All language subtitles for Joseon Attorney A Morality S01E10 - A Secret Exposed (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,029 --> 00:00:03,099 (All people, incidents, and periods in this drama are fictitious.) 2 00:00:44,170 --> 00:00:46,040 What are you doing over there? 3 00:00:46,710 --> 00:00:47,809 Attorney Kang. 4 00:00:50,739 --> 00:00:52,879 - My lord. - It is you. 5 00:00:56,580 --> 00:00:59,620 You two are now going around together. 6 00:01:00,819 --> 00:01:04,360 I was asking him for a favor... 7 00:01:04,890 --> 00:01:08,159 because I heard he was going out to investigate Lord Kwon's case. 8 00:01:08,700 --> 00:01:10,128 I wanted to go with him. 9 00:01:10,129 --> 00:01:12,568 You can come to me and ask yourself. 10 00:01:12,569 --> 00:01:14,200 Would she have come to me if she could do that? 11 00:01:17,099 --> 00:01:18,509 Well, it is... 12 00:01:18,510 --> 00:01:20,509 That is why I am telling her... 13 00:01:20,510 --> 00:01:22,178 there is no need to do this. 14 00:01:22,179 --> 00:01:24,439 And I am saying that I do not mind. 15 00:01:29,349 --> 00:01:31,749 You should just work for me. 16 00:01:31,750 --> 00:01:32,890 Pardon? 17 00:01:33,289 --> 00:01:34,789 Would it not be better to be an assistant... 18 00:01:35,189 --> 00:01:37,989 to the magistrate of Hanseongbu than a mere attorney? 19 00:01:38,830 --> 00:01:40,230 Only if you wish to die soon. 20 00:01:40,730 --> 00:01:41,899 - Sorry? - Sorry? 21 00:01:42,159 --> 00:01:44,159 A woman of So Won's social status... 22 00:01:44,299 --> 00:01:47,470 working officially for the magistrate of Hanseongbu? 23 00:01:47,870 --> 00:01:49,098 Once the Royal Court finds out, 24 00:01:49,099 --> 00:01:51,839 my lord, you will not suffer as you have many connections. 25 00:01:51,840 --> 00:01:53,269 But what about So Won? 26 00:01:53,439 --> 00:01:55,080 Yes, she will die. 27 00:01:57,039 --> 00:02:00,149 Hence, if she must take this rough and tough journey, 28 00:02:02,049 --> 00:02:03,749 it will be much easier... 29 00:02:04,049 --> 00:02:06,219 for her to take the journey with me. 30 00:02:07,749 --> 00:02:09,190 Is that not the case? 31 00:02:16,760 --> 00:02:19,070 I cannot bring any harm to you, 32 00:02:21,339 --> 00:02:22,940 Magistrate Yoo. 33 00:02:23,600 --> 00:02:24,768 No. 34 00:02:24,769 --> 00:02:26,469 You cannot bring any harm to him. 35 00:02:27,040 --> 00:02:28,609 In that case, I will take... 36 00:02:28,610 --> 00:02:30,080 this nuisance with me. 37 00:03:05,880 --> 00:03:07,279 Have you been waiting for me? 38 00:03:08,980 --> 00:03:11,489 I was worried because you suddenly left. 39 00:03:12,619 --> 00:03:15,219 I wondered if something happened to you. 40 00:03:29,339 --> 00:03:30,499 Please wait. 41 00:04:42,039 --> 00:04:45,880 (Episode 10: A Secret Exposed) 42 00:04:47,349 --> 00:04:50,880 (Joseon Attorney: A Morality) 43 00:04:52,490 --> 00:04:54,518 Was Chung Soon the last one to walk out... 44 00:04:54,519 --> 00:04:55,859 of the outhouse that night? 45 00:04:56,260 --> 00:04:58,659 Did you see anything else that seemed suspicious? 46 00:04:58,789 --> 00:04:59,789 No. 47 00:04:59,790 --> 00:05:01,728 Was the housekeeper truly away from home that day? 48 00:05:01,729 --> 00:05:03,500 I believe he was sent on an errand. 49 00:05:05,969 --> 00:05:08,500 Must I know everything about that man's day? 50 00:05:10,839 --> 00:05:13,940 He said he must travel a long way, so I made him some rice balls. 51 00:05:14,440 --> 00:05:16,639 He is not the one you serve. 52 00:05:16,640 --> 00:05:18,950 How come you made food for a housekeeper? 53 00:05:19,050 --> 00:05:21,550 - I do as I am told as a servant. - Come on. 54 00:05:21,779 --> 00:05:24,119 But you were adored by Lord Kwon... 55 00:05:24,120 --> 00:05:25,519 as his favorite. 56 00:05:27,050 --> 00:05:29,919 Getting adored does not change my social status. 57 00:05:33,490 --> 00:05:36,229 Chung Soon often makes such a slip of the tongue. 58 00:05:36,560 --> 00:05:38,268 Did she do that often to your lord? 59 00:05:38,269 --> 00:05:40,529 No, she could not do that to him, 60 00:05:41,130 --> 00:05:43,300 but she often did that to the housekeeper. 61 00:05:44,140 --> 00:05:45,370 They often bickered. 62 00:05:47,039 --> 00:05:48,909 Bickering with the housekeeper. 63 00:05:51,709 --> 00:05:52,909 She never learned any better. 64 00:05:53,310 --> 00:05:55,849 I only spoke with her to teach her proper manners. 65 00:05:57,019 --> 00:05:59,019 Have you always known her? 66 00:05:59,089 --> 00:06:00,450 By always, 67 00:06:00,519 --> 00:06:02,760 do you mean the day she began to work here? 68 00:06:03,919 --> 00:06:06,159 So she has not always worked here. 69 00:06:06,930 --> 00:06:08,130 It does not matter. 70 00:06:09,529 --> 00:06:11,459 She is just a servant girl who has nothing to do with me. 71 00:06:14,229 --> 00:06:16,969 About three months ago, he brought Chung Soon... 72 00:06:17,500 --> 00:06:18,870 from his friend's place. 73 00:06:19,810 --> 00:06:21,509 Do you mean that family uptown... 74 00:06:21,510 --> 00:06:23,010 where the housekeeper went to run an errand? 75 00:06:25,310 --> 00:06:27,510 Have you found the suspects? 76 00:06:31,380 --> 00:06:32,620 At this point in time, 77 00:06:32,990 --> 00:06:35,159 I am the most suspicious of you. 78 00:06:36,120 --> 00:06:37,260 How can you say that? 79 00:06:37,490 --> 00:06:40,629 You were the last one who was in the outhouse with him. 80 00:06:40,630 --> 00:06:42,658 And nobody else saw you... 81 00:06:42,659 --> 00:06:43,959 come out of his room. 82 00:06:47,229 --> 00:06:49,099 I did not kill my brother. 83 00:06:49,870 --> 00:06:51,269 Please do not worry. 84 00:06:51,640 --> 00:06:54,310 I will prove your innocence. 85 00:06:56,510 --> 00:06:59,279 Now, please confirm if my interrogation report is true, 86 00:06:59,680 --> 00:07:01,009 then sign it. 87 00:07:01,010 --> 00:07:02,050 (A report made after questioning is over) 88 00:07:13,330 --> 00:07:15,500 Someone is here from the government office. 89 00:07:16,359 --> 00:07:17,500 This way, please. 90 00:07:25,269 --> 00:07:26,839 He is Magistrate Yoo of Hanseongbu. 91 00:07:27,039 --> 00:07:28,169 Sorry? 92 00:07:29,409 --> 00:07:31,580 Greetings, Magistrate Yoo. 93 00:07:31,979 --> 00:07:33,279 Greetings, my lord. 94 00:07:35,050 --> 00:07:36,379 Let us begin with the second exam. 95 00:07:36,380 --> 00:07:37,749 (The second postmortem exam) 96 00:07:37,750 --> 00:07:41,019 Attorney Kang and his team are here, so we will not need more help. 97 00:07:41,190 --> 00:07:43,619 If we get more people involved, only rumors will spread further. 98 00:07:43,620 --> 00:07:46,430 Yes, if you would do that. 99 00:07:47,390 --> 00:07:49,060 I will assist with my utmost diligence. 100 00:07:50,430 --> 00:07:52,029 Where is the deceased? 101 00:07:52,500 --> 00:07:53,729 This way, please. 102 00:08:13,589 --> 00:08:16,559 The depth and shape of the scar on Lord Kwon's neck show... 103 00:08:16,560 --> 00:08:18,259 he was not stabbed several times. 104 00:08:18,260 --> 00:08:19,929 Rather, the attacker cut the artery deep inside at once... 105 00:08:19,930 --> 00:08:21,589 and took his life immediately. 106 00:08:22,229 --> 00:08:23,729 It looks like the knife was... 107 00:08:24,599 --> 00:08:26,770 about this long. 108 00:08:29,770 --> 00:08:31,040 Any traces of resistance? 109 00:08:32,170 --> 00:08:33,469 Almost none. 110 00:08:34,440 --> 00:08:36,910 He could have been unable to fight because he was completely drunk. 111 00:08:37,609 --> 00:08:38,708 In that case, 112 00:08:38,709 --> 00:08:41,719 the one who was last seen with him would be the key suspect. 113 00:08:43,349 --> 00:08:45,190 Have you received his family's testimonies? 114 00:08:45,219 --> 00:08:46,219 Yes. 115 00:08:48,759 --> 00:08:50,359 Let us go out and continue to talk. 116 00:08:51,259 --> 00:08:52,459 And find the weapon first. 117 00:08:52,759 --> 00:08:55,660 Bring me every knife in this house that is about half a foot long. 118 00:08:56,060 --> 00:08:57,060 Yes, my lord. 119 00:09:13,849 --> 00:09:14,910 Let us go. 120 00:09:22,119 --> 00:09:23,259 There it is. 121 00:10:04,999 --> 00:10:06,799 The murderer overpowered Lord Kwon... 122 00:10:06,800 --> 00:10:08,299 and cut his carotid artery. 123 00:10:08,300 --> 00:10:10,670 So, it is likely to be a man. 124 00:10:12,570 --> 00:10:15,579 That leaves us with Kwon Myung Woo, the servant, and the housekeeper. 125 00:10:15,580 --> 00:10:16,810 Three suspects. 126 00:10:17,709 --> 00:10:19,509 If he was drunk and asleep, 127 00:10:19,650 --> 00:10:21,450 a woman could have done it as well. 128 00:10:22,650 --> 00:10:24,748 People who could have gotten close to his bed were... 129 00:10:24,749 --> 00:10:26,419 Chung Soon or his wife. 130 00:10:26,420 --> 00:10:29,619 No. These two have weak motives. 131 00:10:29,719 --> 00:10:32,228 Lord Kwon's wife was only envious, 132 00:10:32,229 --> 00:10:35,459 so it would be more natural for her to kill Chung Soon, not Lord Kwon. 133 00:10:35,800 --> 00:10:37,830 Plus, a widow in Joseon is... 134 00:10:38,030 --> 00:10:39,800 lower than a servant. 135 00:10:42,599 --> 00:10:43,639 And of Chung Soon? 136 00:10:52,650 --> 00:10:54,649 If she no longer wanted to be a servant, 137 00:10:54,650 --> 00:10:56,549 she should have run away instead. 138 00:10:56,550 --> 00:10:59,849 If she gets caught after a murder, she will be punished by death. 139 00:11:00,520 --> 00:11:02,719 - It is too risky. - That is right. 140 00:11:03,020 --> 00:11:04,958 Also, why would she... 141 00:11:04,959 --> 00:11:07,589 do something so foolish right before her wedding? 142 00:11:08,129 --> 00:11:09,859 The same goes for Jang Dol. 143 00:11:10,300 --> 00:11:11,628 Lord Kwon Myung Woo did not have... 144 00:11:11,629 --> 00:11:14,200 a reason to disgrace his family before his appointment. 145 00:11:14,270 --> 00:11:15,369 Then... 146 00:11:16,270 --> 00:11:17,369 Yes. 147 00:11:18,910 --> 00:11:20,109 For now, 148 00:11:20,709 --> 00:11:23,139 the housekeeper is the prime suspect. 149 00:11:24,239 --> 00:11:25,280 What is the reason? 150 00:11:27,780 --> 00:11:30,050 Yes, I looked into it, 151 00:11:30,320 --> 00:11:32,588 and he had gambling problems... 152 00:11:32,589 --> 00:11:34,389 and fell into a huge debt. 153 00:11:34,719 --> 00:11:37,060 How are we missing three sacks of rice again? 154 00:11:37,660 --> 00:11:39,559 Do you think I am letting you manage my storeroom... 155 00:11:39,560 --> 00:11:41,290 to support your gambles? 156 00:11:41,560 --> 00:11:43,498 A few days before the murder, 157 00:11:43,499 --> 00:11:46,030 people have seen him getting scolded by Lord Kwon. 158 00:11:49,400 --> 00:11:52,310 The scenario could not be more obvious. 159 00:11:52,509 --> 00:11:53,570 Obvious. 160 00:11:54,639 --> 00:11:57,609 Did the housekeeper get caught embezzling the money? 161 00:11:58,139 --> 00:11:59,849 So, he held a grudge to... 162 00:11:59,979 --> 00:12:03,050 But he was not in the house on the day of the murder. 163 00:12:03,420 --> 00:12:04,619 Right. 164 00:12:05,020 --> 00:12:06,848 (From Lord Kwon) 165 00:12:06,849 --> 00:12:09,619 He went uptown to run an errand. 166 00:12:10,520 --> 00:12:14,160 Yes. That is the issue. 167 00:12:14,430 --> 00:12:15,499 The issue. 168 00:12:15,930 --> 00:12:17,559 Did you confirm it... 169 00:12:17,560 --> 00:12:19,829 with Lord Kwon's friend uptown? 170 00:12:19,830 --> 00:12:22,969 Maybe he remembered it wrong or gave a false testimony. 171 00:12:23,070 --> 00:12:25,770 Then, the housekeeper will be the prime suspect again. 172 00:12:25,910 --> 00:12:28,979 That is it. It is exactly what I was thinking. 173 00:12:29,639 --> 00:12:32,550 But why would Lord Kwon's friend help the housekeeper? 174 00:12:35,420 --> 00:12:37,080 That is also what I was thinking. 175 00:12:55,300 --> 00:12:56,400 Never... 176 00:12:58,570 --> 00:13:01,009 let them know what happened to him. 177 00:13:02,440 --> 00:13:03,739 "Him?" 178 00:13:03,839 --> 00:13:07,180 A few days before the accident, he came by. 179 00:13:08,249 --> 00:13:09,249 And... 180 00:13:12,520 --> 00:13:13,650 Oh, that. 181 00:13:14,619 --> 00:13:16,060 Yes, my lord. 182 00:13:16,690 --> 00:13:18,459 Yes. We will keep our mouths shut. 183 00:13:24,530 --> 00:13:26,599 Magistrate Yoo, we have found the weapon. 184 00:13:27,330 --> 00:13:28,400 Come in. 185 00:13:35,639 --> 00:13:37,109 It is Chung Soon's knife. 186 00:13:39,050 --> 00:13:40,109 Chung Soon? 187 00:13:49,459 --> 00:13:50,589 May I? 188 00:14:11,339 --> 00:14:12,410 What? 189 00:14:19,290 --> 00:14:20,290 What is it? 190 00:14:21,219 --> 00:14:23,719 Oh, it is nothing. 191 00:14:30,229 --> 00:14:33,570 What are you doing? It was not me. You got the wrong person! 192 00:14:33,729 --> 00:14:36,098 Why would I kill my own master? 193 00:14:36,099 --> 00:14:37,638 I am not insane! 194 00:14:37,639 --> 00:14:39,639 - Let me go! - Tie her up. 195 00:14:40,369 --> 00:14:42,580 We will move her to Hanseongbu first thing tomorrow. 196 00:14:44,639 --> 00:14:48,150 My lord. I did not do it. 197 00:14:49,050 --> 00:14:52,149 Please release me, my lord. 198 00:14:52,150 --> 00:14:54,020 This is not fair. 199 00:14:54,349 --> 00:14:56,359 I did not do it! 200 00:14:57,190 --> 00:14:58,889 Please... 201 00:14:59,229 --> 00:15:01,258 Please let me go. 202 00:15:01,259 --> 00:15:04,530 It was not me. I feel wrongly accused. 203 00:16:00,290 --> 00:16:01,719 Chung Soon is not the murderer. 204 00:16:02,359 --> 00:16:06,059 If she was, she would not have given me this so easily. 205 00:16:06,060 --> 00:16:08,628 She would have hidden it or thrown it away. 206 00:16:08,629 --> 00:16:09,959 Just like in Lord Chu's case. 207 00:16:10,300 --> 00:16:13,170 Or she thought she might get caught for cleaning the knife. 208 00:16:13,869 --> 00:16:16,339 She might have wanted to keep it as it was valuable. 209 00:16:16,400 --> 00:16:18,070 Not as valuable as her life. 210 00:16:20,940 --> 00:16:22,280 What if you are wrong? 211 00:16:22,509 --> 00:16:23,708 I will take responsibility. 212 00:16:23,709 --> 00:16:26,180 - How? - How would you like me to? 213 00:16:31,979 --> 00:16:34,219 Never bring So Won into your mess again. 214 00:16:36,920 --> 00:16:39,189 It is unpleasant to see her with you. 215 00:16:39,190 --> 00:16:42,259 And I am sure you know why. 216 00:17:25,339 --> 00:17:26,810 You were really focused there. 217 00:17:27,339 --> 00:17:28,540 How did it go? 218 00:17:30,540 --> 00:17:33,149 I barely got one more day. 219 00:17:33,909 --> 00:17:37,080 I will catch the true culprit tomorrow. 220 00:17:37,250 --> 00:17:39,589 You surely like catching criminals. 221 00:17:40,349 --> 00:17:41,649 No, I like you. 222 00:17:53,899 --> 00:17:54,929 You know, 223 00:17:55,470 --> 00:17:57,740 I am only asking because we have time. 224 00:17:58,240 --> 00:18:01,470 It is not that important, though. 225 00:18:04,409 --> 00:18:07,879 You and Magistrate Yoo seemed pretty close. 226 00:18:08,550 --> 00:18:10,649 Did something grand happen between the two of you... 227 00:18:11,179 --> 00:18:12,949 that I am not aware of? 228 00:18:13,290 --> 00:18:14,290 What? 229 00:18:15,149 --> 00:18:18,619 Oh, not really. It is just... 230 00:18:22,699 --> 00:18:24,760 I told you last time... 231 00:18:25,359 --> 00:18:27,799 that there were people who were funding our merchant house. 232 00:18:27,800 --> 00:18:28,830 Yes. 233 00:18:28,869 --> 00:18:31,899 Magistrate Yoo is one of them. 234 00:18:32,040 --> 00:18:35,339 Oh, he is one of the three major patrons? 235 00:18:36,310 --> 00:18:37,310 Yes. 236 00:18:38,510 --> 00:18:41,179 For how long? No, never mind. 237 00:18:41,480 --> 00:18:44,179 How does one become a patron? 238 00:18:44,550 --> 00:18:45,849 Every month? Every year? 239 00:18:45,949 --> 00:18:48,250 Or rice and food in each season? 240 00:18:49,089 --> 00:18:51,159 Why? Would you like to be one? 241 00:18:51,260 --> 00:18:54,129 Even Magistrate Yoo can do it. Why not me? 242 00:18:54,230 --> 00:18:55,359 I may not look it... 243 00:18:58,760 --> 00:19:00,198 Well, in the middle class, 244 00:19:00,199 --> 00:19:02,869 I am one of the people who made it. 245 00:19:04,800 --> 00:19:07,069 Solve this case, 246 00:19:07,070 --> 00:19:10,040 and you will be the most successful among the middle class. 247 00:19:10,139 --> 00:19:11,809 Then, you can start funding us. 248 00:19:11,810 --> 00:19:12,810 Sure. 249 00:19:13,580 --> 00:19:15,949 I also need you to promise me. 250 00:19:16,820 --> 00:19:17,849 What is it? 251 00:19:17,919 --> 00:19:20,290 That if I give a lot of financial support, 252 00:19:21,320 --> 00:19:23,889 you will not receive help from Magistrate Yoo. 253 00:19:27,490 --> 00:19:29,300 I do not want you to get hurt. 254 00:19:33,500 --> 00:19:35,070 Whether you are with me... 255 00:19:35,669 --> 00:19:37,199 or with Magistrate Yoo, 256 00:19:38,139 --> 00:19:40,369 the executive minister will not like you. 257 00:19:41,639 --> 00:19:42,939 So promise me... 258 00:19:44,310 --> 00:19:45,609 that you will stay... 259 00:19:45,879 --> 00:19:50,550 with whoever will keep you safe. 260 00:19:56,720 --> 00:19:58,419 You have become a scaredy-cat. 261 00:19:59,189 --> 00:20:00,359 What? 262 00:20:00,929 --> 00:20:04,359 At first, you were reckless and careless... 263 00:20:04,760 --> 00:20:07,000 as if there was no tomorrow. 264 00:20:09,599 --> 00:20:11,040 Still, I am glad. 265 00:20:11,770 --> 00:20:13,470 You have become timid... 266 00:20:13,570 --> 00:20:16,280 because you got something that precious. 267 00:20:17,010 --> 00:20:19,750 And it means you now have tomorrow. 268 00:20:21,849 --> 00:20:23,219 Do not worry. 269 00:20:23,220 --> 00:20:24,879 Everything will be fine. 270 00:20:28,050 --> 00:20:29,460 What you just said. 271 00:20:29,659 --> 00:20:32,529 Does it mean that I do not have to misunderstand... 272 00:20:32,530 --> 00:20:33,929 your relationship with Magistrate Yoo? 273 00:20:34,189 --> 00:20:35,560 I do not have to get the wrong idea, right? 274 00:20:35,629 --> 00:20:36,760 Right. 275 00:20:40,800 --> 00:20:41,970 It is good, then. 276 00:20:56,179 --> 00:20:59,020 Were you concerned over that little thing? 277 00:21:05,119 --> 00:21:06,359 That is... 278 00:21:07,159 --> 00:21:08,790 merely anything. 279 00:21:23,939 --> 00:21:26,210 - Chung Soon is the culprit? - Yes. 280 00:21:26,780 --> 00:21:29,720 Bloodstain was found on her silver knife. 281 00:21:29,849 --> 00:21:32,119 And she confessed. 282 00:21:32,949 --> 00:21:34,020 How could... 283 00:21:34,419 --> 00:21:35,589 It cannot be. 284 00:21:35,960 --> 00:21:38,220 Chung Soon committed murder? No way. 285 00:21:38,359 --> 00:21:39,829 That vixen. 286 00:21:39,830 --> 00:21:41,289 How dare she kill her master? 287 00:21:41,290 --> 00:21:42,460 However, 288 00:21:43,330 --> 00:21:46,598 it is said there is... 289 00:21:46,599 --> 00:21:47,869 an accomplice. 290 00:21:49,800 --> 00:21:51,000 An accomplice? 291 00:21:51,669 --> 00:21:54,838 She is being interrogated in confinement. 292 00:21:54,839 --> 00:21:56,709 But she would not come clean. 293 00:21:56,710 --> 00:21:59,709 Magistrate Yoo is interrogating her more intensely... 294 00:21:59,710 --> 00:22:01,679 to arrest the accomplice as well. 295 00:22:02,050 --> 00:22:05,379 I doubt she will last long. 296 00:22:06,520 --> 00:22:07,849 She will... 297 00:22:08,689 --> 00:22:11,889 probably give in tonight. 298 00:22:27,339 --> 00:22:28,439 Watch them closely. 299 00:22:29,740 --> 00:22:32,179 Just do your job without making mistakes. 300 00:23:15,349 --> 00:23:16,490 What are you looking at? 301 00:23:17,589 --> 00:23:18,659 Be quiet. 302 00:23:20,490 --> 00:23:21,629 Where did he go? 303 00:23:22,560 --> 00:23:23,760 Goodness. 304 00:23:24,060 --> 00:23:25,330 Darn you, Jang Dol. 305 00:23:26,169 --> 00:23:27,270 Chung Soon, I mean! 306 00:23:28,629 --> 00:23:31,740 How could you send someone like her to our family? 307 00:23:32,369 --> 00:23:35,040 Meanwhile, I made sure my family kept their mouths shut... 308 00:23:35,210 --> 00:23:38,040 so there would not be any rumors about you. 309 00:23:41,250 --> 00:23:43,649 Calm down. 310 00:23:44,720 --> 00:23:46,989 What about Chung Soon? 311 00:23:46,990 --> 00:23:49,520 Chung Soon murdered my brother! 312 00:23:50,790 --> 00:23:51,960 What? 313 00:23:52,189 --> 00:23:54,629 Bloodstain was found on her silver knife. 314 00:23:54,889 --> 00:23:57,629 She cannot deny it now that the weapon was found. 315 00:24:00,300 --> 00:24:02,199 There is even an accomplice. 316 00:24:02,939 --> 00:24:04,099 An accomplice? 317 00:24:04,899 --> 00:24:06,040 Yes. 318 00:24:08,270 --> 00:24:10,010 It cannot be. 319 00:24:12,540 --> 00:24:14,010 Where is she? 320 00:25:37,899 --> 00:25:39,000 What? 321 00:25:39,230 --> 00:25:40,369 Who are you? 322 00:25:41,830 --> 00:25:43,540 Who are you? 323 00:25:49,040 --> 00:25:50,439 It was... 324 00:25:50,510 --> 00:25:51,710 not the housekeeper. 325 00:25:58,149 --> 00:25:59,348 My lord. 326 00:25:59,349 --> 00:26:01,020 What brings you here at night? 327 00:26:01,419 --> 00:26:04,320 I heard the culprit was caught and came straight over. 328 00:26:05,020 --> 00:26:06,060 But... 329 00:26:07,689 --> 00:26:09,560 who is this weirdo? 330 00:26:10,530 --> 00:26:13,330 Who is he to be this rude to me? 331 00:26:14,669 --> 00:26:16,439 And who are you? 332 00:26:17,369 --> 00:26:19,239 Who are you... 333 00:26:19,240 --> 00:26:21,209 that you came straight to the shed as soon as you arrived? 334 00:26:21,210 --> 00:26:22,668 I need your explanation. 335 00:26:22,669 --> 00:26:23,980 How dare you? 336 00:26:24,379 --> 00:26:25,909 Watch how you speak to him. 337 00:26:27,050 --> 00:26:28,149 My lord, 338 00:26:28,710 --> 00:26:30,919 he is the attorney in charge of this case. 339 00:26:31,179 --> 00:26:32,679 His name is Kang Han Soo. 340 00:26:33,149 --> 00:26:34,389 He is an attorney? 341 00:26:35,619 --> 00:26:37,019 This is Lord Choongwon, 342 00:26:37,020 --> 00:26:38,389 His Majesty's uncle. 343 00:26:38,589 --> 00:26:39,659 Pardon? 344 00:26:40,290 --> 00:26:41,460 His Majesty... 345 00:26:47,800 --> 00:26:49,199 Greetings, my lord. 346 00:26:49,369 --> 00:26:51,239 I am Attorney Kang Han Soo. 347 00:26:51,240 --> 00:26:52,639 I am Dong Chi. 348 00:26:57,510 --> 00:26:58,740 Lord Choongwon? 349 00:27:02,449 --> 00:27:04,550 Yes, my uncle is... 350 00:27:04,849 --> 00:27:08,550 known for being possessive and speculative. 351 00:27:09,419 --> 00:27:12,929 He even engraves a symbol on his items like that. 352 00:27:15,490 --> 00:27:17,000 Once in drink, 353 00:27:17,760 --> 00:27:20,000 he said my father took the throne away from him... 354 00:27:20,429 --> 00:27:22,128 and that if he had become King, 355 00:27:22,129 --> 00:27:24,570 Joseon would have been... 356 00:27:25,040 --> 00:27:26,669 a much better nation. 357 00:27:28,339 --> 00:27:29,909 If Lord Choongwon is... 358 00:27:30,409 --> 00:27:32,139 involved in this case... 359 00:27:35,550 --> 00:27:36,820 We must stop it. 360 00:27:44,220 --> 00:27:45,490 Of all cases, 361 00:27:46,460 --> 00:27:49,629 why did you have to take one with a huge figure involved in it? 362 00:27:50,429 --> 00:27:52,359 What rotten luck. 363 00:27:56,300 --> 00:27:59,199 Then why would Lord Kwon's friend help the housekeeper? 364 00:27:59,439 --> 00:28:01,869 About three months ago, I brought Chung Soon... 365 00:28:02,339 --> 00:28:03,639 from his house. 366 00:28:05,139 --> 00:28:06,310 It was not about luck. 367 00:28:11,220 --> 00:28:12,480 It was planned. 368 00:28:14,349 --> 00:28:16,260 Who planned what? 369 00:28:16,960 --> 00:28:18,159 Executive Minister... 370 00:28:18,990 --> 00:28:20,230 Yoo Je Se. 371 00:28:22,629 --> 00:28:25,330 He is trying to use this to suppress the royal house. 372 00:28:47,589 --> 00:28:49,720 Then are you saying we got fooled around... 373 00:28:50,089 --> 00:28:54,889 in a plan that he set up to mess with His Majesty? 374 00:28:57,260 --> 00:28:58,399 Look. 375 00:28:58,530 --> 00:29:00,398 Let us quit right away. 376 00:29:00,399 --> 00:29:02,668 Even if we keep digging up, 377 00:29:02,669 --> 00:29:05,270 it will only play in favor of the executive minister. 378 00:29:14,949 --> 00:29:17,849 Big Brother. Hey, Han Soo! 379 00:29:38,740 --> 00:29:40,470 Have you still not heard anything from Kang Han Soo? 380 00:29:41,310 --> 00:29:42,439 No, Your Majesty. 381 00:29:49,619 --> 00:29:51,119 Will you continue to investigate? 382 00:29:52,580 --> 00:29:53,820 Investigate what? 383 00:29:55,089 --> 00:29:56,919 The culprit has already been caught, no? 384 00:29:58,460 --> 00:29:59,589 The real culprit... 385 00:30:01,490 --> 00:30:02,689 is still out there. 386 00:30:04,800 --> 00:30:05,830 What was that? 387 00:30:06,030 --> 00:30:07,869 However, reveal the real culprit, 388 00:30:08,070 --> 00:30:11,240 and you will get dismissed from your hard-earned position... 389 00:30:12,199 --> 00:30:13,609 and might experience... 390 00:30:13,939 --> 00:30:16,040 much worse situations than that. 391 00:30:20,210 --> 00:30:21,379 Do not tell me... 392 00:30:22,409 --> 00:30:23,949 the one who killed my brother... 393 00:30:25,849 --> 00:30:26,849 Is it... 394 00:30:29,290 --> 00:30:30,290 Yes. 395 00:30:34,990 --> 00:30:37,629 Are you going to bury it like this? 396 00:30:39,330 --> 00:30:42,070 Or will you reveal the truth? 397 00:30:44,199 --> 00:30:47,169 That nobleman thinks highly of honor. 398 00:30:48,070 --> 00:30:50,639 He will do anything to catch his old brother's killer... 399 00:30:51,210 --> 00:30:53,250 and discover the truth. 400 00:30:54,310 --> 00:30:57,849 That feeling of his will provoke Han Soo's ambition. 401 00:30:59,480 --> 00:31:02,418 Yet again, my son and Princess Yeon Joo... 402 00:31:02,419 --> 00:31:04,919 will try to cover up that incident. 403 00:31:07,421 --> 00:31:09,913 Seeing them fight against each other... 404 00:31:10,330 --> 00:31:12,359 is going to be very entertaining. 405 00:31:17,669 --> 00:31:18,740 The culprit... 406 00:31:20,770 --> 00:31:22,169 is the servant Chung Soon. 407 00:31:22,669 --> 00:31:24,139 I will report so to the superior office. 408 00:31:30,520 --> 00:31:31,550 You cannot do that. 409 00:31:43,730 --> 00:31:46,730 Did you not promise to give me time until the real culprit is caught? 410 00:31:48,429 --> 00:31:49,970 The servant already confessed. 411 00:31:50,770 --> 00:31:51,770 Excuse me? 412 00:31:51,771 --> 00:31:53,710 Why did she run away if she were not the culprit? 413 00:31:54,570 --> 00:31:57,040 Wait. The servant ran away? 414 00:32:06,250 --> 00:32:08,319 - Tie her. - Hold on. 415 00:32:08,320 --> 00:32:11,520 No. Why are you doing this to me? 416 00:32:14,929 --> 00:32:16,189 I confirmed it. 417 00:32:16,399 --> 00:32:18,659 She disappeared with all her belongings in her place. 418 00:32:20,669 --> 00:32:23,838 Running away is regarded the same as a confession. So... 419 00:32:23,839 --> 00:32:27,438 No. Even if the suspect of a murder case runs away, 420 00:32:27,439 --> 00:32:29,979 you cannot end the investigation unless you question and hear... 421 00:32:29,980 --> 00:32:33,080 a clear confession from the culprit. You know that, do you not? 422 00:32:41,349 --> 00:32:42,490 What is with you two? 423 00:32:44,490 --> 00:32:47,290 Answer me. What is it? 424 00:32:48,159 --> 00:32:50,129 I heard Lord Choongwon was involved. 425 00:32:51,330 --> 00:32:53,698 It was that? So what? 426 00:32:53,699 --> 00:32:55,569 You are trying to end the case... 427 00:32:55,570 --> 00:32:57,198 before Lord Choongwon gets dragged in? 428 00:32:57,199 --> 00:32:58,898 Regardless of what happens to the servant... 429 00:32:58,899 --> 00:33:01,039 and who cares about the truth, yes? 430 00:33:01,040 --> 00:33:03,138 Even she is liable for running away. 431 00:33:03,139 --> 00:33:05,979 What is more, the one who requested the case was the King. 432 00:33:05,980 --> 00:33:07,050 So... 433 00:33:09,609 --> 00:33:12,119 The servant must have run away for a good reason. 434 00:33:12,480 --> 00:33:14,649 She could not trust anyone. 435 00:33:16,220 --> 00:33:18,760 She knew what you, the judge, were like. 436 00:33:20,189 --> 00:33:21,290 And you. 437 00:33:23,359 --> 00:33:24,429 Come with me. 438 00:33:25,560 --> 00:33:26,629 That little... 439 00:33:36,540 --> 00:33:38,438 I get that you want to do anything... 440 00:33:38,439 --> 00:33:40,648 for my sake and to protect me. 441 00:33:40,649 --> 00:33:43,179 But that is enough. Why go overboard? 442 00:33:43,649 --> 00:33:45,149 I came to see Magistrate Yoo because... 443 00:33:46,720 --> 00:33:48,990 I am telling you not to lose your belief. 444 00:33:49,619 --> 00:33:51,259 What you think is right... 445 00:33:51,260 --> 00:33:54,260 and the values you want to protect. Do not give up on them. 446 00:33:57,000 --> 00:34:00,199 All right, fine. So what if the King requested the case? 447 00:34:00,730 --> 00:34:02,630 Turn a blind eye to the innocent? 448 00:34:03,400 --> 00:34:04,639 Cover up the truth? 449 00:34:06,040 --> 00:34:08,270 Even if I do those, you should not. 450 00:34:08,340 --> 00:34:11,239 If the King falters, the executive minister will gain more power. 451 00:34:11,509 --> 00:34:13,448 All the hard work will become useless. 452 00:34:13,449 --> 00:34:14,580 But why? 453 00:34:17,980 --> 00:34:21,889 Why are you the one worrying about such a bloody situation? 454 00:34:23,989 --> 00:34:25,060 It makes me upset. 455 00:34:45,139 --> 00:34:47,179 Revenge or whatnot, I will do it. 456 00:34:51,920 --> 00:34:54,690 It will only be my hands that will do the bloody and evil jobs. 457 00:34:57,520 --> 00:34:59,489 Live like you always have, So Won. 458 00:35:01,330 --> 00:35:02,630 Do not become a mess. 459 00:35:15,540 --> 00:35:17,480 It seems Kang Han Soo has changed a lot. 460 00:35:18,340 --> 00:35:19,779 But it is the Princess... 461 00:35:20,349 --> 00:35:22,310 who has changed more politically. 462 00:35:26,049 --> 00:35:30,460 (In Mourning) 463 00:35:57,719 --> 00:36:00,420 Are you going to bury it like this? 464 00:36:02,090 --> 00:36:04,860 Or will you reveal the truth? 465 00:36:12,360 --> 00:36:13,770 Enjoy the drinks. 466 00:36:14,000 --> 00:36:15,799 - Gosh, thank you. - Here. 467 00:36:16,599 --> 00:36:17,670 Right. 468 00:36:24,279 --> 00:36:26,079 Born as the son of a judicial officer, 469 00:36:26,080 --> 00:36:28,250 you were familiar with the Book of the Law. 470 00:36:28,949 --> 00:36:31,980 - And so, you became an attorney? - Yes. 471 00:36:32,219 --> 00:36:33,619 That is strange. 472 00:36:34,420 --> 00:36:36,319 Why did you not become a judicial officer? 473 00:36:36,619 --> 00:36:38,789 Goodness. I could not dare dream... 474 00:36:38,790 --> 00:36:40,790 of a public post with my lowly skills. 475 00:36:41,090 --> 00:36:42,230 Come on. 476 00:36:43,599 --> 00:36:45,899 You proved your utmost skills... 477 00:36:45,900 --> 00:36:47,699 by settling the recent case. 478 00:36:48,569 --> 00:36:50,040 You praise me too much. 479 00:36:50,799 --> 00:36:51,799 Here. 480 00:36:54,569 --> 00:36:56,009 Let me pour you a glass. 481 00:37:02,949 --> 00:37:03,949 By the way, 482 00:37:04,920 --> 00:37:06,989 why did you think the servant was the culprit? 483 00:37:07,690 --> 00:37:09,520 Because of that silver knife? 484 00:37:11,259 --> 00:37:13,460 Your eyes are filled with doubts, my lord. 485 00:37:14,360 --> 00:37:16,429 There was no motive, was there? 486 00:37:16,759 --> 00:37:19,928 I heard the motive was most important in a murder case. 487 00:37:19,929 --> 00:37:21,569 That is true. So... 488 00:37:22,299 --> 00:37:25,039 honestly, I suspected the housekeeper. 489 00:37:25,040 --> 00:37:27,509 And I do still feel a bit restless. 490 00:37:30,040 --> 00:37:31,340 Since we are on the topic, 491 00:37:32,880 --> 00:37:34,250 did the housekeeper... 492 00:37:35,110 --> 00:37:37,819 truly sleep at your house that night? 493 00:37:52,560 --> 00:37:55,199 Why are you suspecting the housekeeper? 494 00:37:57,199 --> 00:37:59,939 The housekeeper has a good reputation... 495 00:37:59,940 --> 00:38:01,638 as he spends money liberally on others. 496 00:38:01,639 --> 00:38:05,110 However, he was a huge fan of gambling. 497 00:38:05,380 --> 00:38:08,880 And such a man was in charge of Lord Kwon's housework. 498 00:38:09,210 --> 00:38:10,349 I see! 499 00:38:10,849 --> 00:38:13,520 So he took Lord Kwon's property in secret. 500 00:38:14,520 --> 00:38:15,549 Also, 501 00:38:16,960 --> 00:38:18,590 he had his pride. 502 00:38:18,819 --> 00:38:19,960 "Pride?" 503 00:38:20,659 --> 00:38:23,129 He was put to shame by Lord Kwon... 504 00:38:23,130 --> 00:38:24,929 in front of his juniors. 505 00:38:25,299 --> 00:38:27,969 Furious, I doubt he had a good night's sleep. 506 00:38:29,529 --> 00:38:31,399 He would have gotten personal revenge, 507 00:38:31,400 --> 00:38:33,409 and his debt would have vanished. 508 00:38:33,540 --> 00:38:35,109 In short, Lord Kwon's death... 509 00:38:35,110 --> 00:38:36,739 was killing two birds with one stone to him. 510 00:38:37,540 --> 00:38:38,580 That is it. 511 00:38:40,040 --> 00:38:41,848 This is truly interesting. 512 00:38:41,849 --> 00:38:43,250 - Here. - Thank you. 513 00:38:45,750 --> 00:38:47,719 - Here. - Thank you. 514 00:38:54,290 --> 00:38:56,860 Now, in that case, 515 00:38:57,460 --> 00:39:01,270 how will you explain Chung Soon's silver knife? 516 00:39:03,069 --> 00:39:04,170 Well, 517 00:39:04,670 --> 00:39:07,009 I have this strong feeling that it was the housekeeper, 518 00:39:07,710 --> 00:39:09,770 but the evidence leads me to Chung Soon. 519 00:39:10,480 --> 00:39:11,610 Here is my answer. 520 00:39:13,279 --> 00:39:14,610 This. 521 00:39:15,179 --> 00:39:16,449 What is that? 522 00:39:16,509 --> 00:39:17,679 I mean that... 523 00:39:18,020 --> 00:39:20,650 they were in a relationship. 524 00:39:23,860 --> 00:39:25,159 What is your reason? 525 00:39:25,590 --> 00:39:29,388 Chung Soon handed that knife to me without an inch of suspicion. 526 00:39:29,389 --> 00:39:33,060 It means she had no idea it was the weapon of his murder. 527 00:39:33,929 --> 00:39:37,670 Also, that silver knife was ornamented in fancy jewels. 528 00:39:38,270 --> 00:39:40,909 The housekeeper must have bought it because he is quite generous. 529 00:39:42,210 --> 00:39:44,579 If the silver knife was used as a weapon... 530 00:39:44,580 --> 00:39:46,109 without her knowledge, 531 00:39:46,110 --> 00:39:48,779 then made its way back without her knowledge, 532 00:39:49,049 --> 00:39:51,020 it means they were quite close... 533 00:39:51,580 --> 00:39:52,719 No. 534 00:39:53,179 --> 00:39:57,659 They had an absolutely intimate relationship. 535 00:40:02,929 --> 00:40:04,429 I knew it. 536 00:40:04,900 --> 00:40:07,029 You are an interesting fellow. 537 00:40:07,969 --> 00:40:09,230 - Now. - Yes? 538 00:40:09,599 --> 00:40:11,869 - Have another drink. - Sure. 539 00:40:16,409 --> 00:40:20,139 I am forever grateful for your consideration... 540 00:40:20,880 --> 00:40:22,150 of a petty man like me. 541 00:40:28,190 --> 00:40:29,690 Although I am grateful, 542 00:40:31,659 --> 00:40:32,960 there is... 543 00:40:34,730 --> 00:40:37,960 one problem that had been bothering me from the start. 544 00:40:39,599 --> 00:40:40,830 What is it? 545 00:40:43,069 --> 00:40:45,469 That Chung Soon began to work for this family... 546 00:40:46,369 --> 00:40:48,270 only a few months ago, 547 00:40:49,969 --> 00:40:52,940 but she was already known by everyone as the most adored. 548 00:40:53,710 --> 00:40:57,219 Which means she could not have been adored by the late Lord Kwon. 549 00:40:57,719 --> 00:40:58,779 In that case, 550 00:41:00,650 --> 00:41:01,819 by whom... 551 00:41:03,989 --> 00:41:05,319 was she... 552 00:41:06,659 --> 00:41:08,130 adored by? 553 00:41:30,279 --> 00:41:31,750 Like this. 554 00:41:47,270 --> 00:41:48,730 Chung Soon. 555 00:41:48,799 --> 00:41:50,940 Come and sit with me for a drink. 556 00:41:51,569 --> 00:41:52,799 The most adored? 557 00:41:57,980 --> 00:42:00,139 How was she the most adored by you? 558 00:42:08,090 --> 00:42:09,819 How dare you do this to my Chung Soon? 559 00:42:12,619 --> 00:42:14,758 Do you think I left you in charge of my finances... 560 00:42:14,759 --> 00:42:16,489 for you to use it to gamble? 561 00:42:37,449 --> 00:42:41,449 He is putting you through so much trouble to send an inkstone. 562 00:42:41,520 --> 00:42:43,860 Lord Kwon can be quite cruel. 563 00:42:44,020 --> 00:42:45,060 It is all right. 564 00:42:45,420 --> 00:42:47,230 He sent this with me because this is quite precious. 565 00:42:48,429 --> 00:42:49,560 No. 566 00:42:50,060 --> 00:42:52,000 I have good discernment of people's character. 567 00:42:52,130 --> 00:42:54,798 He may seem like a good man who cares about his neighbors, 568 00:42:54,799 --> 00:42:58,099 but deep inside, he can be very petty. 569 00:42:59,340 --> 00:43:00,810 Do you think that is why I left you in charge? 570 00:43:05,340 --> 00:43:06,710 He does have that side. 571 00:43:08,710 --> 00:43:10,179 Let me see. 572 00:43:10,380 --> 00:43:13,949 I would like to run over and surprise him. 573 00:43:14,219 --> 00:43:17,489 Do you know how I can get inside without anybody noticing? 574 00:43:17,659 --> 00:43:18,758 Of course. 575 00:43:18,759 --> 00:43:20,690 I know every way in or out of that house. 576 00:43:20,790 --> 00:43:21,929 I see. 577 00:43:26,460 --> 00:43:27,799 This is not good. 578 00:43:28,830 --> 00:43:31,669 Even if we left now, by the time I arrived, 579 00:43:31,670 --> 00:43:34,869 he would be completely wasted. 580 00:43:36,139 --> 00:43:38,239 He would not even notice if someone abducted him. 581 00:43:40,110 --> 00:43:41,580 Is that not so? 582 00:43:43,480 --> 00:43:44,719 Pardon? 583 00:43:45,949 --> 00:43:47,619 I mean that... 584 00:43:48,650 --> 00:43:52,819 everyone will think you were at my place tonight. 585 00:43:54,389 --> 00:43:55,829 Do you... 586 00:43:55,830 --> 00:43:57,230 understand what I mean? 587 00:44:17,980 --> 00:44:19,520 I understand. 588 00:44:55,489 --> 00:44:58,290 I thought she now belonged to Lord Kwon. 589 00:45:01,830 --> 00:45:03,060 You darned jerk. 590 00:45:04,799 --> 00:45:07,000 How dare you? 591 00:45:09,069 --> 00:45:12,540 How dare a man like you steal what is mine? 592 00:45:14,569 --> 00:45:16,409 How dare you? 593 00:45:23,110 --> 00:45:24,549 How dare you? 594 00:45:36,460 --> 00:45:37,699 What are you doing? 595 00:45:38,130 --> 00:45:40,230 He is the man who killed Lord Kwon. 596 00:45:40,569 --> 00:45:41,730 Arrest him! 597 00:45:43,869 --> 00:45:45,840 I did it because he told me to! 598 00:45:46,500 --> 00:45:48,739 You were the one who told me... 599 00:45:48,840 --> 00:45:50,509 to kill Lord Kwon! 600 00:45:50,540 --> 00:45:52,810 What did you say? You! 601 00:45:56,009 --> 00:45:57,150 That is enough. 602 00:46:19,270 --> 00:46:20,340 Father. 603 00:46:24,239 --> 00:46:25,610 He is one of the royal family. 604 00:46:26,239 --> 00:46:27,650 I will escort him. 605 00:46:30,679 --> 00:46:32,219 What are you doing? Escort him now. 606 00:46:37,790 --> 00:46:39,159 Good work. 607 00:46:40,159 --> 00:46:41,360 Let us go. 608 00:47:09,619 --> 00:47:12,619 Do you wish to let Lord Choongwon live? 609 00:47:14,360 --> 00:47:15,659 Is that... 610 00:47:17,429 --> 00:47:19,400 a matter of choice? 611 00:47:19,929 --> 00:47:23,270 It is a matter of choice for me. 612 00:47:24,400 --> 00:47:28,638 Lord Choongwon has committed a grave crime... 613 00:47:28,639 --> 00:47:30,109 of instigating another man's murder. 614 00:47:30,110 --> 00:47:33,340 But the funny thing is, the law of Joseon... 615 00:47:33,909 --> 00:47:36,809 does not name a crime of such nature... 616 00:47:36,810 --> 00:47:38,719 or its punishment. 617 00:47:43,489 --> 00:47:45,118 When a crime is not named... 618 00:47:45,119 --> 00:47:47,830 in the law to punish a criminal, 619 00:47:47,960 --> 00:47:49,959 a new precedent is to be made... 620 00:47:49,960 --> 00:47:52,560 under the King's judgment. 621 00:47:52,960 --> 00:47:55,029 Of course, the public sentiment... 622 00:47:55,730 --> 00:47:58,000 plays a significant part in that decision. 623 00:47:59,699 --> 00:48:04,440 Just as how Your Majesty was helped by the Sarim and scholars... 624 00:48:04,679 --> 00:48:08,049 when you decided to execute Chu Young Woo's son, Dae Sung. 625 00:48:09,650 --> 00:48:12,580 The moment this case becomes publicized, 626 00:48:13,880 --> 00:48:15,549 I will have the Hungu... 627 00:48:16,489 --> 00:48:19,690 intercede to punish Lord Choongwon severely. 628 00:48:20,219 --> 00:48:22,790 I will make it happen. 629 00:48:23,029 --> 00:48:24,429 So his innocence or conviction is... 630 00:48:25,259 --> 00:48:26,759 in your hands? 631 00:48:27,569 --> 00:48:29,330 Everything that happens in Joseon is... 632 00:48:29,969 --> 00:48:32,040 in my hands. 633 00:48:42,480 --> 00:48:43,949 What would you have me do? 634 00:48:46,420 --> 00:48:48,750 Cancel Kwon Myung Woo's appointment... 635 00:48:49,489 --> 00:48:51,020 and never bring up... 636 00:48:51,659 --> 00:48:53,860 abolishing the Minister Committee again. 637 00:48:54,429 --> 00:48:56,730 How can I blame him for the death... 638 00:48:57,130 --> 00:48:58,699 of his family? 639 00:48:58,929 --> 00:49:01,830 Kwon Myung Woo is exactly the one to blame. 640 00:49:02,529 --> 00:49:06,469 He's been the one to blame since the moment... 641 00:49:07,239 --> 00:49:09,139 Lord Choongwon decided to murder Lord Kwon. 642 00:49:10,110 --> 00:49:13,610 Lord Choongwon initially went to Lord Kwon's house... 643 00:49:14,279 --> 00:49:16,309 because he was furious to hear... 644 00:49:16,310 --> 00:49:18,049 that his favorite servant was getting married. 645 00:49:19,679 --> 00:49:21,949 As soon as Kwon Myung Woo won the position, 646 00:49:22,349 --> 00:49:24,860 he started hanging out with the Sarim scholars... 647 00:49:25,090 --> 00:49:26,920 and talked about his family matters. 648 00:49:27,529 --> 00:49:29,429 And that news... 649 00:49:29,790 --> 00:49:32,130 reached Lord Choongwon. 650 00:49:36,670 --> 00:49:37,670 Do you believe... 651 00:49:38,340 --> 00:49:41,040 that it is wise to appoint such a careless person... 652 00:49:41,969 --> 00:49:43,509 to a post with important duties? 653 00:49:56,020 --> 00:49:58,060 Also... 654 00:50:00,989 --> 00:50:02,489 You have more to tell us? 655 00:50:03,560 --> 00:50:05,199 Grand Queen Dowager, 656 00:50:05,900 --> 00:50:07,699 as the elder of the royal family, 657 00:50:08,230 --> 00:50:10,230 you must fulfill your duty and responsibility to the fullest. 658 00:50:10,869 --> 00:50:12,339 Disciplining... 659 00:50:12,340 --> 00:50:14,439 your rude and impolite grandchildren... 660 00:50:14,440 --> 00:50:16,110 who fear no one... 661 00:50:16,940 --> 00:50:19,279 is also your responsibility. 662 00:50:21,380 --> 00:50:24,719 Who do you mean? 663 00:50:25,920 --> 00:50:28,290 I mean your favorite princess, 664 00:50:28,750 --> 00:50:30,549 Princess Yeon Joo. 665 00:50:32,159 --> 00:50:33,319 Why her? 666 00:50:34,989 --> 00:50:37,059 Are you aware... 667 00:50:37,060 --> 00:50:40,130 of who Princess Yeon Joo spends time with... 668 00:50:41,069 --> 00:50:43,000 and what she does with them? 669 00:50:51,480 --> 00:50:53,610 Do as he asks, Your Majesty. 670 00:50:54,509 --> 00:50:55,580 Grandmother. 671 00:50:56,549 --> 00:50:59,750 Not for Lord Choongwon. It is for your own good. 672 00:51:00,779 --> 00:51:03,020 Lord Choongwon's downfall will be our humiliation. 673 00:51:03,389 --> 00:51:06,690 It will also affect your authority. 674 00:51:10,159 --> 00:51:12,659 Do not provoke him any further. 675 00:51:15,170 --> 00:51:18,299 It is not time yet. 676 00:52:12,219 --> 00:52:14,060 (Hanseongbu) 677 00:52:20,860 --> 00:52:22,799 Chung Soon did not run away? 678 00:52:24,639 --> 00:52:25,670 No. 679 00:52:26,770 --> 00:52:29,270 Are you lying to me after hiding her away? 680 00:52:29,710 --> 00:52:32,610 To blame it all on her and close the case? 681 00:52:33,739 --> 00:52:35,880 I did not want to let Minister Yoo manipulate us. 682 00:52:37,920 --> 00:52:40,678 You would think that he was your arch-enemy, 683 00:52:40,679 --> 00:52:42,449 not mine. 684 00:52:43,049 --> 00:52:45,590 You asked me to be there for the victimized people. 685 00:52:45,819 --> 00:52:47,859 You wanted to exonerate them. So, why... 686 00:52:47,860 --> 00:52:48,860 That was... 687 00:52:49,889 --> 00:52:51,730 before I fell in love with you. 688 00:52:54,830 --> 00:52:55,929 Now, 689 00:52:56,630 --> 00:52:59,239 my priority is to protect you from Executive Minister Yoo. 690 00:53:00,739 --> 00:53:01,869 I do not regret it. 691 00:53:10,509 --> 00:53:12,179 The murderer of Lord Kwon, 692 00:53:13,049 --> 00:53:15,290 Housekeeper Cho, has been executed today. 693 00:53:18,860 --> 00:53:22,190 (High Treason) 694 00:53:35,610 --> 00:53:37,739 Lord Choongwon has been sent away... 695 00:53:38,480 --> 00:53:39,679 as a punishment. 696 00:53:46,380 --> 00:53:47,690 And I have realized... 697 00:53:48,119 --> 00:53:49,488 that one could kill a person... 698 00:53:49,489 --> 00:53:51,690 without getting blood on his hands if you were powerful enough. 699 00:53:53,119 --> 00:53:54,190 The housekeeper was... 700 00:53:55,060 --> 00:53:57,698 also able to commit such a bold crime... 701 00:53:57,699 --> 00:53:59,900 as someone like Lord Choongwon had his back. 702 00:54:00,900 --> 00:54:04,029 Yes, that is power. 703 00:54:04,230 --> 00:54:05,869 Now, I also want... 704 00:54:06,569 --> 00:54:07,909 to make use of that power. 705 00:54:11,380 --> 00:54:13,139 I will marry Princess Yeon Joo. 706 00:54:30,960 --> 00:54:32,360 When the preceding king... 707 00:54:32,860 --> 00:54:35,670 wanted to have you marry Princess Yeon Joo, 708 00:54:36,630 --> 00:54:39,340 his purpose was to keep me in check. 709 00:54:39,739 --> 00:54:40,840 So, 710 00:54:41,340 --> 00:54:43,369 as soon as he passed away, 711 00:54:43,569 --> 00:54:45,880 I broke the engagement between you two. 712 00:54:47,080 --> 00:54:50,110 And you would be willing to marry her? 713 00:54:54,849 --> 00:54:56,290 You would abandon... 714 00:54:57,349 --> 00:55:00,559 wealth, glory, and your duties for this state... 715 00:55:00,560 --> 00:55:02,630 to be the husband of a mere princess? 716 00:55:03,860 --> 00:55:06,960 You said that I could do anything I wanted. 717 00:55:07,599 --> 00:55:10,528 If I cannot have the woman that I want, 718 00:55:10,529 --> 00:55:12,340 what is the point of your power? 719 00:55:21,849 --> 00:55:22,880 Sure. 720 00:55:23,909 --> 00:55:25,819 If you really want, do it. 721 00:55:27,920 --> 00:55:29,650 I would rather revise the laws... 722 00:55:30,650 --> 00:55:32,560 to allow the king's son-in-law to be a government official. 723 00:55:33,460 --> 00:55:34,860 It seems that will be faster. 724 00:56:11,659 --> 00:56:14,029 You two seem different yet similar. 725 00:56:14,799 --> 00:56:17,699 You have embraced Joseon in your heart, 726 00:56:18,799 --> 00:56:21,770 and Ji Sun decided to embrace a woman. 727 00:56:23,569 --> 00:56:24,980 He is a fool. 728 00:56:26,239 --> 00:56:29,750 How about you consider it a scholar's fidelity? 729 00:56:30,949 --> 00:56:32,920 He has been keeping in mind... 730 00:56:33,219 --> 00:56:35,119 the love and promise he had since he was little. 731 00:56:35,750 --> 00:56:39,718 All scholars end up exploited by politicians... 732 00:56:39,719 --> 00:56:41,020 just like your father. 733 00:56:43,130 --> 00:56:45,559 That is why I want him to be a politician... 734 00:56:45,560 --> 00:56:47,730 rather than a scholar. 735 00:56:50,529 --> 00:56:51,940 I will help you... 736 00:56:53,069 --> 00:56:54,369 with whatever it may be... 737 00:56:55,139 --> 00:56:57,440 if it is for you and Ji Sun. 738 00:57:08,020 --> 00:57:10,520 I have dealt with it as you ordered, my lord. 739 00:57:12,090 --> 00:57:14,259 Please notify me when it is time. 740 00:57:25,869 --> 00:57:27,269 It is the palace supply rights. 741 00:57:27,270 --> 00:57:29,270 (Palace Supply Rights) 742 00:57:30,969 --> 00:57:33,739 Thank you for your boundless generosity! 743 00:58:03,670 --> 00:58:05,279 I have the princess's reply. 744 00:58:06,009 --> 00:58:07,278 On the day of the next full moon, 745 00:58:07,279 --> 00:58:08,880 she would like to see you at Wongak Temple. 746 00:59:00,259 --> 00:59:03,929 I will be your damo. 747 00:59:09,509 --> 00:59:11,639 Now do you believe that I mean it? 748 00:59:12,580 --> 00:59:14,679 My So Won is so cool. 749 00:59:17,049 --> 00:59:20,150 These shoes will take you anywhere you want... 750 00:59:20,580 --> 00:59:22,488 and help you go over any kinds of humps. 751 00:59:22,489 --> 00:59:25,520 They will take you... 752 00:59:26,020 --> 00:59:27,488 to a better and a more precious place. 753 00:59:27,489 --> 00:59:28,989 I have changed after I met you. 754 00:59:33,429 --> 00:59:34,770 So we promised... 755 00:59:35,069 --> 00:59:37,069 to be each other's cheongsimhwan... 756 00:59:37,670 --> 00:59:39,000 and to be together at all times. 757 00:59:45,380 --> 00:59:46,509 All right. 758 00:59:47,239 --> 00:59:48,610 I, you. 759 00:59:48,750 --> 00:59:49,909 You, me. 760 00:59:51,520 --> 00:59:53,819 We will wait for each other. 761 01:00:07,929 --> 01:00:09,069 Your Highness. 762 01:00:09,869 --> 01:00:11,199 Do not call me that. 763 01:00:15,909 --> 01:00:17,139 I am So Won. 764 01:00:18,040 --> 01:00:20,040 A girl who works at a merchant house by Mapo Riverport. 765 01:00:26,179 --> 01:00:27,380 I want to stick... 766 01:00:29,290 --> 01:00:30,889 to being So Won for the rest of my life. 767 01:00:44,869 --> 01:00:46,799 Whatever it is, do as you want. 768 01:00:48,310 --> 01:00:50,110 I will be assisting you. 769 01:02:31,270 --> 01:02:32,739 What are you doing here? 770 01:02:33,139 --> 01:02:35,179 His Majesty sent an urgent message. 771 01:02:56,896 --> 01:02:58,069 What the... 772 01:03:09,610 --> 01:03:10,679 Do it. 773 01:03:11,719 --> 01:03:12,819 Darn it. 774 01:03:20,489 --> 01:03:21,590 Gosh! 775 01:03:23,690 --> 01:03:24,690 It worked. 776 01:03:27,029 --> 01:03:29,170 Goodness. 777 01:03:31,099 --> 01:03:33,299 Where am I? 778 01:03:34,099 --> 01:03:35,310 Where... 779 01:03:54,319 --> 01:03:55,359 What? 780 01:03:55,360 --> 01:03:57,090 That man over there is Kang Han Soo. 781 01:03:58,860 --> 01:04:00,560 - Arrest him. - Yes, my lord. 782 01:04:02,830 --> 01:04:03,929 What... 783 01:04:05,670 --> 01:04:06,900 Kang Han Soo. 784 01:04:07,340 --> 01:04:10,840 You are under arrest for murdering Lord Chu Young Woo. 785 01:04:12,110 --> 01:04:13,778 What are you talking about? 786 01:04:13,779 --> 01:04:15,548 Who killed whom? 787 01:04:15,549 --> 01:04:17,710 The witness said he saw a man... 788 01:04:17,810 --> 01:04:19,919 in a sky blue robe... 789 01:04:19,920 --> 01:04:23,319 and a black hat roaming around near the scene. 790 01:04:23,920 --> 01:04:26,790 Even this weapon was found in your boat. 791 01:04:27,690 --> 01:04:29,190 Do not play innocent. 792 01:04:33,159 --> 01:04:34,799 He is not the culprit. 793 01:04:36,569 --> 01:04:37,730 So Won. 794 01:04:38,369 --> 01:04:41,239 He was with me the day Lord Chu died. 795 01:04:41,540 --> 01:04:42,710 Move. 796 01:04:43,509 --> 01:04:45,380 How dare you step in, woman? 797 01:04:51,980 --> 01:04:53,980 Do not defend the murderer, 798 01:04:54,119 --> 01:04:56,290 or your throat will be cut off. 799 01:05:01,389 --> 01:05:02,489 Let go! 800 01:05:04,230 --> 01:05:05,400 Back off. 801 01:05:06,529 --> 01:05:07,699 Magistrate Yoo? 802 01:05:25,049 --> 01:05:26,219 Your Highness. 803 01:05:30,719 --> 01:05:31,860 Show your respect. 804 01:05:32,360 --> 01:05:35,090 This is Princess Yeon Joo, the daughter of the former King. 805 01:05:56,880 --> 01:05:58,380 Greetings, Your Highness. 806 01:05:59,020 --> 01:06:00,880 - Greetings, Your Highness. - Greetings, Your Highness. 807 01:06:24,139 --> 01:06:25,509 A princess? 808 01:06:58,239 --> 01:07:01,849 (The animal scenes were filmed under protection and safety.) 809 01:07:11,020 --> 01:07:12,759 (Joseon Attorney: A Morality) 810 01:07:13,119 --> 01:07:14,759 Just what does he mean to you... 811 01:07:15,360 --> 01:07:17,259 that you are taking this far? 812 01:07:17,759 --> 01:07:18,900 I... 813 01:07:20,759 --> 01:07:23,170 have promised to protect him. 814 01:07:27,199 --> 01:07:28,909 I will marry Her Highness. 815 01:07:31,710 --> 01:07:33,779 You once told me to make use of you. 816 01:07:34,139 --> 01:07:35,610 May I do that? 817 01:07:38,819 --> 01:07:40,080 I have something to tell you. 818 01:07:40,719 --> 01:07:43,049 Are you going to keep making a fool of me? 819 01:07:44,790 --> 01:07:48,020 You are not a miracle, but a curse to me. 820 01:07:50,489 --> 01:07:51,830 We are ill-fated. 53605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.