Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,301 --> 00:01:05,901
METHOD 2
2
00:01:18,702 --> 00:01:25,100
He didn't love me, and I didn't love him. We
just worked together. That's all the lyrics.
3
00:01:27,940 --> 00:01:32,739
Let's talk about you won't catch me.
Sketch his psychological portrait.
4
00:01:33,959 --> 00:01:35,617
Come on!
5
00:01:40,496 --> 00:01:42,336
Sociopath.
6
00:01:43,496 --> 00:01:47,735
Narcissus with a sick
imagination. Manipulator.
7
00:01:48,495 --> 00:01:54,693
He enjoys controlling by showing that
he is nearby. "Everyone falls under that."
8
00:01:55,494 --> 00:01:58,912
Meglin, you, me... everyone.
9
00:02:11,789 --> 00:02:16,928
Why are you stuck here?
They are all the same. Uninteresting.
10
00:02:21,728 --> 00:02:24,506
The report will be later.
11
00:02:29,565 --> 00:02:34,225
I say, there will be a report
later, when I'm done...
12
00:02:41,522 --> 00:02:46,262
It will be difficult to determine the order of all
the victims. But I'll tell you the first one exactly.
13
00:02:46,442 --> 00:02:53,801
Later, when I do the analysis.
- First, yes... Everything is the same, see?
14
00:02:54,480 --> 00:03:02,000
The seams are exactly the same. He didn't succeed with
the first one, he didn't. He did not save the first one.
15
00:03:02,878 --> 00:03:08,398
And I need the first one, the first one. I need the
first one, the first one. I need the first one! First!
16
00:03:08,716 --> 00:03:10,396
Yes, first.
17
00:03:12,875 --> 00:03:17,555
If you had found that bastard, if you had
arrested him, Masha would be at home now!
18
00:03:17,835 --> 00:03:21,754
It's your fault, you!
Where is he now, you know?
19
00:03:22,034 --> 00:03:27,172
I also lost my daughter, so I don't shout. OK?
- Why do you say, too?
20
00:03:28,073 --> 00:03:34,791
You think she's gone?
- I don't think anything.
21
00:03:35,669 --> 00:03:40,149
Have you had conflicts with your daughter?
- None. - I'd like to talk
22
00:03:40,329 --> 00:03:45,428
with her friend.
- I'm her friend. If he gets a bad grade, he says.
23
00:03:45,608 --> 00:03:48,868
She goes out with her boyfriend, tells everything.
24
00:03:50,787 --> 00:03:58,185
Masha had no secrets.
- And why are you shouting? Your Masha is alive.
25
00:03:59,664 --> 00:04:03,624
He works slowly. Shavฤiฤ by ลกavฤiฤ.
26
00:04:04,104 --> 00:04:09,382
It works for a few days. She's still alive,
alive. "But he's done with mine for the night."
27
00:04:12,062 --> 00:04:15,041
The other one needed yours.
28
00:04:15,301 --> 00:04:19,980
Captain!
- If he had done his job then, my daughter would have been alive.
29
00:04:20,220 --> 00:04:22,960
And that you did yours.
30
00:04:24,538 --> 00:04:29,637
I promise you, your Masha
... We will find. And Ivashova.
31
00:04:29,817 --> 00:04:34,417
I will personally... kill him.
32
00:04:35,935 --> 00:04:40,036
The dolls are his, dolls.
They play with them.
33
00:04:40,416 --> 00:04:46,354
He will not return to the pit. He knows them
all. Or are they all one for him, the first?
34
00:04:46,634 --> 00:04:53,993
One, one... The head is good, and two are
better. Morning is smarter than evening.
35
00:04:54,273 --> 00:04:59,512
Who gets up late, God helps
him and still rewards him.
36
00:05:11,329 --> 00:05:13,607
Quiet, quiet...
37
00:05:17,247 --> 00:05:22,926
Quiet, quiet. Clever!
38
00:05:27,645 --> 00:05:31,523
We'll fix everything right away.
39
00:05:34,803 --> 00:05:40,001
You're my smart girl. My girl.
40
00:05:41,962 --> 00:05:44,240
My doll.
41
00:06:05,896 --> 00:06:07,654
Done.
42
00:06:10,074 --> 00:06:13,895
Extraordinary, isn't it? A real doll.
43
00:06:40,027 --> 00:06:47,386
Steklova, tell me honestly, could
it be Ivashov, when he let him go?
44
00:06:57,304 --> 00:07:02,602
Out of 12 bodies, 10 are known. The geography is
wide, practically the whole of the Moscow region.
45
00:07:03,662 --> 00:07:11,040
They are all girls, but of different types.
From shy to completely independent.
46
00:07:11,661 --> 00:07:15,939
So, a different principle of choice.
- What kind of?
47
00:07:16,319 --> 00:07:24,278
I do not know. He is either single or his
frequent absences do not cause suspicion.
48
00:07:25,358 --> 00:07:34,197
Besides, she's a coward. He sewed their mouths
and eyes first. He was afraid to look, he said.
49
00:07:36,695 --> 00:07:42,052
In general... I will not scare you...
50
00:07:43,332 --> 00:07:48,452
But if you can't find him, we'll
all be looking for a new job.
51
00:07:57,130 --> 00:08:01,490
You were interested in Samarin.
Who he is, how he appeared with us.
52
00:08:01,728 --> 00:08:06,068
Sam came. He asked for a
job himself, on his own initiative.
53
00:08:06,368 --> 00:08:10,986
He had it all. And a sports car and money.
He was obviously bored.
54
00:08:12,487 --> 00:08:18,805
And why? - He asks a lot of questions.
- Me too. I don't like that either.
55
00:08:21,004 --> 00:08:26,482
He asked for Meglin's file in
exchange for my work permit.
56
00:08:26,962 --> 00:08:29,643
Interesting, I would say.
57
00:10:03,740 --> 00:10:07,680
Autumn! What are you doing here?
58
00:10:10,538 --> 00:10:12,078
I...
59
00:10:16,879 --> 00:10:18,637
I understand.
60
00:10:19,777 --> 00:10:25,216
Autumn, give us half an hour. We have a
session, and Dasha is still returning to work.
61
00:10:26,196 --> 00:10:29,235
Of course. Okay.
62
00:10:35,173 --> 00:10:39,591
Dasha is studying psychology, and
here she earns money for an apartment.
63
00:10:41,311 --> 00:10:46,590
Professional deformation,
suddenly numb.
64
00:10:47,170 --> 00:10:54,649
We meet once a week. I understand what
that looks like, but we're just talking.
65
00:10:54,829 --> 00:10:57,469
It looks beautiful.
66
00:10:58,247 --> 00:11:06,348
You don't have to justify yourself to me.
- I'm not justifying myself, I'm explaining what I'm doing here.
67
00:11:08,086 --> 00:11:13,024
I expect the same from you.
- I saw you by accident.
68
00:11:15,403 --> 00:11:18,043
I was curious.
69
00:11:20,643 --> 00:11:23,462
When you lie, choose who you will.
70
00:11:26,682 --> 00:11:30,561
You don't want to say it
yourself, it means you're ashamed.
71
00:11:33,319 --> 00:11:39,279
You are jealous. Not to the man,
to the therapist. A common case.
72
00:11:39,557 --> 00:11:41,117
Not?
73
00:11:43,918 --> 00:11:45,796
Then what?
74
00:11:48,716 --> 00:11:54,475
Not. No no. No no no!
You need to drink for that. Two vodkas!
75
00:11:55,755 --> 00:11:58,594
Do you seriously suspect me?
76
00:11:59,874 --> 00:12:07,032
Why are you so happy?
- When you constantly analyze, you live on the sidelines.
77
00:12:07,212 --> 00:12:13,292
More precisely, everyone is alive, and you are
watching them. They fall in love, quarrel, divorce.
78
00:12:13,870 --> 00:12:19,609
They kill, they sin. And you
just sit and evaluate, as an official.
79
00:12:21,509 --> 00:12:28,748
And you gave me another role. You know,
I wish I was the one you were looking for.
80
00:12:28,928 --> 00:12:31,787
It's just that you're wasting your time.
81
00:12:32,027 --> 00:12:37,325
Although... Although it's nice. Thanks.
- You're welcome.
82
00:12:37,585 --> 00:12:41,763
Shall we get drunk? How about another one?
- Another time.
83
00:12:50,722 --> 00:12:56,841
Good evening!
- It's good you came. I have to go to the store...
84
00:12:58,042 --> 00:13:02,242
And you feed the guest. The sausages are done.
- Thanks.
85
00:13:11,516 --> 00:13:17,196
What is he doing here? - And where will I get it? To the castle?
- When did you think to tell me?
86
00:13:17,415 --> 00:13:23,175
I didn't mean it. They always listen to you... The sockets are buzzing.
- You don't care about me!
87
00:13:23,355 --> 00:13:26,114
And I endured so much!
88
00:13:26,334 --> 00:13:31,912
And what about sockets? Something personal?
- You don't mind him here? - I love!
89
00:13:32,933 --> 00:13:40,231
The puppeteer knows him, he knows. He knows that he drinks
every night and that he lives alone. He knows everything.
90
00:13:40,411 --> 00:13:46,689
Come on, come on, remember. What? What?
- You said memories kill.
91
00:13:46,870 --> 00:13:51,448
Do you realize he's been watching you for a long
time? He doesn't know when we'll catch him,
92
00:13:51,628 --> 00:13:56,467
when we'll find him, so he always had to be
ready. He was watching over you, you understand?
93
00:13:56,647 --> 00:14:01,527
Like a can. As soon as it thickens, he gives you... a present.
- He thought of everything in advance?
94
00:14:01,745 --> 00:14:07,166
Did you see him sew? Straight seams. He
is calm, he is not afraid, he feels safe.
95
00:14:07,364 --> 00:14:12,062
Come on, Vanja, remember!
- I say, many have honored me.
96
00:14:12,342 --> 00:14:17,223
I took care of the graves, like a real
host. Sixty thousand and they're all mine.
97
00:14:17,503 --> 00:14:22,481
Of course, many left, and he left.
- Did you see his face? - Not!
98
00:14:22,761 --> 00:14:28,960
He came and stayed outside the fence. And sat down.
- Where was he sitting? - In the car! - Yes.
99
00:14:29,198 --> 00:14:36,019
Which car? Brand?
- It's... Blue. If you invite me to recognize, I'll know.
100
00:14:36,299 --> 00:14:41,837
For me, Rodion Viktorovic... If I see
someone twice, he is like a cousin to me.
101
00:14:42,035 --> 00:14:46,016
And so I would
wave to him as he sat.
102
00:14:46,196 --> 00:14:50,994
He then left. I approach, and the bottle
is standing. I thought, maybe a man...
103
00:14:51,174 --> 00:14:53,894
Rodion Viktorovich?
104
00:14:54,913 --> 00:15:00,832
Rodion Viktorovich... I thought,
maybe a man is sensitive.
105
00:15:03,792 --> 00:15:07,550
He will come there again, he will come.
- Why?
106
00:15:08,750 --> 00:15:13,508
He will come, he will come.
- Why will he come?
107
00:15:14,568 --> 00:15:17,109
Ritual, ritual.
108
00:15:25,386 --> 00:15:30,986
Rodion, wake up! You have an attack! Where are they?
- He needs vodka, Jesenija!
109
00:15:45,941 --> 00:15:53,080
Done.
- It's over, Rodion Viktorovich, it's over. Everything is fine. Everything is fine.
110
00:15:53,420 --> 00:15:57,519
What does he see there?
- I hope nothing.
111
00:15:58,819 --> 00:16:01,457
The end, he's gone.
112
00:16:02,378 --> 00:16:08,898
No, I don't mean that! He
ate a pill and he's fine there.
113
00:16:20,133 --> 00:16:22,193
He ate...
114
00:16:51,366 --> 00:16:58,905
If not me, then why handcuffs?
- Not to make a fool of ourselves.
115
00:17:00,725 --> 00:17:05,044
Where have you been before? I would
have them in 16 years after school...
116
00:17:05,604 --> 00:17:09,342
Did he stop here often?
- Always.
117
00:17:10,542 --> 00:17:15,540
It will not come, there is no logic.
- And why did he come earlier?
118
00:17:16,480 --> 00:17:22,439
Why... It's a place
of prayer for him, holy!
119
00:17:23,759 --> 00:17:28,658
In another sense, prayer, you understand?
His dolls lay here.
120
00:17:28,898 --> 00:17:31,878
He came to them, not to me.
121
00:17:32,517 --> 00:17:37,115
Did I kill a lot of them?
Like that Puppeteer?
122
00:17:41,335 --> 00:17:46,033
While you worked with me, you didn't.
- And before that? What they say?
123
00:17:46,733 --> 00:17:52,292
I didn't ask.
- I don't remember anyone.
124
00:17:53,652 --> 00:18:00,751
The feeling... I have a feeling
here that I forgot something.
125
00:18:01,469 --> 00:18:07,910
The dog is pressing... A lot, a lot. Yes, a lot.
- How does that feel?
126
00:18:08,090 --> 00:18:12,468
Feeling? How do you describe that
feeling in words? How? Just a feeling.
127
00:18:12,648 --> 00:18:20,186
That's what I say. For the feeling. You have
to miss everything through yourself. Right?
128
00:18:20,365 --> 00:18:24,845
Yes. And how else? - Yes!
129
00:18:26,324 --> 00:18:28,344
That's him.
130
00:18:40,781 --> 00:18:46,819
Why are we sitting? There are three of us, and he is one. We will be together.
- They'll take us to the girl.
131
00:18:47,239 --> 00:18:50,320
Break it! - Shut up!
132
00:19:01,475 --> 00:19:05,936
He is. Aren't you
going to intercept?
133
00:19:06,116 --> 00:19:11,514
Fifth, fifth, tenth here... - Sit still. We'll scare him.
- What if we don't catch him?
134
00:19:11,694 --> 00:19:16,792
He sits still, and the cops will kill me if we don't catch him.
- Sit still!
135
00:19:25,311 --> 00:19:29,350
The beast. The beast!
- He came up with something.
136
00:19:29,530 --> 00:19:32,168
Of course! Of course!
137
00:19:33,989 --> 00:19:40,309
Get out of the car. Get out of the car!
- Drop your weapon! - Ivashov is here! Quick!
138
00:19:42,787 --> 00:19:45,685
Don't shoot! - I will kill him!
139
00:19:47,185 --> 00:19:50,944
Don't touch him, he's a
witness! Don't touch him!
140
00:19:53,084 --> 00:19:57,203
What was her name? Masha?
- Maria.
141
00:19:58,703 --> 00:20:03,541
Do you think he'll invite us to the dacha?
- Why?
142
00:20:04,102 --> 00:20:08,342
Let's eat.
- They won't call us.
143
00:20:08,780 --> 00:20:13,100
They don't like me.
- Nobody likes you.
144
00:20:16,538 --> 00:20:21,437
He was there! - Try to stop me.
- Don't push me!
145
00:20:24,497 --> 00:20:27,956
What do you think,
was I wrong then?
146
00:20:30,296 --> 00:20:37,975
And what do you think?
- Do you want him? Are you sure he is? I was safe too!
147
00:20:38,155 --> 00:20:40,153
And now what?
148
00:20:40,333 --> 00:20:46,411
It feels weird. Sediment
remains all life, remains sediment.
149
00:20:55,970 --> 00:20:59,289
Move! Take it away!
150
00:21:04,488 --> 00:21:06,428
Yes.
151
00:21:09,206 --> 00:21:15,344
If we understand each other, I
did not kill, I abstained, as you said.
152
00:21:15,524 --> 00:21:20,983
And he craved all the time. All the time.
Maybe I abstained in vain?
153
00:21:21,163 --> 00:21:26,863
I better have found out how he got it on
merit. Everyone would be happy. All of!
154
00:21:27,043 --> 00:21:30,862
Here... What do you think, Rodion?
155
00:21:31,922 --> 00:21:36,301
Maybe it's in vain.
- I said to that cobra of yours:
156
00:21:36,481 --> 00:21:41,639
Come on, fifth, fifth, here tenth... He should have been caught! I said?
- You said.
157
00:21:45,397 --> 00:21:50,458
What did you agree with them?
- They won't touch you, don't be afraid.
158
00:21:50,758 --> 00:21:56,116
Thank God! - If we find him.
- And if not? - He'll probably kill you.
159
00:21:58,315 --> 00:22:03,713
I knew it was a hoax!
Try to find him.
160
00:22:04,473 --> 00:22:07,074
What can I hope for?
161
00:22:08,514 --> 00:22:12,952
Say... Hard to take all this?
162
00:22:17,350 --> 00:22:20,251
Do you have another choice? You do not have?
163
00:22:23,709 --> 00:22:31,268
That scares me. But,
Rodion Viktorovich, don't worry.
164
00:22:32,268 --> 00:22:34,826
Go and look for him.
165
00:22:38,427 --> 00:22:44,885
Rodion Viktorovich... - Yes?
- Don't stand there. Go! Go, look for him!
166
00:22:45,065 --> 00:22:47,123
To go.
167
00:23:03,461 --> 00:23:08,220
They found the car. Tables of Dagestan, no
prints. I don't know who you're looking for.
168
00:23:08,400 --> 00:23:13,658
The puppeteer is in the cell, he will stay there.
- If he hangs himself, I'll know who helped him.
169
00:24:11,244 --> 00:24:13,784
Ahtung! Ahtung!
170
00:24:20,002 --> 00:24:24,441
I understand you, but that's not how it should be.
- Nobody does anything.
171
00:24:24,921 --> 00:24:29,560
They're not even looking for the killer.
- I work. Form a case.
172
00:24:35,598 --> 00:24:40,919
God damn it! She is a child, she didn't even
live. She's getting ready for her first date!
173
00:24:41,199 --> 00:24:43,117
Take him!
174
00:24:44,037 --> 00:24:48,595
Maljavina's wife also said that
Masha and her boyfriend started dating.
175
00:24:51,716 --> 00:24:54,134
Natasha too.
176
00:25:03,753 --> 00:25:09,992
That's how they get to our
brains. Through the eyes.
177
00:25:12,430 --> 00:25:17,210
I don't think he's looking for them in reality.
Probably online. Then he doesn't have to
178
00:25:17,390 --> 00:25:26,308
be away for long. Just to attack. He keeps
them in the pit. His lair is not far either.
179
00:25:31,266 --> 00:25:36,284
I checked on 15 victims. All the
girls wrote that they found a boyfriend,
180
00:25:36,464 --> 00:25:41,205
or have changed employment status.
- The first one should be sought. The first will point.
181
00:25:41,863 --> 00:25:44,823
Where to find it?
- I do not know.
182
00:25:45,223 --> 00:25:48,301
She didn't make it. He threw.
183
00:26:13,016 --> 00:26:15,016
Well done!
184
00:26:18,614 --> 00:26:22,274
Faith, when it
laughs, is your copy.
185
00:26:24,373 --> 00:26:27,033
Do you want to have lunch?
186
00:26:28,293 --> 00:26:35,253
Autumn, do you want to eat? When I
already feed Vera. Will you? Come on!
187
00:26:41,171 --> 00:26:42,829
Come on.
188
00:26:44,249 --> 00:26:52,287
Come on, come on, here, here...
Bravo! Come on, come on... That's it!
189
00:26:53,128 --> 00:26:58,506
What kind of example do you give to
your own daughter? Bad? Bad, yes.
190
00:27:04,125 --> 00:27:05,825
Meglin.
191
00:27:08,644 --> 00:27:10,884
What, Meglin?
192
00:27:14,242 --> 00:27:18,462
So, we react to Meglin,
but not to our own daughter.
193
00:27:22,481 --> 00:27:27,059
I'm in the archives. I have to find the
first one that the Puppeteer failed to do.
194
00:27:27,339 --> 00:27:30,359
Make sure you don't get lost in the archives.
195
00:28:43,741 --> 00:28:50,821
Take a look at! The wounds match the stitches
in the other victims almost completely!
196
00:28:51,299 --> 00:28:53,379
First! First!
197
00:28:53,900 --> 00:28:57,598
You see? First, first. He failed.
198
00:28:57,778 --> 00:29:02,537
He is not the one, he is the other.
He's not the one you killed. Imitator!
199
00:29:05,017 --> 00:29:10,396
He tried to kill like his predecessor, but he
didn't like it. It does not lie on his soul.
200
00:29:10,616 --> 00:29:15,996
And he came up with a new way.
- First! First! We'll rest later!
201
00:29:16,336 --> 00:29:21,934
He took the pills as usual.
They don't seem to be helping anymore.
202
00:29:23,733 --> 00:29:26,871
As soon as we're done, I'll take him to Bergic.
203
00:29:27,111 --> 00:29:30,671
Count on the first one! First, first!
204
00:29:32,770 --> 00:29:37,448
This is, I think,
the last photo.
205
00:29:37,728 --> 00:29:42,329
Until your daughter disappeared,
did she see anyone? Had a boyfriend?
206
00:29:42,509 --> 00:29:49,167
How do you know? - So he was a boy.
- She fell in love. First time.
207
00:29:50,245 --> 00:29:54,686
You see, I wasn't
thrilled, we even quarreled.
208
00:29:55,604 --> 00:29:59,524
If I had known, I would
not have forbidden her.
209
00:30:01,084 --> 00:30:04,083
And did you have? - Who?
210
00:30:04,883 --> 00:30:09,703
Guys, guys. You had? - Guys?
- Yes. Did you have guys? - I did.
211
00:30:10,082 --> 00:30:18,640
We're only interested in weird guys.
Meticulous, nerds. Something about dolls.
212
00:30:19,998 --> 00:30:25,038
With dolls?
- With dolls, with dolls. Come on, come on. You should not be ashamed.
213
00:30:27,077 --> 00:30:32,617
So?
- There was a boy in the neighborhood. Unusual.
214
00:30:32,836 --> 00:30:38,036
He wanted to hang out. I used to play with him.
- How?
215
00:30:40,315 --> 00:30:45,853
I made him up as a
girl, he was like my doll.
216
00:30:46,033 --> 00:30:50,913
But there was nothing serious. He even liked it.
- And what was his name?
217
00:30:51,593 --> 00:30:54,872
I do not remember. Andrej...
218
00:30:56,350 --> 00:31:01,070
Or Ljoลกa... - Where is he now?
- I don't know, his family moved out.
219
00:31:01,250 --> 00:31:05,489
And until they moved
away, you played with him?
220
00:31:07,469 --> 00:31:10,248
Yes. - Why are you lying?
221
00:31:11,068 --> 00:31:14,288
You found a boyfriend. - Yes.
222
00:31:15,026 --> 00:31:18,786
And he didn't want to play with puppets?
223
00:31:21,304 --> 00:31:23,904
This is my house.
224
00:31:24,124 --> 00:31:28,283
I have a picture. She's beautiful, isn't she?
- Yes.
225
00:31:29,703 --> 00:31:33,762
I hung the ribbons, for the sake of beauty.
226
00:31:33,942 --> 00:31:40,102
And this is my makeup.
- Why do you need it? Do you play with dolls? - I did before.
227
00:31:41,081 --> 00:31:44,241
And this little one is your doll?
228
00:31:45,179 --> 00:31:47,539
Something similar.
229
00:31:50,537 --> 00:31:53,137
Rest, dolls!
230
00:32:02,655 --> 00:32:09,455
Your doll?
- Something similar. Something similar. Something similar.
231
00:32:17,052 --> 00:32:20,132
Is it my fault?
232
00:32:23,010 --> 00:32:26,851
Do you happen to
have a photo of that boy?
233
00:32:43,287 --> 00:32:47,005
Now we know where
he lived 20 years ago.
234
00:32:48,685 --> 00:32:51,325
That's him, right?
235
00:34:24,222 --> 00:34:28,621
You know where to go?
- She needs to be found, found!
236
00:34:30,821 --> 00:34:34,660
But where? Where?
- You know he's a coward.
237
00:34:34,840 --> 00:34:38,140
And?
- His nerves betrayed him immediately.
238
00:34:54,415 --> 00:34:57,916
Who was here today?
Who was coming?
239
00:34:58,094 --> 00:35:00,734
I swear, just me.
240
00:35:10,251 --> 00:35:16,652
Yes, yes... Who? Delivery?
Electricians, fitters, firefighters? Who?
241
00:35:16,832 --> 00:35:19,530
I don't remember, I don't remember!
242
00:35:20,530 --> 00:35:24,428
Gas! They checked the gas!
- Who? Who? Remember!
243
00:35:24,608 --> 00:35:28,687
He always comes!
Vyacheslav Petrovich! Maljavin!
244
00:35:29,207 --> 00:35:30,727
Yes.
245
00:35:30,907 --> 00:35:33,527
Do you remember me?
246
00:35:34,327 --> 00:35:37,406
Certainly... Certainly...
247
00:35:58,680 --> 00:36:01,480
What the hell are you doing?
248
00:36:02,320 --> 00:36:07,139
I thought they were playing.
And he is with them.
249
00:36:07,419 --> 00:36:13,417
With them, with them... He used to be a
puppet. And now those. Good machine...
250
00:36:14,118 --> 00:36:16,418
While they are clean.
251
00:36:16,996 --> 00:36:21,816
But when they find a
boyfriend, it's over! Write-fail.
252
00:36:21,996 --> 00:36:27,054
I'll call the police.
- Great! Here is!
253
00:36:27,234 --> 00:36:30,433
Husband? Husband. Where is he sitting?
254
00:36:40,152 --> 00:36:43,151
He's sitting here. Here.
255
00:36:46,271 --> 00:36:49,249
And where is he now? - At work.
256
00:37:02,106 --> 00:37:05,146
Strong... Very strong.
257
00:37:06,265 --> 00:37:09,345
Untie me. Untie me, quick!
258
00:37:10,425 --> 00:37:13,284
Right now... Let's start now.
259
00:37:14,944 --> 00:37:19,304
You'll be with your sister soon.
At Masha's, in her company!
260
00:37:19,502 --> 00:37:25,262
Some freak is calling you. You think he's helping
you, and he wants to destroy us with your hands,
261
00:37:25,500 --> 00:37:32,040
that he himself would not be caught.
- Not him! You! You are destroying yourself!
262
00:37:32,539 --> 00:37:36,179
And I keep... Look at yourself...
263
00:37:37,698 --> 00:37:39,778
You're dirty.
264
00:37:41,736 --> 00:37:45,457
Nothing, nothing, I'll help you.
- No need.
265
00:37:46,537 --> 00:37:51,295
You're dirty...
- No! Do not! Do not!
266
00:37:52,615 --> 00:37:55,333
Do not! Do not! Do not!
267
00:37:56,293 --> 00:37:59,732
Silence! As a doll you will be clean!
268
00:38:06,211 --> 00:38:08,091
You came?
269
00:38:09,611 --> 00:38:12,829
Look... He taught me.
270
00:38:14,650 --> 00:38:19,210
I understood why he needed
me. I continued his work.
271
00:38:19,390 --> 00:38:28,148
Not right away in your own way! I had to prepare!
- Here you go! Here is! Here is...
272
00:38:28,786 --> 00:38:31,565
And this, doll with make-up on!
273
00:38:34,125 --> 00:38:39,344
He told me: Don't be afraid,
everything can change.
274
00:38:40,524 --> 00:38:45,823
The world can change.
It can be made better! Cleaner!
275
00:38:46,363 --> 00:38:49,521
Dirt needs to be exterminated.
276
00:38:50,121 --> 00:38:52,801
Exterminate... Exterminate!
277
00:39:41,710 --> 00:39:44,388
He was a great man.
278
00:39:46,869 --> 00:39:49,449
He was a savior.
279
00:39:53,467 --> 00:39:57,465
Rodion, stop it!
- You, you were the savior!
280
00:39:58,025 --> 00:39:59,626
Enough!
281
00:40:21,580 --> 00:40:24,220
Rodion, stop it!
282
00:40:28,098 --> 00:40:29,838
Enough...
283
00:40:30,979 --> 00:40:32,677
Enough...
284
00:40:44,294 --> 00:40:46,035
Megline!
285
00:40:46,215 --> 00:40:48,135
What is it?
286
00:40:48,735 --> 00:40:51,673
Remember when you killed everyone?
287
00:41:43,122 --> 00:41:45,260
He's sick.
288
00:41:46,761 --> 00:41:48,841
Maybe bad.
289
00:41:49,679 --> 00:41:52,099
And maybe good.
290
00:41:52,759 --> 00:41:57,637
If the dose is increased?
- That would definitely destroy him.
291
00:42:13,515 --> 00:42:16,714
How good it all ended.
292
00:42:21,552 --> 00:42:24,052
I sat down.
293
00:42:25,192 --> 00:42:26,790
I'm going.
294
00:42:29,590 --> 00:42:32,351
You drank. Stay with us.
295
00:42:32,949 --> 00:42:35,609
No, no, no... I'm going.
296
00:42:35,869 --> 00:42:38,469
I'll take you.
297
00:42:53,505 --> 00:42:56,325
Don't leave me, do you hear?
298
00:43:03,922 --> 00:43:06,642
Are you pretending, as always?
299
00:43:06,902 --> 00:43:09,501
I didn't tell you everything.
300
00:43:12,221 --> 00:43:15,780
Worms... Beloved! - Stop!
301
00:43:16,500 --> 00:43:21,140
Worms invented...
- Don't pick up the phone! Don't pick up the phone!
302
00:43:22,618 --> 00:43:24,598
Don't take it!
303
00:43:24,818 --> 00:43:29,196
Do not! Do not answer! Do not! Not!
304
00:43:30,216 --> 00:43:36,817
Do not answer!
- Rodion, we're not done yet. Remember who coached you?
305
00:43:37,075 --> 00:43:41,594
Remember where you found him? Let's meet there.
- Okay.
306
00:43:42,374 --> 00:43:46,854
He wants to kill you!
He wants you to sleep, Meglin!
307
00:43:47,393 --> 00:43:50,573
So, I'll fall asleep. - Stop!
308
00:44:02,808 --> 00:44:04,328
Yes?
309
00:44:08,248 --> 00:44:09,787
What?
310
00:44:11,247 --> 00:44:13,007
Nothing...
311
00:44:14,007 --> 00:44:16,865
I'm not interested in your wives.
312
00:44:19,846 --> 00:44:22,544
Are you insane?
313
00:45:12,393 --> 00:45:15,453
That's enough, Zhenya, see you.
314
00:45:19,512 --> 00:45:22,692
Thanks for the ride.
- You're welcome.
315
00:45:28,308 --> 00:45:32,748
Andrei Sergeyevich,
emergency! Meglin has escaped!
316
00:45:33,827 --> 00:45:36,927
Go to the girls quickly! We'll talk.
317
00:46:18,058 --> 00:46:20,538
Meglin is here.
318
00:46:57,329 --> 00:47:02,807
In the stories, the hero always comes across a stone,
on which it says: Go left, you will lose your horse...
319
00:47:03,648 --> 00:47:10,726
I remember.
- It killed me. There are no normal variants. In any case, you lose.
320
00:47:11,605 --> 00:47:16,385
And our variants are even worse. The
hero may return, embarrassed, but he can.
321
00:47:16,865 --> 00:47:22,024
And we can't, we have to make a
choice. Where to go and with whom!
322
00:47:22,204 --> 00:47:25,002
There is another variant.
323
00:47:25,202 --> 00:47:30,022
Which?
- Do what suits you, not the one who wrote on the stone.
324
00:47:34,719 --> 00:47:37,139
Then let's go...
325
00:47:37,439 --> 00:47:42,298
Megline! Megline! Megline...
326
00:47:44,238 --> 00:47:45,918
Megline!
327
00:47:46,876 --> 00:47:51,857
What is it? - You look bad, that's it.
- You're too young to talk like that.
328
00:47:53,955 --> 00:47:59,995
And you are great. Big man, big problems.
- What? Come here!
329
00:48:02,513 --> 00:48:04,214
Watch...
330
00:48:06,515 --> 00:48:08,615
YOU WILL NOT CATCH ME
331
00:48:12,511 --> 00:48:16,011
What is his name?
- You won't catch me.
332
00:48:16,191 --> 00:48:20,589
You won't catch me.
- You won't catch me.
333
00:48:21,390 --> 00:48:24,008
You won't catch me...
334
00:49:04,860 --> 00:49:07,698
And what are you going to do now?
335
00:50:24,820 --> 00:50:27,660
Maybe you'll listen to me now?
29593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.