Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,119 --> 00:01:05,019
METHOD 2
2
00:01:05,420 --> 00:01:08,020
EIGHTH FILM
3
00:01:08,221 --> 00:01:12,821
Hell is empty, all
the demons are here.
4
00:01:31,920 --> 00:01:37,560
It was all in vain.
You won't catch me, it's not him.
5
00:01:39,040 --> 00:01:41,960
She's not a woman. - Who?
6
00:01:44,240 --> 00:01:45,940
Meglin.
7
00:01:47,440 --> 00:01:54,540
It's Meglin. Meglin killed my father,
my husband and kidnapped my child.
8
00:02:01,400 --> 00:02:05,260
Let me go and we'll find him.
9
00:02:08,020 --> 00:02:12,340
You understand that I do not decide that.
- Convince him!
10
00:02:13,500 --> 00:02:20,500
Convince him. I am ready to cooperate. I'm
ready. You will not succeed without me!
11
00:02:20,840 --> 00:02:23,220
That's risky.
12
00:02:24,920 --> 00:02:29,620
It is risky to leave Meglin free
and wait for him to die of old age.
13
00:02:32,760 --> 00:02:37,700
I'm talking to you!
You have no other choice.
14
00:02:41,000 --> 00:02:44,180
Wait, I'll try to make a deal.
15
00:02:58,640 --> 00:03:02,060
You heard it all. What do you say?
16
00:03:04,300 --> 00:03:06,800
And what do you say?
17
00:03:07,400 --> 00:03:12,400
I think that's part of their plan. The game
they play with us. Another question, why
18
00:03:12,580 --> 00:03:17,260
not participate? I do not dispute that the
risk is high, but so is the profit, too.
19
00:03:17,440 --> 00:03:21,580
If you are interested in
my opinion, we can try.
20
00:03:35,080 --> 00:03:36,660
Not.
21
00:03:38,440 --> 00:03:41,280
But...
- I said.
22
00:04:20,400 --> 00:04:22,980
Take off my handcuffs.
23
00:04:23,840 --> 00:04:27,820
Open the door! I will kill him!
Give me the key.
24
00:04:47,560 --> 00:04:53,780
Autumn, you are making a big mistake.
- Shut up. - Let him go! - Weapons on the floor!
25
00:04:56,400 --> 00:04:58,000
Quick!
26
00:05:03,000 --> 00:05:05,640
One gun to me!
27
00:05:08,000 --> 00:05:09,660
Back!
28
00:05:10,240 --> 00:05:12,500
Get back, quick!
29
00:05:13,720 --> 00:05:16,340
He descended slowly.
30
00:05:18,380 --> 00:05:23,100
Take the weapon for the barrel. Add me.
31
00:05:32,720 --> 00:05:36,640
Shoot only on my orders.
- Copy that.
32
00:05:37,200 --> 00:05:39,760
Open the door.
33
00:05:41,760 --> 00:05:47,140
Glass, until you've done something,
stop. Everything can still be sorted out.
34
00:05:47,320 --> 00:05:51,620
It's already settled! If anyone
moves, I'll kill him! Understood?
35
00:05:51,840 --> 00:05:57,400
Are you just going to let them go? This
is my prison, there is no escape from it.
36
00:05:59,620 --> 00:06:02,240
He will be there now.
37
00:06:08,900 --> 00:06:14,300
My finger is on the trigger.
If you kill me, he will die too.
38
00:06:14,680 --> 00:06:19,000
If you hurt me, they will die.
So don't scare me.
39
00:06:30,040 --> 00:06:31,720
Open!
40
00:06:34,920 --> 00:06:37,460
Where's your car?
41
00:06:44,960 --> 00:06:47,800
Open. Behind the wheel!
42
00:06:54,640 --> 00:06:58,500
Can I help you?
- Yes. Shut up.
43
00:06:59,280 --> 00:07:04,280
He has your child. You need to think about that first.
- Turn!
44
00:07:11,840 --> 00:07:13,420
Stop.
45
00:07:30,000 --> 00:07:33,240
Get out. - Why? - Get out!
46
00:07:35,440 --> 00:07:38,080
Get away from the car.
47
00:07:39,400 --> 00:07:41,440
Turn around.
48
00:07:44,480 --> 00:07:46,040
Go!
49
00:07:53,200 --> 00:07:58,600
Meglin is trying to drive you crazy
again. And you're afraid to admit it.
50
00:08:00,700 --> 00:08:03,480
I'm your friend, Autumn.
51
00:08:33,400 --> 00:08:37,440
We found the car, it
was left in the parking lot.
52
00:08:37,920 --> 00:08:46,020
What are we waiting for now? You were with her,
digging through her brain. What do you say?
53
00:08:46,200 --> 00:08:50,880
She has a goal. Unfortunately,
he was appointed by Meglin.
54
00:08:51,060 --> 00:08:55,600
She made the decision and burned
the bridges. Negotiations are useless.
55
00:08:55,860 --> 00:09:00,660
She strives to get her own.
- And what does he want to get? - We'll find out soon.
56
00:09:02,740 --> 00:09:07,360
Thank you, you helped us a lot.
- I can do more if you give me more.
57
00:09:07,540 --> 00:09:12,460
What do you mean?
- We need to understand who Meglin is, how his brain works, what it is
58
00:09:12,700 --> 00:09:17,900
caused his illness. I need his file. The real.
- That's unrealistic.
59
00:09:18,140 --> 00:09:25,540
He'll kill until we stop him. And we will
do that when we understand how he thinks.
60
00:09:55,500 --> 00:09:59,480
My prince, how did you
spend all these days?
61
00:10:01,440 --> 00:10:08,500
Thanks to you, wonderful, wonderful, wonderful.
- Prince, I have your gifts with me.
62
00:10:09,300 --> 00:10:14,860
I've wanted to give them back to
you for a long time. Take it, please.
63
00:10:17,020 --> 00:10:21,800
Me? Not. I didn't
give you anything.
64
00:10:23,760 --> 00:10:29,840
No, my prince, you have given
me. And words that smell so sweet,
65
00:10:30,020 --> 00:10:34,380
that the gift is worth twice as
much. But their aroma disappeared.
66
00:10:38,120 --> 00:10:39,740
Hello?
67
00:10:40,520 --> 00:10:42,240
Take...
68
00:10:42,600 --> 00:10:48,060
What does it mean, you don't know? Find him! Because I have to solve the problem.
- The gift is not dear...
69
00:10:48,840 --> 00:10:52,860
... when the giver
no longer loves us.
70
00:10:54,720 --> 00:10:59,600
And you are a decent girl? - I don't have time for that.
- And you're happy with yourself?
71
00:10:59,840 --> 00:11:05,280
What are you aiming for?
- What are people like me looking for between earth and heaven?
72
00:11:07,380 --> 00:11:10,000
Let's go to the monastery!
73
00:11:23,280 --> 00:11:24,820
Yes!
74
00:11:27,040 --> 00:11:29,180
Come here!
75
00:11:30,860 --> 00:11:33,840
I love you. - Me too.
76
00:11:36,200 --> 00:11:38,800
And you are polite...
77
00:11:40,000 --> 00:11:44,460
Don't tell me you don't know
or can't. Go and find him.
78
00:11:44,920 --> 00:11:49,260
And you are a decent girl?
- My lord?
79
00:11:51,000 --> 00:11:55,480
And happy with yourself!
- Calm down, you'll tear up. - I'm calm.
80
00:11:59,000 --> 00:12:04,360
Take it easy.
- Okay. Okay... Everything's fine.
81
00:12:06,640 --> 00:12:11,840
I wore a costume, spoke other
people's words one by one, made up...
82
00:12:13,020 --> 00:12:17,780
I spilled my intestines on stage,
and it's hard for them to handle two...
83
00:12:18,260 --> 00:12:22,480
They lift a little.
And to applaud the little ones!
84
00:12:23,360 --> 00:12:27,880
There are more people on the weekends.
And they accept better.
85
00:12:28,360 --> 00:12:33,100
You don't have to take it hard.
- Do you know why we are better received on weekends?
86
00:12:33,280 --> 00:12:38,140
Because then we give performances for veterans of the scene. Just because.
- Yeah, so what?
87
00:12:39,280 --> 00:12:42,240
Are you expecting someone?
- Not.
88
00:12:42,560 --> 00:12:46,500
Hello. Sokolov Maxim Gennadyevich?
- Come in.
89
00:12:48,320 --> 00:12:50,880
Sign here.
90
00:12:51,680 --> 00:12:55,020
Thank you, goodbye.
- All the best.
91
00:13:04,440 --> 00:13:06,480
What is that?
92
00:13:20,380 --> 00:13:22,060
Press.
93
00:13:23,461 --> 00:13:24,961
Yes!
94
00:13:25,800 --> 00:13:28,720
Yes! Yes!
95
00:13:30,460 --> 00:13:33,600
These are my wheelchairs...
96
00:13:35,700 --> 00:13:39,460
My stroller!
I have two girls now.
97
00:13:39,840 --> 00:13:43,940
Quiet, quiet... Calm down.
- Welcome aboard.
98
00:14:22,240 --> 00:14:26,040
You think I don't have the courage?
- Prove it.
99
00:14:31,920 --> 00:14:34,560
Wait a moment.
100
00:14:53,320 --> 00:14:56,580
Hello? Where are you? What broke it?
101
00:14:56,760 --> 00:14:59,380
Answer! Hello?
102
00:15:19,000 --> 00:15:20,640
Mum...
103
00:15:43,160 --> 00:15:48,180
Change her diaper first. I think that's why
she's crying, crying... I can't do that.
104
00:15:48,460 --> 00:15:53,300
And how would I know? Later, I realized
that food was like medicine for me.
105
00:15:53,480 --> 00:16:00,200
If he doesn't get it on
time, it's over! Hysteria!
106
00:16:01,080 --> 00:16:05,940
I fed her and now I'm... free.
107
00:16:07,520 --> 00:16:09,720
Quiet, quiet...
108
00:16:18,400 --> 00:16:22,160
Now we will sleep,
now we will sleep...
109
00:16:24,880 --> 00:16:28,760
We will cover ourselves with this sweater...
110
00:16:55,400 --> 00:16:58,940
Whose house is this?
- The devil would know.
111
00:17:04,440 --> 00:17:09,200
They won't find us here? Or...
- They'll find us everywhere.
112
00:17:11,800 --> 00:17:16,160
And what are we going to do?
- An interesting bunny.
113
00:17:16,720 --> 00:17:21,920
Now it's his turn. We'll wait
and see what he does. We'll wait.
114
00:17:38,760 --> 00:17:41,160
Drop your weapon.
115
00:17:41,760 --> 00:17:47,280
Promise, if they catch us, we'll leave.
- Bam! - Not funny. - They won't catch us.
116
00:17:48,880 --> 00:17:52,760
I'm not afraid.
I'm not afraid of anything.
117
00:17:52,940 --> 00:17:58,760
Do you know how they work?
Motif, manuscript, traces.
118
00:17:59,900 --> 00:18:06,960
And we have neither a motif nor a
manuscript. We do not leave traces.
119
00:18:07,640 --> 00:18:15,260
And most importantly, we have a trump card.
- Which one? - The person at the end of the wire.
120
00:18:16,040 --> 00:18:21,080
Have you ever seen him?
- No, I just heard on the phone. - And what is he like?
121
00:18:21,660 --> 00:18:23,240
You know...
122
00:18:24,080 --> 00:18:29,820
I think he's the craziest I've
ever met. And I met a lot of them.
123
00:18:30,840 --> 00:18:33,440
Including you?
124
00:18:34,620 --> 00:18:36,140
Not.
125
00:18:37,341 --> 00:18:39,241
I am...
126
00:18:40,342 --> 00:18:42,942
... out of competition.
127
00:18:45,320 --> 00:18:48,500
You and I...
- Against the whole world.
128
00:18:49,660 --> 00:18:51,640
Motherfucker...
129
00:19:03,420 --> 00:19:09,460
Careful, the door is closing. The next
stop is Serebrjakova Street, the last one.
130
00:19:29,640 --> 00:19:32,320
Sorry, I was wrong.
131
00:20:11,740 --> 00:20:16,100
There are no prints anywhere.
He was obviously writing in gloves.
132
00:20:23,660 --> 00:20:29,900
The driver saw practically nothing. In addition
to the victim, there were two other passengers.
133
00:20:30,180 --> 00:20:34,980
Some alcohol and a girl. - Did you find them?
- We're looking. - More witnesses?
134
00:20:35,200 --> 00:20:41,840
He went to the last station, night.
We will ask, but... hopes are...
135
00:20:42,120 --> 00:20:44,960
Comrade Major, look!
136
00:20:47,640 --> 00:20:53,340
An anonymous source sent a video to the editorial
office and said that the possible motive was revenge.
137
00:20:53,520 --> 00:20:58,300
The source claims that Leonid Kolosov,
previously accused of crimes, was killed
138
00:20:58,520 --> 00:21:01,320
towards minors.
139
00:21:29,420 --> 00:21:35,080
What are you doing?
- I'm looking for worms... for fishing.
140
00:21:36,660 --> 00:21:42,880
I'm going fishing.
- Latest news. A man was killed in Zavodska last night
141
00:21:43,060 --> 00:21:49,080
An anonymous source sent a video to the editorial
office and said that the possible motive was revenge.
142
00:21:49,960 --> 00:21:56,600
The source claims...
- She put it down. Do you see? Look, look, look!
143
00:21:57,100 --> 00:22:02,240
The court acquitted Colossus on the
grounds that the evidence was unconvincing.
144
00:22:02,420 --> 00:22:05,100
A woman is lying, she is lying, she is lying!
145
00:22:05,700 --> 00:22:12,060
He knows more. She
learned to lie on all lips.
146
00:22:14,060 --> 00:22:19,140
Who is your source?
- He sent the letter electronically. - Will you show?
147
00:22:20,020 --> 00:22:24,420
Order first. This is my personal information.
- The warrant is not a problem.
148
00:22:25,180 --> 00:22:28,000
Then we'll talk.
149
00:22:33,140 --> 00:22:37,740
You are covering up a criminal. The man was killed.
- Man?
150
00:22:38,420 --> 00:22:42,920
The person killed here is not
considered a man. I followed the trial.
151
00:22:43,140 --> 00:22:47,600
I saw crying girls that
he... boarding school...
152
00:22:47,780 --> 00:22:52,000
In whose defense no one stood.
- Is the letter anonymous?
153
00:22:53,220 --> 00:22:57,460
With signature. You saw
him at the trolley window.
154
00:22:57,680 --> 00:23:02,680
Do you know how he deciphers?
- I have no idea. - You won't catch me.
155
00:23:03,060 --> 00:23:07,580
And really, no way to catch him.
Mostly because of people like you.
156
00:23:07,780 --> 00:23:12,900
You never catch. That's why he
does your job. Ask people on the street.
157
00:23:13,180 --> 00:23:17,680
They bow to the ground to that
NMU. And I am among them.
158
00:23:21,740 --> 00:23:26,640
Yegor Alexandrovich, there is correspondence
with a 15-year-old girl in the computer.
159
00:23:26,820 --> 00:23:29,980
He suggests a meeting for money.
160
00:23:31,060 --> 00:23:33,800
Trolleybus 54, at 23:30...
161
00:23:36,301 --> 00:23:44,501
He lured him.
- Yegor Alexandrovich, there is also... pornography here. Children.
162
00:23:46,940 --> 00:23:50,840
Why did you let him go?
Why isn't it closed?
163
00:23:51,020 --> 00:23:57,900
You are here, you know everything. Why are you silent?
- There are relatives in Moscow. In the prosecution.
164
00:23:59,300 --> 00:24:05,940
You know how it is. Some have money, some have
been intimidated. They said... there was nothing.
165
00:24:06,980 --> 00:24:12,420
That the children invented everything. So...
- Comrade Major, there are more photos.
166
00:24:18,100 --> 00:24:20,960
And this was invented by children?
167
00:24:24,100 --> 00:24:30,440
Come on, go. - And you?
- I will not. I will not. - Why?
168
00:24:30,960 --> 00:24:35,540
I'm a meteorologist.
The low pressure front is looming.
169
00:24:35,720 --> 00:24:40,580
If she cries, give her a pacifier. And don't go anywhere!
- All right, all right, go. - Nowhere!
170
00:24:49,740 --> 00:24:54,120
It is hard? - It's coming.
171
00:24:54,340 --> 00:24:57,780
Low pressure. - Heal.
172
00:25:00,620 --> 00:25:08,920
Will you sit with her? Come on, come on,
sit down. I'll be back. The pressure drops.
173
00:25:13,380 --> 00:25:18,440
Sir! The cash register is here.
- Give me something for my head.
174
00:25:18,620 --> 00:25:24,420
What's wrong with your head?
- It hurts, it hurts, it hurts my head. Something stronger, let the clouds go.
175
00:25:24,900 --> 00:25:30,780
Cloudy... Cloudy! - Stronger, prescription only.
- What do you need? - Recipe.
176
00:25:31,880 --> 00:25:37,680
Maja Shagalova? Jesenija Steklova, Investigative Committee.
- And the Pope of Rome.
177
00:25:37,900 --> 00:25:42,780
I've already said it all.
- Not to me. - Now I can not.
178
00:25:43,140 --> 00:25:48,020
You will find a minute. - Are you threatening me?
- The threats are long, and I don't have time.
179
00:25:48,300 --> 00:25:49,980
Speak up!
180
00:25:50,460 --> 00:25:52,680
Yes Yes Yes...
181
00:26:00,680 --> 00:26:02,300
Stop!
182
00:26:08,740 --> 00:26:11,060
Raise your hands!
183
00:26:11,460 --> 00:26:15,280
I picked it up.
I'll be right away, right now...
184
00:26:18,900 --> 00:26:25,220
You left her and just left? - The boy stayed with her.
-Boy? What are you talking about?
185
00:26:34,620 --> 00:26:37,580
Forgive me, forgive me, forgive me.
186
00:26:41,420 --> 00:26:43,400
You're crazy.
187
00:26:45,860 --> 00:26:51,340
And I'm going crazy with you.
Yes! The child entrusted him...
188
00:26:59,260 --> 00:27:02,620
What is that? - Linden flower.
189
00:27:02,900 --> 00:27:05,900
Found in the trolleybus, on the seat.
190
00:27:06,160 --> 00:27:11,560
Two years ago, Meglin killed a
Lipetsk strangler in a tram. With a knife.
191
00:27:16,500 --> 00:27:21,660
It's as if he's telling us: I'm doing everything
the same! What has changed? What is the problem?
192
00:27:21,940 --> 00:27:24,780
And he got Steklov involved.
193
00:27:27,020 --> 00:27:33,120
They are now national avengers. At first a
pleasant situation. The audience loves them.
194
00:27:34,100 --> 00:27:37,080
Do you think there will be a wave of murders?
195
00:27:37,420 --> 00:27:42,720
In the conditions of surplus information, the topic
should be kept in trend. They will kill every day.
196
00:27:43,300 --> 00:27:47,300
For the morning news.
- Yes? I'm listening.
197
00:27:51,140 --> 00:27:55,520
I am coming. Meglin had
just robbed a pharmacy in town.
198
00:27:59,780 --> 00:28:04,900
Serebryakova Street, last. Dear
passengers, when getting off the trolleybus,
199
00:28:05,080 --> 00:28:09,960
Don't forget your things.
- They called her and told her the place and the time.
200
00:28:10,140 --> 00:28:15,720
She waited at the station and recorded what happened.
- Why didn't she call the police?
201
00:28:17,080 --> 00:28:23,880
This is how he supports the killers. He thinks
they are killing criminals. That's what she said.
202
00:28:24,220 --> 00:28:30,780
This is news to me.
- Rodion, he trapped us.
203
00:28:30,960 --> 00:28:36,240
The entire police are looking for us.
- What do you want to tell me? I would eat something.
204
00:28:38,300 --> 00:28:42,900
If you disappear, he won't
have anyone to talk to.
205
00:28:47,180 --> 00:28:50,460
Listen, let's go?
206
00:28:51,380 --> 00:28:57,680
All right, all right, I'm leaving. I'll
go, yes. Do you think it will stop?
207
00:28:59,160 --> 00:29:04,840
How many people will he kill,
20, 50, 100, to catch up with me?
208
00:29:07,900 --> 00:29:09,440
Not!
209
00:29:11,241 --> 00:29:14,341
He needs to be found. - How?
210
00:29:15,360 --> 00:29:17,700
How to find it?
211
00:29:19,440 --> 00:29:23,100
And how did we look for them before?
212
00:29:25,300 --> 00:29:29,280
Understand, see, remember.
213
00:29:31,180 --> 00:29:32,900
Remember.
214
00:29:34,801 --> 00:29:37,201
MOSCOW. 2001. YEAR
215
00:29:41,700 --> 00:29:44,020
Dad, hurry up!
216
00:29:50,820 --> 00:29:54,220
Dad! - Sit in the car.
217
00:29:58,120 --> 00:30:00,780
Why didn't you call?
218
00:30:01,740 --> 00:30:06,300
Listen, I'm going to watch
Spartacus with my son. Is it urgent?
219
00:30:11,420 --> 00:30:14,780
Igor, I'm sorry, he can't today.
220
00:30:18,860 --> 00:30:21,500
Why? Ta... Tata...
221
00:30:32,540 --> 00:30:37,360
Here, look. Handsome guy.
He just cuts off his head.
222
00:30:42,780 --> 00:30:47,700
Zhenya, it says here: Case closed.
- Closed, of course. Don't you know Meglin?
223
00:30:48,380 --> 00:30:53,840
I saw him, it seems to me.
Who is he? An investigator?
224
00:30:54,320 --> 00:30:59,100
Not an ordinary investigator, brother.
Terminator! Didn't your father tell you about him?
225
00:31:00,080 --> 00:31:02,920
No, he's not talking about work.
226
00:31:03,460 --> 00:31:08,480
Not mine, either. But I dug through
his papers, that topic is mentioned.
227
00:31:08,660 --> 00:31:14,140
If a maniac shows up, they send Meglin.
Soon the maniac floats belly up.
228
00:31:14,420 --> 00:31:19,660
Kill him? Just like that?
- Yes. What would you chirp?
229
00:31:19,840 --> 00:31:24,680
Meglin is fierce. What he wants, he does. And
nothing will happen to him because of that.
230
00:31:38,900 --> 00:31:44,040
What are you doing?
- Dad, I... - Who let you?
231
00:31:44,700 --> 00:31:47,780
I wanted to know what you do.
232
00:31:48,660 --> 00:31:53,400
You should have asked.
- Yes, but you don't answer.
233
00:31:53,580 --> 00:31:58,400
You never tell me anything.
You just don't have time for me.
234
00:31:58,680 --> 00:32:03,180
Since my mother died, we are no
longer a family. We just live together.
235
00:32:03,581 --> 00:32:05,181
Stop!
236
00:32:05,540 --> 00:32:07,160
Have a seat.
237
00:32:20,100 --> 00:32:22,940
You're definitely right, son.
238
00:32:23,780 --> 00:32:28,040
We walked away and
it's my fault. I'm sorry.
239
00:32:30,580 --> 00:32:33,420
What did you want to know? Ask.
240
00:32:35,540 --> 00:32:39,120
Wherever the letter
M stands, people die.
241
00:32:39,760 --> 00:32:45,580
Resistance during arrest,
accident, suicide. Why?
242
00:32:52,760 --> 00:32:58,400
You see, son, there are very
bad people we can't do anything to.
243
00:32:59,480 --> 00:33:03,900
They leave no evidence.
But we know for sure that they are.
244
00:33:04,900 --> 00:33:09,860
And we have no right to
allow them to continue killing.
245
00:33:10,460 --> 00:33:14,160
You kill badly so no one knows?
246
00:33:15,920 --> 00:33:23,040
Son, the law is above all,
but order is more important.
247
00:33:24,820 --> 00:33:30,600
It turns out that law and order are not one and the same?
- Sometimes. And what you just found out,
248
00:33:31,380 --> 00:33:37,260
must remain among us. You get it?
- Yes, Dad. - Go.
249
00:33:42,380 --> 00:33:46,540
Dad! M... is that Meglin?
250
00:33:48,420 --> 00:33:52,560
The one when we didn't
go to football. Meglin?
251
00:33:59,420 --> 00:34:03,700
What's up with you?
- Why are you staring at my girlfriend?
252
00:34:04,460 --> 00:34:10,700
Roma, take it easy. His father is a cop.
- I didn't see his father.
253
00:34:23,740 --> 00:34:29,180
I'm being beaten at school.
- If I get involved, it'll be worse.
254
00:34:29,920 --> 00:34:34,440
You're a big guy, you can defend yourself.
And if they are stronger, stay away.
255
00:34:34,620 --> 00:34:39,860
They're not just stronger, Dad! There are many of them.
- When you get one, the other will give up.
256
00:34:40,180 --> 00:34:44,420
And how do I fix it?
- Find him a weak spot and hit him.
257
00:34:45,260 --> 00:34:51,120
Remember you asked me about Meglin?
Do you think he is strong?
258
00:34:51,940 --> 00:34:54,840
Not. - He's rotten and weak.
259
00:34:55,500 --> 00:35:00,640
But he has a will. Will and
audacity! This is the most important.
260
00:35:01,620 --> 00:35:08,520
And he does what he wants. If you
really want something, you will achieve it.
261
00:35:08,780 --> 00:35:11,500
And no one will distract you.
262
00:35:11,720 --> 00:35:16,380
Girls, it's gymnastics now.
Korostiljeva, leads.
263
00:35:16,560 --> 00:35:20,320
It is not important to do
much, but to do it right.
264
00:35:21,300 --> 00:35:25,640
One two three four. Get down.
265
00:35:25,820 --> 00:35:31,500
We raise our backs. We swing a little.
- Lower. Good.
266
00:36:05,420 --> 00:36:11,060
The gymnast is staring at your girlfriend.
- What? What are you talking about? Who are you?
267
00:36:11,380 --> 00:36:14,200
The envelope is in your backpack.
268
00:36:54,840 --> 00:36:58,200
What do you want?
- What are you going to do?
269
00:36:58,380 --> 00:37:04,800
I do not know. I'll kill them both. And the end. What about you?
- There is a better option.
270
00:37:05,700 --> 00:37:10,340
What?
- Humiliate him. Humiliate in front of the whole school.
271
00:37:10,680 --> 00:37:16,380
She'll see how embarrassed she is. I'll
tell you what to do so you don't get burned.
272
00:37:16,760 --> 00:37:22,320
See the goal in the center of the field?
- Yes. - Go to the last left tripod.
273
00:37:25,520 --> 00:37:29,880
I came.
- Look under the grass next to the tripod.
274
00:37:35,940 --> 00:37:38,640
Here's a bottle.
275
00:37:51,260 --> 00:37:55,540
The warm-up will be controlled by Lisa.
276
00:37:58,780 --> 00:38:03,360
It is not the load that matters, it is the regularity that matters. Right, Lisa?
- That's right.
277
00:38:03,840 --> 00:38:07,100
Wonderful. - Kids, spread out!
278
00:38:10,900 --> 00:38:16,480
Circular movements of the pelvis.
More active, more active!
279
00:38:16,660 --> 00:38:19,140
On the other side.
280
00:38:23,260 --> 00:38:25,120
Windmill.
281
00:38:33,340 --> 00:38:35,480
What's wrong with you?
282
00:38:36,481 --> 00:38:43,081
Kids, why are you standing? The man is sick!
- Call an ambulance! - Hold his legs.
283
00:38:43,340 --> 00:38:46,100
Someone call an ambulance!
284
00:39:17,420 --> 00:39:23,540
Yes? - Did everything go great?
- Bastard, I'll tell the cops everything! Understood?
285
00:39:23,720 --> 00:39:28,800
What are you going to tell them? That someone whose
name you don't know gave you poison to kill a teacher?
286
00:39:29,080 --> 00:39:35,920
You mean, like, they're gonna believe it? Would you believe
it? Now you are my slave and you will do what I tell you.
287
00:39:36,560 --> 00:39:43,140
Otherwise, the police will check your fingers.
You're too stupid to wipe the thermos, right?
288
00:39:43,540 --> 00:39:48,120
I'll find you on your SIM card.
- It's not mine, you won't make it.
289
00:39:48,300 --> 00:39:54,080
Anyway, I'll catch you, you bastard!
- No, you won't catch me.
290
00:40:03,060 --> 00:40:06,920
And what's his name?
- You won't catch me.
291
00:40:07,140 --> 00:40:10,820
You won't catch me.
- You won't catch me.
292
00:40:17,140 --> 00:40:22,160
He doesn't kill.
Ours are killing. Ours, yes.
293
00:40:22,440 --> 00:40:28,440
And he manages them, he manages them well.
He collects the keys for everyone.
294
00:40:29,220 --> 00:40:34,400
It enters everyone's skull.
- How do you find them, helper?
295
00:40:34,580 --> 00:40:41,420
They always come alone. Some go to
work, some go home, some go to the store.
296
00:40:41,600 --> 00:40:47,680
And they get to him. It is wrong to think that
maniacs are out there somewhere, they are here.
297
00:40:48,360 --> 00:40:51,260
We are maniacs. All of.
298
00:40:56,580 --> 00:40:59,820
It's not mine, you won't make it.
299
00:41:00,060 --> 00:41:05,420
Anyway, I'll catch you, you bastard!
- No, you won't catch me.
300
00:41:09,180 --> 00:41:13,300
Did you show anyone this video?
- I'm not.
301
00:41:22,920 --> 00:41:28,540
Dad, why? Why, Daddy?
- Shut up! I thought it was my fault, but I didn't!
302
00:41:28,720 --> 00:41:33,480
The problem is in you! You're sick!
- I wanted to be like you. Let me help you.
303
00:41:33,860 --> 00:41:38,360
Like Meglin.
- You're not Meglin! You're a killer. You killed him, do you understand?
304
00:41:38,580 --> 00:41:42,360
It's not me, you saw.
- What now?
305
00:41:44,040 --> 00:41:49,620
Shall I hand you over?
- No one will ever find me. No one!
306
00:41:52,000 --> 00:41:53,620
That's right!
307
00:41:54,040 --> 00:41:59,920
No one will ever find you. I'll give you
the money, the documents and the end!
308
00:42:00,600 --> 00:42:04,860
And I don't owe you anything anymore.
- Daddy, please!
309
00:42:06,680 --> 00:42:14,440
Daddy, Daddy! You've been waiting for that, haven't you?
You were just waiting for an occasion to get rid of me.
310
00:42:38,660 --> 00:42:41,820
Dad, you'll find me, won't you?
311
00:42:44,960 --> 00:42:47,620
I won't look for you.
312
00:42:48,360 --> 00:42:51,220
I don't want to know where you are.
313
00:42:53,660 --> 00:42:58,200
I'll report your disappearance in
a week, but they won't find you.
314
00:42:58,840 --> 00:43:02,760
That is all. You are alone
with yourself now. Go.
315
00:43:05,220 --> 00:43:07,720
Go, I said!
316
00:43:22,600 --> 00:43:26,080
We're in place. - Start.
317
00:43:29,320 --> 00:43:36,800
Who is?
- Investigative Committee of the Russian Federation, investigators Steklova Jesenija and Meglin Rodion.
318
00:43:37,040 --> 00:43:40,920
Please open the door, we
have a couple of questions.
319
00:43:44,900 --> 00:43:48,060
Dad! - Misha! Misha!
320
00:43:59,140 --> 00:44:02,160
You must read this before me.
29094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.