All language subtitles for Maniac (2018) S01E02 Windm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,995 --> 00:00:28,163 You're the last one. 2 00:00:29,873 --> 00:00:33,585 And then it is fuck you... forever. 3 00:00:38,048 --> 00:00:39,841 A 4 00:01:59,421 --> 00:02:01,173 You have not lost. 5 00:02:01,298 --> 00:02:02,591 There is a way. 6 00:02:02,674 --> 00:02:06,887 A way for you to hold in your hand the power of the galaxy. 7 00:02:06,970 --> 00:02:08,221 What do you mean? 8 00:02:09,139 --> 00:02:10,682 We thought to use... 9 00:02:11,433 --> 00:02:14,269 all of this to conquer only Neptune. 10 00:02:14,353 --> 00:02:15,437 But why? 11 00:02:15,646 --> 00:02:17,356 Why merely Neptune? 12 00:02:18,190 --> 00:02:23,111 That gives you the power to control every planet in the galaxy. 13 00:02:23,195 --> 00:02:24,195 Yes. 14 00:02:25,113 --> 00:02:26,113 Yes. 15 00:02:26,740 --> 00:02:28,992 Every planet in the galaxy. 16 00:02:29,618 --> 00:02:34,247 I can penetrate into the most secret chambers of the galaxy. 17 00:03:08,615 --> 00:03:09,615 Fuck you. 18 00:03:22,587 --> 00:03:25,966 HAVE YOU SEEN THIS DOG? "GROUCHO" VERY GENEROUS REWARD! 19 00:03:26,049 --> 00:03:28,552 "Silken smooth, and shiny, and soft, 20 00:03:28,635 --> 00:03:31,012 these curls won't abandon you. 21 00:03:31,096 --> 00:03:34,391 Creamazone means lasting hold and definition." 22 00:03:34,599 --> 00:03:35,934 You ready for another one? 23 00:03:36,017 --> 00:03:37,144 Do I have a choice? 24 00:03:37,227 --> 00:03:39,980 Oh, your options with AdBuddies are limitless. 25 00:03:40,063 --> 00:03:42,441 Okay? That's what makes us superior to PallyAds. 26 00:03:42,524 --> 00:03:43,608 I was joking. 27 00:03:44,359 --> 00:03:47,195 - "Not enough time... - Wait, when you say "limitless"... 28 00:03:48,447 --> 00:03:50,031 do you mean actually limitless? 29 00:03:51,074 --> 00:03:52,954 Like, if I needed a bus ticket to Salt Lake City 30 00:03:53,034 --> 00:03:54,911 and I brought you with me to pay for it? 31 00:03:54,995 --> 00:03:57,581 I mean, not necessarily you, specifically, but one of you... 32 00:03:57,956 --> 00:04:00,709 to pay for the hotel and meals, and the bus ticket back, 33 00:04:00,792 --> 00:04:01,960 would that be possible? 34 00:04:03,170 --> 00:04:05,338 No one's ever asked me that. 35 00:04:06,173 --> 00:04:09,760 Well, it would require you to view thousands of ads, but... 36 00:04:10,927 --> 00:04:16,183 Yes, I suppose it could be possible. If that was, um... 37 00:04:17,851 --> 00:04:18,851 What? 38 00:04:19,436 --> 00:04:21,938 Sounds like it might be kind of fun. 39 00:04:23,148 --> 00:04:24,148 Yeah. 40 00:04:24,691 --> 00:04:26,526 What's in Salt Lake City? 41 00:04:27,360 --> 00:04:28,695 Um, my little sister. 42 00:04:30,530 --> 00:04:31,573 I owe her a visit. 43 00:04:46,254 --> 00:04:47,839 I'm gonna read you this time... 44 00:04:48,715 --> 00:04:51,051 because I am healthy Annie now, 45 00:04:51,134 --> 00:04:53,094 and healthy people read books... 46 00:04:54,304 --> 00:04:56,640 and travel, and exercise... 47 00:04:57,641 --> 00:04:59,100 and take care of their minds. 48 00:04:59,518 --> 00:05:00,602 DON QUIXOTE 49 00:05:18,537 --> 00:05:20,997 - Where's Jackie? - She's in the shitter. 50 00:05:23,124 --> 00:05:25,168 What the fuck? Did you take my money? 51 00:05:25,418 --> 00:05:28,630 Yeah, I took your money. You haven't paid rent in three months. 52 00:05:28,713 --> 00:05:30,715 I haven't had a job in five months. 53 00:05:30,799 --> 00:05:34,386 Well, maybe you should be a little more goal-oriented. 54 00:05:37,681 --> 00:05:39,140 Can I at least have 20 bucks? 55 00:05:42,018 --> 00:05:43,018 Yes. 56 00:05:47,691 --> 00:05:49,359 Cleaning is progress. 57 00:05:49,860 --> 00:05:51,486 Error. Error. 58 00:05:51,570 --> 00:05:52,404 SANITATION 59 00:05:52,529 --> 00:05:55,615 Can't be processed. 60 00:05:56,825 --> 00:05:57,825 Error. 61 00:06:00,161 --> 00:06:01,788 Can't be processed. 62 00:06:01,872 --> 00:06:03,999 Error. Error. 63 00:06:06,167 --> 00:06:07,586 Can't be processed. 64 00:06:08,128 --> 00:06:09,128 Error. 65 00:06:11,214 --> 00:06:13,341 Can't be processed. Error. 66 00:06:14,426 --> 00:06:15,426 Error. 67 00:06:16,303 --> 00:06:18,722 Can't be processed. Can't be processed. 68 00:06:18,805 --> 00:06:19,805 Error. 69 00:06:20,098 --> 00:06:21,098 Error. 70 00:06:26,271 --> 00:06:27,939 Godspeed, little shit-eater. 71 00:07:16,863 --> 00:07:17,948 Hello? 72 00:07:45,225 --> 00:07:46,226 Are you dead? 73 00:07:52,148 --> 00:07:53,148 No. 74 00:07:54,359 --> 00:07:55,359 Good. 75 00:07:57,320 --> 00:07:58,571 You gonna come out today? 76 00:08:00,991 --> 00:08:02,701 Your yard is a fucking mess. 77 00:08:04,327 --> 00:08:07,664 "All things excellent are as difficult as they are rare." 78 00:08:07,956 --> 00:08:09,541 Mmm. Is that Rilke? 79 00:08:10,333 --> 00:08:11,334 Spinoza. 80 00:08:12,335 --> 00:08:13,335 I like it. 81 00:08:17,674 --> 00:08:20,510 I just came by to tell you I'm gonna go away for a while. 82 00:08:22,095 --> 00:08:25,765 I was thinking about taking the bus to Salt Lake, go see Ellie. 83 00:08:29,352 --> 00:08:30,352 You could come. 84 00:08:32,313 --> 00:08:33,523 We could go together. 85 00:08:34,983 --> 00:08:36,860 Oh, I'm really busy right now. 86 00:08:41,740 --> 00:08:44,325 Is the combination to the safe still the same? 87 00:08:44,409 --> 00:08:47,746 I just need to borrow a little bit for my bus ticket. 88 00:08:48,705 --> 00:08:49,748 I changed it. 89 00:08:50,540 --> 00:08:51,540 To what? 90 00:08:51,791 --> 00:08:52,876 Your birthday. 91 00:08:53,918 --> 00:08:56,337 Got tired of thinking of your mother every time. 92 00:08:59,007 --> 00:09:01,134 Promise me you're gonna eat while I'm gone? 93 00:09:02,343 --> 00:09:03,428 I got you cereal. 94 00:09:05,263 --> 00:09:06,264 Apple Jacks? 95 00:09:06,848 --> 00:09:07,848 Of course. 96 00:09:10,560 --> 00:09:13,354 Hey, maybe when I'm back we could go to Totonno's for dinner. 97 00:09:14,230 --> 00:09:15,230 Maybe. 98 00:09:18,818 --> 00:09:20,070 Okay. Love you, Dad. 99 00:10:22,549 --> 00:10:23,675 TIRED OF HERE? 100 00:10:27,887 --> 00:10:30,265 BROOKLYN PUBLIC LIBRARY BUS TERMINAL 101 00:10:45,864 --> 00:10:49,617 12:25-706-SALT LAKE, GATE 14 102 00:10:54,080 --> 00:10:56,082 BUS INFORMATION 103 00:11:10,930 --> 00:11:12,307 A 104 00:11:16,436 --> 00:11:17,436 Fuck you. 105 00:11:20,356 --> 00:11:21,399 I need more. 106 00:11:22,650 --> 00:11:23,650 I can't. 107 00:11:23,902 --> 00:11:25,028 But why, though? 108 00:11:25,111 --> 00:11:27,030 That's a great move, dude-wad. 109 00:11:29,115 --> 00:11:30,491 You dirty motherfucker. 110 00:11:30,575 --> 00:11:31,659 Come on, bud. 111 00:11:31,743 --> 00:11:32,743 Calvin. 112 00:11:33,411 --> 00:11:34,996 It was a one-time thing. 113 00:11:35,496 --> 00:11:38,541 My dad had a mini-stroke after I stole 'em. 114 00:11:39,334 --> 00:11:41,085 Why do you even like that ULP shit? 115 00:11:41,169 --> 00:11:43,046 - It's dark. - So, what if I really, 116 00:11:43,379 --> 00:11:46,132 really need some more, however I can get it? 117 00:11:46,216 --> 00:11:47,884 I don't got all day here, pal. 118 00:11:47,967 --> 00:11:51,262 Sign up for a Neberdine study. Help make my dad's company millions. 119 00:11:51,346 --> 00:11:52,555 That's it, I just sign up? 120 00:11:52,639 --> 00:11:54,265 - That was pathetic. - No. 121 00:11:54,349 --> 00:11:56,517 - They screen you. - Checkmate. 122 00:11:56,601 --> 00:11:58,728 You could be testing deodorant for a week. 123 00:12:00,188 --> 00:12:01,188 I'm fucked. 124 00:12:01,689 --> 00:12:04,543 - Just lost a hundred dollars. - What's yours is mine now, bitch. 125 00:12:04,567 --> 00:12:06,402 Hey. Hey, you're my friend. 126 00:12:06,861 --> 00:12:07,695 Yeah? 127 00:12:07,779 --> 00:12:10,698 - And can I say something, as your friend? - Sure, yeah. 128 00:12:10,782 --> 00:12:12,116 You sound like a junkie. 129 00:12:12,533 --> 00:12:13,660 I'm not a junkie. 130 00:12:14,077 --> 00:12:16,829 I'm a recreational drug user. Like you, by the way. 131 00:12:16,913 --> 00:12:19,874 - What is the name of the person at intake? - I can't tell you that. 132 00:12:19,958 --> 00:12:22,961 ULP's gotten way more secretive since the suicides. 133 00:12:24,045 --> 00:12:25,421 Give me a name. 134 00:12:25,505 --> 00:12:26,798 Gesundheit. Gesundheit!! 135 00:12:27,090 --> 00:12:28,090 Rude. 136 00:12:29,926 --> 00:12:30,926 Lugo. 137 00:12:31,678 --> 00:12:32,762 Patricia Lugo. 138 00:12:32,845 --> 00:12:33,846 Patricia Lugo. 139 00:12:34,180 --> 00:12:35,180 Thank you. 140 00:12:37,267 --> 00:12:38,268 Nice friend. 141 00:12:39,310 --> 00:12:40,395 It's yours. 142 00:12:40,728 --> 00:12:43,022 Right into the eucalyptus fund. 143 00:12:45,858 --> 00:12:47,694 Three hundred to get started. 144 00:12:47,944 --> 00:12:50,154 - To blackmail somebody? - Yeah. 145 00:12:58,579 --> 00:12:59,706 Okey-dokey. 146 00:13:01,082 --> 00:13:02,166 Who's your target? 147 00:13:17,807 --> 00:13:19,225 I can't read your handwriting. 148 00:13:21,311 --> 00:13:22,520 Patricia Lugo. 149 00:13:25,189 --> 00:13:29,902 She's the intake director at Neberdine Pharmaceuticals and Biotech. 150 00:13:31,029 --> 00:13:33,489 You going in and getting high and robbing the place? 151 00:13:38,161 --> 00:13:41,122 Patricia Lugo, Nerberdine Pharmaceuticals Biotech. 152 00:13:41,831 --> 00:13:44,876 She paid Zip Dox to have her public arrest records scrubbed. 153 00:13:45,543 --> 00:13:48,254 Zip Dox is Shit Dox. Easy to unscrub. 154 00:13:53,384 --> 00:13:54,384 This is legal, right? 155 00:13:54,427 --> 00:13:57,430 Think we'd have it on the storefront if the Banner Act didn't make it legal? 156 00:13:57,513 --> 00:13:58,513 Yes. 157 00:13:59,640 --> 00:14:02,060 You gotta pay us more than she paid Shit Dox. 158 00:14:02,143 --> 00:14:03,143 Five hundred. 159 00:14:06,397 --> 00:14:07,940 You get a free calendar. 160 00:14:19,118 --> 00:14:23,998 Patricia Lugo. Gambling addict, disorderly arrest in Atlantic City. 161 00:14:24,791 --> 00:14:27,919 Lost custody of her daughter, Usnavy. 162 00:14:28,753 --> 00:14:30,129 Goes to Hunter. 163 00:14:30,213 --> 00:14:32,965 Good job, had it for 18 months. 164 00:14:33,049 --> 00:14:35,009 Probably had records scrubbed so she could get it. 165 00:14:35,802 --> 00:14:37,762 You want the whole skeleton-closet file? 166 00:14:38,554 --> 00:14:40,723 I could threaten to kidnap the daughter too. 167 00:14:41,099 --> 00:14:42,141 No. 168 00:14:42,225 --> 00:14:45,019 - That shit always works. - No, it's fine. I don't... 169 00:14:45,103 --> 00:14:47,939 - I don't want to harm her in any way. - Uh-huh. 170 00:14:50,316 --> 00:14:51,316 Okay. 171 00:14:53,653 --> 00:14:56,364 Here's your calendar. Other options. 172 00:14:57,156 --> 00:15:00,743 Volunteers at CP Center, user of Friend Proxy, 173 00:15:01,744 --> 00:15:03,413 pays way too much for luggage... 174 00:15:03,496 --> 00:15:06,165 Wait, Friend Proxy? Does she have appointments coming up? 175 00:15:06,666 --> 00:15:07,708 Ah... 176 00:15:09,043 --> 00:15:11,337 Interception. 177 00:15:11,421 --> 00:15:12,421 Hm? 178 00:15:36,362 --> 00:15:37,362 Patricia? 179 00:15:39,824 --> 00:15:40,824 Juanita. 180 00:15:47,039 --> 00:15:48,039 Oh! 181 00:15:48,082 --> 00:15:49,082 Hey. 182 00:15:49,250 --> 00:15:52,253 - It's so good to see you again. - You too. You too. 183 00:15:52,336 --> 00:15:56,048 You know, um, every time I walk in this place, 184 00:15:56,132 --> 00:15:58,259 I get pulled back into this room, you know? 185 00:15:58,342 --> 00:15:59,342 Oh, me too. 186 00:15:59,844 --> 00:16:00,844 Me too. 187 00:16:01,846 --> 00:16:03,723 I just love little trees. 188 00:16:04,849 --> 00:16:06,726 I meant because of how we met. 189 00:16:07,351 --> 00:16:08,811 - Right here. - Sure. 190 00:16:08,895 --> 00:16:11,272 - At the bonsais. - Oh, yeah. That too. That too. 191 00:16:14,233 --> 00:16:16,027 Do you remember that summer? 192 00:16:17,528 --> 00:16:19,322 How much fun we had, right? 193 00:16:19,405 --> 00:16:20,281 Oh! 194 00:16:20,364 --> 00:16:23,159 Running up and down Coney every day... 195 00:16:24,327 --> 00:16:25,870 Eating icy pops. 196 00:16:26,162 --> 00:16:29,665 Yeah, when we took the train, with Uncle Liam. 197 00:16:32,043 --> 00:16:34,837 Now, who the fuck is... Uncle Liam? 198 00:16:36,547 --> 00:16:40,176 I'm sorry. I-I don't... Do you want to start over or something? 199 00:16:40,885 --> 00:16:42,637 Seriously? What, then, you new? 200 00:16:42,845 --> 00:16:44,263 No. I'm... 201 00:16:44,347 --> 00:16:45,932 What...? What's your rating? 202 00:16:46,265 --> 00:16:49,060 'Cause you really don't have a very good feel for people, honey. 203 00:16:49,685 --> 00:16:53,439 You're using a service that gives you pretend friends. 204 00:16:54,607 --> 00:16:57,068 I have real friends. This is just more convenient. 205 00:16:57,151 --> 00:16:58,151 Mm-hmm. 206 00:16:58,611 --> 00:17:00,071 Oh, you have friends? 207 00:17:01,864 --> 00:17:04,867 You know what? I don't even work for Friend Proxy. 208 00:17:05,201 --> 00:17:06,202 All right? 209 00:17:06,285 --> 00:17:09,372 I canceled your appointment, and I am here to fuck up your life, lady. 210 00:17:09,747 --> 00:17:11,791 I'm gonna blackmail the shit out of you. 211 00:17:13,334 --> 00:17:14,334 What? 212 00:17:14,794 --> 00:17:17,797 What? What are you talking about? Who are you? 213 00:17:17,880 --> 00:17:19,257 Forget it. I'm sorry. 214 00:17:20,383 --> 00:17:24,262 - No, no, no, no, wait. Who are you? - No, I'm really sorry, okay? I'm sorry. 215 00:17:34,105 --> 00:17:35,105 Hey. 216 00:17:36,440 --> 00:17:37,775 Can I sit with you? 217 00:17:41,237 --> 00:17:43,322 I'm just trying to understand. 218 00:17:43,906 --> 00:17:45,491 I'm a bit confused. 219 00:17:46,033 --> 00:17:47,034 Am I a mark? 220 00:17:48,619 --> 00:17:49,619 Yeah. 221 00:17:51,956 --> 00:17:53,249 For what? I'm... 222 00:17:54,000 --> 00:17:55,209 I'm broke. 223 00:17:56,252 --> 00:17:58,921 I was trying to get into a study at your work. 224 00:17:59,005 --> 00:18:01,549 And I said I'm sorry, so can you leave now, please? 225 00:18:02,466 --> 00:18:03,466 Why? 226 00:18:04,176 --> 00:18:06,929 - I really don't need... - No, really, I'm asking you... 227 00:18:08,055 --> 00:18:09,055 why? 228 00:18:10,224 --> 00:18:11,559 Is this some AA shit? 229 00:18:12,518 --> 00:18:13,686 I'm enjoying this pond. 230 00:18:15,062 --> 00:18:17,773 You remind me of my little girl, that's all. 231 00:18:20,484 --> 00:18:22,153 If there's anything I can help... 232 00:18:24,530 --> 00:18:25,530 So... 233 00:18:27,408 --> 00:18:28,408 why? 234 00:18:32,580 --> 00:18:35,416 Because I am addicted to a drug that your company's testing. 235 00:18:37,209 --> 00:18:39,003 That's not the "why" I'm asking. 236 00:18:40,421 --> 00:18:42,048 What "why" are you asking? 237 00:18:48,137 --> 00:18:51,432 Five years ago, my sister and I got into a really bad fight. 238 00:18:53,934 --> 00:18:55,227 Very, very bad. 239 00:18:57,271 --> 00:18:58,314 And I can't fix it. 240 00:19:01,359 --> 00:19:05,404 So there's this rock that sits in my stomach, this cold rock. 241 00:19:06,405 --> 00:19:08,908 Like a boulder, and it's just there... 242 00:19:10,618 --> 00:19:11,452 all the time. 243 00:19:11,535 --> 00:19:13,412 And I found this pill... 244 00:19:15,706 --> 00:19:17,333 It helps me get through the day. 245 00:19:19,627 --> 00:19:20,878 It's not hurting anyone. 246 00:19:22,338 --> 00:19:26,092 And it makes me feel good. It is the only thing that makes me feel good. 247 00:19:27,051 --> 00:19:28,803 Have you tried talking to her? 248 00:19:30,096 --> 00:19:31,096 I can't. 249 00:19:36,769 --> 00:19:39,980 Why shouldn't I be able to take a pill like that whenever I want? 250 00:19:42,441 --> 00:19:43,526 You should, hon. 251 00:19:44,860 --> 00:19:46,612 If it ain't hurting anyone. 252 00:19:47,405 --> 00:19:48,405 Hmm? 253 00:20:02,753 --> 00:20:03,796 Super happy. 254 00:20:10,302 --> 00:20:11,302 Helpful. 255 00:20:16,142 --> 00:20:17,143 Togetherness. 256 00:20:17,226 --> 00:20:18,519 You don't have to rush. 257 00:20:19,186 --> 00:20:20,186 Okay. 258 00:20:21,355 --> 00:20:22,355 Sorry. 259 00:20:26,986 --> 00:20:27,987 Sisters. 260 00:20:30,364 --> 00:20:31,907 Making faces at each other. 261 00:20:32,867 --> 00:20:34,535 It's supposed to be an emotion. 262 00:20:35,661 --> 00:20:36,746 What you feel. 263 00:20:38,122 --> 00:20:39,122 Fine. 264 00:20:42,543 --> 00:20:45,504 Now, please turn your attention to me... 265 00:20:46,589 --> 00:20:48,466 as I ask you this final question. 266 00:21:13,449 --> 00:21:14,449 The test is complete. 267 00:21:15,326 --> 00:21:17,661 Please go back to the reception area and wait. 268 00:21:17,745 --> 00:21:18,745 Did I...? 269 00:21:19,330 --> 00:21:21,749 Did I pass the test? What was that last question? 270 00:21:23,209 --> 00:21:25,129 I was telling the truth about all those pictures. 271 00:21:25,169 --> 00:21:28,297 - This test is not about the truth. - Well, what is it about? 272 00:21:28,881 --> 00:21:30,341 Defense mechanisms. 273 00:21:30,633 --> 00:21:33,052 I don't have fucking defense mechanisms. 274 00:21:33,928 --> 00:21:36,806 I think you should let me do it again. Who's in charge of the red light? 275 00:21:37,348 --> 00:21:40,935 I... I don't fucking understand because I am supposed to be part of the trial. 276 00:21:41,018 --> 00:21:42,018 I'm sorry. 277 00:21:42,686 --> 00:21:44,855 This is fucking bullshit. 278 00:21:50,319 --> 00:21:52,363 Patricia. Patricia. 279 00:21:52,446 --> 00:21:54,615 No. No, no, no, no, no. No more favors. 280 00:21:54,698 --> 00:21:56,951 I got bosses around. No more. Go. 281 00:22:09,713 --> 00:22:13,425 - We had a deal. - I said I could funnel you through ULP. 282 00:22:13,843 --> 00:22:15,719 You failed the intake test. 283 00:22:16,011 --> 00:22:17,346 It is out of my hands. 284 00:22:17,429 --> 00:22:20,224 No, I have to get into that study, Patricia. 285 00:22:20,599 --> 00:22:21,599 All the way. 286 00:22:22,351 --> 00:22:23,351 I can't. 287 00:22:24,520 --> 00:22:25,604 Move on, please. 288 00:22:30,734 --> 00:22:31,819 There you go. 289 00:22:32,611 --> 00:22:33,696 Thank you. 290 00:22:39,326 --> 00:22:41,662 Patricia, may I speak with you, please? 291 00:22:44,915 --> 00:22:46,041 You have a daughter. 292 00:22:47,751 --> 00:22:49,837 Her name is Usnavy, and she goes to Hunter College. 293 00:22:49,920 --> 00:22:53,048 And if you don't get me into that study, you're never gonna see her again. 294 00:22:53,716 --> 00:22:54,716 What? 295 00:22:55,259 --> 00:22:57,595 Yeah, I know a guy who has a van, 296 00:22:57,678 --> 00:23:00,723 and if anything happens to me, he knows what to do. 297 00:23:00,806 --> 00:23:02,641 You're fucking crazy. 298 00:23:03,225 --> 00:23:04,852 I'm not fucking crazy, Patricia. 299 00:23:05,477 --> 00:23:07,062 I'm just goal-oriented. 300 00:23:15,321 --> 00:23:16,321 Two minutes. 301 00:23:17,990 --> 00:23:18,991 Go sit over there. 302 00:23:24,788 --> 00:23:28,250 Owen Milgrim, please report to DM Test Room five. 303 00:23:28,334 --> 00:23:32,421 Owen Milgrim, please report to DM Test Room five for ULP screening. 304 00:23:37,259 --> 00:23:38,427 What's the color? 305 00:23:39,720 --> 00:23:41,347 This one's the same, that's... 306 00:23:41,680 --> 00:23:43,307 Well, I guess it's kind of gray. 307 00:23:43,390 --> 00:23:44,892 - Hi. Excuse me. - Hi. 308 00:23:44,975 --> 00:23:47,353 I have some good news. We're going to upgrade you. 309 00:23:47,436 --> 00:23:48,312 Oh. 310 00:23:48,395 --> 00:23:51,774 Just between you and me, it's a much, much safer trial. 311 00:23:52,066 --> 00:23:54,985 Okay. Um, does it have the same pay? 312 00:23:55,069 --> 00:23:57,821 - You just hand this over to me. - Okay. 313 00:23:57,905 --> 00:24:00,824 And you can go and talk to my colleague over there at the desk, 314 00:24:00,908 --> 00:24:01,992 and sort it all out. 315 00:24:02,409 --> 00:24:03,409 Okay. 316 00:24:06,538 --> 00:24:08,624 So... so, what do you mean, "safer trial"? 317 00:24:08,707 --> 00:24:09,707 It's fine. 318 00:24:16,674 --> 00:24:17,800 Your daughter is safe. 319 00:24:18,842 --> 00:24:19,842 For now. 320 00:24:38,612 --> 00:24:42,324 The human brain is vast as the cosmos, 321 00:24:42,408 --> 00:24:44,326 and equally unexplored. 322 00:24:44,410 --> 00:24:46,328 We here at Neberdine Pharmaceutical Biotech 323 00:24:46,412 --> 00:24:48,539 are pioneering a revolutionary procedure 324 00:24:48,622 --> 00:24:51,625 that will unlock the secret mysteries of the mind, 325 00:24:51,709 --> 00:24:54,920 and replace old-fashioned talk therapy... forever. 326 00:24:55,879 --> 00:24:56,879 Sorry, Sigmund. 327 00:24:57,881 --> 00:25:00,551 Hello. I'm Dr. James K. Mantleray. 328 00:25:00,634 --> 00:25:03,470 And I'm Dr. Robert Muramoto. 329 00:25:03,554 --> 00:25:06,515 Welcome to Phase III of the ULP testing. 330 00:25:06,765 --> 00:25:09,977 You are not only participants in a pharmaceutical drug trial, 331 00:25:10,060 --> 00:25:13,063 you are pioneers at the forefront of a new world. 332 00:25:13,272 --> 00:25:15,941 You may notice you're here with 11 other subjects. 333 00:25:16,025 --> 00:25:18,610 But don't worry, your experiences here, 334 00:25:18,694 --> 00:25:20,279 likely very powerful, 335 00:25:20,362 --> 00:25:22,239 will be private and discreet, 336 00:25:22,322 --> 00:25:23,824 and entirely your own. 337 00:25:23,907 --> 00:25:26,702 No one sees into your heads... 338 00:25:27,161 --> 00:25:30,122 And the multiple fantasy cells hiding inside there. 339 00:25:30,372 --> 00:25:31,457 ...but us. 340 00:25:31,540 --> 00:25:34,209 Now you're probably wondering, "How does it work?" 341 00:25:34,293 --> 00:25:35,335 And it's simple. 342 00:25:35,753 --> 00:25:38,005 Three pills taken in three steps... 343 00:25:38,088 --> 00:25:38,922 A B C 344 00:25:39,006 --> 00:25:42,134 ...analyzed by the most sophisticated mega-computer ever developed: 345 00:25:42,217 --> 00:25:44,136 the GRTA. 346 00:25:44,219 --> 00:25:47,431 Hello, friends. I'm a smart computer. 347 00:25:47,514 --> 00:25:49,058 After ingesting the pills, 348 00:25:49,141 --> 00:25:52,770 the GRTA's cutting-edge artificial intelligence 349 00:25:52,853 --> 00:25:57,775 will identify, map, and confront the learned programming of your brain. 350 00:25:58,358 --> 00:25:59,818 At the end of this trial, 351 00:25:59,902 --> 00:26:03,739 don't be surprised if you experience pure, unaffected joy. 352 00:26:03,822 --> 00:26:07,034 You'll be born again, but not as a baby. 353 00:26:07,993 --> 00:26:10,162 Now, let's take a closer look. 354 00:26:10,621 --> 00:26:13,457 The diagnostic stage. 355 00:26:14,083 --> 00:26:17,920 Pill A seeks out your core traumas and pulls them to the surface. 356 00:26:18,003 --> 00:26:19,880 We call it Agonia. 357 00:26:19,963 --> 00:26:24,384 Through your memories, we'll see the worst moments of your life. 358 00:26:24,468 --> 00:26:27,513 But don't worry... it's safe. 359 00:26:27,596 --> 00:26:30,390 We observe, using powerful microwave technology, 360 00:26:30,474 --> 00:26:35,229 the known and unknown anchors of pain in your personal history 361 00:26:35,312 --> 00:26:38,190 in order to create an arborization map 362 00:26:38,273 --> 00:26:42,986 that the GRTA will use as a guide for pills B and C. 363 00:26:43,654 --> 00:26:45,906 Behavioral. 364 00:26:46,281 --> 00:26:48,283 - Time to show your... - Blind spots! 365 00:26:48,951 --> 00:26:51,203 Unfortunately, the brain is remarkably skilled 366 00:26:51,286 --> 00:26:52,538 at protecting itself. 367 00:26:52,913 --> 00:26:55,874 With the second pill, you can identify 368 00:26:55,958 --> 00:26:58,752 self-defense mechanisms, blind spots, 369 00:26:58,836 --> 00:27:02,798 and the mazes and walls that your mind creates to hide yourself... 370 00:27:03,549 --> 00:27:04,591 from you. 371 00:27:05,384 --> 00:27:07,427 Finally, it's time for... 372 00:27:07,970 --> 00:27:09,096 confrontation. 373 00:27:09,721 --> 00:27:12,015 Confrexia. 374 00:27:12,516 --> 00:27:16,979 This is what has eluded psychoanalysts since the discovery of the unconscious. 375 00:27:17,729 --> 00:27:18,729 The end... 376 00:27:19,773 --> 00:27:20,816 of the rainbow. 377 00:27:21,900 --> 00:27:24,194 Confrontation and acceptance. 378 00:27:24,903 --> 00:27:27,156 Once we've identified your core traumas 379 00:27:27,239 --> 00:27:29,658 and mapped your bio- psycho- social symptoms, 380 00:27:29,741 --> 00:27:32,202 the GRTA mega-computer remaps 381 00:27:32,286 --> 00:27:35,372 a more efficient system, custom-tailored to you, 382 00:27:35,789 --> 00:27:38,876 forging healthier pathways with powerful, 383 00:27:38,959 --> 00:27:41,753 non-surgical microwave technologies. 384 00:27:42,421 --> 00:27:45,591 Welcome to the start of your new life. 385 00:27:45,674 --> 00:27:47,593 Welcome to the start of your new life. 386 00:27:47,843 --> 00:27:50,262 You will never be the same again. 387 00:27:59,438 --> 00:28:00,731 Any questions? 388 00:28:04,151 --> 00:28:04,985 Good. 389 00:28:05,068 --> 00:28:09,072 Even subjects, we'll provide you with your pre-weighed meal, 390 00:28:09,323 --> 00:28:12,242 as the odd-numbered subjects... 391 00:28:13,619 --> 00:28:15,120 begin the trial. 392 00:28:17,539 --> 00:28:19,124 Odd-numbered subjects, 393 00:28:19,333 --> 00:28:21,210 I assume you know who you are by now, 394 00:28:22,211 --> 00:28:25,756 please stand up, form a line, and get ready to begin your trials. 395 00:28:29,885 --> 00:28:32,885 As for the rest of you, please just sit tight. We'll get to you soon. 396 00:28:41,730 --> 00:28:44,566 Line up in order, please. Number one in the front. 397 00:28:50,948 --> 00:28:53,951 Everybody thought I was crazy, but they were all wrong. 398 00:28:54,034 --> 00:28:56,137 - All right. - We'll talk about this later. 399 00:28:56,161 --> 00:28:57,161 Number nine. 400 00:28:57,329 --> 00:29:00,874 "I dried my tears and armed my fears 401 00:29:01,250 --> 00:29:04,419 With ten thousand shields and spears. 402 00:29:04,753 --> 00:29:07,673 Soon my Angel came again; 403 00:29:08,298 --> 00:29:10,717 I was armed, he came in vain; 404 00:29:11,176 --> 00:29:13,762 For the time of youth was fled, 405 00:29:14,221 --> 00:29:17,891 And grey hairs were on my head." 406 00:29:23,397 --> 00:29:25,649 Oh, Robert, how poetic. 407 00:29:27,067 --> 00:29:28,485 I'm glad you like it. 408 00:29:28,568 --> 00:29:30,946 Oh, I loved it. 409 00:29:33,573 --> 00:29:36,451 Now back I go, into their minds. 410 00:29:42,207 --> 00:29:45,669 One, three, five, seven, nine, eleven. 411 00:29:46,461 --> 00:29:49,214 When you reach your seats, you can put on your aprons. 412 00:29:49,798 --> 00:29:52,398 - What's the vest for? - Check number one's headrest. 413 00:29:52,426 --> 00:29:54,428 It's like being at a dentist's office. 414 00:29:54,511 --> 00:29:56,388 - What's the vest for? - Precautionary. 415 00:29:56,471 --> 00:29:58,223 Did they say anything about radiation? 416 00:29:58,307 --> 00:29:59,307 Precautionary. 417 00:29:59,933 --> 00:30:01,601 The vest protects your important parts 418 00:30:01,685 --> 00:30:04,438 from the nominal amount of residual headset radiation. 419 00:30:05,063 --> 00:30:06,732 Can you check number one, please? 420 00:30:11,695 --> 00:30:13,113 Final stages checks, please. 421 00:30:13,196 --> 00:30:14,614 - Cooling. - Operational. 422 00:30:14,698 --> 00:30:15,532 Electrical. 423 00:30:15,615 --> 00:30:16,450 Stable. 424 00:30:16,533 --> 00:30:17,659 Med profile. 425 00:30:17,743 --> 00:30:20,370 - Uploaded and carved out. - Take one of each. 426 00:30:20,454 --> 00:30:23,582 I can see Gertie's safety net is supple and responsive. 427 00:30:24,416 --> 00:30:25,542 She liked what you read. 428 00:30:26,043 --> 00:30:27,043 I know. 429 00:30:28,253 --> 00:30:30,839 Take one of each. Take one of each, please. 430 00:30:31,298 --> 00:30:32,298 Wait! 431 00:30:32,632 --> 00:30:34,593 Dr. Fujita will tell you when you can take it. 432 00:30:37,596 --> 00:30:39,973 A 433 00:30:47,731 --> 00:30:50,692 The data we collect from our subjects, in the next three days, 434 00:30:50,776 --> 00:30:54,196 is absolutely vital to the success of this trial. 435 00:30:54,654 --> 00:30:56,990 What's more, their lives are in our hands. 436 00:30:57,282 --> 00:30:58,658 No more mistakes. 437 00:31:11,588 --> 00:31:15,092 Subjects, please ingest your pill with your water. 438 00:31:26,728 --> 00:31:28,146 GRTA 439 00:31:50,627 --> 00:31:52,546 Visual check clear. Go to blue? 440 00:31:53,338 --> 00:31:54,338 Going to blue. 441 00:32:00,929 --> 00:32:03,348 Let's lay them down gently, people. 442 00:32:04,516 --> 00:32:06,476 Hard entry is our enemy. 443 00:32:27,330 --> 00:32:28,915 Tank is full. 444 00:32:29,458 --> 00:32:31,001 Please remove nozzle. 445 00:32:34,963 --> 00:32:36,381 Have a nice day. 446 00:32:37,966 --> 00:32:39,134 Think fast. 447 00:32:39,217 --> 00:32:40,677 Oh. 448 00:32:40,760 --> 00:32:42,554 There's 24,000 words in there. 449 00:32:42,637 --> 00:32:43,680 What? 450 00:32:43,972 --> 00:32:45,974 You know... picture? 451 00:32:46,683 --> 00:32:47,683 Oh. 452 00:32:49,769 --> 00:32:52,564 Twenty-four thousand... words. 453 00:32:54,065 --> 00:32:55,065 Cute. 454 00:32:55,275 --> 00:32:56,610 How many words is that? 455 00:32:57,527 --> 00:32:58,527 One. 456 00:33:09,539 --> 00:33:12,250 - Okay, '80s. - There's a supernatural element. 457 00:33:12,334 --> 00:33:14,127 Yep, but it has to make you cry. 458 00:33:14,211 --> 00:33:17,255 - Oh, it's this one. - Oh-oh. It's a body-switch movie. 459 00:33:17,339 --> 00:33:19,382 He's him, and he's him. 460 00:33:19,466 --> 00:33:22,385 And they crashed their dirt bikes into each other, 461 00:33:22,469 --> 00:33:24,763 they woke up in the hospital, and they've switched bodies. 462 00:33:25,514 --> 00:33:29,768 And the young one has been masturbating constantly. 463 00:33:30,352 --> 00:33:32,604 Now they're on this hijinks-filled 464 00:33:32,687 --> 00:33:34,940 wackadoo road trip that ends with... 465 00:33:35,482 --> 00:33:39,778 a secret sect of Utah businessmen... 466 00:33:40,445 --> 00:33:41,488 that, um... 467 00:33:41,571 --> 00:33:42,781 mmm... 468 00:33:42,864 --> 00:33:44,115 practice soul-swapping. 469 00:33:46,034 --> 00:33:48,594 I'm surprised you didn't add sodomy. That's pretty light for you. 470 00:33:48,662 --> 00:33:50,038 Well, I'm not finished yet. 471 00:33:50,580 --> 00:33:53,416 It's tragic, because that old man is now in this young body, 472 00:33:53,500 --> 00:33:55,168 and he's gonna leave his grandson, 473 00:33:55,252 --> 00:33:57,754 just ditch him, and let him slip off into Alzheimer's. 474 00:33:58,838 --> 00:34:00,006 There she is. 475 00:34:00,966 --> 00:34:02,551 I'm actually pissed about this. 476 00:34:04,010 --> 00:34:05,010 Hey! 477 00:34:05,512 --> 00:34:06,346 Hey! 478 00:34:06,513 --> 00:34:08,431 I see you, motherfucker! 479 00:34:08,515 --> 00:34:11,476 That wasn't your body in the first place! You got to give it back! 480 00:34:11,560 --> 00:34:13,228 You can't cheat Father Time! 481 00:34:23,238 --> 00:34:25,991 Apparently in Colorado, fast lane means slow lane. 482 00:34:26,074 --> 00:34:28,493 Oh, my God! That's a bumpy road! 483 00:34:29,077 --> 00:34:30,161 To the left. 484 00:34:32,581 --> 00:34:33,957 To your left. 485 00:34:34,833 --> 00:34:35,667 Okay. 486 00:34:35,750 --> 00:34:38,750 Right now, it looks like you're sort of, like, fondling the underside of it. 487 00:34:38,795 --> 00:34:42,173 - I am not. What am I supposed to do? - Just, like, give it some gumption. 488 00:34:42,257 --> 00:34:44,009 - That's perfect. Like that? - Yes! 489 00:34:44,092 --> 00:34:45,218 Stay there. Stay. 490 00:34:45,427 --> 00:34:46,427 One. 491 00:34:47,095 --> 00:34:48,095 Two. 492 00:34:48,388 --> 00:34:49,639 Three. 493 00:34:50,223 --> 00:34:52,851 That's really funny. Can I have the camera back, please? 494 00:34:52,934 --> 00:34:53,934 No. 495 00:34:54,311 --> 00:34:56,438 It's pretty. I wanted to take a nice picture. 496 00:34:56,521 --> 00:34:59,691 Well, I am the designated documentarian, so no. 497 00:35:17,459 --> 00:35:19,461 Yeah, I know. I gotta go. 498 00:35:20,420 --> 00:35:21,921 - Love you. - Love you too. 499 00:35:22,005 --> 00:35:23,340 See you soon, honey. 500 00:35:23,965 --> 00:35:24,966 - Bye. - Bye. 501 00:35:42,651 --> 00:35:43,652 I like this. 502 00:35:44,903 --> 00:35:45,903 What? 503 00:35:47,155 --> 00:35:50,950 Just... doing something with you. I don't know, it's... 504 00:35:52,285 --> 00:35:54,204 - It's been a while. - Was that Mom... 505 00:35:54,621 --> 00:35:56,331 that you were talking to just now? 506 00:35:57,624 --> 00:35:59,376 No, that was Ben. 507 00:35:59,876 --> 00:36:02,837 I just told him that we'd be there by tomorrow night. 508 00:36:04,005 --> 00:36:07,759 I just figured because you and Mom have reconnected... or whatever. 509 00:36:13,014 --> 00:36:14,808 I didn't reconnect with her, okay? 510 00:36:14,891 --> 00:36:17,268 She wrote me a letter, said it was an emergency, 511 00:36:17,352 --> 00:36:18,687 that she needed something, 512 00:36:18,770 --> 00:36:20,814 - so I called her back, once. - Oh, my God. 513 00:36:21,731 --> 00:36:23,274 - Here, take it. Read it. - No. God. 514 00:36:23,358 --> 00:36:24,835 - I'm not mad. - I didn't say you were. 515 00:36:24,859 --> 00:36:26,259 - Stop. - I didn't say you were mad. 516 00:36:26,319 --> 00:36:27,404 Let's watch a movie. 517 00:36:27,487 --> 00:36:28,988 Nothing to think over. 518 00:36:29,072 --> 00:36:29,906 Okay. 519 00:36:29,989 --> 00:36:32,117 They're trying to say that I'm in a gang. 520 00:36:32,200 --> 00:36:35,096 - They think that I'm the leader of a gang. - Well, you told them. 521 00:36:35,120 --> 00:36:37,872 You waste his time and mine. 522 00:36:39,749 --> 00:36:41,793 - Oh, no, thank you. - No, can we...? 523 00:36:41,876 --> 00:36:43,753 Stop, I like this movie. I like it. 524 00:36:44,087 --> 00:36:45,087 Leave it. 525 00:36:45,463 --> 00:36:47,382 He requires more serious... 526 00:36:57,142 --> 00:36:58,768 Annie's favorite. 527 00:36:58,852 --> 00:37:01,521 I can't believe you like this fantasy shit. 528 00:37:01,604 --> 00:37:03,124 But it's real. 529 00:37:03,189 --> 00:37:08,903 Annie, I'm Ellia, your cursed Elven sister. 530 00:37:09,154 --> 00:37:10,780 Rescue me. 531 00:37:10,989 --> 00:37:13,283 From what? 532 00:37:13,491 --> 00:37:15,160 From a normal life. 533 00:37:17,579 --> 00:37:19,038 That is all on you. 534 00:37:22,625 --> 00:37:23,626 Okay. 535 00:37:26,087 --> 00:37:27,630 I've got a fantasy for you. 536 00:37:31,509 --> 00:37:32,949 About a girl 537 00:37:33,011 --> 00:37:35,972 moving her life to Salt Lake City, 538 00:37:36,055 --> 00:37:39,684 because that's where her fiancé has been transferred... 539 00:37:41,478 --> 00:37:44,647 because she thinks it'd make her happy. 540 00:37:45,857 --> 00:37:47,984 But she... But she's afraid... 541 00:37:48,902 --> 00:37:51,279 of a nice family that stays together... 542 00:37:53,156 --> 00:37:54,240 a nice job, 543 00:37:54,657 --> 00:37:55,992 nice kids. 544 00:37:57,535 --> 00:37:59,871 Afraid because maybe she can't maintain that... 545 00:38:01,164 --> 00:38:02,165 stability. 546 00:38:04,834 --> 00:38:08,421 Maybe she'll just realize that isn't what she wanted, and she'll just... 547 00:38:09,339 --> 00:38:10,632 fuck it all up and... 548 00:38:11,633 --> 00:38:12,967 her kids along with it. 549 00:38:15,011 --> 00:38:16,011 But she doesn't. 550 00:38:18,348 --> 00:38:19,348 It works. 551 00:38:21,100 --> 00:38:22,310 It works out fine. 552 00:38:23,853 --> 00:38:26,064 Sounds like a fantasy of someone who gave up. 553 00:38:36,074 --> 00:38:37,408 You have such a thing. 554 00:38:38,284 --> 00:38:39,953 - A thing? - Mm-hmm. 555 00:38:40,620 --> 00:38:42,580 With, like, going eight levels too harsh. 556 00:38:42,664 --> 00:38:45,041 - No, don't do that. - Do what? 557 00:38:45,124 --> 00:38:49,295 Don't guess what you think I think and then say it like it's coming from you. 558 00:38:49,379 --> 00:38:52,382 You don't think that I have my own doubts, Annie? 559 00:38:52,465 --> 00:38:54,225 You're so caught up with your own narcissism. 560 00:38:54,259 --> 00:38:57,029 - I'm sorry, my narcissism? - The fact you can't take care of anything, 561 00:38:57,053 --> 00:38:59,365 - or keep one relationship going. - I'm sorry about your dog. 562 00:38:59,389 --> 00:39:00,723 Your fucking Mom-like narcissism. 563 00:39:00,807 --> 00:39:02,851 - I loved him too! - Even the whole armpit pictures. 564 00:39:02,934 --> 00:39:04,352 What point are you trying to make? 565 00:39:04,435 --> 00:39:08,064 That I'm fucking stupid for wanting to remember a nice trip? 566 00:39:08,147 --> 00:39:11,109 Because I'm sad. I'm sad that I'm moving away from you! 567 00:39:11,651 --> 00:39:14,028 It's hard to talk to you when you're this emotional. 568 00:39:17,156 --> 00:39:18,825 You're the one acting like Mom. 569 00:39:19,909 --> 00:39:21,995 You know, I have my things too, I just... 570 00:39:23,913 --> 00:39:26,124 I just don't broadcast them to the world. 571 00:39:26,875 --> 00:39:28,042 Is that what I do? 572 00:39:30,295 --> 00:39:32,130 You also fucking lie constantly. 573 00:39:33,631 --> 00:39:38,761 Every second, of every day, of your entire fucking life 574 00:39:38,845 --> 00:39:40,972 is broadcasting how normal you are. 575 00:39:41,848 --> 00:39:45,476 You're so desperate for someone to tell you you're okay. 576 00:39:48,855 --> 00:39:51,190 I don't know how this started. 577 00:39:51,274 --> 00:39:52,442 I'm sorry. 578 00:39:52,525 --> 00:39:54,360 I was just trying to talk to you. 579 00:39:54,444 --> 00:39:58,656 You don't have to shut down just because I'm saying something real. 580 00:39:59,198 --> 00:40:00,408 I'm not shutting down. 581 00:40:04,162 --> 00:40:06,748 Can I say one last real thing? 582 00:40:12,670 --> 00:40:15,465 Every time I think of New York, without you in it... 583 00:40:16,716 --> 00:40:18,801 This is seriously true, this isn't a lie. 584 00:40:20,428 --> 00:40:21,554 ...I feel happy. 585 00:40:24,057 --> 00:40:27,602 Because now I won't have to feel bad about not calling you, 586 00:40:28,269 --> 00:40:29,729 or doing anything with you. 587 00:40:31,481 --> 00:40:32,732 You'll be far away. 588 00:40:33,900 --> 00:40:38,071 And we can grow apart... and we won't have to pretend we didn't. 589 00:40:43,326 --> 00:40:44,827 I'm gonna miss you too, Annie. 590 00:41:10,728 --> 00:41:12,981 Do you want to take an actual picture? 591 00:41:13,898 --> 00:41:15,108 Of both of us? 592 00:41:15,692 --> 00:41:17,735 - I'm not stupid. - What? 593 00:41:20,029 --> 00:41:22,240 It's the perfect time to fuck with me again. 594 00:41:22,824 --> 00:41:25,660 No, I'm not fucking with you. I'm not. I'm being serious. 595 00:41:26,077 --> 00:41:27,077 Okay. 596 00:41:27,620 --> 00:41:29,163 I do want to remember this. 597 00:41:31,457 --> 00:41:34,168 My... The camera is in my bag. 598 00:41:42,552 --> 00:41:43,678 Here, I'll take it. 599 00:41:44,012 --> 00:41:45,596 - Hold the wheel. - Okay. 600 00:41:46,639 --> 00:41:49,225 They should have, like, a stick for something like this. 601 00:41:49,308 --> 00:41:50,308 Three. 602 00:41:50,727 --> 00:41:51,727 Two. 603 00:41:52,311 --> 00:41:54,031 - One. - That's so annoying. 604 00:41:54,063 --> 00:41:55,606 That was fucking funny. 605 00:41:55,690 --> 00:41:57,483 No, it's not funny anymore. 606 00:41:57,567 --> 00:41:58,607 - Give it to me. - Come on. 607 00:41:58,651 --> 00:42:00,820 - Annie... No, I bought it. - Ellie, stop. Come on. 608 00:42:04,115 --> 00:42:07,035 - I did take a picture of my armpit. - Why won't you take the picture? 609 00:43:07,553 --> 00:43:09,180 Welcome back, subjects. 610 00:43:10,389 --> 00:43:11,390 Welcome back. 611 00:46:28,379 --> 00:46:32,300 Subtitle translation by: 44024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.