Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,249 --> 00:01:05,749
METHOD 2
2
00:01:06,750 --> 00:01:08,750
SEVENTH MOVIE
3
00:01:08,951 --> 00:01:15,251
When I'm released, I just
end up in another prison.
4
00:01:40,050 --> 00:01:45,788
Sanja, come here! It's cold!
- Wait, Vova, wait!
5
00:01:58,724 --> 00:02:02,602
Damn! What's he
doing... We're leaving!
6
00:02:02,782 --> 00:02:05,362
Quick, quick, let's go!
7
00:02:25,234 --> 00:02:27,734
Send for DNA.
8
00:02:28,194 --> 00:02:34,492
Boss, you said it was expensive.
Why spend money on the homeless?
9
00:02:34,852 --> 00:02:40,330
I say, send! Or is it hard for you?
Or do I have to persuade you?
10
00:02:40,510 --> 00:02:48,468
Comrade Captain, do your duty!
- I... I understand, Comrade Major!
11
00:02:48,668 --> 00:02:50,286
Oil!
12
00:02:59,184 --> 00:03:01,984
Do you know what an Okama razor is?
13
00:03:04,902 --> 00:03:09,380
Philosophical principle. As a rule, a
simple solution is the most accurate.
14
00:03:09,560 --> 00:03:14,280
Meglin's confession. Various
explanations can be devised, but there is
15
00:03:14,460 --> 00:03:20,758
just. He admitted to killing your father.
- And if he is forced? Then it doesn't matter.
16
00:03:22,936 --> 00:03:27,196
He has mastered you so
much, you can't see the obvious.
17
00:03:34,772 --> 00:03:38,472
Last name, first name,
father's name, year of birth.
18
00:03:40,490 --> 00:03:45,888
Last name, first name,
father's name and year of birth.
19
00:03:47,848 --> 00:03:53,726
Citizens, can you hear me?
Do you understand why you were detained?
20
00:03:55,006 --> 00:03:58,944
I was not detained.
I came voluntarily, alone.
21
00:04:00,524 --> 00:04:02,264
Finally!
22
00:04:17,398 --> 00:04:22,138
Meglin Rodion Viktorovich, born in 1970.
You are charged with murder
23
00:04:22,318 --> 00:04:27,996
Steklov Andrei Sergeyevich. What
can you say about that accusation?
24
00:04:28,236 --> 00:04:31,074
Nothing. Nothing nothing.
25
00:04:56,706 --> 00:05:01,044
And what will he do with us? I guess
he's under investigation until the verdict?
26
00:05:01,224 --> 00:05:06,004
His accomplices, including those
in the organs, may be at large.
27
00:05:06,184 --> 00:05:11,322
You don't trust your own?
- Who can you trust today? How are you doing with escapes?
28
00:05:11,582 --> 00:05:16,880
They have not been seen for 14 years. And where to run
from here? It is surrounded by Russia, forests and swamps.
29
00:05:17,160 --> 00:05:20,118
We'll put this one of yours in solitary confinement.
30
00:05:20,298 --> 00:05:25,556
You get out of there once a day for an
hour. Bathing once a week. Let's have tea.
31
00:05:25,736 --> 00:05:30,836
Let's go.
- Get away! Hands behind your head! Quick!
32
00:05:33,434 --> 00:05:36,632
The boys! Well that's Meglin!
33
00:05:38,612 --> 00:05:43,770
Fog, hello! We'll be
neighbors! Let's go for a walk!
34
00:05:45,190 --> 00:05:46,930
Silence!
35
00:06:27,476 --> 00:06:30,516
What are you going to do now, Meglin?
36
00:06:35,554 --> 00:06:37,214
Nothing.
37
00:06:39,512 --> 00:06:41,152
Of course.
38
00:06:42,352 --> 00:06:44,952
Are you going to die for her?
39
00:06:45,630 --> 00:06:47,310
Commendable!
40
00:06:51,268 --> 00:06:54,888
And you know what a joke is?
- I do not know.
41
00:06:55,468 --> 00:06:59,766
You're saving his child,
and you really care about me!
42
00:07:13,302 --> 00:07:17,862
You're going to stretch
the folders here, Meglin.
43
00:07:22,058 --> 00:07:24,678
Is it that good?
44
00:07:48,010 --> 00:07:49,710
Hello.
45
00:08:08,204 --> 00:08:09,884
Will you pour?
46
00:08:20,280 --> 00:08:21,860
Thanks.
47
00:08:32,876 --> 00:08:38,814
Nobody knows where Veročka is. No one!
48
00:08:39,754 --> 00:08:45,092
If something happens
to me, she will die slowly.
49
00:08:45,272 --> 00:08:47,272
From hunger...
50
00:08:48,990 --> 00:08:54,630
She will be thirsty. I wouldn't want it
to be like that, I wouldn't want it at all.
51
00:08:55,110 --> 00:08:57,728
I wouldn't, I wouldn't...
52
00:09:04,586 --> 00:09:06,286
Veročka...
53
00:09:08,044 --> 00:09:10,344
He saves Dad.
54
00:09:25,898 --> 00:09:33,298
Zhenya, I want to see her.
- No no. Not now, sorry.
55
00:09:35,476 --> 00:09:37,394
Please!
56
00:09:38,374 --> 00:09:42,714
I just want to make
sure she's... okay.
57
00:09:44,394 --> 00:09:46,992
Of course, of course...
58
00:09:47,812 --> 00:09:50,172
Here... Look!
59
00:09:50,352 --> 00:09:56,090
Wave mom a handle, over here. Wave over here!
That's our daughter. She's so beautiful, isn't she?
60
00:09:56,290 --> 00:10:00,448
He really has a nice nose, right?
- Mum!
61
00:10:00,968 --> 00:10:05,168
Mum! - She's so cute.
- My darling...
62
00:10:05,766 --> 00:10:11,964
Enough, enough... - Woman!
- Yes? - I want to see her, please.
63
00:10:12,204 --> 00:10:17,122
Since when did your motherly feeling
wake up so suddenly? Where was he before?
64
00:10:17,302 --> 00:10:20,242
When was the last time you held her?
65
00:10:20,802 --> 00:10:25,360
When was the last time you took her in your
arms? Do you remember? No, you don't remember.
66
00:10:25,640 --> 00:10:30,438
When did you call me, when was the last
time you asked, how is Veročka? What works?
67
00:10:30,518 --> 00:10:36,178
Didn't you ask? You didn't ask. She considers
a nanny, you know, a nanny as a mother.
68
00:10:36,396 --> 00:10:40,994
Her mom calls her. And I am for
her both mom and dad. I'm her family.
69
00:10:41,174 --> 00:10:45,954
When was the last time you kissed her?
- All right, all right. I'm a bad woman.
70
00:10:46,134 --> 00:10:51,892
And a bad mother.
- Yes. Bad, but I'll give you a chance and everything will be fine.
71
00:10:52,452 --> 00:10:57,130
You are finally starting to
understand some things. Finally.
72
00:11:01,508 --> 00:11:07,106
If you love Veročka, if you
want her to have a family...
73
00:11:07,986 --> 00:11:15,744
If you want to live and be happy, go
to kindergarten, and then to school...
74
00:11:16,084 --> 00:11:21,122
If you want that, then
don't fight, but live as before.
75
00:11:22,002 --> 00:11:28,140
Do you understand? Did you understand me? Got it?
- I realized.
76
00:11:28,340 --> 00:11:32,838
Well done! Clever. Clever.
77
00:11:33,218 --> 00:11:39,496
If you want to do something, you
do something, you even think about it,
78
00:11:39,676 --> 00:11:44,174
I will be forced to do something Verocki. I do not want that.
- Do not.
79
00:11:44,354 --> 00:11:50,234
I won't, I won't, why should I? I don't want
to at all. Do not! No, I'm begging you!
80
00:11:50,692 --> 00:11:54,772
OK? - I'll do whatever you want.
- Well done.
81
00:11:58,190 --> 00:11:59,930
Perfect!
82
00:12:05,968 --> 00:12:07,646
Get up.
83
00:12:08,666 --> 00:12:11,246
Stand up please.
84
00:12:22,542 --> 00:12:24,462
Get undressed.
85
00:13:01,590 --> 00:13:07,388
The body was found in a field. The killer
tried to burn him, but the rain bothered him.
86
00:13:08,468 --> 00:13:11,766
Steklova, are you listening to me?
- Yes.
87
00:13:20,804 --> 00:13:27,162
Get there now. I told the locals, they're waiting for you.
- But it's not a series.
88
00:13:27,542 --> 00:13:30,520
This is a very important crime.
89
00:13:32,500 --> 00:13:35,238
What is so important here?
90
00:13:36,578 --> 00:13:40,716
A stranger was killed.
- I understand.
91
00:13:41,656 --> 00:13:47,536
Ours is not important. But the stranger... Everything must be left and gone...
- Don't go crazy!
92
00:13:48,474 --> 00:13:56,492
We have to show that Meglin is a mistake, a
coincidence, that the department can do without him.
93
00:13:57,432 --> 00:14:01,750
To work! You will report
the results to me personally.
94
00:14:39,798 --> 00:14:44,896
Steklova, Investigative Committee.
- Shirokov. You should have put on something else.
95
00:14:45,076 --> 00:14:48,436
The body was discovered here?
- To take out!
96
00:14:49,814 --> 00:14:55,032
That's right. Here.
- Why do you think it's murder?
97
00:14:55,812 --> 00:15:05,250
Well... They didn't tell you? The witness
called the station. Just a little...
98
00:15:07,028 --> 00:15:08,828
A moment...
99
00:15:12,448 --> 00:15:20,026
Here is!
- Listen, after turning for Zimovka, after the signpost, on the right side.
100
00:15:21,024 --> 00:15:23,764
What do you see? What do you see?
101
00:15:24,024 --> 00:15:30,582
One hundred meters from the road, a stack of
straw was set on fire. There was a man in him.
102
00:15:32,720 --> 00:15:38,780
What kind of man?
- How could I know? Most importantly, it burned down. Burned down. Understood?
103
00:15:38,998 --> 00:15:43,278
Who set it on fire? Describe it.
- An ordinary man. Big.
104
00:15:43,458 --> 00:15:47,876
Introduce yourself. Who am I talking to?
- It's on fire, do you understand?
105
00:15:48,056 --> 00:15:54,676
Brought and burned! - Say your name.
- He was brought in by truck. I saw badly.
106
00:15:54,854 --> 00:16:00,292
He was pulled out of the truck, doused with
something and set on fire. Do you understand?
107
00:16:02,650 --> 00:16:06,930
But that is not the most important thing.
There is something more interesting.
108
00:16:07,110 --> 00:16:12,068
I turned into an ear.
- The body burned like... It burned very bad.
109
00:16:12,348 --> 00:16:18,288
The killer poured gasoline on him. - I've heard that before.
- But the cause of death is different.
110
00:16:18,826 --> 00:16:25,484
You will never guess.
- We're organizing a quiz, aren't we? Who, where who? - Somehow.
111
00:16:31,982 --> 00:16:36,980
What? Is a mistake possible?
- Experts checked.
112
00:16:37,160 --> 00:16:41,540
Death came from the cold.
- He froze. - He burned out.
113
00:16:41,720 --> 00:16:47,178
Yes, but it froze before that. Frozen,
then burned. He's a maniac. Serial?
114
00:16:47,478 --> 00:16:52,236
Normal wouldn't do that. - Any clues?
- The rain destroyed them all.
115
00:16:54,134 --> 00:16:58,614
Did you find the witness who called? Determine the number?
- Fixed.
116
00:16:58,794 --> 00:17:03,932
They are set up in every village.
- He called from Zimovka. - So, a local?
117
00:17:04,192 --> 00:17:08,350
Nobody saw him.
"Five-forty in the morning."
118
00:17:26,144 --> 00:17:29,304
Will you slaughter me, Mr. Chief?
119
00:17:33,282 --> 00:17:34,822
Not.
120
00:17:43,318 --> 00:17:46,538
You are an interesting person, Chingachgook!
121
00:17:47,338 --> 00:17:50,196
One scalp needs to be removed.
122
00:17:51,716 --> 00:17:57,374
Listen, you think we live in the jungle?
- And you don't think so?
123
00:17:59,454 --> 00:18:02,552
Do you want to scalp Meglin?
124
00:18:03,372 --> 00:18:09,490
Not. I'm on the road to repair, Chief.
- But you came here because of him.
125
00:18:09,670 --> 00:18:15,570
He locked me up here, but he got here
himself. There is justice, Chief, there is.
126
00:18:15,788 --> 00:18:17,808
There is, there is...
127
00:18:19,626 --> 00:18:24,626
You are an Indian, Chingachgook, and you know
that life is like this today, like this tomorrow.
128
00:18:25,604 --> 00:18:30,884
He's closed, but he can come out tomorrow... he.
And you will rot here for the rest of your life.
129
00:18:33,922 --> 00:18:42,222
Why are you changing your mind? You cut scalps
like watermelons. Do it and you will ascend.
130
00:18:45,398 --> 00:18:49,318
I'm a psychopath,
but I'm not crazy.
131
00:18:53,496 --> 00:18:58,156
What do you need it for?
- You say we're in the jungle.
132
00:19:21,786 --> 00:19:26,826
Johann Fischer, 53,
is a German citizen.
133
00:19:27,106 --> 00:19:33,564
Where from in Vologda?
- Tourist. He admires the beauties of the Russian north. - He's overwhelmed!
134
00:19:34,942 --> 00:19:41,002
With a group?
- Sam. The hotel was booked online for six days.
135
00:19:41,620 --> 00:19:46,880
He spent three. - What do they say at the hotel?
- Everything is in the report, all the interrogations.
136
00:19:47,260 --> 00:19:52,158
And you can ask yourself.
You are housed there. Good hotel.
137
00:19:52,438 --> 00:19:54,156
The only one.
138
00:19:56,896 --> 00:20:01,294
Has it happened before?
- Happened, what?
139
00:20:03,054 --> 00:20:05,892
To burn people in straw?
140
00:20:09,232 --> 00:20:14,490
There have been such cases. But that's
different. You don't need to connect them.
141
00:20:14,670 --> 00:20:21,608
And why not?
- Because various marginals sleep in stacks in the summer.
142
00:20:21,988 --> 00:20:25,786
Homeless, antisocial personalities...
143
00:20:28,306 --> 00:20:32,664
Tramps. Students
come to the rock festival.
144
00:20:33,344 --> 00:20:37,522
Drug addicts, too.
- It looks warm there.
145
00:20:37,702 --> 00:20:40,342
In the stack, I think.
146
00:20:40,522 --> 00:20:44,360
Have foreigners disappeared too?
- Strangers?
147
00:20:46,620 --> 00:20:51,418
No, there were no foreigners.
- I have to study all the materials about the burns.
148
00:20:56,556 --> 00:21:00,256
Worse because of his
stupidity, carelessness.
149
00:21:04,194 --> 00:21:09,452
Light a fire, get drunk, and you're done!
Who else lights a fire with straw?
150
00:21:11,512 --> 00:21:17,190
Not all have been identified.
- And how? They do not leave their documents aside.
151
00:21:17,370 --> 00:21:22,528
Didn't you ask for DNA analysis? Real miracles!
- It's expensive. And now it's impossible.
152
00:21:22,768 --> 00:21:27,308
The bodies were cremated.
They did their best, we finished.
153
00:21:28,026 --> 00:21:33,384
Damn it!
- And why bury them? The country is expensive. - Sure!
154
00:21:48,580 --> 00:21:52,158
I just rubbed! - Sorry.
155
00:21:52,338 --> 00:21:54,178
Sorry...
156
00:21:54,578 --> 00:21:58,396
And where did you get so dirty?
- In the field.
157
00:21:59,976 --> 00:22:02,154
I'm going, I'm going...
158
00:22:05,974 --> 00:22:08,732
What were you doing in the field?
159
00:22:11,532 --> 00:22:14,332
You're from the police, aren't you?
160
00:22:15,290 --> 00:22:17,350
From Moscow?
161
00:22:20,728 --> 00:22:25,208
Do the police also take
girls as investigators?
162
00:22:25,688 --> 00:22:29,146
I had a relationship.
My father is a prosecutor.
163
00:22:29,846 --> 00:22:35,866
Then step on the mud, miss. You will fill
out the form later. I'll get you upstairs.
164
00:22:36,344 --> 00:22:39,102
Take, room number nine.
165
00:22:39,282 --> 00:22:43,602
And this... from Johann,
number eleven, across from you.
166
00:22:45,040 --> 00:22:46,680
Thanks.
167
00:22:56,078 --> 00:23:01,196
Are you crazy? - Sometimes.
- And where are your things? - Do not have.
168
00:23:01,876 --> 00:23:08,034
Officer! What number of shoes do you wear?
- 38.
169
00:24:11,714 --> 00:24:17,012
That's what she's trying to say, everything's
fine. We're bored here without you.
170
00:24:17,272 --> 00:24:20,810
That's enough, I
love you. See you.
171
00:24:38,424 --> 00:24:43,704
Take it! They’re not exactly new, but they will serve. I'll put yours in the machine.
- No need.
172
00:24:43,884 --> 00:24:48,522
Should! Tomorrow yours will dry up and you will give it back to me.
- OK. Are you running?
173
00:24:50,040 --> 00:24:53,700
And I.
- I see. To the store and back.
174
00:24:55,518 --> 00:25:01,918
I have glasses down, it's not okay for a woman to drink from a bottle alone.
- I'll work, okay?
175
00:25:02,996 --> 00:25:06,716
I realized. - Thanks.
176
00:25:23,710 --> 00:25:26,428
Fog, walk!
177
00:25:59,038 --> 00:26:03,338
I... I need to pray.
178
00:26:16,532 --> 00:26:22,590
You figured that out well. You
mean, like, I can't get you there.
179
00:26:23,850 --> 00:26:28,448
Right, right. It is better not
to argue with the exemplary.
180
00:26:28,728 --> 00:26:33,886
I see you're getting ready for heaven.
And do you know what paradise is?
181
00:26:35,706 --> 00:26:39,006
Tell me. I've never been there.
182
00:26:39,186 --> 00:26:46,864
Me neither. But they say that it is a place
where you meet your loved ones after death.
183
00:26:47,144 --> 00:26:49,682
If you had them.
184
00:26:50,042 --> 00:26:54,540
Guess then what the hell, if
the same logic is followed?
185
00:26:55,720 --> 00:26:59,680
Hell is a place where
enemies are waiting for you.
186
00:27:02,678 --> 00:27:05,398
You're in hell, Meglin.
187
00:27:58,220 --> 00:28:03,098
Listen... when I
walked into that...
188
00:28:04,138 --> 00:28:11,578
Johanna? - Yes, Johanna. She was already tidy?
- Yes, he's already moved.
189
00:28:12,696 --> 00:28:18,474
In what sense, moved away?
- He picked up his things and moved out. - Sam? - Yes.
190
00:28:21,532 --> 00:28:26,790
And tell me, what was that Johan like?
- The devil would know.
191
00:28:27,770 --> 00:28:31,570
Like all strangers,
with that stupid smile.
192
00:28:32,608 --> 00:28:39,046
What's wrong with a smile?
- I watched them.
193
00:28:39,246 --> 00:28:44,504
It seems to me that our
sincere Russian hatred is better.
194
00:28:47,764 --> 00:28:52,302
And where did you see that?
Here at the hotel? Do they come often?
195
00:28:52,582 --> 00:28:57,460
Here, of course. The only hotel in town. He
won't spend the night in the field, will he?
196
00:28:57,640 --> 00:29:03,760
Yes...
- I'll tell you, so you don't think of anything else.
197
00:29:04,578 --> 00:29:09,896
I was married to a German.
- And what could I think?
198
00:29:10,116 --> 00:29:16,876
That one, I understand, was killed. I work at a hotel, and he's from...
- You...
199
00:29:19,894 --> 00:29:22,532
Little by little, little by little...
200
00:29:24,872 --> 00:29:26,852
For the Germans!
201
00:29:46,066 --> 00:29:52,922
Why did it fail with the German?
- You know, neither fish nor meat.
202
00:29:53,962 --> 00:29:57,882
It seems to me that our
Russians are somehow warmer.
203
00:29:58,122 --> 00:30:02,540
Warmer, yes. Children?
- Do not have. And you?
204
00:30:03,920 --> 00:30:06,598
Daughter. - Small?
205
00:30:08,678 --> 00:30:11,278
I'll show you a picture.
206
00:30:13,216 --> 00:30:14,776
Here is.
207
00:30:17,614 --> 00:30:23,994
Who is he with now? With parents, husband?
- With her husband. - Can you leave her like that?
208
00:30:27,812 --> 00:30:31,572
What is his name?
- Vera. - Easy easy...
209
00:30:31,930 --> 00:30:36,290
Calm down. Gena, what do you want?
210
00:30:37,728 --> 00:30:40,628
Why do you scare people? Come on!
211
00:30:41,568 --> 00:30:46,846
Go! Go, I say. Go away!
Come on, come on...
212
00:30:48,344 --> 00:30:56,204
Nadja, who is it?
- My suitor. He's been asking me for three years.
213
00:30:59,584 --> 00:31:04,722
And why are you yelling at him?
- I'm not shouting, I'm just talking out loud because he's deaf.
214
00:31:06,620 --> 00:31:10,320
He brought fresh meat.
- He... You with him...
215
00:31:10,738 --> 00:31:15,916
No. Genka is, of course,
good. He is courting me.
216
00:31:16,196 --> 00:31:22,594
He has a good heart, golden. I feel sorry
for him, so I give him hope, I am Nadežda.
217
00:31:23,034 --> 00:31:31,432
Let's eat, then we will continue to suffer.
- No, Nadia, I don't want to eat meat.
218
00:31:31,950 --> 00:31:38,330
Comrade, I don't understand something.
You came without things, you refuse food.
219
00:31:38,710 --> 00:31:44,728
Who do you suffer for? For a husband or...
- Or.
220
00:31:47,386 --> 00:31:49,006
Pour it!
221
00:32:14,418 --> 00:32:18,876
What happened? - I fell.
222
00:32:19,396 --> 00:32:23,914
Don't act crazy! How did you fall?
- I do not remember.
223
00:32:24,414 --> 00:32:30,552
And do you remember your last name?
- I do not remember. I hit my head hard.
224
00:32:30,872 --> 00:32:36,110
Of course. Be more careful.
The floors here are slippery.
225
00:32:37,250 --> 00:32:40,690
Blind man, why did you
prick up your ears? Working!
226
00:32:44,948 --> 00:32:51,266
Once on the beach, a blind man inflated a woman
with rubber. People are running and shouting:
227
00:32:51,546 --> 00:32:56,224
How you are not ashamed! Why are you inflating
a woman with rubber? There are children here!
228
00:32:56,704 --> 00:32:59,602
And the blind man says in astonishment:
229
00:32:59,882 --> 00:33:04,482
So, I've been making an
inflatable mattress all winter!
230
00:33:06,760 --> 00:33:11,838
What? Not funny?
- I don't like jokes. I do not understand.
231
00:33:13,118 --> 00:33:16,818
I haven't told you
the funniest ones yet.
232
00:33:18,276 --> 00:33:22,716
What is your name?
- Blind. And you?
233
00:33:23,994 --> 00:33:26,934
I do not remember. - Nice.
234
00:33:30,072 --> 00:33:36,370
Once a blind man entered the synagogue. They
gave him a pussy. He was touching, touching,
235
00:33:36,950 --> 00:33:43,188
and then he said: Lord, my God!
Who printed this nonsense?
236
00:33:47,468 --> 00:33:50,066
Isn't it funny again?
237
00:33:51,166 --> 00:33:52,666
Not.
238
00:33:54,704 --> 00:34:01,844
You really don't remember me? See
how beautiful the flowers are. Look!
239
00:34:03,102 --> 00:34:06,540
My voice is familiar,
but I don't remember.
240
00:34:07,020 --> 00:34:11,880
And you don't remember your
friend, who dug out my eyes, do you?
241
00:34:22,876 --> 00:34:27,314
And what do you want with that awl?
You came to kill me?
242
00:34:27,574 --> 00:34:32,412
To kill you. But not now,
but later, when you remember.
243
00:34:35,152 --> 00:34:37,752
Then I will sleep.
244
00:34:37,990 --> 00:34:45,988
Spring is not coming for me,
245
00:34:46,608 --> 00:34:53,246
Nor does Don spill over because of me.
246
00:34:55,126 --> 00:34:57,804
Autumn, you're so good.
247
00:35:00,524 --> 00:35:03,582
You also. - I'm done.
248
00:35:31,874 --> 00:35:33,594
Megline!
249
00:35:37,272 --> 00:35:46,410
Well, my friend, will you take off your
scalp yourself or will you entrust it to me?
250
00:35:52,946 --> 00:35:59,226
A blind woodpecker flew to look for a new tree.
While flying, he killed an elephant and a giraffe.
251
00:36:03,304 --> 00:36:05,362
Remove it.
252
00:36:09,942 --> 00:36:11,520
Dog!
253
00:36:16,580 --> 00:36:18,298
Megline...
254
00:36:24,856 --> 00:36:28,236
Where have you gone? Where have you gone?
255
00:36:38,692 --> 00:36:42,012
Where are you, dog? Psu...
256
00:37:19,818 --> 00:37:21,838
And? Funny?
257
00:37:25,116 --> 00:37:31,936
He's funny about a woodpecker. Good.
- Yes. It's good you stopped me then.
258
00:37:32,716 --> 00:37:35,432
I couldn't.
259
00:37:35,912 --> 00:37:44,850
Every night I dream of those
17 girls. Terrible. Stra...
260
00:39:02,646 --> 00:39:07,584
Iron Man or Superman?
- Iron Man. Superman is a newcomer.
261
00:39:08,184 --> 00:39:11,564
That is why Iron Man
is more appropriate.
262
00:39:11,962 --> 00:39:15,762
What's up with you?
- Stay away.
263
00:39:16,022 --> 00:39:19,280
You need to call the cops.
- Call!
264
00:39:22,818 --> 00:39:24,558
Serjoga!
265
00:39:32,876 --> 00:39:37,514
Have you found out who he is?
- Eugene Tiril, Frenchman. - Tourist?
266
00:39:37,794 --> 00:39:43,234
Engineer. The French are building a dairy in Vologda. He worked there.
- Why here?
267
00:39:43,592 --> 00:39:48,112
Vologda is 70 km away, an hour's drive.
- Can we talk to him?
268
00:39:48,370 --> 00:39:54,910
How he survived is not clear. There is
severe frostbite, the examination will fail.
269
00:40:01,286 --> 00:40:03,646
Can you hear me?
270
00:40:06,564 --> 00:40:11,922
We want to find those
who did. Help us.
271
00:40:22,620 --> 00:40:28,318
What is so urgent?
- There's a serial killer working in your town. He kills strangers.
272
00:40:28,498 --> 00:40:32,778
They all need to be warned.
- How to warn them? Why?
273
00:40:32,958 --> 00:40:38,736
We live here thanks to foreigners.
He won't come here again.
274
00:40:41,534 --> 00:40:49,872
We try to lure them here somehow.
That's why we invented the pastry festival!
275
00:40:50,130 --> 00:40:53,150
And now you're not going to tame them with anything.
276
00:40:54,650 --> 00:40:59,008
What will be left of tourism?
From climate to investment?
277
00:41:00,768 --> 00:41:04,506
If we burn them.
- We're freezing.
278
00:41:07,166 --> 00:41:11,984
The killer is organized, there are no traces.
The body is transported in a frozen state.
279
00:41:12,164 --> 00:41:20,002
It freezes them. Why? And why does it burn?
- To hide traces of freezing.
280
00:41:20,262 --> 00:41:24,900
Probably.
- Why foreigners? What is the motive? Money?
281
00:41:25,680 --> 00:41:32,138
Hard to have it. Ordinary workers. Something
personal. Personal motive, personal.
282
00:41:32,996 --> 00:41:37,576
Patriot! Now from
every corner...
283
00:41:40,954 --> 00:41:46,834
And what does a psychologist think about
that? We didn't just involve you in this case.
284
00:41:47,712 --> 00:41:53,352
Possible reaction to propaganda psychosis.
To a receptive, not very healthy man,
285
00:41:53,590 --> 00:41:58,568
a model of the enemy is imposed and
patriots are killed defending the homeland.
286
00:41:59,188 --> 00:42:04,046
Not. This is a ritual. He left his body
in the rain, although he could return.
287
00:42:04,226 --> 00:42:09,006
He doesn't care if he finds the body. He
didn't even burn the Frenchman, he let him go.
288
00:42:09,266 --> 00:42:10,964
Dead end.
289
00:42:11,944 --> 00:42:16,502
Excuse me, can I say a few words
to the woman? I'll stop by later.
290
00:42:19,982 --> 00:42:23,720
The fog attacked
seven people in prison.
291
00:42:25,340 --> 00:42:29,538
What about him.
- Nothing, he's alive. What could happen to him?
292
00:42:30,178 --> 00:42:35,936
What are you planning to do with him?
- I'm not planning anything. I do not know.
293
00:42:36,176 --> 00:42:42,534
That's why I know. You'll find
some woodsman and kill him there.
294
00:42:45,654 --> 00:42:49,712
Zenja, he is under guard.
- I'll get it for you.
295
00:42:50,012 --> 00:42:52,632
Further improvise.
296
00:42:57,410 --> 00:43:04,808
Are you crazy?
- We have burned strangers every day. The press is calling.
297
00:43:04,988 --> 00:43:10,046
If we do not solve the case by the end of the
week, they will retire us for example, rightly so.
298
00:43:10,926 --> 00:43:15,204
He's a hundred miles from here.
- He's under investigation.
299
00:43:15,524 --> 00:43:17,404
So what?
300
00:43:18,842 --> 00:43:23,782
Listen, I'm not pushing, but that's the
only way out. Autumn can't solve that.
301
00:43:23,962 --> 00:43:27,020
Only Meglin can help us.
302
00:43:30,918 --> 00:43:36,078
You didn't mind before.
Not even when he killed for you.
303
00:43:40,076 --> 00:43:41,936
Think about it.
304
00:44:35,898 --> 00:44:42,376
What happened to you?
- I fell victim to local hospitality.
305
00:44:42,816 --> 00:44:45,894
Tell her.
- It's okay, it's okay.
306
00:44:47,474 --> 00:44:53,212
Tell her, freak! They will kill you here!
- My ears are ringing from you!
307
00:44:53,392 --> 00:44:56,332
My ears are ringing! Sit in place!
308
00:44:58,850 --> 00:45:00,650
Will you look?
309
00:45:21,604 --> 00:45:27,942
Did you find something similar?
- Yes, there are unidentified bodies. And foreigners.
310
00:45:28,122 --> 00:45:29,700
Yes?
311
00:45:30,880 --> 00:45:36,518
Two disappeared in neighboring areas.
Before that, they visited Vologda.
312
00:45:41,156 --> 00:45:44,376
I want to ask you something.
- What?
313
00:45:48,834 --> 00:45:56,532
If I agree, they'll let you
out of here for a day...
314
00:45:58,212 --> 00:46:00,810
Would you help me?
315
00:46:16,186 --> 00:46:19,264
Yes. Of course.
316
00:46:55,452 --> 00:46:58,892
How is he? Did you visit him?
317
00:46:59,172 --> 00:47:00,672
Yes.
318
00:47:02,290 --> 00:47:06,508
I know what you're thinking.
- About what?
319
00:47:08,288 --> 00:47:14,406
Autumn... I'm not an idiot.
You want to fool me.
320
00:47:14,886 --> 00:47:18,966
No, it's not true.
- Don't hang up, okay?
321
00:47:31,960 --> 00:47:34,820
Zhenya, what are you doing? What are you doing?
322
00:47:35,200 --> 00:47:37,840
What are you doing, freak?
323
00:47:40,598 --> 00:47:44,576
Excuse me. But I
... I have no choice.
324
00:47:44,756 --> 00:47:49,236
What did you do to her freaks?
I hate you! I hate you!
325
00:47:49,516 --> 00:47:51,574
You will kill him.
326
00:47:51,754 --> 00:47:55,234
Otherwise I'll hurt her again.
327
00:47:56,872 --> 00:48:02,872
Did you understand me?
- Nakazo! I hate you! Don't touch her!
328
00:48:18,126 --> 00:48:21,426
What is it? Autumn, what's the matter with you?
329
00:48:22,904 --> 00:48:25,944
What is it? It's okay, okay...
330
00:48:39,740 --> 00:48:45,158
Do not remove handcuffs. I order
shooting if necessary, so don't run away.
331
00:48:46,856 --> 00:48:50,136
Or let him flee and die. Your choice.
332
00:48:55,854 --> 00:48:57,554
Hello.
333
00:49:25,044 --> 00:49:30,904
What a place! It is no coincidence
that the sky is on the horizon.
334
00:49:32,082 --> 00:49:34,842
As far as the eye can see...
335
00:49:35,920 --> 00:49:37,620
Freedom.
336
00:49:41,000 --> 00:49:42,918
Shall we go?
337
00:49:44,578 --> 00:49:46,078
Where?
338
00:49:49,896 --> 00:49:53,916
There. The witness saw from there.
339
00:49:55,014 --> 00:49:57,354
Wait here!
30777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.