
121
00:07:34,714 --> 00:07:36,049
You've got three nipples?
122
00:07:42,722 --> 00:07:43,722
Battery's dead.
123
00:07:44,140 --> 00:07:45,140
You think, Phil?
124
00:07:46,142 --> 00:07:48,520
- It's a sign.
- Who's in charge of the fucking batteries?
125
00:07:48,603 --> 00:07:49,705
- Mike!
- Phil! I'll get one.
126
00:07:49,729 --> 00:07:52,357
I can find it. I can find it.
127
00:07:56,736 --> 00:07:59,155
If you forgive others,
they'll forgive you.
128
00:07:59,239 --> 00:08:02,367
Your father in Heaven
will also forgive you.
129
00:08:02,450 --> 00:08:06,413
No, you're lying again.
Fathers do not forgive.
130
00:08:06,496 --> 00:08:07,622
But the Book of Matthew.
131
00:08:08,915 --> 00:08:11,001
Fuck! Fuck!
132
00:08:12,127 --> 00:08:14,170
Please, don't, don't, don't, don't.
133
00:08:14,254 --> 00:08:17,716
Please! Blood is highly corrosive
to drill bits. Aah!
134
00:08:17,799 --> 00:08:20,176
Yes! Yes, I'm skimming.
135
00:08:20,260 --> 00:08:22,887
I'm skimming and selling for myself.
136
00:08:22,971 --> 00:08:25,140
Extra money to pay for a nurse.
137
00:08:25,223 --> 00:08:27,267
I have a daughter! I have a daughter!
138
00:08:27,350 --> 00:08:28,935
She's got special needs.
139
00:08:29,019 --> 00:08:31,438
She's special needs!
140
00:08:35,150 --> 00:08:36,609
Oh, yeah.
141
00:08:37,569 --> 00:08:39,112
Temporal lobe.
142
00:08:43,992 --> 00:08:46,286
The hippocampus.
143
00:08:46,745 --> 00:08:49,330
Yeah!
144
00:09:19,194 --> 00:09:21,279
Disgusting creature.
145
00:10:01,027 --> 00:10:02,027
Fuck!
146
00:10:27,178 --> 00:10:28,178
Shit!
147
00:10:56,916 --> 00:10:59,169
My greatest triumphs
always go unwitnessed.
148
00:11:48,801 --> 00:11:49,801
Hey.
149
00:11:49,969 --> 00:11:50,969
Ooh.
150
00:11:51,179 --> 00:11:52,179
Okay.
151
00:11:52,555 --> 00:11:54,224
You're hard to keep up with.
152
00:11:55,016 --> 00:11:56,559
Oh, let me just sit down.
153
00:11:57,518 --> 00:11:58,518
So, um,
154
00:11:59,103 --> 00:12:02,273
these assassins that keep popping up,
155
00:12:03,024 --> 00:12:05,526
I think they're your inner demons.
156
00:12:08,071 --> 00:12:09,697
It's another bleedin' elf.
157
00:12:10,448 --> 00:12:12,033
I've never seen an elf.
158
00:12:12,867 --> 00:12:14,827
Because they don't exist, them elves.
159
00:12:15,286 --> 00:12:17,956
And now I've seen not one but three...
160
00:12:18,039 --> 00:12:19,039
Bye!
161
00:12:19,082 --> 00:12:21,334
...elves in one day.
162
00:12:21,751 --> 00:12:24,128
This one's ears is all ripped off.
163
00:12:24,212 --> 00:12:26,631
- What do we do?
- Take them to Lady Nora.
164
00:12:58,621 --> 00:13:02,458
Fuck you! Fuck both of you!
I'm done with this fucking shit!
165
00:13:02,542 --> 00:13:06,796
He's gonna find out!
He always fucking finds out! You don't
166
00:13:06,879 --> 00:13:10,341
Fuck, you don't understand.
He's got like a sixth sense for this shit.
167
00:13:13,970 --> 00:13:15,730
He may have someone
on the inside.
168
00:13:15,763 --> 00:13:16,764
No, we don't know that.
169
00:13:16,848 --> 00:13:18,850
It's probably fucking you, Carl.
170
00:13:18,933 --> 00:13:19,933
Fucking bitch.
171
00:13:19,976 --> 00:13:22,895
Yo, I am so clean,
you can use my piss as detergent,
172
00:13:22,979 --> 00:13:24,105
so sit on that.
173
00:13:29,152 --> 00:13:31,029
Owen, we need you.
174
00:13:31,112 --> 00:13:32,989
We need you to stay with us.
175
00:13:33,072 --> 00:13:34,991
We need you to keep going.
176
00:13:36,284 --> 00:13:37,744
Can you do that for us?
177
00:13:38,619 --> 00:13:39,996
Can you do it for me?
178
00:13:40,705 --> 00:13:42,081
Do I have a choice?
179
00:13:43,958 --> 00:13:45,001
You'll go to jail.
180
00:14:28,836 --> 00:14:30,254
This is disrespect.
181
00:14:30,338 --> 00:14:32,215
I'm not ready to leave. Take it away.
182
00:14:43,768 --> 00:14:44,768
Owen?
183
00:14:46,229 --> 00:14:47,313
- What's up?
- Olivia.
184
00:14:47,397 --> 00:14:49,148
I'm in your Age of Discovery class.
185
00:14:49,232 --> 00:14:50,650
Yeah, I know who you are.
186
00:14:51,984 --> 00:14:53,319
What can I get you?
187
00:14:54,445 --> 00:14:55,696
Just some coffee.
188
00:15:08,543 --> 00:15:09,794
One cup of joe.
189
00:15:10,628 --> 00:15:11,628
Thanks.
190
00:15:12,713 --> 00:15:15,425
You know, I was gonna talk to you
at class, but...
191
00:15:16,050 --> 00:15:17,135
since you're here...
192
00:15:18,177 --> 00:15:20,054
I noticed you take a lot of notes...
193
00:15:20,930 --> 00:15:24,100
and seeing as we have
that big final test coming up,
194
00:15:25,393 --> 00:15:26,936
maybe we can study together.
195
00:15:28,146 --> 00:15:29,272
Yeah, I'd like that.
196
00:15:30,648 --> 00:15:32,984
- Come on, have I ever let you down?
- No, never. Wow.
197
00:15:33,067 --> 00:15:35,862
Hey, I've got to go. No disrespect.
198
00:15:37,780 --> 00:15:40,783
Owen, so long as we're studying together,
the coffee's on me.
199
00:15:43,035 --> 00:15:44,370
Why are you so warm?
200
00:15:45,955 --> 00:15:47,832
I have chronic hypothermia.
201
00:15:48,875 --> 00:15:51,127
My skin's temperature is 106 degrees.
202
00:15:53,171 --> 00:15:54,213
That's fucked up.
203
00:15:57,967 --> 00:15:59,010
I've gotta go.
204
00:16:04,390 --> 00:16:06,517
She's a long way from home.
205
00:16:10,563 --> 00:16:12,857
- Yes, she is.
- As are you.
206
00:16:13,733 --> 00:16:15,610
How did she find you?
207
00:16:15,693 --> 00:16:16,903
How does anyone?
208
00:16:18,112 --> 00:16:19,655
I was drunk in a tavern.
209
00:16:21,282 --> 00:16:23,409
She was lost, and sick, and...
210
00:16:24,494 --> 00:16:26,412
and wouldn't take no for an answer.
211
00:16:26,496 --> 00:16:31,250
Does the princess know
the ranger she's chosen as her guide
212
00:16:31,334 --> 00:16:34,754
is hunted by invisible assassins
213
00:16:34,837 --> 00:16:36,923
sent by Queen Gertrude?
214
00:16:37,006 --> 00:16:39,634
I tell Her Highness
only what she needs to know.
215
00:16:39,717 --> 00:16:42,386
And who doesn't have a price
on their head these days?
216
00:16:43,012 --> 00:16:44,347
She stirs.
217
00:16:49,185 --> 00:16:50,185
Such grace.
218
00:16:51,312 --> 00:16:53,105
How can we repay your kindness?
219
00:16:53,856 --> 00:16:56,442
No need, my child. It is my pleasure.
220
00:16:56,984 --> 00:16:59,111
Did my guide
tell you of our quest?
221
00:17:04,825 --> 00:17:06,494
We seek a mythical water...
222
00:17:07,036 --> 00:17:10,122
- that will cleanse me of my sickness.
- The Lake of the Clouds.
223
00:17:10,873 --> 00:17:11,916
You know it?
224
00:17:12,500 --> 00:17:14,669
I was cursed to die by my mother.
225
00:17:14,752 --> 00:17:16,963
I came from the Riverdale forest
near death,
226
00:17:17,338 --> 00:17:18,923
grasping at the legend.
227
00:17:19,507 --> 00:17:21,676
Now, by the grace of the gods,
228
00:17:22,260 --> 00:17:23,928
it seems to be coming true.
229
00:17:24,929 --> 00:17:27,139
My ranger's going to save me
from death itself.
230
00:17:28,641 --> 00:17:32,103
I know where it is,
and I can show you.
231
00:17:35,064 --> 00:17:36,232
- Yurick.
- All right.
232
00:17:36,315 --> 00:17:38,192
Up, you idiot.
233
00:17:38,276 --> 00:17:40,027
I'm sorry, m'lady.
234
00:17:40,111 --> 00:17:43,030
I was lost in my own head again.
235
00:17:43,114 --> 00:17:44,466
Fetch the mirror.
236
00:17:44,490 --> 00:17:46,576
All right, right. Thank you, thank you.
237
00:17:46,659 --> 00:17:47,659
Who is he?
238
00:17:48,119 --> 00:17:49,120
My husband.
239
00:17:50,496 --> 00:17:51,496
Thank you.
240
00:17:52,331 --> 00:17:54,125
I'd like your ranger...
241
00:17:54,792 --> 00:17:58,129
to peer into this looking glass.
242
00:17:58,879 --> 00:17:59,755
That's it.
243
00:17:59,839 --> 00:18:02,091
What nature of looking glass is it?
244
00:18:02,174 --> 00:18:03,968
Magic, of course.
245
00:18:04,051 --> 00:18:07,013
So why not have the royal elf
look into it?
246
00:18:07,096 --> 00:18:09,974
The glass needs
only see one of you.
247
00:18:10,057 --> 00:18:12,018
Your fates are intertwined,
248
00:18:12,101 --> 00:18:14,186
and I am most interested...
249
00:18:15,021 --> 00:18:17,064
in your reflection.
250
00:18:26,616 --> 00:18:28,034
What do you see?
251
00:18:30,369 --> 00:18:31,369
I...
252
00:18:32,330 --> 00:18:33,664
What is it, Annia?
253
00:18:37,668 --> 00:18:38,753
It's two girls.
254
00:18:39,378 --> 00:18:40,463
Who are they?
255
00:18:41,672 --> 00:18:42,715
Sisters.
256
00:18:44,925 --> 00:18:46,886
The younger one is leaning forward.
257
00:18:47,928 --> 00:18:49,847
The elder one is putting rouge on her.
258
00:18:50,848 --> 00:18:52,683
I know this image. It's familiar.
259
00:18:54,060 --> 00:18:55,895
The younger one adores the older.
260
00:18:59,065 --> 00:19:01,192
They've heard their mother is coming home.
261
00:19:02,943 --> 00:19:04,236
So they're getting ready.
262
00:19:06,113 --> 00:19:07,615
But she's not really coming.
263
00:19:09,325 --> 00:19:10,325
It's you.
264
00:19:19,543 --> 00:19:20,543
And me.
265
00:19:26,008 --> 00:19:27,635
How can that be?
266
00:19:29,261 --> 00:19:30,346
Did I find you?
267
00:19:32,431 --> 00:19:34,308
Or were you supposed to find me?
268
00:19:44,527 --> 00:19:46,737
Follow the stars north,
269
00:19:46,821 --> 00:19:48,322
and within two days
270
00:19:48,406 --> 00:19:51,492
you'll reach the lightningstruck shell
of an awin tree.
271
00:19:52,034 --> 00:19:53,411
You'll find the lake,
272
00:19:53,828 --> 00:19:57,790
so long as your eyes
and your hearts are clear.
273
00:19:58,666 --> 00:20:01,210
I wish you luck on your quest.
274
00:20:01,627 --> 00:20:02,627
Thank you.
275
00:20:03,212 --> 00:20:04,422
Thank you for your help.
276
00:20:05,923 --> 00:20:08,801
- Get up. Boil some water.
- Yes, ma'am.
277
00:20:12,513 --> 00:20:13,556
Come, child.
278
00:20:15,558 --> 00:20:17,017
Though you may be cursed,
279
00:20:18,144 --> 00:20:19,645
you're still her eyes.
280
00:20:23,065 --> 00:20:25,693
You're Greg FUN Nazlund.
281
00:20:30,781 --> 00:20:31,781
Asshole.
282
00:20:38,080 --> 00:20:39,790
Goodbye. Fare thee well.
283
00:20:43,169 --> 00:20:45,629
She's very strange, that woman.
284
00:20:46,255 --> 00:20:50,009
Did you really, you know,
see all those things that you said...
285
00:20:52,303 --> 00:20:56,015
Did you really see all those things
you said you saw in there?
286
00:20:57,057 --> 00:20:57,975
Ellie...
287
00:20:58,058 --> 00:20:59,810
Ellie, it's me.
288
00:21:00,728 --> 00:21:02,813
Look at me. It's me, Annie.
289
00:21:02,897 --> 00:21:04,774
Yes, Annia.
290
00:21:05,274 --> 00:21:06,609
My ranger and my guide.
291
00:21:07,902 --> 00:21:10,154
Of course, of course, of course.
292
00:21:10,237 --> 00:21:12,239
It's fucking fantasy.
293
00:21:14,283 --> 00:21:15,910
It's my least favorite genre.
294
00:21:16,911 --> 00:21:18,245
What is this?
295
00:21:18,329 --> 00:21:20,581
What does this mean?
What is this supposed to be?
296
00:21:20,664 --> 00:21:24,335
What does any tale mean?
My tutor used to ask me this.
297
00:21:24,794 --> 00:21:29,465
I have read many fascinating moral tales
in the archives of the palace.
298
00:21:29,548 --> 00:21:32,343
Man, you love this.
Do you understand?
299
00:21:32,426 --> 00:21:34,637
You love this. This is...
300
00:21:35,304 --> 00:21:37,598
This was your idea, wasn't it?
301
00:21:37,681 --> 00:21:39,391
What? All right, come on.
302
00:21:39,683 --> 00:21:41,101
Hey. Come on.
303
00:21:41,435 --> 00:21:42,435
You're okay.
304
00:21:43,437 --> 00:21:44,437
You're okay.
305
00:21:47,858 --> 00:21:50,319
You're probably
conspiring against me.
306
00:21:51,612 --> 00:21:54,615
Turning my test subjects against me.
307
00:22:00,120 --> 00:22:01,664
How are the systems running?
308
00:22:01,747 --> 00:22:04,166
So far,
all the key indicators look perfect.
309
00:22:04,792 --> 00:22:06,502
Whatever she's doing is helping.
310
00:22:07,753 --> 00:22:10,297
Maybe your mother
doesn't destroy everything after all.
311
00:22:10,381 --> 00:22:11,465
How is she?
312
00:22:13,425 --> 00:22:14,635
She's breathing.
313
00:22:18,889 --> 00:22:21,392
I never apologized to you about the gala.
314
00:22:22,226 --> 00:22:25,729
You don't have to. The consequences
were simply the end of our romance.
315
00:22:26,313 --> 00:22:27,898
I'm sorry, Azumi.
316
00:22:29,900 --> 00:22:31,110
It was a way out.
317
00:22:32,486 --> 00:22:33,486
A way out...
318
00:22:33,988 --> 00:22:34,988
of what?
319
00:22:36,615 --> 00:22:37,615
Failure.
320
00:22:41,954 --> 00:22:44,123
This is the quietest I've ever seen her.
321
00:22:48,419 --> 00:22:50,629
What on earth are you doing in there?
22536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.