Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,804 --> 00:00:04,765
It begins like this.
2
00:00:06,308 --> 00:00:09,144
Two billion years ago, an amoeba.
3
00:00:10,020 --> 00:00:12,689
Wait, let's... let's back up.
I've skipped too many connections.
4
00:00:13,857 --> 00:00:17,653
Out of nothing,
in an instant... everything.
5
00:00:18,195 --> 00:00:22,366
An infinite cosmic orgy
of matter and energy,
6
00:00:22,449 --> 00:00:25,285
rubbing, bumping, and grinding together.
7
00:00:25,744 --> 00:00:28,747
There would be no galaxies,
no suns, no planets,
8
00:00:29,164 --> 00:00:32,334
no life without collisions
of heavenly bodies.
9
00:00:32,876 --> 00:00:33,961
Back to our amoeba.
10
00:00:35,420 --> 00:00:39,174
It engulfs a bacterium with unique powers,
and... voilà.
11
00:00:39,758 --> 00:00:42,928
Earth's first
photosynthesis-enabled organism.
12
00:00:43,971 --> 00:00:45,180
Maybe it was chance.
13
00:00:45,889 --> 00:00:47,307
Maybe it was inevitable.
14
00:00:47,933 --> 00:00:49,643
This one changed amoeba
15
00:00:49,726 --> 00:00:53,105
becomes the ancestor
of every living plant on Earth,
16
00:00:53,188 --> 00:00:55,774
which in turn floods the planet
with oxygen...
17
00:00:58,944 --> 00:01:01,530
paving the way
for every other form of life we know...
18
00:01:01,613 --> 00:01:03,490
leading to more souls, more connections,
19
00:01:03,574 --> 00:01:06,910
and therefore more new worlds
branching outward from the first.
20
00:01:07,786 --> 00:01:10,581
These forces of nature,
when they converge,
21
00:01:10,664 --> 00:01:14,501
be they astronomical collisions,
biological unions,
22
00:01:14,585 --> 00:01:18,338
demonstrate the infinite potential
of our connections.
23
00:01:19,756 --> 00:01:23,218
This truth also extends
to the human heart.
24
00:01:25,220 --> 00:01:26,220
Pack of Stuttons.
25
00:01:30,851 --> 00:01:32,811
No offense,
but how are you gonna pay for these?
26
00:01:33,478 --> 00:01:36,064
I'm gonna use an adBuddy
to cover this purchase.
27
00:01:36,940 --> 00:01:39,776
Those assholes
record client conversations.
28
00:01:39,860 --> 00:01:40,944
AD BUDDY NOT ACCEPTED
29
00:01:41,028 --> 00:01:42,613
National Database of Desires.
30
00:01:43,030 --> 00:01:44,350
The businessmen, ever hear of it?
31
00:01:44,406 --> 00:01:45,991
They know you better than you know you.
32
00:01:46,575 --> 00:01:48,410
- Okay.
- It's not a conspiracy,
33
00:01:48,493 --> 00:01:49,953
just a conspiracy theory.
34
00:01:50,037 --> 00:01:51,246
Hypothesis...
35
00:01:51,997 --> 00:01:54,207
all souls are on a quest to connect.
36
00:01:56,335 --> 00:01:57,169
Corollary...
37
00:01:57,252 --> 00:01:59,713
our minds have no awareness of this quest.
38
00:02:04,134 --> 00:02:05,135
Oh.
39
00:02:09,765 --> 00:02:13,101
Did you know that most quarters have been
swallowed and defecated by a human?
40
00:02:14,227 --> 00:02:18,231
Hypothesis...
all the worlds that almost were
41
00:02:18,315 --> 00:02:20,609
matter just as much as the world we're in.
42
00:02:23,445 --> 00:02:24,445
Corollary...
43
00:02:24,863 --> 00:02:28,116
these hidden worlds cause us great pain.
44
00:02:28,200 --> 00:02:29,534
...no wallet, no shoes.
45
00:02:29,618 --> 00:02:32,954
No idea how I even really got to Poland
in the first place.
46
00:02:33,622 --> 00:02:35,540
Bro, I'm telling you,
47
00:02:35,624 --> 00:02:38,919
this was seriously such a crazy situation.
48
00:02:40,504 --> 00:02:42,589
Th... From Poland... I was in...
49
00:02:42,673 --> 00:02:45,050
I had no idea...
I had no idea how I got there.
50
00:02:45,592 --> 00:02:47,719
Camaraderie, communion,
51
00:02:48,595 --> 00:02:50,597
family, friendship, love, what have you.
52
00:02:54,101 --> 00:02:56,019
We're lost without connection.
53
00:02:56,103 --> 00:02:58,146
EVERYTHING TASTES BETTER
WHEN YOU'RE TOGETHER
54
00:02:58,271 --> 00:03:00,148
...relationships are tough.
55
00:03:00,816 --> 00:03:02,484
Thank you, Friend Proxy.
56
00:03:02,567 --> 00:03:06,154
It's quite terrible...
to be alone.
57
00:03:07,447 --> 00:03:09,157
NOT ALL HUGS ARE CREATED EQUAL
58
00:03:10,951 --> 00:03:13,537
Put simply, my goal is to eradicate all...
59
00:03:14,663 --> 00:03:17,582
unnecessary and inefficient forms
of human pain.
60
00:03:18,959 --> 00:03:19,959
Forever.
61
00:03:21,253 --> 00:03:23,255
We must evolve past our suffering.
62
00:03:24,715 --> 00:03:26,842
It's trash, not a handout. Let's move it.
63
00:03:28,343 --> 00:03:29,386
What are you, a cop?
64
00:03:30,220 --> 00:03:32,681
Not much of a difference authority-wise.
Let's go.
65
00:03:36,143 --> 00:03:38,854
MILGRIM INDUSTRIES
66
00:03:38,937 --> 00:03:41,356
My research into this matter is...
67
00:03:42,149 --> 00:03:43,358
of course, ongoing.
68
00:03:50,824 --> 00:03:52,993
The witness
has already been sworn in.
69
00:03:53,452 --> 00:03:55,579
Mr. Milgrim, can you state for the court
70
00:03:55,662 --> 00:03:58,331
your relationship with the defendant,
Mr. Jed Milgrim?
71
00:03:59,541 --> 00:04:01,209
He's, um...
72
00:04:02,335 --> 00:04:04,045
- He's my brother.
- Thank you.
73
00:04:04,463 --> 00:04:05,881
Have you ever been arrested?
74
00:04:06,673 --> 00:04:08,091
- No.
- Are you married?
75
00:04:10,093 --> 00:04:11,344
- No.
- Children?
76
00:04:14,681 --> 00:04:15,766
No.
77
00:04:15,849 --> 00:04:19,019
And can you tell us
about the psychotic break
78
00:04:19,102 --> 00:04:21,396
that you experienced
roughly ten years ago?
79
00:04:23,023 --> 00:04:24,775
- Really?
- I'm just asking.
80
00:04:24,858 --> 00:04:27,194
That's how they're gonna start?
Dad, come on.
81
00:04:28,278 --> 00:04:33,074
It doesn't necessarily mean that
it'll be like that in the trial, Owen,
82
00:04:34,117 --> 00:04:37,579
but, uh, sometimes prosecutors, they...
83
00:04:37,662 --> 00:04:40,373
they try atypical inroads...
84
00:04:42,083 --> 00:04:43,168
to crack you.
85
00:04:43,251 --> 00:04:46,838
That's why we...
we have to prep for the unexpected.
86
00:04:48,757 --> 00:04:49,841
Can you resume, please?
87
00:04:50,217 --> 00:04:53,303
Have you ever been hospitalized
for mental illness?
88
00:05:01,937 --> 00:05:03,563
Yes, ten years ago.
89
00:05:03,939 --> 00:05:05,857
Please explain what happened.
90
00:05:06,858 --> 00:05:08,777
I was hospitalized...
91
00:05:09,611 --> 00:05:10,946
and medicated...
92
00:05:12,906 --> 00:05:13,949
and...
93
00:05:16,827 --> 00:05:21,957
that was the last episode I had.
94
00:05:22,457 --> 00:05:24,960
Wasn't the nature
of this psychosis delusional?
95
00:05:25,043 --> 00:05:28,463
That you sometimes thought you saw
your brother when he wasn't there?
96
00:05:29,130 --> 00:05:30,173
Not exactly.
97
00:05:31,299 --> 00:05:32,384
Just say no.
98
00:05:33,343 --> 00:05:35,554
Then what was the nature
of this psychosis?
99
00:05:48,733 --> 00:05:52,779
Owen, don't you think
that your mental illness
100
00:05:52,863 --> 00:05:56,199
should disqualify you from testifying
as a witness on your brother's behalf?
101
00:05:56,283 --> 00:05:59,119
Look, there's only one question here
that really matters.
102
00:05:59,202 --> 00:06:01,830
Owen, do you know what is real?
103
00:06:08,712 --> 00:06:09,880
One hundred percent.
104
00:06:11,923 --> 00:06:13,508
I'm compos mentis.
105
00:06:18,763 --> 00:06:20,640
Welcome to New York.
106
00:06:20,891 --> 00:06:25,812
And this is Statue of Extra Liberty. Da.
107
00:06:27,772 --> 00:06:30,108
Statue of Extra Liberty. Okay.
108
00:06:38,575 --> 00:06:41,244
How'd the trial prep go
for a naughty brother?
109
00:06:42,329 --> 00:06:43,705
Did you tell them about me?
110
00:06:44,623 --> 00:06:46,333
You're not supposed to be here.
111
00:06:46,416 --> 00:06:49,252
Good.
You're still using the code words,
112
00:06:49,336 --> 00:06:51,296
even though I am technically invisible.
113
00:06:52,297 --> 00:06:55,383
Owen, this week must be
a doozy for you, huh?
114
00:06:55,800 --> 00:06:58,803
You thought you were rid of me,
but I have new information.
115
00:07:00,430 --> 00:07:01,556
This time I know.
116
00:07:07,562 --> 00:07:09,439
You've been chosen to save the world.
117
00:07:10,857 --> 00:07:12,025
You're gonna be a hero.
118
00:07:13,485 --> 00:07:15,236
I don't want this. I don't want it.
119
00:07:16,279 --> 00:07:17,113
I don't want this.
120
00:07:17,197 --> 00:07:20,784
The details of the mission will be
delivered to you by an agent, a woman.
121
00:07:20,867 --> 00:07:22,547
You'll know her
when you see her, trust me.
122
00:07:23,036 --> 00:07:24,412
Just make contact with her.
123
00:07:25,163 --> 00:07:26,539
The pattern is the pattern.
124
00:07:28,124 --> 00:07:30,251
She'll reach you for further instructions!
125
00:07:31,044 --> 00:07:32,420
Don't fuck this up!
126
00:08:05,245 --> 00:08:08,915
Welcome.
Please make a selection to begin.
127
00:08:09,249 --> 00:08:11,376
You selected single ride.
128
00:08:11,459 --> 00:08:12,669
How will you pay?
129
00:08:13,378 --> 00:08:14,921
You selected credit.
130
00:08:15,630 --> 00:08:17,132
Please swipe now.
131
00:08:20,010 --> 00:08:23,138
Declined. Insufficient funds.
132
00:08:23,680 --> 00:08:27,308
Would you like to use an adBuddy
to add funds?
133
00:08:27,392 --> 00:08:28,685
Yes or no?
134
00:08:31,938 --> 00:08:34,232
TIRED OF HERE?
ONE WAY FLIGHTS STARTING AT $1799
135
00:08:34,315 --> 00:08:35,358
Welcome.
136
00:08:36,359 --> 00:08:39,320
AD BUDDY
137
00:08:39,404 --> 00:08:42,991
...train now arriving...
138
00:08:43,074 --> 00:08:45,660
Please step away from the platform edge.
139
00:08:51,583 --> 00:08:54,544
Okay, Mr. Milgrim,
I'm gonna need your attention.
140
00:08:55,211 --> 00:08:56,671
"When tragedy strikes others,
141
00:08:56,755 --> 00:08:59,299
it's sometimes hard to know
what to do until now..."
142
00:09:00,258 --> 00:09:01,258
Owen.
143
00:09:01,593 --> 00:09:05,472
"Daddy's Home. Consider becoming
a temporary volunteer mail-order husband
144
00:09:05,555 --> 00:09:08,725
and changing the lives
of a heartbroken family in your region."
145
00:09:08,808 --> 00:09:09,808
YOU ARE HERE
146
00:09:10,143 --> 00:09:12,062
Okay, well, up next,
147
00:09:12,145 --> 00:09:16,024
we got something called
Neberdine Pharmaceuticals.
148
00:09:17,692 --> 00:09:19,069
"Good afternoon, Owen.
149
00:09:19,152 --> 00:09:22,947
Did you know that your rent comprises
87.2 percent of your annual income?"
150
00:09:24,616 --> 00:09:25,742
Is that actually true?
151
00:09:27,619 --> 00:09:30,997
- I just moved into my own place.
- Manhattan these days...
152
00:09:31,498 --> 00:09:33,625
I'm over in an underground warehouse unit.
153
00:09:34,417 --> 00:09:35,417
Hoboken.
154
00:09:36,086 --> 00:09:38,713
- I actually live in Roosevelt Island.
- Okay, well...
155
00:09:39,547 --> 00:09:41,674
Uh, let's see. Oh-ho-ho.
156
00:09:41,758 --> 00:09:44,677
"A catastrophic interruption
in your professional life,
157
00:09:45,136 --> 00:09:47,055
like a furlough, could ruin you.
158
00:09:47,514 --> 00:09:51,184
Ever thought about supplementing
your income with pharmaceutical testing?"
159
00:09:51,518 --> 00:09:53,561
Friend Proxy.
160
00:09:53,645 --> 00:09:56,147
"Tired of spending your time and energy
making friends?"
161
00:09:56,231 --> 00:09:59,859
And that is why Daddy's Home
is happy to welcome you, Mr. Milgrim.
162
00:09:59,943 --> 00:10:02,195
And I'd have to cover
relocation costs?
163
00:10:02,278 --> 00:10:04,614
And inherit any potential debt
of the deceased.
164
00:10:04,697 --> 00:10:05,949
That doesn't make sense.
165
00:10:06,282 --> 00:10:07,700
So, that's a yes?
166
00:10:08,535 --> 00:10:09,452
To what?
167
00:10:09,536 --> 00:10:11,037
It makes perfect sense.
168
00:10:11,121 --> 00:10:13,682
- We are offering you heroism.
- So this is your office area.
169
00:10:13,706 --> 00:10:15,416
Again, it's a question of commitment.
170
00:10:15,500 --> 00:10:17,168
Your ad is misleading,
171
00:10:17,252 --> 00:10:20,755
'cause you refer to it
as a volunteer opportunity,
172
00:10:20,839 --> 00:10:22,882
but in the end I'd have to pay.
173
00:10:23,341 --> 00:10:25,261
But think about
what you'd be getting.
174
00:10:25,301 --> 00:10:27,387
- A wife, lonely, in need.
- Yeah.
175
00:10:27,470 --> 00:10:29,681
- Owen. It's a done deal.
- I have to go.
176
00:10:30,181 --> 00:10:32,892
Rozo did the anonymous
hammerhead from the top down
177
00:10:32,976 --> 00:10:35,895
and came back
with a 12-bullet short-termer.
178
00:10:36,312 --> 00:10:38,648
- When?
- Well, they randomized the pattern.
179
00:10:38,731 --> 00:10:41,359
We've sent out 30 memos on it
since this morning.
180
00:10:41,442 --> 00:10:44,445
Um, so this furlough,
how long does it last?
181
00:10:44,946 --> 00:10:46,698
- It's temporary.
- Right.
182
00:10:46,781 --> 00:10:49,159
So... when am I back?
183
00:10:49,534 --> 00:10:52,745
Oh, I don't know. I was kidding.
It's probably permanent.
184
00:10:57,333 --> 00:11:00,044
I was using your kind of humor,
185
00:11:00,128 --> 00:11:03,590
when you say something you don't mean
and nobody laughs.
186
00:11:05,258 --> 00:11:07,468
It's... Yeah, it's okay. I'll just...
187
00:11:08,636 --> 00:11:10,513
I'll just dip into my savings.
188
00:11:15,185 --> 00:11:16,185
Bye.
189
00:11:40,960 --> 00:11:46,633
THE PATTERN IS THE PATTERN
190
00:11:49,052 --> 00:11:50,052
Okay, Owen.
191
00:11:50,094 --> 00:11:52,889
- Do you know what I want to do?
- Yes.
192
00:11:52,972 --> 00:11:55,225
Are you sure you know
what I want to do?
193
00:11:55,850 --> 00:11:56,684
Yes.
194
00:11:56,768 --> 00:12:00,188
The way this deprogramming works,
it's not an overnight fix.
195
00:12:00,271 --> 00:12:02,398
You have to listen to it like a mantra.
196
00:12:02,732 --> 00:12:06,527
If you start feeling paranoid,
you play this tape right away, okay?
197
00:12:07,195 --> 00:12:08,195
Okay.
198
00:12:08,446 --> 00:12:11,241
Now, stop me when I say something
that's not true.
199
00:12:11,908 --> 00:12:13,493
The world sends you messages.
200
00:12:14,369 --> 00:12:15,245
Yes.
201
00:12:15,328 --> 00:12:17,205
Words are often code words,
202
00:12:17,288 --> 00:12:20,166
or pass phrases for important secrets.
203
00:12:20,667 --> 00:12:21,501
Yes.
204
00:12:21,584 --> 00:12:24,629
You're visited by a brother
no one else in your family is aware of.
205
00:12:24,712 --> 00:12:26,839
A facsimile of your brother Jed.
206
00:12:27,382 --> 00:12:29,133
- Yes.
- He sends you messages.
207
00:12:29,217 --> 00:12:32,595
Instructions for important missions
you must accomplish.
208
00:12:33,137 --> 00:12:34,931
To see the deeper truth.
209
00:12:35,014 --> 00:12:37,350
He tells you you're meant
to do something big,
210
00:12:37,433 --> 00:12:39,769
something that matters to the world,
211
00:12:39,852 --> 00:12:42,188
and that you're not meant to do it alone.
212
00:12:42,272 --> 00:12:44,065
All you need is a partner.
213
00:12:45,191 --> 00:12:46,109
Yes.
214
00:12:46,192 --> 00:12:49,070
You made a promise to me,
and you made a promise to yourself.
215
00:12:49,153 --> 00:12:52,323
You promised we'd golf together
in Hilton Head.
216
00:12:52,407 --> 00:12:55,827
You sense danger all around you,
but you stay disciplined.
217
00:12:56,494 --> 00:12:57,495
A fight's coming.
218
00:12:57,578 --> 00:12:59,956
Something even bigger than this world.
219
00:13:00,039 --> 00:13:02,375
Possibly extending to multiple galaxies.
220
00:13:02,458 --> 00:13:04,711
- Fourth floor. Thank you.
- Yes.
221
00:13:04,794 --> 00:13:06,254
Hello, Mrs. Finkelstein.
222
00:13:06,337 --> 00:13:07,964
Fuck off, Donovan.
223
00:13:08,965 --> 00:13:10,425
It's, uh... Owen.
224
00:13:11,509 --> 00:13:14,178
- Owen Milgrim...
- Fuck off, Donovan.
225
00:13:14,262 --> 00:13:15,262
Never mind.
226
00:13:15,930 --> 00:13:16,930
Good.
227
00:13:17,390 --> 00:13:19,392
Does it feel good to be heard?
228
00:13:19,475 --> 00:13:20,351
Yes.
229
00:13:20,435 --> 00:13:24,022
Does it feel good to know that
you're not alone with this information?
230
00:13:24,105 --> 00:13:25,231
Yeah.
231
00:13:25,315 --> 00:13:27,191
Will you complete your mission?
232
00:13:28,109 --> 00:13:29,109
Maybe.
233
00:13:29,402 --> 00:13:30,862
Am I a trusted messenger?
234
00:13:32,405 --> 00:13:33,239
Yes.
235
00:13:33,323 --> 00:13:35,742
Good.
Then here are your real instructions.
236
00:13:36,117 --> 00:13:37,160
Repeat after me.
237
00:13:37,744 --> 00:13:38,786
There is no pattern.
238
00:13:39,620 --> 00:13:40,997
There is no pattern.
239
00:13:41,289 --> 00:13:43,958
I am vulnerable,
but I am not stupid.
240
00:13:45,001 --> 00:13:47,295
I'm vulnerable, but I'm not stupid.
241
00:13:47,378 --> 00:13:51,007
But I will seek out the people
in my life that care about me.
242
00:13:51,257 --> 00:13:54,260
I will seek out the people
in my life who care about me.
243
00:13:54,344 --> 00:13:55,845
I am not the chosen one.
244
00:13:56,179 --> 00:13:57,764
I am not the chosen one.
245
00:13:57,847 --> 00:13:59,647
The voices aren't real.
246
00:13:59,766 --> 00:14:01,952
- The voices aren't real.
- The voices aren't real.
247
00:14:01,976 --> 00:14:03,644
The voices are just noise.
248
00:14:03,728 --> 00:14:06,165
- The voices are just noise.
- The voices are just noise.
249
00:14:06,189 --> 00:14:09,317
I am just a guy
with a vivid imagination.
250
00:14:09,734 --> 00:14:11,778
I'm just a guy
with a vivid imagination.
251
00:14:13,154 --> 00:14:16,824
I will most likely
not be the savior of our galaxy.
252
00:14:16,908 --> 00:14:17,908
Hello?
253
00:14:19,202 --> 00:14:22,914
I've got a package
from Neberdine Pharmaceutical Biotech
254
00:14:22,997 --> 00:14:24,957
for an Owen Milgrim.
255
00:14:27,794 --> 00:14:28,794
What?
256
00:14:29,545 --> 00:14:31,547
I've... a package... your name.
257
00:15:02,245 --> 00:15:03,245
Hello?
258
00:15:03,579 --> 00:15:05,873
Hi, Owen.
Did you get what I sent you?
259
00:15:06,207 --> 00:15:07,125
How did you...
260
00:15:07,208 --> 00:15:10,628
I've just been informed
that you qualify as a hero candidate.
261
00:15:11,129 --> 00:15:13,065
- What does that mean?
- It's a term we use
262
00:15:13,089 --> 00:15:16,134
for those who've been specifically
selected for one of our studies.
263
00:15:16,217 --> 00:15:18,803
You're a very desirable individual
to us, Owen.
264
00:15:19,137 --> 00:15:22,098
I've never seen B.N. over-ratios
like this before.
265
00:15:25,268 --> 00:15:27,478
What does a hero candidate do?
266
00:15:27,562 --> 00:15:29,939
Exactly the things
they were born to.
267
00:15:30,022 --> 00:15:34,360
In your case, helping us treat maladies
ranging from sluggishness and depression
268
00:15:34,444 --> 00:15:38,406
to I.B.S, to popcorn problems
and irrational fears.
269
00:15:40,241 --> 00:15:41,868
"Popcorn problems"?
270
00:15:41,951 --> 00:15:43,536
Prostate problems, yes.
271
00:15:44,954 --> 00:15:45,830
Oh, I thought you...
272
00:15:45,913 --> 00:15:48,666
We'll give you all the details
when you come in.
273
00:15:48,749 --> 00:15:50,668
So, we'll see you on Monday?
274
00:16:03,890 --> 00:16:05,224
Good evening, Mr. Milgrim.
275
00:16:05,558 --> 00:16:07,727
Everyone is on the patio for the recital.
276
00:16:07,810 --> 00:16:08,810
Thank you.
277
00:17:15,586 --> 00:17:16,587
Thank you.
278
00:17:17,838 --> 00:17:20,174
Where does she sleep when she stays over?
279
00:17:20,258 --> 00:17:21,092
This one?
280
00:17:21,175 --> 00:17:22,927
Yeah, she's your sister, right?
281
00:17:23,928 --> 00:17:26,889
Or is she a secret agent?
282
00:17:28,057 --> 00:17:29,809
How did you know?
283
00:17:30,810 --> 00:17:35,189
Because I have super-secret sources
284
00:17:35,273 --> 00:17:37,942
at a super-secret agency.
285
00:17:38,025 --> 00:17:39,652
Don't tell anyone.
286
00:17:39,735 --> 00:17:40,736
Okay.
287
00:17:41,362 --> 00:17:42,446
Supper's ready.
288
00:17:43,656 --> 00:17:44,490
Okay, Mom.
289
00:17:44,574 --> 00:17:46,784
I was completely baffled.
290
00:17:46,867 --> 00:17:48,703
You know, I left for school.
291
00:17:48,786 --> 00:17:52,373
Ernie was fine, and then, you know,
the food was in the bowl.
292
00:17:52,456 --> 00:17:54,292
The water was there,
cage was locked up,
293
00:17:54,375 --> 00:17:56,544
and I get back from basketball practice,
294
00:17:56,627 --> 00:18:00,339
- and he's just gone, absolutely...
- The great gerbil escape artist.
295
00:18:01,340 --> 00:18:03,676
- But he wasn't exactly fucking gone.
- Language, Phil.
296
00:18:03,759 --> 00:18:06,637
No, that's correct.
He wasn't exactly fucking gone like that.
297
00:18:06,721 --> 00:18:08,598
- Language, Jed.
- Where'd he go, O?
298
00:18:09,640 --> 00:18:12,101
Maybe you shouldn't curse so much
in front of the children.
299
00:18:12,184 --> 00:18:14,955
- Ah, come on. Tell the rest.
- This is not a farmyard, boys.
300
00:18:14,979 --> 00:18:16,230
So, um, I ask everyone, right?
301
00:18:16,314 --> 00:18:18,774
Everyone's looking around the whole house,
everyone frantic,
302
00:18:18,858 --> 00:18:21,611
and finally Owen, you know,
eventually comes up
303
00:18:21,694 --> 00:18:23,029
and brings me to his room...
304
00:18:23,112 --> 00:18:25,215
How old were you then, Owen?
Like, eight or somethin'?
305
00:18:25,239 --> 00:18:26,758
- Nine.
- Eight or nine, whatever.
306
00:18:26,782 --> 00:18:28,075
And he says... he says,
307
00:18:28,159 --> 00:18:32,204
"Uh, I have to tell you somethin'.
My... my hawk ate Ernie."
308
00:18:33,039 --> 00:18:34,915
"What?" And he points over there,
309
00:18:34,999 --> 00:18:37,168
and there's
this big fuckin' red-tailed hawk
310
00:18:37,251 --> 00:18:39,045
sitting on his desk staring at me.
311
00:18:39,128 --> 00:18:41,464
What eight-year-old has a fuckin' hawk?
312
00:18:41,547 --> 00:18:43,299
Uh, how did you have a hawk?
313
00:18:43,883 --> 00:18:47,136
Um, I rescued it from the park.
314
00:18:47,637 --> 00:18:51,140
I found it with a broken wing
and brought it to my room and fed it.
315
00:18:51,223 --> 00:18:53,100
- Yeah, I forgot.
- You'd feed him.
316
00:18:53,184 --> 00:18:57,021
That was the craziest part. He would
feed it, like a mother bird, you know...
317
00:18:57,772 --> 00:19:00,816
Oh, masticate... No, no, no. Premasticate.
318
00:19:00,900 --> 00:19:03,235
- Yeah, premastication!
- Jed was a chronic masticater.
319
00:19:03,319 --> 00:19:05,047
- How'd you know?
- He'd go blind doing that.
320
00:19:05,071 --> 00:19:07,615
How long did you
take care of the bird for, Owen?
321
00:19:08,074 --> 00:19:10,701
Two or three months,
until it was strong enough
322
00:19:10,785 --> 00:19:14,622
to go into Jed's room
and eat his gerbil, I guess.
323
00:19:16,582 --> 00:19:19,043
But what happened to the hawk?
324
00:19:20,378 --> 00:19:21,379
We set it free.
325
00:19:21,962 --> 00:19:23,589
Oh. Okay.
326
00:19:23,673 --> 00:19:24,953
That reminds me.
327
00:19:25,758 --> 00:19:28,052
Remember when Colby
fell in the Gowanus Canal?
328
00:19:28,135 --> 00:19:30,388
- Remember that day?
- Oh, poor Colby.
329
00:19:30,471 --> 00:19:33,391
- I threw the stick, he didn't go for it...
- So traumatizing.
330
00:19:40,147 --> 00:19:43,401
I told Jed I wouldn't marry him
until they painted you in.
331
00:19:43,734 --> 00:19:46,028
Maybe that's why
we haven't set a date yet.
332
00:19:48,322 --> 00:19:49,699
They're gonna paint me in.
333
00:19:50,116 --> 00:19:52,993
The artist just took
a six-month sabbatical to Nepal,
334
00:19:53,077 --> 00:19:54,286
to study the light.
335
00:19:57,415 --> 00:19:58,415
I lost my job.
336
00:20:01,627 --> 00:20:02,878
I'm sorry, Owen.
337
00:20:05,131 --> 00:20:06,716
It's okay, I'll find a new one.
338
00:20:07,216 --> 00:20:09,135
I'm actually thinking about becoming
339
00:20:10,344 --> 00:20:11,887
a temporary volunteer husband.
340
00:20:13,305 --> 00:20:14,305
You're not serious.
341
00:20:14,348 --> 00:20:16,809
Get rid of my lease,
bounce from widow to widow.
342
00:20:16,934 --> 00:20:17,934
Mm-mm.
343
00:20:18,978 --> 00:20:23,733
Do you ever notice that your plans
always involve starting over...
344
00:20:24,233 --> 00:20:27,069
often with an entirely new identity?
345
00:20:28,863 --> 00:20:30,072
It's a good fantasy.
346
00:20:30,156 --> 00:20:33,617
Pudding's upstairs
by the fireplace, everyone.
347
00:20:35,911 --> 00:20:38,080
Just to get through
the post-dinner conversation.
348
00:20:47,840 --> 00:20:48,840
Think about it.
349
00:20:50,885 --> 00:20:51,885
Seriously...
350
00:20:53,179 --> 00:20:54,346
as a hypothetical.
351
00:20:55,055 --> 00:20:58,267
Say you and I left, right? Tonight.
352
00:20:59,518 --> 00:21:02,772
I got us passports, new identities.
353
00:21:03,731 --> 00:21:06,275
You steal all the money
from Jed's bank account.
354
00:21:07,193 --> 00:21:09,111
We just... do that.
355
00:21:10,154 --> 00:21:12,156
We get a house in the middle of nowhere.
356
00:21:13,032 --> 00:21:14,032
Start again.
357
00:21:14,742 --> 00:21:16,076
Different people.
358
00:21:16,160 --> 00:21:17,995
Are we a married couple?
359
00:21:21,081 --> 00:21:22,081
We don't...
360
00:21:24,460 --> 00:21:25,920
We can be, you know...
361
00:21:26,003 --> 00:21:29,799
We don't have to be. We could be
brother, or sister, or... friends.
362
00:21:31,801 --> 00:21:32,801
So...
363
00:21:33,677 --> 00:21:35,179
tonight, then,
364
00:21:35,971 --> 00:21:37,014
after dessert?
365
00:21:38,724 --> 00:21:39,724
Yeah.
366
00:21:41,018 --> 00:21:42,645
I'm serious. Let's do it.
367
00:21:48,317 --> 00:21:49,485
You're fucking with me.
368
00:21:53,280 --> 00:21:54,280
I got you.
369
00:21:57,827 --> 00:21:58,869
You believed me.
370
00:22:02,623 --> 00:22:04,834
This week's gonna be a living hell for me.
371
00:22:07,670 --> 00:22:08,838
He'll totally win.
372
00:22:10,130 --> 00:22:12,925
He's not guilty.
No chance of a conviction.
373
00:22:13,008 --> 00:22:15,177
It's all just so humiliating.
374
00:22:15,261 --> 00:22:18,097
I mean, it's been going on
for fucking ages,
375
00:22:18,180 --> 00:22:20,516
all just for one day in court.
376
00:22:20,599 --> 00:22:23,143
Because he didn't do it, so...
377
00:22:25,563 --> 00:22:26,689
You're positive?
378
00:22:27,815 --> 00:22:29,525
Right? You were actually with him?
379
00:22:32,069 --> 00:22:33,069
Yes.
380
00:22:37,700 --> 00:22:40,303
- You would make that move.
- What does that even mean?
381
00:22:40,327 --> 00:22:42,037
- "Make that move"?
- That's the move...
382
00:22:42,580 --> 00:22:44,790
Hey, Owen, you're not trying
to sneak off, are you?
383
00:22:44,874 --> 00:22:45,708
No, Dad.
384
00:22:45,791 --> 00:22:47,960
I need a second of your time
before you leave.
385
00:22:48,043 --> 00:22:50,629
Come on, boys, it's time.
386
00:22:50,713 --> 00:22:53,507
- Balderdash!
- Oh!
387
00:22:53,591 --> 00:22:56,677
- Owen, you're staying to play.
- No, I-I have to go.
388
00:22:56,760 --> 00:22:59,013
- I have something...
- You love Balderdash.
389
00:22:59,096 --> 00:22:59,930
No, I don't.
390
00:23:00,014 --> 00:23:02,099
Come on, stay, it will be fun.
391
00:23:02,182 --> 00:23:03,976
I have a fundamental problem
with Balderdash.
392
00:23:04,059 --> 00:23:06,437
I gotta say,
what a delicious meal that was.
393
00:23:06,520 --> 00:23:07,920
- Sure was.
- So good, Mom. So good.
394
00:23:07,980 --> 00:23:10,149
- You used to love Balderdash.
- Oh, no, I didn't.
395
00:23:10,232 --> 00:23:12,085
Who wants ice cream?
396
00:23:12,109 --> 00:23:15,070
- Who wants ice cream? Oh, you do?
- I do!
397
00:23:15,154 --> 00:23:19,325
Of course. But whoever's the quietest
gets ice cream, I promise. Mom.
398
00:23:19,408 --> 00:23:22,036
Oh, are we playing Balderdash, or what?
399
00:23:24,121 --> 00:23:26,248
So, um...
I've been considering...
400
00:23:26,332 --> 00:23:28,292
Considering leaving Roosevelt Island?
401
00:23:28,375 --> 00:23:29,627
- No...
- Oh, thank God.
402
00:23:29,710 --> 00:23:32,463
So, have Hal help you find
something closer.
403
00:23:32,546 --> 00:23:34,441
- Oh, you moving closer?
- I'm not moving closer.
404
00:23:34,465 --> 00:23:37,092
Crazy to think that every word
did get invented.
405
00:23:37,176 --> 00:23:39,011
I-I have to go. Goodbye.
406
00:23:39,094 --> 00:23:41,680
- Wait, you're not playing Balderdash?
- No, I can't. Bye.
407
00:23:41,764 --> 00:23:43,933
Oh, Owen, come on, you love Balderdash.
408
00:23:44,016 --> 00:23:47,394
No, I don't fucking love Balderdash!
Balderdash is bullshit.
409
00:23:48,145 --> 00:23:50,689
- Jesus, Owen.
- Is he off his meds?
410
00:23:51,190 --> 00:23:53,030
I'll walk you to the station.
411
00:23:53,067 --> 00:23:54,753
- Don't worry about Uncle Owen.
- Aggressive.
412
00:23:54,777 --> 00:23:56,946
He's a spaz.
We're gonna get ice cream now.
413
00:23:58,072 --> 00:24:00,199
- Is it a money crisis?
- No.
414
00:24:00,824 --> 00:24:04,536
I know it's an expensive apartment
to rent, but...
415
00:24:05,663 --> 00:24:08,791
Have you... have you thought about a...
a roommate?
416
00:24:08,874 --> 00:24:09,874
No.
417
00:24:11,585 --> 00:24:14,338
I don't know why you won't let us
just buy you a place.
418
00:24:14,421 --> 00:24:16,131
That way you'd have more security.
419
00:24:17,591 --> 00:24:20,511
Or you... you could come and work
for the company.
420
00:24:21,428 --> 00:24:22,680
All your brothers do.
421
00:24:25,015 --> 00:24:26,684
I already agreed, okay?
422
00:24:27,059 --> 00:24:28,644
You don't need to buy me off.
423
00:24:29,311 --> 00:24:32,314
Uh... I don't... I don't follow you.
What...
424
00:24:35,359 --> 00:24:36,777
I will lie for Jed...
425
00:24:38,320 --> 00:24:40,322
next week in court.
426
00:24:41,740 --> 00:24:43,283
I get the expectation.
427
00:24:44,201 --> 00:24:47,413
It's not an expectation, Owen,
it's a gift.
428
00:24:48,789 --> 00:24:51,750
You are giving your brother
the gift of an alibi.
429
00:24:53,377 --> 00:24:56,130
This woman is an opportunist.
She sees an in.
430
00:24:58,424 --> 00:25:00,884
You're protecting him.
431
00:25:00,968 --> 00:25:02,636
You're protecting the family.
432
00:25:04,555 --> 00:25:09,935
I know, I know, it sounds muddled,
but that is the way reality works, Owen.
433
00:25:10,019 --> 00:25:11,895
How's that, Dad?
434
00:25:11,979 --> 00:25:14,189
With... with adjustments.
435
00:25:15,149 --> 00:25:16,984
Just so you know, I got a new job.
436
00:25:18,569 --> 00:25:20,988
Oh? What... what job?
437
00:25:21,780 --> 00:25:23,615
Business... marketing.
438
00:25:24,533 --> 00:25:27,870
It involves travel, so I'll be gone
a couple days next week,
439
00:25:27,953 --> 00:25:29,913
but I'll be back in time for the trial.
440
00:25:31,248 --> 00:25:32,248
And...
441
00:25:34,334 --> 00:25:36,045
don't worry if you can't reach me.
442
00:25:37,713 --> 00:25:39,506
Someone invented a new kind of ham.
443
00:25:40,716 --> 00:25:41,716
Oh.
444
00:25:41,925 --> 00:25:43,594
That's... that's wonderful, Owen.
445
00:25:43,677 --> 00:25:45,763
That's... that's... that's great.
446
00:25:47,056 --> 00:25:49,808
Milgrim men, we always come out on top.
447
00:25:52,394 --> 00:25:53,394
Anyway...
448
00:25:57,316 --> 00:25:59,276
All right.
449
00:25:59,359 --> 00:26:01,737
Hey, Colby, it's a Tristan 500.
450
00:26:01,820 --> 00:26:04,239
- Cleaning in progress.
- No kicking and licking.
451
00:26:04,323 --> 00:26:05,657
SANITATION
452
00:26:24,301 --> 00:26:26,428
NEBERDINE PHARMACEUTICAL BIOTECH
453
00:26:37,397 --> 00:26:40,067
Find the end of your rainbow
454
00:26:40,150 --> 00:26:42,945
at Neberdine Pharmaceutical and Biotech.
455
00:26:46,698 --> 00:26:49,910
Psst, buddy. Which one are you here for?
456
00:26:51,411 --> 00:26:53,288
It should be on the form right there.
457
00:26:53,914 --> 00:26:56,708
It says, uh, U.L.P.
458
00:26:56,792 --> 00:26:57,792
Me too.
459
00:26:59,211 --> 00:27:00,212
That's a good one.
460
00:27:01,380 --> 00:27:02,506
It's the big time.
461
00:27:05,175 --> 00:27:06,885
Get ready to make a lot of fuckin' money.
462
00:27:06,969 --> 00:27:10,681
Carol Cuddy. Carol Cuddy,
please report to D.M. test room three
463
00:27:10,764 --> 00:27:12,850
for A.E.B Phase I.
464
00:27:13,600 --> 00:27:14,977
What do the bombs mean?
465
00:27:15,352 --> 00:27:18,480
High-risk.
That's where the dollars come from.
466
00:27:19,314 --> 00:27:23,026
Apparently, they're havin' some kind
of problem with this new drug.
467
00:27:23,110 --> 00:27:26,196
- I think you should let me do it again.
- Strong stuff. Very trippy shit.
468
00:27:26,280 --> 00:27:29,324
- Who's in charge of the red light?
- That doesn't bother you?
469
00:27:29,408 --> 00:27:30,718
- No.
- I don't fucking understand.
470
00:27:30,742 --> 00:27:33,054
- No risk, no reward.
- I'm supposed to be part of the trial.
471
00:27:33,078 --> 00:27:36,498
- I'm sorry.
- This is fucking bullshit.
472
00:27:37,082 --> 00:27:40,002
John Mallory,
please report to D.M. test room one.
473
00:27:40,085 --> 00:27:44,298
John Mallory, please report to D.M.
test room one for Rumi Phase III.
474
00:27:45,549 --> 00:27:47,509
Patricia. Patricia.
475
00:27:48,760 --> 00:27:51,638
I got bosses around.
476
00:27:55,601 --> 00:27:58,121
- I have to get into that study.
- Ma'am?
477
00:28:07,738 --> 00:28:10,657
You have a daughter. Her name is Usnavy,
and she goes to Hunter College.
478
00:28:25,964 --> 00:28:28,800
Owen Milgrim,
please report to D.M. test room five.
479
00:28:28,884 --> 00:28:33,305
Owen Milgrim, please report to D.M.
test room five for U.L.P. screening.
480
00:28:33,764 --> 00:28:36,391
Steven McDougal,
please report to test room eight.
481
00:28:36,475 --> 00:28:41,730
Steven McDougal, please report
to test room eight for M.S. One Phase II.
482
00:28:47,611 --> 00:28:48,612
Unnecessary.
483
00:28:49,780 --> 00:28:53,450
Try to answer with an emotion,
rather than a description.
484
00:28:53,533 --> 00:28:55,244
Uh... calm.
485
00:28:59,957 --> 00:29:00,957
Justice.
486
00:29:02,334 --> 00:29:04,711
- Is this personalized somehow?
- No.
487
00:29:04,795 --> 00:29:06,213
Focus on your answers.
488
00:29:21,436 --> 00:29:23,772
- Suffocated.
- Good.
489
00:29:28,235 --> 00:29:29,611
Now, Mr. Milgrim...
490
00:29:30,946 --> 00:29:32,823
please turn your attention to me
491
00:29:33,323 --> 00:29:35,325
as I ask you this final question.
492
00:29:55,637 --> 00:29:56,888
Are you gonna ask it?
493
00:30:00,809 --> 00:30:02,978
Does that disqualify me?
494
00:30:07,107 --> 00:30:09,192
Your defense mechanisms are fungible.
495
00:30:10,902 --> 00:30:12,112
You've been accepted.
496
00:30:28,837 --> 00:30:31,298
Find the end of your rainbow
497
00:30:31,381 --> 00:30:34,468
at Neberdine Pharmaceutical and Biotech.
498
00:30:52,402 --> 00:30:53,695
Stop looking at me.
499
00:30:55,864 --> 00:30:57,908
Did... did you...
500
00:30:58,700 --> 00:31:00,702
Did you lose your husband recently?
501
00:31:01,411 --> 00:31:02,411
Huh?
502
00:31:02,871 --> 00:31:05,624
Did you lose your husband recently?
503
00:31:05,707 --> 00:31:06,707
No.
504
00:31:09,002 --> 00:31:11,088
- But I just saw...
- Leave me alone.
505
00:31:12,631 --> 00:31:14,841
Do you play golf in Hilton Head?
506
00:31:14,925 --> 00:31:15,925
I'll kill you.
507
00:31:16,676 --> 00:31:17,676
I have a gun.
508
00:31:17,886 --> 00:31:19,971
Attention, please, all participants
509
00:31:20,055 --> 00:31:22,307
in the U.L.P. Phase III trial,
510
00:31:22,391 --> 00:31:24,226
please look at your lanyards.
511
00:31:24,684 --> 00:31:29,815
If you are an odd number,
please line up at the intake corridor.
512
00:31:29,898 --> 00:31:31,983
All even numbers will be next.
513
00:31:36,905 --> 00:31:37,905
It's Jed.
514
00:31:39,032 --> 00:31:40,409
No, it's Grimsson.
515
00:31:41,201 --> 00:31:43,912
Mustache. No, don't say anything.
Just be cool.
516
00:31:45,664 --> 00:31:47,040
The pattern is the pattern.
517
00:31:48,291 --> 00:31:49,543
The pattern got you here.
518
00:31:50,836 --> 00:31:52,170
Keep trusting the pattern.
519
00:31:53,088 --> 00:31:54,256
She's your handler now.
520
00:31:56,216 --> 00:31:58,260
She has a certain je ne sais quoi.
521
00:31:59,886 --> 00:32:01,138
She's no Olivia, though.
522
00:32:02,264 --> 00:32:04,599
Make contact with her.
Use the code phrase.
523
00:32:04,683 --> 00:32:09,312
If you are an odd number,
please line up at the intake corridor.
524
00:32:09,396 --> 00:32:11,815
The pattern is the pattern.
I know it doesn't make sense.
525
00:32:11,898 --> 00:32:15,235
It doesn't make sense to me either
right now, but it will.
526
00:32:15,318 --> 00:32:17,737
Keep going forward.
527
00:32:17,821 --> 00:32:19,030
Just reach out...
528
00:32:20,240 --> 00:32:21,324
and make contact.
529
00:32:21,408 --> 00:32:25,162
All odd numbers,
line up by the intake corridor.
530
00:32:37,674 --> 00:32:39,301
What the fuck is wrong with you?
531
00:32:39,718 --> 00:32:40,718
Sorry.
532
00:33:25,055 --> 00:33:26,097
Robert.
533
00:33:28,475 --> 00:33:29,475
Robert.
534
00:33:31,061 --> 00:33:32,061
Robert, wake up.
535
00:33:35,941 --> 00:33:37,192
The odds are here.
536
00:33:38,068 --> 00:33:39,068
Okay.
537
00:33:39,945 --> 00:33:43,031
Let us complete this trial
with none of the old problems, sir.
538
00:33:45,408 --> 00:33:46,868
Yes, Dr. Fujita.
539
00:33:47,410 --> 00:33:49,663
None of the old problems.
540
00:34:10,892 --> 00:34:12,452
As you enter the common room,
541
00:34:12,519 --> 00:34:14,646
you will notice
there are numbers on the pods.
542
00:34:14,729 --> 00:34:17,983
The pod numbers correspond
with the numbers on your lanyards.
543
00:34:18,066 --> 00:34:19,442
Please go to your pod.
544
00:34:19,901 --> 00:34:23,154
That will be your home for the duration
of your stay here with us.
545
00:34:23,613 --> 00:34:25,865
Leaving your pod
at any unauthorized moment
546
00:34:25,949 --> 00:34:29,202
will result in the termination
of your stay here at this trial,
547
00:34:29,286 --> 00:34:32,497
as well as bringing shame
and humiliation upon you.
548
00:34:36,918 --> 00:34:39,546
Once you reach your pod,
an orderly will approach
549
00:34:39,629 --> 00:34:41,756
and begin to inspect your bag.
550
00:34:41,840 --> 00:34:45,552
Once the orderly has inspected your bag,
you will put your bag in your locker.
551
00:34:45,635 --> 00:34:47,887
Once you have done that,
make your way to this gentleman.
552
00:34:47,971 --> 00:34:49,306
He will give you your uniform,
553
00:34:49,389 --> 00:34:51,808
as well as your patented Neberdine shoes,
554
00:34:51,891 --> 00:34:55,061
which you cannot take with you
at the end of the trial.
555
00:34:57,480 --> 00:34:59,566
Once you have your uniforms
and your shoes,
556
00:34:59,649 --> 00:35:01,568
you will make your way back to your pods,
557
00:35:01,651 --> 00:35:05,530
then you will get in your pods
and change clothes in your pods.
558
00:35:05,614 --> 00:35:07,824
There will be no changing in the commons.
559
00:35:09,784 --> 00:35:11,286
Oh, my God!
560
00:35:11,369 --> 00:35:12,954
Condoms are contraband.
561
00:35:13,038 --> 00:35:15,373
- Safety first.
- That's a red flag right there.
562
00:35:15,457 --> 00:35:18,585
Intimacy in this facility is off-limits.
563
00:35:19,002 --> 00:35:22,631
There will be no cohabitation
inside the pods.
564
00:35:22,714 --> 00:35:25,258
Once the curfew starts, lights go out.
565
00:35:25,342 --> 00:35:26,926
You're not supposed to be here.
566
00:35:30,555 --> 00:35:31,389
Please.
567
00:35:31,473 --> 00:35:32,932
What are my instructions?
568
00:35:33,642 --> 00:35:34,976
The pattern is the pattern.
569
00:35:35,060 --> 00:35:37,228
You're my contact.
What are my instructions?
570
00:35:37,729 --> 00:35:40,482
Please turn off the pattern.
Please turn off...
571
00:35:41,483 --> 00:35:43,026
- Owen.
- ..tight schedule.
572
00:35:43,109 --> 00:35:44,944
We will tell you when there is mealtime.
573
00:35:45,028 --> 00:35:48,615
Your instructions are to go back
to your pod and await my signal.
574
00:35:48,698 --> 00:35:51,927
...two Etch A Sketches and one
Lite-Brite. Please don't fight over them.
575
00:35:51,951 --> 00:35:53,244
I'm going to save the world.
576
00:35:53,328 --> 00:35:55,288
We will tell you
when there's recreation time.
577
00:35:55,372 --> 00:35:56,915
- Yes.
- We will also tell you when...
578
00:35:56,998 --> 00:35:59,793
- You're gonna save the world.
- And we will tell you when to sleep.
579
00:35:59,876 --> 00:36:03,838
- But not if you blow our cover.
- ...expecting. Thank you.
580
00:36:04,089 --> 00:36:05,548
Is that working for you?
581
00:36:05,632 --> 00:36:06,758
Okay, I understand.
582
00:36:06,841 --> 00:36:08,927
If you're having trouble
getting into your pod,
583
00:36:09,010 --> 00:36:13,473
there is also a little ladder underneath
that will help you get into your pod.
584
00:36:13,556 --> 00:36:15,642
Also note, from here on in,
585
00:36:15,725 --> 00:36:18,978
you will be referred to
as the number on your lanyard.
586
00:36:19,062 --> 00:36:20,105
You are the Odds.
587
00:36:22,232 --> 00:36:23,232
Attention.
588
00:36:34,077 --> 00:36:38,081
Please give your attention
to Dr. Muramoto and Dr. Fujita.
589
00:36:38,164 --> 00:36:40,083
They will be supervising your trials.
590
00:36:43,837 --> 00:36:45,213
Welcome, subjects.
591
00:36:45,714 --> 00:36:47,757
You made the right choice.
592
00:36:48,299 --> 00:36:51,845
It's time to start your lives again.
593
00:36:55,140 --> 00:36:56,766
You don't fuck this up...
594
00:36:58,017 --> 00:36:59,602
I won't fuck this up.
595
00:37:00,645 --> 00:37:01,645
Just kidding.
596
00:40:22,138 --> 00:40:24,140
Annie, I'm a hawk!
45676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.