Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,361 --> 00:00:21,615
(indistinct chatter)
2
00:00:49,359 --> 00:00:51,332
Hope the stones won't fall off.
3
00:00:51,552 --> 00:00:54,178
Not if you're careful.
4
00:01:44,692 --> 00:01:46,605
And what did I do now?
5
00:02:42,718 --> 00:02:47,204
SCANDAL
6
00:02:47,598 --> 00:02:48,598
Shut up!
7
00:02:48,665 --> 00:02:50,345
Who do you think you are?
8
00:02:50,541 --> 00:02:52,274
Stop being so stubborn!
9
00:02:52,501 --> 00:02:54,523
Don't make me repeat my question.
10
00:02:55,251 --> 00:02:56,578
Why did you do it?
11
00:02:56,788 --> 00:02:58,528
So many guests around...
12
00:02:58,615 --> 00:03:01,381
Who gave you the audacity
to humiliate us like that?
13
00:03:02,121 --> 00:03:03,360
You need glasses.
14
00:03:03,982 --> 00:03:05,482
Your eye sight has become weak.
15
00:03:05,858 --> 00:03:06,858
What?
16
00:03:07,306 --> 00:03:09,462
Reshmi aunty was the only one
in the kitchen.
17
00:03:09,538 --> 00:03:10,752
Where did you get
"so many guests"?
18
00:03:11,662 --> 00:03:15,052
And even if I humiliated you
in front of her
19
00:03:15,319 --> 00:03:16,787
I'm not sorry for that.
20
00:03:17,081 --> 00:03:18,965
I can't filter everything I say.
21
00:03:19,012 --> 00:03:20,512
Drop the act.
22
00:03:20,625 --> 00:03:22,572
You know exactly
what we're talking about.
23
00:03:23,495 --> 00:03:24,997
If it was just the kitchen incident
24
00:03:25,025 --> 00:03:27,192
we wouldn't drag you out of bed
and question you.
25
00:03:27,765 --> 00:03:29,220
What did you write on the cake?
26
00:03:29,321 --> 00:03:30,389
Why did you do it?
27
00:03:30,702 --> 00:03:31,702
What?
28
00:03:32,355 --> 00:03:35,340
Why would I write anything
on your stupid anniversary cake?
29
00:03:35,554 --> 00:03:38,526
I'm just not interested
in your fake celebration.
30
00:03:39,140 --> 00:03:42,208
I'd ruin the disgusting decor
and lights if I could.
31
00:03:42,267 --> 00:03:44,267
Well, you did ruin the evening.
32
00:03:44,322 --> 00:03:46,606
And now you're lying.
It wasn't you, huh?
33
00:03:46,936 --> 00:03:48,936
Hey! Let it be.
34
00:03:49,403 --> 00:03:51,193
You'll wake Leo up.
35
00:03:51,217 --> 00:03:52,143
Forget it.
36
00:03:53,451 --> 00:03:55,755
You're suddenly so concerned
about Leo.
37
00:03:56,261 --> 00:03:59,538
-Sudden fatherly feelings?
-One slap will set you straight!
38
00:03:59,826 --> 00:04:01,999
We've given you too much freedom.
39
00:04:02,273 --> 00:04:04,114
That's why you're talking
to your parents like this.
40
00:04:04,980 --> 00:04:07,633
We gave you this freedom.
41
00:04:07,775 --> 00:04:09,915
And we can withdraw it
any time we want.
42
00:04:09,988 --> 00:04:10,988
Got it?
43
00:04:11,221 --> 00:04:12,331
What will you do?
44
00:04:13,047 --> 00:04:14,519
Lock me up in my room?
45
00:04:14,759 --> 00:04:15,802
Cool.
46
00:04:16,505 --> 00:04:21,372
At least, that way I won't see Dad
with his girlfriend on the road.
47
00:04:22,467 --> 00:04:23,467
Piya.
48
00:04:24,114 --> 00:04:25,307
Go to your room.
49
00:04:26,050 --> 00:04:28,852
You don't know how to speak to others.
Go.
50
00:04:29,078 --> 00:04:31,829
But you guys always say,
"be truthful".
51
00:04:32,432 --> 00:04:33,512
That's what I'm doing.
52
00:04:34,699 --> 00:04:36,072
You're not liking it, are you?
53
00:04:36,159 --> 00:04:36,959
Fine.
54
00:04:37,219 --> 00:04:39,486
I'll lie like you.
55
00:04:40,652 --> 00:04:41,698
You're a liar.
56
00:04:42,065 --> 00:04:43,198
I'm a liar too.
57
00:04:43,318 --> 00:04:44,658
There it is.
58
00:04:45,035 --> 00:04:47,028
I knew this was on your mind.
59
00:04:47,318 --> 00:04:50,627
That's why you wrote on the cake
"Happy anniversary, liar".
60
00:04:52,376 --> 00:04:54,376
Oh my God!
61
00:04:54,427 --> 00:04:55,377
Great!
62
00:04:55,401 --> 00:04:57,502
Someone other than me
thinks Dad is a liar.
63
00:04:58,441 --> 00:04:59,281
Look, Mom.
64
00:04:59,601 --> 00:05:01,901
I didn't write anything
on your cake, okay?
65
00:05:02,201 --> 00:05:04,014
If I write anything,
it'll be on social media.
66
00:05:04,094 --> 00:05:06,491
So that Dad feels more humiliated.
67
00:05:06,566 --> 00:05:08,653
Don't you dare write that stuff
about your dad.
68
00:05:08,733 --> 00:05:10,550
It's fine if I write it about you?
69
00:05:10,956 --> 00:05:14,596
What exactly did your cake say?
70
00:05:14,746 --> 00:05:15,746
Liar?
71
00:05:16,752 --> 00:05:18,205
Or liars?
72
00:05:20,083 --> 00:05:22,092
Because you're an even bigger liar
than Dad.
73
00:05:42,048 --> 00:05:43,401
Turn off the lights.
74
00:05:44,820 --> 00:05:46,627
It's hurting the eye.
75
00:05:47,393 --> 00:05:49,641
How the party started...
76
00:05:50,679 --> 00:05:52,552
and how everything ended...
77
00:05:53,605 --> 00:05:55,327
What must people be thinking?
78
00:05:56,375 --> 00:05:59,670
Never raised my hand on the kids
because you don't like it.
79
00:06:01,536 --> 00:06:04,837
But now,
I feel like it was a mistake.
80
00:06:05,690 --> 00:06:07,690
It probably wasn't Piya's doing.
81
00:06:08,367 --> 00:06:10,404
She was absolutely surprised
when you told her.
82
00:06:12,674 --> 00:06:14,102
Then who did it?
83
00:06:14,996 --> 00:06:16,426
"Liar" means one of us.
84
00:06:17,168 --> 00:06:18,621
You or me.
85
00:06:18,915 --> 00:06:21,539
Why would anyone calls us a liar?
86
00:06:22,435 --> 00:06:23,730
Could it be Reshmi?
87
00:06:24,302 --> 00:06:27,672
Ruchi, Mohana, Reshmi...
They ordered the cake.
88
00:06:28,316 --> 00:06:29,436
They ordered it, right?
89
00:06:29,534 --> 00:06:30,534
Yes.
90
00:06:30,587 --> 00:06:32,175
You're right.
91
00:06:32,595 --> 00:06:36,312
Writing inside the cake
has to be when it's being made.
92
00:06:38,145 --> 00:06:40,555
Why do you jump to conclusions?
93
00:06:42,063 --> 00:06:44,063
It could be someone
completely different.
94
00:06:44,297 --> 00:06:47,069
Someone we're not even thinking about.
95
00:06:50,402 --> 00:06:52,103
Did you lie to someone?
96
00:06:52,983 --> 00:06:54,310
-Me?
-Yes.
97
00:06:54,504 --> 00:06:55,917
Are you crazy?
98
00:06:56,322 --> 00:06:57,846
Whatever I do...
99
00:06:58,259 --> 00:07:00,212
I won't hurt someone by lying to them.
100
00:07:01,093 --> 00:07:03,173
Did you lie to someone?
101
00:07:03,852 --> 00:07:04,900
Kankana?
102
00:07:18,391 --> 00:07:19,891
What exactly is going on?
103
00:07:20,464 --> 00:07:23,640
You're driving so slow,
I don't want to see it.
104
00:07:24,078 --> 00:07:26,727
Why can't you pick up some speed,
old man?
105
00:07:26,895 --> 00:07:29,572
I mean, come on.
Cars should be flying!
106
00:07:30,295 --> 00:07:31,415
Correct.
107
00:07:31,608 --> 00:07:33,172
Birds should be cycling.
108
00:07:33,206 --> 00:07:34,828
Trees should be paragliding.
109
00:07:34,853 --> 00:07:36,294
All in good time.
110
00:07:36,319 --> 00:07:38,066
First, make the car fly.
Come on!
111
00:07:45,286 --> 00:07:46,200
Hey!
112
00:07:46,486 --> 00:07:47,903
At least, the scarf is flying.
113
00:07:51,998 --> 00:07:54,412
-This is why I can't resist you.
-Oh!
114
00:07:54,930 --> 00:07:56,930
Funny men are so rare.
115
00:07:57,170 --> 00:07:59,136
And you know the problem
with younger men?
116
00:07:59,176 --> 00:08:00,189
What?
117
00:08:00,242 --> 00:08:02,371
They're brawn without brain.
118
00:08:06,589 --> 00:08:07,989
And what about you?
119
00:08:08,833 --> 00:08:10,513
Why can't you resist me?
120
00:08:11,879 --> 00:08:13,219
Wife growing old?
121
00:08:13,452 --> 00:08:16,190
-Hey! Don't call my wife old.
-Oh!
122
00:08:16,247 --> 00:08:19,510
Still has glowing skin.
She can give you a run for your money!
123
00:08:20,215 --> 00:08:21,722
You liar!
124
00:08:22,377 --> 00:08:26,037
If your wife is so attractive,
what are you doing with me?
125
00:08:26,979 --> 00:08:28,999
Must be something missing
in her.
126
00:08:31,251 --> 00:08:33,518
That's why you're here with me,
old man.
127
00:08:35,029 --> 00:08:36,424
She was also funny.
128
00:08:37,849 --> 00:08:39,556
Once upon a time.
129
00:08:49,732 --> 00:08:52,212
I never lied to Kankana.
130
00:08:54,379 --> 00:08:57,519
Being truthful to my partner
is a habit because of you.
131
00:09:00,366 --> 00:09:02,967
It's think it's time
for some introspection.
132
00:09:03,996 --> 00:09:05,676
After all these years...
133
00:09:07,449 --> 00:09:10,800
who has become a liar?
134
00:09:25,981 --> 00:09:27,981
Thought it would be funny.
135
00:09:28,934 --> 00:09:31,524
When I had a fling with Rajat
136
00:09:31,994 --> 00:09:35,267
I'd tell Rangan everything.
137
00:09:36,707 --> 00:09:38,175
Where did we go for coffee?
138
00:09:38,221 --> 00:09:40,448
Or which movie?
How was the movie?
139
00:09:40,494 --> 00:09:41,494
Everything.
140
00:09:41,774 --> 00:09:42,896
Funny for whom?
141
00:09:43,827 --> 00:09:44,721
What?
142
00:09:45,413 --> 00:09:47,416
You had a fling.
You had fun.
143
00:09:47,463 --> 00:09:49,090
Why would Rangan find it funny?
144
00:09:49,190 --> 00:09:50,376
Why not?
145
00:09:50,596 --> 00:09:52,820
I didn't sleep with Rajat.
146
00:09:53,626 --> 00:09:57,221
In fact,
my fling was a test for Rangan.
147
00:09:57,371 --> 00:10:00,033
Wanted to see what he does
when he gets jealous.
148
00:10:01,851 --> 00:10:04,341
Oh, cut the crap!
149
00:10:05,241 --> 00:10:06,742
Mind your language.
150
00:10:06,812 --> 00:10:08,532
Your mind.
Your language.
151
00:10:08,652 --> 00:10:10,452
And what did I even say?
152
00:10:10,687 --> 00:10:12,194
Just admit the truth.
153
00:10:12,334 --> 00:10:14,505
What about the day
Rajat held your hand?
154
00:10:15,277 --> 00:10:16,730
I'd told Rangan.
155
00:10:17,510 --> 00:10:21,705
Marriage, kids, their school,
their coaching classes...
156
00:10:22,967 --> 00:10:25,164
I've always had my hands full.
157
00:10:25,217 --> 00:10:27,150
Not to mention, my translation work.
158
00:10:27,370 --> 00:10:30,009
I work from home
but it's no less stressful.
159
00:10:30,849 --> 00:10:33,830
That fling was a breath
of fresh air to me.
160
00:10:34,016 --> 00:10:36,291
Maybe that's what Kankana is
to Rangan.
161
00:10:36,597 --> 00:10:37,597
Fresh air.
162
00:10:38,393 --> 00:10:41,452
He accepted your affair.
Why can't you accept his?
163
00:10:41,805 --> 00:10:43,846
You are the liar.
Aren't you?
164
00:10:48,080 --> 00:10:50,386
Can I get a cup of coffee too?
165
00:10:51,449 --> 00:10:52,702
Wait, wait.
166
00:10:53,029 --> 00:10:54,277
Don't rush me.
167
00:10:55,444 --> 00:10:56,749
Coffee for you.
168
00:10:56,776 --> 00:10:59,469
Your daughter demands
Chinese for dinner.
169
00:10:59,769 --> 00:11:02,017
Your son drives me crazy in hunger.
170
00:11:02,083 --> 00:11:03,789
Mom, I'm hungry!
171
00:11:03,829 --> 00:11:06,011
Is dinner ready?
When do we eat?
172
00:11:06,387 --> 00:11:08,440
Eat my head!
173
00:11:08,812 --> 00:11:09,752
Oh no!
174
00:11:10,006 --> 00:11:12,014
I wanted to eat your head tonight.
175
00:11:13,067 --> 00:11:16,116
How would you like it served?
Like fish head curry?
176
00:11:16,755 --> 00:11:17,865
No, no.
177
00:11:18,018 --> 00:11:21,765
Before I eat your head,
I'll freeze it for half an hour.
178
00:11:22,879 --> 00:11:24,666
Wait.
Don't try to run away.
179
00:11:25,019 --> 00:11:28,345
-What's the subject?
-Subject? Nothing.
180
00:11:28,589 --> 00:11:29,589
It's about a woman.
181
00:11:30,065 --> 00:11:31,040
Who?
182
00:11:31,639 --> 00:11:36,355
I told you about this woman
who's flirting with me in office.
183
00:11:36,380 --> 00:11:37,781
Remember Kankana?
184
00:11:37,984 --> 00:11:39,052
That's great.
185
00:11:39,456 --> 00:11:40,966
Flirt back.
186
00:11:41,523 --> 00:11:44,165
Your hair's greying.
You're balding.
187
00:11:44,205 --> 00:11:45,958
Soon, women won't even look at you.
188
00:11:46,084 --> 00:11:47,988
Enjoy the attention
while it lasts.
189
00:11:48,617 --> 00:11:49,843
I am.
190
00:11:49,897 --> 00:11:50,996
That's why I told you.
191
00:11:51,511 --> 00:11:52,824
What did you enjoy?
192
00:11:53,179 --> 00:11:54,949
The flirting?
Or something more?
193
00:11:58,123 --> 00:12:01,016
She's very good at storyboarding.
194
00:12:01,212 --> 00:12:04,504
She drew a few frames for an ad.
Excellent work!
195
00:12:05,480 --> 00:12:06,742
You call this flirting?
196
00:12:08,042 --> 00:12:10,042
Hey, come for dinner!
197
00:12:12,114 --> 00:12:15,381
When she was showing it to me,
her hand brushed against mine.
198
00:12:15,920 --> 00:12:16,904
Isn't that flirting?
199
00:12:17,257 --> 00:12:18,257
Huh!
200
00:12:18,424 --> 00:12:19,984
Must've been by mistake.
201
00:12:21,530 --> 00:12:24,362
Just look at yourself in the mirror.
Who would touch you?
202
00:12:31,132 --> 00:12:32,132
One second.
203
00:12:32,392 --> 00:12:33,392
Just...
204
00:12:40,540 --> 00:12:42,973
Why are you so cold, Rangan?
205
00:12:43,200 --> 00:12:44,626
Like a dead body.
206
00:12:45,839 --> 00:12:46,796
What do you mean?
207
00:12:47,649 --> 00:12:49,649
Haven't you ever touched
a dead body?
208
00:12:49,678 --> 00:12:50,526
Ice-cold.
209
00:12:53,139 --> 00:12:55,632
Maybe... I'm a ghost.
210
00:12:58,377 --> 00:13:01,394
The design is fine
but it needs more detail.
211
00:13:02,215 --> 00:13:03,862
You'll use cold colours, right?
212
00:13:04,648 --> 00:13:05,741
Why?
213
00:13:06,155 --> 00:13:08,037
Just because you're cold...
214
00:13:08,062 --> 00:13:09,362
the colour palette
has to be cold too?
215
00:13:09,726 --> 00:13:12,115
What's the problem
with warm, vibrant colours?
216
00:13:12,894 --> 00:13:15,516
You're just finding ways
to call me cold, aren't you?
217
00:13:17,176 --> 00:13:19,044
Don't think it's helping.
218
00:13:20,130 --> 00:13:22,379
You're still going to wear
dull, old-person colours.
219
00:13:23,492 --> 00:13:26,507
If it were up to me,
I'd change your colour palette.
220
00:13:34,692 --> 00:13:35,805
Piya...
221
00:13:36,172 --> 00:13:38,225
Your dad suddenly wants to
become colourful.
222
00:13:38,359 --> 00:13:40,359
Wants me to take him shopping.
223
00:13:40,562 --> 00:13:41,562
Really?
224
00:13:42,209 --> 00:13:45,864
I've asked you so many times
not to wear boring colours.
225
00:13:45,961 --> 00:13:47,221
You didn't care.
226
00:13:47,614 --> 00:13:49,696
Dad doesn't buy his own clothes.
227
00:13:49,757 --> 00:13:52,110
Mom picks out what he'll wear.
228
00:13:52,135 --> 00:13:53,203
Don't worry.
229
00:13:53,228 --> 00:13:54,621
He won't let me anymore.
230
00:13:55,536 --> 00:13:58,868
Seems like he can buy
his colourful clothes by himself.
231
00:13:58,893 --> 00:13:59,601
Right?
232
00:13:59,642 --> 00:14:00,955
All kinds of rubbish.
233
00:14:01,203 --> 00:14:02,323
That's enough.
234
00:14:02,463 --> 00:14:04,390
Yeah, Mom. Stop.
Let me speak.
235
00:14:04,516 --> 00:14:07,006
-Dad, what happened to you suddenly?
-Hmm?
236
00:14:07,380 --> 00:14:09,957
You think
I'm going to revamp my wardrobe?
237
00:14:10,410 --> 00:14:11,862
Your mom's just pulling my leg.
238
00:14:12,076 --> 00:14:13,623
Jobless!
239
00:14:19,392 --> 00:14:21,467
Back then, I found it funny too.
240
00:14:22,020 --> 00:14:24,617
I was teasing him
and joking around.
241
00:14:25,437 --> 00:14:29,817
But when I realised that
Rangan is really falling for her...
242
00:14:29,863 --> 00:14:32,801
That's when you started lying.
243
00:14:33,830 --> 00:14:34,691
Lies?
244
00:14:35,086 --> 00:14:37,039
Yes, you lied.
245
00:14:37,660 --> 00:14:39,660
You and Rangan had a deal.
246
00:14:40,019 --> 00:14:41,260
To keep up your end of it
247
00:14:41,284 --> 00:14:44,565
you'd have to listen
to Rangan's stories like a friend.
248
00:14:44,596 --> 00:14:45,612
And you were.
249
00:14:46,110 --> 00:14:48,247
But the wife inside
couldn't accept it.
250
00:14:48,400 --> 00:14:50,777
But you couldn't express it.
251
00:14:51,193 --> 00:14:52,193
Right?
252
00:14:58,489 --> 00:15:01,101
Hey, why are you so late?
253
00:15:01,954 --> 00:15:03,380
And your phone was switched off.
254
00:15:03,429 --> 00:15:06,056
I get over 100 calls a day.
255
00:15:06,337 --> 00:15:07,884
Phone ran out of charge.
256
00:15:09,329 --> 00:15:11,292
And of all places...
257
00:15:12,166 --> 00:15:13,673
it happened at the party.
258
00:15:13,993 --> 00:15:17,690
Would I look for a plug point
instead of attending the clients?
259
00:15:18,809 --> 00:15:21,648
Then I had to drop Kankana home.
260
00:15:21,848 --> 00:15:25,768
She was totally sloshed.
261
00:15:30,004 --> 00:15:32,470
Hope she didn't do anything to you
in that condition.
262
00:15:32,698 --> 00:15:33,845
Don't get me started!
263
00:15:34,066 --> 00:15:37,699
She held my hand in front of
the owner of 40 Up Drink and said
264
00:15:37,768 --> 00:15:40,401
"Why don't you make Rangan
your model?
265
00:15:40,642 --> 00:15:43,288
He's old but what energy, man!"
266
00:15:43,313 --> 00:15:44,348
Just imagine!
267
00:15:44,388 --> 00:15:45,269
Huh.
268
00:15:45,675 --> 00:15:47,395
How did she know
how energetic you are?
269
00:15:48,116 --> 00:15:50,369
Saw me at the office cricket match.
270
00:15:50,462 --> 00:15:51,602
Fifty runs.
271
00:15:51,717 --> 00:15:52,824
Do we have paracetamol?
272
00:15:52,851 --> 00:15:53,973
-Feeling feverish--
-"Rangan"?
273
00:15:54,679 --> 00:15:55,679
Hmm?
274
00:15:57,476 --> 00:16:01,296
Since when does she call you by name?
275
00:16:01,516 --> 00:16:03,002
Aren't you her superior?
276
00:16:07,838 --> 00:16:09,658
You couldn't sleep that night.
277
00:16:10,914 --> 00:16:14,338
You kept thinking,
was it just the cricket match?
278
00:16:14,636 --> 00:16:18,022
Or did something else tell her
how energetic Rangan is?
279
00:16:18,047 --> 00:16:18,842
Isn't it?
280
00:16:20,491 --> 00:16:21,932
I didn't want to think about it.
281
00:16:21,991 --> 00:16:24,633
I wanted to handle it smartly.
282
00:16:24,689 --> 00:16:26,443
Like Rangan had handled my fling.
283
00:16:27,697 --> 00:16:31,963
But when I heard Rangan
dropped Kankana home...
284
00:16:32,870 --> 00:16:37,240
my head was filled
with disgusting thoughts.
285
00:17:01,114 --> 00:17:02,827
Wow! Excellent!
286
00:17:03,043 --> 00:17:06,197
Because they were in a car,
you think of a typical car visual.
287
00:17:06,337 --> 00:17:08,761
The first time Rangan went
to her house
288
00:17:09,280 --> 00:17:11,280
you got a typical old-house visual.
289
00:17:11,851 --> 00:17:14,692
Did you see the whole house rock
along with them?
290
00:17:14,717 --> 00:17:17,462
-Shut up!
-Can't you say that to your mind?
291
00:17:18,239 --> 00:17:22,036
Did your imagination stop
where Rangan's stories stopped?
292
00:17:22,541 --> 00:17:26,989
You'd always exaggerate it
what he told you.
293
00:17:27,353 --> 00:17:29,804
Your imagination drove you mad.
294
00:17:30,157 --> 00:17:32,628
That's when you started lying.
Isn't it?
295
00:17:41,497 --> 00:17:43,710
I'll leave after I drop you.
296
00:17:43,777 --> 00:17:46,724
Please don't ask me
to meet Tithi.
297
00:17:47,377 --> 00:17:49,377
It'll just take a minute.
298
00:17:49,823 --> 00:17:50,983
A minute?
299
00:17:51,282 --> 00:17:52,486
Don't you know her?
300
00:17:52,648 --> 00:17:54,581
Talks 19 to the dozen!
301
00:17:54,859 --> 00:17:56,067
Gives me a headache.
302
00:17:56,115 --> 00:17:57,407
Going to meet Kankana?
303
00:17:58,531 --> 00:17:59,531
No.
304
00:18:00,185 --> 00:18:01,453
I told you.
305
00:18:02,480 --> 00:18:04,183
Mohana's going to her parents' place.
306
00:18:04,243 --> 00:18:07,213
So, Shumeru called us guys over
to watch the match.
307
00:18:07,840 --> 00:18:10,592
Oh, right.
Slipped my mind.
308
00:18:12,908 --> 00:18:15,035
What's going on in your head?
309
00:18:15,862 --> 00:18:17,329
Nothing at all.
310
00:18:19,243 --> 00:18:21,598
Will you tell me something honestly?
311
00:18:22,753 --> 00:18:24,466
Sure.
Ask away.
312
00:18:28,020 --> 00:18:31,892
I tell you everything about Kankana.
313
00:18:32,859 --> 00:18:34,201
Does it bother you?
314
00:18:34,408 --> 00:18:36,688
Why should it?
315
00:18:37,917 --> 00:18:40,676
I'm your...
What's that word Piya uses?
316
00:18:40,701 --> 00:18:41,761
"Bestie".
317
00:18:42,128 --> 00:18:44,147
Besides,
we're supposed to share everything.
318
00:18:44,562 --> 00:18:48,468
Forget about supposed to do
and what's right.
319
00:18:48,535 --> 00:18:49,802
Let's be real.
320
00:18:50,211 --> 00:18:51,471
Does it bother you or not?
321
00:18:52,391 --> 00:18:54,391
No.
Why should it bother me?
322
00:18:54,661 --> 00:18:57,077
At the end of the day,
I know you won't leave me.
323
00:18:57,900 --> 00:19:00,147
Flings like this are no big deal.
324
00:19:01,293 --> 00:19:02,892
Don't pretend to be all cool.
325
00:19:02,932 --> 00:19:05,687
No one said you have to be
so open-minded and considerate.
326
00:19:06,327 --> 00:19:07,786
It's natural to feel upset.
327
00:19:07,866 --> 00:19:09,486
That's why I'm asking you.
328
00:19:09,573 --> 00:19:11,228
Tell me if it bothers you.
329
00:19:11,252 --> 00:19:13,959
You can act like a saint but...
330
00:19:14,187 --> 00:19:16,920
No, bestie.
I'm not upset.
331
00:19:16,997 --> 00:19:18,567
Not upset as a friend.
332
00:19:18,628 --> 00:19:21,881
and as your wife,
I have an advantage.
333
00:19:22,150 --> 00:19:23,123
What?
334
00:19:23,164 --> 00:19:24,844
You're telling me everything
on your own.
335
00:19:24,890 --> 00:19:28,254
I don't have to suspect you
or spy on you.
336
00:19:28,640 --> 00:19:30,097
What a relief!
337
00:19:30,843 --> 00:19:34,233
And besides,
I really am a saint.
338
00:19:34,817 --> 00:19:36,751
Or open-minded
or whatever you call it.
339
00:19:41,218 --> 00:19:43,365
That was the beginning
of my lies.
340
00:19:44,312 --> 00:19:45,971
Lying to Rangan...
341
00:19:46,490 --> 00:19:48,217
Lying to myself...
342
00:19:51,178 --> 00:19:53,420
You've never hidden anything
from Chaity?
343
00:19:53,719 --> 00:19:55,021
Always told her everything?
344
00:19:57,835 --> 00:19:58,888
Everything.
345
00:19:59,282 --> 00:20:00,375
Every single thing.
346
00:20:01,813 --> 00:20:04,166
In fact, I've never done anything
347
00:20:04,316 --> 00:20:05,749
that I can't tell her about.
348
00:20:06,916 --> 00:20:09,310
So, have you and Kankana...
349
00:20:12,856 --> 00:20:13,856
No.
350
00:20:14,419 --> 00:20:15,547
I didn't sleep with her.
351
00:20:16,280 --> 00:20:19,477
I like spending time with Kankana.
352
00:20:19,683 --> 00:20:23,078
Time flies when I'm with her.
353
00:20:23,465 --> 00:20:28,330
But... Chaity is always present.
354
00:20:28,515 --> 00:20:29,608
She's right there.
355
00:20:30,888 --> 00:20:32,941
Chaity is present
when you're with Kankana?
356
00:20:33,581 --> 00:20:34,614
Yes.
357
00:20:35,123 --> 00:20:37,740
I mean, I'm always thinking about her.
358
00:20:38,275 --> 00:20:41,785
If I'll be able to tell Chaity
what I'm doing.
359
00:20:44,228 --> 00:20:45,941
You know what a leech is like?
360
00:20:45,974 --> 00:20:49,571
Chaity is like a leech
clinging to me.
361
00:20:49,909 --> 00:20:52,009
No scope for me to slip up.
362
00:20:53,457 --> 00:20:54,944
Oh shoot!
You'll get late.
363
00:20:55,144 --> 00:20:56,570
Will keep the patients waiting.
364
00:20:56,597 --> 00:20:58,510
Wait, wait.
Patients can wait.
365
00:20:58,563 --> 00:20:59,696
Tell me something.
366
00:21:01,310 --> 00:21:03,454
Who's the patient?
You or her?
367
00:21:03,854 --> 00:21:06,298
The events of last night...
368
00:21:06,724 --> 00:21:08,957
have raised two questions
in my mind.
369
00:21:09,752 --> 00:21:12,510
I think I can guess one.
What's the other?
370
00:21:14,183 --> 00:21:16,931
Chaity seemed
perfectly fine yesterday.
371
00:21:17,270 --> 00:21:18,932
Happy and cheerful.
372
00:21:18,992 --> 00:21:20,860
Big anniversary celebrations.
373
00:21:21,507 --> 00:21:24,724
So, we can assume
she's more or less happy.
374
00:21:24,800 --> 00:21:25,901
-Right?
-Hmm.
375
00:21:26,618 --> 00:21:28,558
Then why are you unhappy?
376
00:21:29,105 --> 00:21:30,193
What's your first question?
377
00:21:30,300 --> 00:21:31,627
Who wrote that on the cake?
378
00:21:32,026 --> 00:21:33,026
Exactly.
379
00:21:34,570 --> 00:21:36,985
Both your questions are related.
380
00:21:38,031 --> 00:21:41,330
We're both in a hurry now.
No time for a long story.
381
00:21:42,232 --> 00:21:45,007
But I can answer your first question.
Comparatively easy.
382
00:21:45,682 --> 00:21:48,564
"Happy anniversary, liar".
383
00:21:49,341 --> 00:21:50,414
It was my doing.
24777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.