All language subtitles for METOD S02E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,119 --> 00:01:05,019 METHOD 2 2 00:01:05,420 --> 00:01:08,020 EIGHTH FILM 3 00:01:08,221 --> 00:01:12,821 Hell is empty, all the demons are here. 4 00:01:31,920 --> 00:01:37,560 It was all in vain. You won't catch me, it's not him. 5 00:01:39,040 --> 00:01:41,960 She's not a woman. - Who? 6 00:01:44,240 --> 00:01:45,940 Meglin. 7 00:01:47,440 --> 00:01:54,540 It's Meglin. Meglin killed my father, my husband and kidnapped my child. 8 00:02:01,400 --> 00:02:05,260 Let me go and we'll find him. 9 00:02:08,020 --> 00:02:12,340 You understand that I do not decide that. - Convince him! 10 00:02:13,500 --> 00:02:20,500 Convince him. I am ready to cooperate. I'm ready. You will not succeed without me! 11 00:02:20,840 --> 00:02:23,220 That's risky. 12 00:02:24,920 --> 00:02:29,620 It is risky to leave Meglin free and wait for him to die of old age. 13 00:02:32,760 --> 00:02:37,700 I'm talking to you! You have no other choice. 14 00:02:41,000 --> 00:02:44,180 Wait, I'll try to make a deal. 15 00:02:58,640 --> 00:03:02,060 You heard it all. What do you say? 16 00:03:04,300 --> 00:03:06,800 And what do you say? 17 00:03:07,400 --> 00:03:12,400 I think that's part of their plan. The game they play with us. Another question, why 18 00:03:12,580 --> 00:03:17,260 not participate? I do not dispute that the risk is high, but so is the profit, too. 19 00:03:17,440 --> 00:03:21,580 If you are interested in my opinion, we can try. 20 00:03:35,080 --> 00:03:36,660 Not. 21 00:03:38,440 --> 00:03:41,280 But... - I said. 22 00:04:20,400 --> 00:04:22,980 Take off my handcuffs. 23 00:04:23,840 --> 00:04:27,820 Open the door! I will kill him! Give me the key. 24 00:04:47,560 --> 00:04:53,780 Autumn, you are making a big mistake. - Shut up. - Let him go! - Weapons on the floor! 25 00:04:56,400 --> 00:04:58,000 Quick! 26 00:05:03,000 --> 00:05:05,640 One gun to me! 27 00:05:08,000 --> 00:05:09,660 Back! 28 00:05:10,240 --> 00:05:12,500 Get back, quick! 29 00:05:13,720 --> 00:05:16,340 He descended slowly. 30 00:05:18,380 --> 00:05:23,100 Take the weapon for the barrel. Add me. 31 00:05:32,720 --> 00:05:36,640 Shoot only on my orders. - Copy that. 32 00:05:37,200 --> 00:05:39,760 Open the door. 33 00:05:41,760 --> 00:05:47,140 Glass, until you've done something, stop. Everything can still be sorted out. 34 00:05:47,320 --> 00:05:51,620 It's already settled! If anyone moves, I'll kill him! Understood? 35 00:05:51,840 --> 00:05:57,400 Are you just going to let them go? This is my prison, there is no escape from it. 36 00:05:59,620 --> 00:06:02,240 He will be there now. 37 00:06:08,900 --> 00:06:14,300 My finger is on the trigger. If you kill me, he will die too. 38 00:06:14,680 --> 00:06:19,000 If you hurt me, they will die. So don't scare me. 39 00:06:30,040 --> 00:06:31,720 Open! 40 00:06:34,920 --> 00:06:37,460 Where's your car? 41 00:06:44,960 --> 00:06:47,800 Open. Behind the wheel! 42 00:06:54,640 --> 00:06:58,500 Can I help you? - Yes. Shut up. 43 00:06:59,280 --> 00:07:04,280 He has your child. You need to think about that first. - Turn! 44 00:07:11,840 --> 00:07:13,420 Stop. 45 00:07:30,000 --> 00:07:33,240 Get out. - Why? - Get out! 46 00:07:35,440 --> 00:07:38,080 Get away from the car. 47 00:07:39,400 --> 00:07:41,440 Turn around. 48 00:07:44,480 --> 00:07:46,040 Go! 49 00:07:53,200 --> 00:07:58,600 Meglin is trying to drive you crazy again. And you're afraid to admit it. 50 00:08:00,700 --> 00:08:03,480 I'm your friend, Autumn. 51 00:08:33,400 --> 00:08:37,440 We found the car, it was left in the parking lot. 52 00:08:37,920 --> 00:08:46,020 What are we waiting for now? You were with her, digging through her brain. What do you say? 53 00:08:46,200 --> 00:08:50,880 She has a goal. Unfortunately, he was appointed by Meglin. 54 00:08:51,060 --> 00:08:55,600 She made the decision and burned the bridges. Negotiations are useless. 55 00:08:55,860 --> 00:09:00,660 She strives to get her own. - And what does he want to get? - We'll find out soon. 56 00:09:02,740 --> 00:09:07,360 Thank you, you helped us a lot. - I can do more if you give me more. 57 00:09:07,540 --> 00:09:12,460 What do you mean? - We need to understand who Meglin is, how his brain works, what it is 58 00:09:12,700 --> 00:09:17,900 caused his illness. I need his file. The real. - That's unrealistic. 59 00:09:18,140 --> 00:09:25,540 He'll kill until we stop him. And we will do that when we understand how he thinks. 60 00:09:55,500 --> 00:09:59,480 My prince, how did you spend all these days? 61 00:10:01,440 --> 00:10:08,500 Thanks to you, wonderful, wonderful, wonderful. - Prince, I have your gifts with me. 62 00:10:09,300 --> 00:10:14,860 I've wanted to give them back to you for a long time. Take it, please. 63 00:10:17,020 --> 00:10:21,800 Me? Not. I didn't give you anything. 64 00:10:23,760 --> 00:10:29,840 No, my prince, you have given me. And words that smell so sweet, 65 00:10:30,020 --> 00:10:34,380 that the gift is worth twice as much. But their aroma disappeared. 66 00:10:38,120 --> 00:10:39,740 Hello? 67 00:10:40,520 --> 00:10:42,240 Take... 68 00:10:42,600 --> 00:10:48,060 What does it mean, you don't know? Find him! Because I have to solve the problem. - The gift is not dear... 69 00:10:48,840 --> 00:10:52,860 ... when the giver no longer loves us. 70 00:10:54,720 --> 00:10:59,600 And you are a decent girl? - I don't have time for that. - And you're happy with yourself? 71 00:10:59,840 --> 00:11:05,280 What are you aiming for? - What are people like me looking for between earth and heaven? 72 00:11:07,380 --> 00:11:10,000 Let's go to the monastery! 73 00:11:23,280 --> 00:11:24,820 Yes! 74 00:11:27,040 --> 00:11:29,180 Come here! 75 00:11:30,860 --> 00:11:33,840 I love you. - Me too. 76 00:11:36,200 --> 00:11:38,800 And you are polite... 77 00:11:40,000 --> 00:11:44,460 Don't tell me you don't know or can't. Go and find him. 78 00:11:44,920 --> 00:11:49,260 And you are a decent girl? - My lord? 79 00:11:51,000 --> 00:11:55,480 And happy with yourself! - Calm down, you'll tear up. - I'm calm. 80 00:11:59,000 --> 00:12:04,360 Take it easy. - Okay. Okay... Everything's fine. 81 00:12:06,640 --> 00:12:11,840 I wore a costume, spoke other people's words one by one, made up... 82 00:12:13,020 --> 00:12:17,780 I spilled my intestines on stage, and it's hard for them to handle two... 83 00:12:18,260 --> 00:12:22,480 They lift a little. And to applaud the little ones! 84 00:12:23,360 --> 00:12:27,880 There are more people on the weekends. And they accept better. 85 00:12:28,360 --> 00:12:33,100 You don't have to take it hard. - Do you know why we are better received on weekends? 86 00:12:33,280 --> 00:12:38,140 Because then we give performances for veterans of the scene. Just because. - Yeah, so what? 87 00:12:39,280 --> 00:12:42,240 Are you expecting someone? - Not. 88 00:12:42,560 --> 00:12:46,500 Hello. Sokolov Maxim Gennadyevich? - Come in. 89 00:12:48,320 --> 00:12:50,880 Sign here. 90 00:12:51,680 --> 00:12:55,020 Thank you, goodbye. - All the best. 91 00:13:04,440 --> 00:13:06,480 What is that? 92 00:13:20,380 --> 00:13:22,060 Press. 93 00:13:23,461 --> 00:13:24,961 Yes! 94 00:13:25,800 --> 00:13:28,720 Yes! Yes! 95 00:13:30,460 --> 00:13:33,600 These are my wheelchairs... 96 00:13:35,700 --> 00:13:39,460 My stroller! I have two girls now. 97 00:13:39,840 --> 00:13:43,940 Quiet, quiet... Calm down. - Welcome aboard. 98 00:14:22,240 --> 00:14:26,040 You think I don't have the courage? - Prove it. 99 00:14:31,920 --> 00:14:34,560 Wait a moment. 100 00:14:53,320 --> 00:14:56,580 Hello? Where are you? What broke it? 101 00:14:56,760 --> 00:14:59,380 Answer! Hello? 102 00:15:19,000 --> 00:15:20,640 Mum... 103 00:15:43,160 --> 00:15:48,180 Change her diaper first. I think that's why she's crying, crying... I can't do that. 104 00:15:48,460 --> 00:15:53,300 And how would I know? Later, I realized that food was like medicine for me. 105 00:15:53,480 --> 00:16:00,200 If he doesn't get it on time, it's over! Hysteria! 106 00:16:01,080 --> 00:16:05,940 I fed her and now I'm... free. 107 00:16:07,520 --> 00:16:09,720 Quiet, quiet... 108 00:16:18,400 --> 00:16:22,160 Now we will sleep, now we will sleep... 109 00:16:24,880 --> 00:16:28,760 We will cover ourselves with this sweater... 110 00:16:55,400 --> 00:16:58,940 Whose house is this? - The devil would know. 111 00:17:04,440 --> 00:17:09,200 They won't find us here? Or... - They'll find us everywhere. 112 00:17:11,800 --> 00:17:16,160 And what are we going to do? - An interesting bunny. 113 00:17:16,720 --> 00:17:21,920 Now it's his turn. We'll wait and see what he does. We'll wait. 114 00:17:38,760 --> 00:17:41,160 Drop your weapon. 115 00:17:41,760 --> 00:17:47,280 Promise, if they catch us, we'll leave. - Bam! - Not funny. - They won't catch us. 116 00:17:48,880 --> 00:17:52,760 I'm not afraid. I'm not afraid of anything. 117 00:17:52,940 --> 00:17:58,760 Do you know how they work? Motif, manuscript, traces. 118 00:17:59,900 --> 00:18:06,960 And we have neither a motif nor a manuscript. We do not leave traces. 119 00:18:07,640 --> 00:18:15,260 And most importantly, we have a trump card. - Which one? - The person at the end of the wire. 120 00:18:16,040 --> 00:18:21,080 Have you ever seen him? - No, I just heard on the phone. - And what is he like? 121 00:18:21,660 --> 00:18:23,240 You know... 122 00:18:24,080 --> 00:18:29,820 I think he's the craziest I've ever met. And I met a lot of them. 123 00:18:30,840 --> 00:18:33,440 Including you? 124 00:18:34,620 --> 00:18:36,140 Not. 125 00:18:37,341 --> 00:18:39,241 I am... 126 00:18:40,342 --> 00:18:42,942 ... out of competition. 127 00:18:45,320 --> 00:18:48,500 You and I... - Against the whole world. 128 00:18:49,660 --> 00:18:51,640 Motherfucker... 129 00:19:03,420 --> 00:19:09,460 Careful, the door is closing. The next stop is Serebrjakova Street, the last one. 130 00:19:29,640 --> 00:19:32,320 Sorry, I was wrong. 131 00:20:11,740 --> 00:20:16,100 There are no prints anywhere. He was obviously writing in gloves. 132 00:20:23,660 --> 00:20:29,900 The driver saw practically nothing. In addition to the victim, there were two other passengers. 133 00:20:30,180 --> 00:20:34,980 Some alcohol and a girl. - Did you find them? - We're looking. - More witnesses? 134 00:20:35,200 --> 00:20:41,840 He went to the last station, night. We will ask, but... hopes are... 135 00:20:42,120 --> 00:20:44,960 Comrade Major, look! 136 00:20:47,640 --> 00:20:53,340 An anonymous source sent a video to the editorial office and said that the possible motive was revenge. 137 00:20:53,520 --> 00:20:58,300 The source claims that Leonid Kolosov, previously accused of crimes, was killed 138 00:20:58,520 --> 00:21:01,320 towards minors. 139 00:21:29,420 --> 00:21:35,080 What are you doing? - I'm looking for worms... for fishing. 140 00:21:36,660 --> 00:21:42,880 I'm going fishing. - Latest news. A man was killed in Zavodska last night 141 00:21:43,060 --> 00:21:49,080 An anonymous source sent a video to the editorial office and said that the possible motive was revenge. 142 00:21:49,960 --> 00:21:56,600 The source claims... - She put it down. Do you see? Look, look, look! 143 00:21:57,100 --> 00:22:02,240 The court acquitted Colossus on the grounds that the evidence was unconvincing. 144 00:22:02,420 --> 00:22:05,100 A woman is lying, she is lying, she is lying! 145 00:22:05,700 --> 00:22:12,060 He knows more. She learned to lie on all lips. 146 00:22:14,060 --> 00:22:19,140 Who is your source? - He sent the letter electronically. - Will you show? 147 00:22:20,020 --> 00:22:24,420 Order first. This is my personal information. - The warrant is not a problem. 148 00:22:25,180 --> 00:22:28,000 Then we'll talk. 149 00:22:33,140 --> 00:22:37,740 You are covering up a criminal. The man was killed. - Man? 150 00:22:38,420 --> 00:22:42,920 The person killed here is not considered a man. I followed the trial. 151 00:22:43,140 --> 00:22:47,600 I saw crying girls that he... boarding school... 152 00:22:47,780 --> 00:22:52,000 In whose defense no one stood. - Is the letter anonymous? 153 00:22:53,220 --> 00:22:57,460 With signature. You saw him at the trolley window. 154 00:22:57,680 --> 00:23:02,680 Do you know how he deciphers? - I have no idea. - You won't catch me. 155 00:23:03,060 --> 00:23:07,580 And really, no way to catch him. Mostly because of people like you. 156 00:23:07,780 --> 00:23:12,900 You never catch. That's why he does your job. Ask people on the street. 157 00:23:13,180 --> 00:23:17,680 They bow to the ground to that NMU. And I am among them. 158 00:23:21,740 --> 00:23:26,640 Yegor Alexandrovich, there is correspondence with a 15-year-old girl in the computer. 159 00:23:26,820 --> 00:23:29,980 He suggests a meeting for money. 160 00:23:31,060 --> 00:23:33,800 Trolleybus 54, at 23:30... 161 00:23:36,301 --> 00:23:44,501 He lured him. - Yegor Alexandrovich, there is also... pornography here. Children. 162 00:23:46,940 --> 00:23:50,840 Why did you let him go? Why isn't it closed? 163 00:23:51,020 --> 00:23:57,900 You are here, you know everything. Why are you silent? - There are relatives in Moscow. In the prosecution. 164 00:23:59,300 --> 00:24:05,940 You know how it is. Some have money, some have been intimidated. They said... there was nothing. 165 00:24:06,980 --> 00:24:12,420 That the children invented everything. So... - Comrade Major, there are more photos. 166 00:24:18,100 --> 00:24:20,960 And this was invented by children? 167 00:24:24,100 --> 00:24:30,440 Come on, go. - And you? - I will not. I will not. - Why? 168 00:24:30,960 --> 00:24:35,540 I'm a meteorologist. The low pressure front is looming. 169 00:24:35,720 --> 00:24:40,580 If she cries, give her a pacifier. And don't go anywhere! - All right, all right, go. - Nowhere! 170 00:24:49,740 --> 00:24:54,120 It is hard? - It's coming. 171 00:24:54,340 --> 00:24:57,780 Low pressure. - Heal. 172 00:25:00,620 --> 00:25:08,920 Will you sit with her? Come on, come on, sit down. I'll be back. The pressure drops. 173 00:25:13,380 --> 00:25:18,440 Sir! The cash register is here. - Give me something for my head. 174 00:25:18,620 --> 00:25:24,420 What's wrong with your head? - It hurts, it hurts, it hurts my head. Something stronger, let the clouds go. 175 00:25:24,900 --> 00:25:30,780 Cloudy... Cloudy! - Stronger, prescription only. - What do you need? - Recipe. 176 00:25:31,880 --> 00:25:37,680 Maja Shagalova? Jesenija Steklova, Investigative Committee. - And the Pope of Rome. 177 00:25:37,900 --> 00:25:42,780 I've already said it all. - Not to me. - Now I can not. 178 00:25:43,140 --> 00:25:48,020 You will find a minute. - Are you threatening me? - The threats are long, and I don't have time. 179 00:25:48,300 --> 00:25:49,980 Speak up! 180 00:25:50,460 --> 00:25:52,680 Yes Yes Yes... 181 00:26:00,680 --> 00:26:02,300 Stop! 182 00:26:08,740 --> 00:26:11,060 Raise your hands! 183 00:26:11,460 --> 00:26:15,280 I picked it up. I'll be right away, right now... 184 00:26:18,900 --> 00:26:25,220 You left her and just left? - The boy stayed with her. -Boy? What are you talking about? 185 00:26:34,620 --> 00:26:37,580 Forgive me, forgive me, forgive me. 186 00:26:41,420 --> 00:26:43,400 You're crazy. 187 00:26:45,860 --> 00:26:51,340 And I'm going crazy with you. Yes! The child entrusted him... 188 00:26:59,260 --> 00:27:02,620 What is that? - Linden flower. 189 00:27:02,900 --> 00:27:05,900 Found in the trolleybus, on the seat. 190 00:27:06,160 --> 00:27:11,560 Two years ago, Meglin killed a Lipetsk strangler in a tram. With a knife. 191 00:27:16,500 --> 00:27:21,660 It's as if he's telling us: I'm doing everything the same! What has changed? What is the problem? 192 00:27:21,940 --> 00:27:24,780 And he got Steklov involved. 193 00:27:27,020 --> 00:27:33,120 They are now national avengers. At first a pleasant situation. The audience loves them. 194 00:27:34,100 --> 00:27:37,080 Do you think there will be a wave of murders? 195 00:27:37,420 --> 00:27:42,720 In the conditions of surplus information, the topic should be kept in trend. They will kill every day. 196 00:27:43,300 --> 00:27:47,300 For the morning news. - Yes? I'm listening. 197 00:27:51,140 --> 00:27:55,520 I am coming. Meglin had just robbed a pharmacy in town. 198 00:27:59,780 --> 00:28:04,900 Serebryakova Street, last. Dear passengers, when getting off the trolleybus, 199 00:28:05,080 --> 00:28:09,960 Don't forget your things. - They called her and told her the place and the time. 200 00:28:10,140 --> 00:28:15,720 She waited at the station and recorded what happened. - Why didn't she call the police? 201 00:28:17,080 --> 00:28:23,880 This is how he supports the killers. He thinks they are killing criminals. That's what she said. 202 00:28:24,220 --> 00:28:30,780 This is news to me. - Rodion, he trapped us. 203 00:28:30,960 --> 00:28:36,240 The entire police are looking for us. - What do you want to tell me? I would eat something. 204 00:28:38,300 --> 00:28:42,900 If you disappear, he won't have anyone to talk to. 205 00:28:47,180 --> 00:28:50,460 Listen, let's go? 206 00:28:51,380 --> 00:28:57,680 All right, all right, I'm leaving. I'll go, yes. Do you think it will stop? 207 00:28:59,160 --> 00:29:04,840 How many people will he kill, 20, 50, 100, to catch up with me? 208 00:29:07,900 --> 00:29:09,440 Not! 209 00:29:11,241 --> 00:29:14,341 He needs to be found. - How? 210 00:29:15,360 --> 00:29:17,700 How to find it? 211 00:29:19,440 --> 00:29:23,100 And how did we look for them before? 212 00:29:25,300 --> 00:29:29,280 Understand, see, remember. 213 00:29:31,180 --> 00:29:32,900 Remember. 214 00:29:34,801 --> 00:29:37,201 MOSCOW. 2001. YEAR 215 00:29:41,700 --> 00:29:44,020 Dad, hurry up! 216 00:29:50,820 --> 00:29:54,220 Dad! - Sit in the car. 217 00:29:58,120 --> 00:30:00,780 Why didn't you call? 218 00:30:01,740 --> 00:30:06,300 Listen, I'm going to watch Spartacus with my son. Is it urgent? 219 00:30:11,420 --> 00:30:14,780 Igor, I'm sorry, he can't today. 220 00:30:18,860 --> 00:30:21,500 Why? Ta... Tata... 221 00:30:32,540 --> 00:30:37,360 Here, look. Handsome guy. He just cuts off his head. 222 00:30:42,780 --> 00:30:47,700 Zhenya, it says here: Case closed. - Closed, of course. Don't you know Meglin? 223 00:30:48,380 --> 00:30:53,840 I saw him, it seems to me. Who is he? An investigator? 224 00:30:54,320 --> 00:30:59,100 Not an ordinary investigator, brother. Terminator! Didn't your father tell you about him? 225 00:31:00,080 --> 00:31:02,920 No, he's not talking about work. 226 00:31:03,460 --> 00:31:08,480 Not mine, either. But I dug through his papers, that topic is mentioned. 227 00:31:08,660 --> 00:31:14,140 If a maniac shows up, they send Meglin. Soon the maniac floats belly up. 228 00:31:14,420 --> 00:31:19,660 Kill him? Just like that? - Yes. What would you chirp? 229 00:31:19,840 --> 00:31:24,680 Meglin is fierce. What he wants, he does. And nothing will happen to him because of that. 230 00:31:38,900 --> 00:31:44,040 What are you doing? - Dad, I... - Who let you? 231 00:31:44,700 --> 00:31:47,780 I wanted to know what you do. 232 00:31:48,660 --> 00:31:53,400 You should have asked. - Yes, but you don't answer. 233 00:31:53,580 --> 00:31:58,400 You never tell me anything. You just don't have time for me. 234 00:31:58,680 --> 00:32:03,180 Since my mother died, we are no longer a family. We just live together. 235 00:32:03,581 --> 00:32:05,181 Stop! 236 00:32:05,540 --> 00:32:07,160 Have a seat. 237 00:32:20,100 --> 00:32:22,940 You're definitely right, son. 238 00:32:23,780 --> 00:32:28,040 We walked away and it's my fault. I'm sorry. 239 00:32:30,580 --> 00:32:33,420 What did you want to know? Ask. 240 00:32:35,540 --> 00:32:39,120 Wherever the letter M stands, people die. 241 00:32:39,760 --> 00:32:45,580 Resistance during arrest, accident, suicide. Why? 242 00:32:52,760 --> 00:32:58,400 You see, son, there are very bad people we can't do anything to. 243 00:32:59,480 --> 00:33:03,900 They leave no evidence. But we know for sure that they are. 244 00:33:04,900 --> 00:33:09,860 And we have no right to allow them to continue killing. 245 00:33:10,460 --> 00:33:14,160 You kill badly so no one knows? 246 00:33:15,920 --> 00:33:23,040 Son, the law is above all, but order is more important. 247 00:33:24,820 --> 00:33:30,600 It turns out that law and order are not one and the same? - Sometimes. And what you just found out, 248 00:33:31,380 --> 00:33:37,260 must remain among us. You get it? - Yes, Dad. - Go. 249 00:33:42,380 --> 00:33:46,540 Dad! M... is that Meglin? 250 00:33:48,420 --> 00:33:52,560 The one when we didn't go to football. Meglin? 251 00:33:59,420 --> 00:34:03,700 What's up with you? - Why are you staring at my girlfriend? 252 00:34:04,460 --> 00:34:10,700 Roma, take it easy. His father is a cop. - I didn't see his father. 253 00:34:23,740 --> 00:34:29,180 I'm being beaten at school. - If I get involved, it'll be worse. 254 00:34:29,920 --> 00:34:34,440 You're a big guy, you can defend yourself. And if they are stronger, stay away. 255 00:34:34,620 --> 00:34:39,860 They're not just stronger, Dad! There are many of them. - When you get one, the other will give up. 256 00:34:40,180 --> 00:34:44,420 And how do I fix it? - Find him a weak spot and hit him. 257 00:34:45,260 --> 00:34:51,120 Remember you asked me about Meglin? Do you think he is strong? 258 00:34:51,940 --> 00:34:54,840 Not. - He's rotten and weak. 259 00:34:55,500 --> 00:35:00,640 But he has a will. Will and audacity! This is the most important. 260 00:35:01,620 --> 00:35:08,520 And he does what he wants. If you really want something, you will achieve it. 261 00:35:08,780 --> 00:35:11,500 And no one will distract you. 262 00:35:11,720 --> 00:35:16,380 Girls, it's gymnastics now. Korostiljeva, leads. 263 00:35:16,560 --> 00:35:20,320 It is not important to do much, but to do it right. 264 00:35:21,300 --> 00:35:25,640 One two three four. Get down. 265 00:35:25,820 --> 00:35:31,500 We raise our backs. We swing a little. - Lower. Good. 266 00:36:05,420 --> 00:36:11,060 The gymnast is staring at your girlfriend. - What? What are you talking about? Who are you? 267 00:36:11,380 --> 00:36:14,200 The envelope is in your backpack. 268 00:36:54,840 --> 00:36:58,200 What do you want? - What are you going to do? 269 00:36:58,380 --> 00:37:04,800 I do not know. I'll kill them both. And the end. What about you? - There is a better option. 270 00:37:05,700 --> 00:37:10,340 What? - Humiliate him. Humiliate in front of the whole school. 271 00:37:10,680 --> 00:37:16,380 She'll see how embarrassed she is. I'll tell you what to do so you don't get burned. 272 00:37:16,760 --> 00:37:22,320 See the goal in the center of the field? - Yes. - Go to the last left tripod. 273 00:37:25,520 --> 00:37:29,880 I came. - Look under the grass next to the tripod. 274 00:37:35,940 --> 00:37:38,640 Here's a bottle. 275 00:37:51,260 --> 00:37:55,540 The warm-up will be controlled by Lisa. 276 00:37:58,780 --> 00:38:03,360 It is not the load that matters, it is the regularity that matters. Right, Lisa? - That's right. 277 00:38:03,840 --> 00:38:07,100 Wonderful. - Kids, spread out! 278 00:38:10,900 --> 00:38:16,480 Circular movements of the pelvis. More active, more active! 279 00:38:16,660 --> 00:38:19,140 On the other side. 280 00:38:23,260 --> 00:38:25,120 Windmill. 281 00:38:33,340 --> 00:38:35,480 What's wrong with you? 282 00:38:36,481 --> 00:38:43,081 Kids, why are you standing? The man is sick! - Call an ambulance! - Hold his legs. 283 00:38:43,340 --> 00:38:46,100 Someone call an ambulance! 284 00:39:17,420 --> 00:39:23,540 Yes? - Did everything go great? - Bastard, I'll tell the cops everything! Understood? 285 00:39:23,720 --> 00:39:28,800 What are you going to tell them? That someone whose name you don't know gave you poison to kill a teacher? 286 00:39:29,080 --> 00:39:35,920 You mean, like, they're gonna believe it? Would you believe it? Now you are my slave and you will do what I tell you. 287 00:39:36,560 --> 00:39:43,140 Otherwise, the police will check your fingers. You're too stupid to wipe the thermos, right? 288 00:39:43,540 --> 00:39:48,120 I'll find you on your SIM card. - It's not mine, you won't make it. 289 00:39:48,300 --> 00:39:54,080 Anyway, I'll catch you, you bastard! - No, you won't catch me. 290 00:40:03,060 --> 00:40:06,920 And what's his name? - You won't catch me. 291 00:40:07,140 --> 00:40:10,820 You won't catch me. - You won't catch me. 292 00:40:17,140 --> 00:40:22,160 He doesn't kill. Ours are killing. Ours, yes. 293 00:40:22,440 --> 00:40:28,440 And he manages them, he manages them well. He collects the keys for everyone. 294 00:40:29,220 --> 00:40:34,400 It enters everyone's skull. - How do you find them, helper? 295 00:40:34,580 --> 00:40:41,420 They always come alone. Some go to work, some go home, some go to the store. 296 00:40:41,600 --> 00:40:47,680 And they get to him. It is wrong to think that maniacs are out there somewhere, they are here. 297 00:40:48,360 --> 00:40:51,260 We are maniacs. All of. 298 00:40:56,580 --> 00:40:59,820 It's not mine, you won't make it. 299 00:41:00,060 --> 00:41:05,420 Anyway, I'll catch you, you bastard! - No, you won't catch me. 300 00:41:09,180 --> 00:41:13,300 Did you show anyone this video? - I'm not. 301 00:41:22,920 --> 00:41:28,540 Dad, why? Why, Daddy? - Shut up! I thought it was my fault, but I didn't! 302 00:41:28,720 --> 00:41:33,480 The problem is in you! You're sick! - I wanted to be like you. Let me help you. 303 00:41:33,860 --> 00:41:38,360 Like Meglin. - You're not Meglin! You're a killer. You killed him, do you understand? 304 00:41:38,580 --> 00:41:42,360 It's not me, you saw. - What now? 305 00:41:44,040 --> 00:41:49,620 Shall I hand you over? - No one will ever find me. No one! 306 00:41:52,000 --> 00:41:53,620 That's right! 307 00:41:54,040 --> 00:41:59,920 No one will ever find you. I'll give you the money, the documents and the end! 308 00:42:00,600 --> 00:42:04,860 And I don't owe you anything anymore. - Daddy, please! 309 00:42:06,680 --> 00:42:14,440 Daddy, Daddy! You've been waiting for that, haven't you? You were just waiting for an occasion to get rid of me. 310 00:42:38,660 --> 00:42:41,820 Dad, you'll find me, won't you? 311 00:42:44,960 --> 00:42:47,620 I won't look for you. 312 00:42:48,360 --> 00:42:51,220 I don't want to know where you are. 313 00:42:53,660 --> 00:42:58,200 I'll report your disappearance in a week, but they won't find you. 314 00:42:58,840 --> 00:43:02,760 That is all. You are alone with yourself now. Go. 315 00:43:05,220 --> 00:43:07,720 Go, I said! 316 00:43:22,600 --> 00:43:26,080 We're in place. - Start. 317 00:43:29,320 --> 00:43:36,800 Who is? - Investigative Committee of the Russian Federation, investigators Steklova Jesenija and Meglin Rodion. 318 00:43:37,040 --> 00:43:40,920 Please open the door, we have a couple of questions. 319 00:43:44,900 --> 00:43:48,060 Dad! - Misha! Misha! 320 00:43:59,140 --> 00:44:02,160 You must read this before me. 29094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.