All language subtitles for I.S.S-ENGSUB-SRT2__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,710 --> 00:00:01,430 To Miami. 2 00:00:04,830 --> 00:00:04,870 I. 3 00:00:25,110 --> 00:00:25,630 Are you 4 00:00:26,830 --> 00:00:27,870 sure? 5 00:00:30,950 --> 00:00:31,710 The. 6 00:00:38,790 --> 00:00:40,110 Establishments that you did. 7 00:00:43,680 --> 00:00:43,881 Here 8 00:00:47,806 --> 00:00:48,680 you're pressing it. 9 00:00:55,470 --> 00:00:55,870 Thank you. 10 00:01:07,830 --> 00:01:08,031 It's 11 00:01:13,470 --> 00:01:13,950 where I go. 12 00:01:26,820 --> 00:01:28,420 Listen to me, Where are 13 00:01:29,340 --> 00:01:30,260 we going? 14 00:01:30,340 --> 00:01:32,300 Leonardo, Garbage and storage. 15 00:01:32,580 --> 00:01:35,060 It's our best fit to hide until the radio has come back online. 16 00:01:35,060 --> 00:01:36,014 Going to be about 9 17 00:01:37,079 --> 00:01:37,300 hours. 18 00:01:37,720 --> 00:01:38,080 Christian. 19 00:01:50,670 --> 00:01:51,950 I find the way to say it's true, 20 00:01:52,030 --> 00:01:54,110 but there's still a chance that we can save her. 21 00:01:54,270 --> 00:01:54,710 OK? 22 00:01:54,710 --> 00:01:55,990 We have to try listening. 23 00:01:55,990 --> 00:01:57,270 Listen to me she's talking about. 24 00:01:59,110 --> 00:02:00,190 We don't know that yet. 25 00:02:00,190 --> 00:02:00,630 No, I do. 26 00:02:00,630 --> 00:02:05,470 Because I felt the back of her call came in OK and then. 27 00:02:07,170 --> 00:02:07,770 There was. 28 00:02:14,760 --> 00:02:18,560 There was something about it and I could just tell that. 29 00:02:20,550 --> 00:02:22,750 And she was she was being crazy, right? 30 00:02:22,750 --> 00:02:23,590 You saw that? 31 00:02:25,200 --> 00:02:26,400 And she lied to you. 32 00:02:28,550 --> 00:02:30,910 Why else would she have wanted your keys so badly 33 00:02:30,990 --> 00:02:32,790 if she didn't want to destroy the station? 34 00:02:32,990 --> 00:02:34,550 That's what she asked for, she said. 35 00:02:34,550 --> 00:02:37,310 She was just going to create a distraction. 36 00:02:37,430 --> 00:02:38,950 A distraction for you to do what? 37 00:02:41,070 --> 00:02:43,230 Look here if you want to be alone in all this. 38 00:02:45,460 --> 00:02:46,380 I need to know, OK? 39 00:02:46,380 --> 00:02:49,340 Because I want to get home and I want to see my girls, 40 00:02:49,780 --> 00:02:50,460 I want to live. 41 00:02:51,580 --> 00:02:52,082 So I just, 42 00:02:53,023 --> 00:02:54,700 I need you to stay here with me, OK? 43 00:02:59,980 --> 00:03:00,300 OK. 44 00:03:23,970 --> 00:03:24,930 There's not. 45 00:03:29,380 --> 00:03:30,100 Can you please 46 00:03:30,940 --> 00:03:31,780 go to YouTube? 47 00:03:33,920 --> 00:03:35,440 If we turn it to such season. 48 00:03:36,410 --> 00:03:36,962 I need your 49 00:03:38,198 --> 00:03:38,570 business. 50 00:03:41,350 --> 00:03:41,750 Yeah, 51 00:03:43,564 --> 00:03:44,990 new building has been through. 52 00:03:53,970 --> 00:03:55,050 Is to go slower. 53 00:03:56,450 --> 00:03:56,930 Cool. 54 00:03:59,010 --> 00:03:59,490 Doc. 55 00:04:06,840 --> 00:04:07,400 The. 56 00:04:11,690 --> 00:04:12,410 Listen, says. 57 00:04:12,410 --> 00:04:12,930 Come here. 58 00:04:15,770 --> 00:04:16,930 Since they were not on. 59 00:04:42,210 --> 00:04:42,730 Come on. 60 00:06:52,340 --> 00:06:52,780 Courtney. 61 00:07:08,470 --> 00:07:08,790 Get up. 62 00:07:53,890 --> 00:07:54,130 Yeah. 63 00:09:49,810 --> 00:09:50,370 Got this number? 64 00:09:52,210 --> 00:09:53,290 Is there anybody here? 65 00:09:55,380 --> 00:09:57,840 Alexa just informed me with the Veronica is alive, 66 00:09:58,014 --> 00:09:59,540 we were able to stop the bleeding 67 00:09:59,620 --> 00:09:59,820 and. 68 00:10:01,430 --> 00:10:03,190 She's asleep in your sleeping. 69 00:10:06,250 --> 00:10:08,650 When she gets better, when she don't get together 70 00:10:08,730 --> 00:10:11,250 and then think about how we can resolve 71 00:10:11,330 --> 00:10:12,210 this peacefully. 72 00:10:15,890 --> 00:10:17,250 He's a nasty concussion. 73 00:10:18,070 --> 00:10:20,790 But it's it's nothing we cannot control. 74 00:10:21,710 --> 00:10:21,910 So 75 00:10:24,630 --> 00:10:25,510 what do you say? 76 00:10:47,900 --> 00:10:48,180 Yeah, 77 00:10:49,140 --> 00:10:49,380 yeah. 78 00:10:51,630 --> 00:10:51,950 Hey. 79 00:11:03,910 --> 00:11:04,070 Go. 80 00:11:23,150 --> 00:11:24,350 Wait for my job. 81 00:11:27,020 --> 00:11:28,020 Where's Veronica? 82 00:11:58,220 --> 00:11:58,380 Stop. 83 00:11:58,380 --> 00:11:58,540 Stop. 84 00:12:04,450 --> 00:12:04,610 Stop. 85 00:12:04,690 --> 00:12:04,850 Stop. 86 00:13:48,000 --> 00:13:48,320 Come on. 87 00:16:44,770 --> 00:16:45,450 No, it's your. 88 00:16:48,400 --> 00:16:49,120 Oh my God. 89 00:16:54,080 --> 00:16:54,800 She was lying. 90 00:17:03,000 --> 00:17:03,600 Christian, 91 00:17:04,560 --> 00:17:06,480 Christian, there is a Note 0. 92 00:17:06,560 --> 00:17:09,000 Why didn't you tell me, Christian? 93 00:17:18,820 --> 00:17:19,700 I swear you should. 94 00:17:24,210 --> 00:17:25,290 You're leaving right now. 95 00:17:40,190 --> 00:17:41,270 Oh my God. 96 00:17:58,710 --> 00:17:59,270 Everything OK. 97 00:18:00,800 --> 00:18:01,000 Yeah. 98 00:18:02,830 --> 00:18:03,550 Just a headache. 99 00:18:10,670 --> 00:18:11,925 You know, I was thinking, 100 00:18:12,750 --> 00:18:15,510 what happened up here is nothing short of tragic, 101 00:18:15,590 --> 00:18:16,310 don't get me wrong. 102 00:18:18,360 --> 00:18:18,480 But. 103 00:18:21,200 --> 00:18:24,120 I wonder if there isn't a silver lining to all this. 104 00:18:25,390 --> 00:18:26,310 Let me think about it. 105 00:18:28,240 --> 00:18:30,200 We're going to be heroes when we get back home. 106 00:18:31,830 --> 00:18:33,630 Or do you want to be the only one? 107 00:18:39,430 --> 00:18:40,790 So you think we'll make it home? 108 00:18:42,370 --> 00:18:45,050 Depends on if you leave some room in the soils for us this time. 109 00:18:50,380 --> 00:18:51,460 What are you talking about? 110 00:18:53,240 --> 00:18:54,000 What am I talking about? 111 00:18:56,100 --> 00:18:57,340 What am I talking about? 112 00:18:57,380 --> 00:18:59,700 I think you would be the hero of the hero 113 00:18:59,780 --> 00:19:00,540 while the rest of us 114 00:19:00,620 --> 00:19:01,660 fall out of the sky. 115 00:19:03,070 --> 00:19:04,230 At Veronica's idea 116 00:19:05,190 --> 00:19:06,030 leaving me here. 117 00:19:06,910 --> 00:19:08,030 No man left behind me. 118 00:19:08,030 --> 00:19:09,030 Anything that you care? 119 00:19:09,990 --> 00:19:10,830 Why are you tired? 120 00:19:11,790 --> 00:19:12,510 It's OK. 121 00:19:12,670 --> 00:19:13,670 No hard feelings. 122 00:19:17,910 --> 00:19:18,818 For what it's worth, I'm glad 123 00:19:18,898 --> 00:19:19,630 that you're still here. 124 00:20:10,850 --> 00:20:11,450 Jamaican. 125 00:20:12,730 --> 00:20:13,250 Sandwich. 126 00:20:15,210 --> 00:20:16,770 I'm not really hungry, 127 00:20:16,850 --> 00:20:19,170 but I just realised I haven't eaten like a day, so. 128 00:20:20,730 --> 00:20:21,490 Do you want one? 129 00:20:23,460 --> 00:20:25,980 Yeah, I'll, I'll make it myself. 130 00:21:07,940 --> 00:21:08,580 Do you mind? 131 00:21:10,880 --> 00:21:13,080 There's some plastic knives in that bag right now. 132 00:21:14,400 --> 00:21:15,880 That one will do just fine. 133 00:21:27,560 --> 00:21:28,120 I'm sorry. 134 00:21:31,160 --> 00:21:32,200 My head's all over the place. 135 00:21:38,720 --> 00:21:39,840 Hey Alexi. 136 00:21:41,800 --> 00:21:43,960 Nadine, 137 00:21:44,920 --> 00:21:46,280 I told you first. 138 00:21:46,360 --> 00:21:46,840 Absolutely. 139 00:21:50,550 --> 00:21:51,190 Basically. 140 00:22:07,710 --> 00:22:08,710 Something Love me. 141 00:22:08,710 --> 00:22:11,270 I can torture the devil you have Misty. 142 00:22:20,090 --> 00:22:21,330 Someone love me 143 00:22:22,530 --> 00:22:24,770 the thirstivity of misty. 144 00:22:26,480 --> 00:22:27,400 Yeah, I pushed. 145 00:22:36,320 --> 00:22:37,360 Your system was raised Me. 146 00:22:37,360 --> 00:22:38,040 I'm a speech account. 147 00:22:38,440 --> 00:22:38,920 Don't let me go. 148 00:22:38,920 --> 00:22:39,080 Yeah. 149 00:22:39,080 --> 00:22:39,800 Yo, he's pregnant. 150 00:22:42,870 --> 00:22:44,550 Jasmine conference of IAT process. 151 00:22:55,000 --> 00:22:55,960 He's so male. 152 00:25:24,120 --> 00:25:24,440 Good. 153 00:25:26,800 --> 00:25:28,240 We'll have something going on. 154 00:27:20,620 --> 00:27:21,620 Provide 155 00:27:25,940 --> 00:27:26,100 the 156 00:27:26,900 --> 00:27:29,260 names of all group on board immediately. 157 00:27:29,620 --> 00:27:32,740 We are standing by to assist any American stronghold. 158 00:27:39,670 --> 00:27:40,630 Where are we going? 159 00:27:44,150 --> 00:27:44,750 I don't know. 8894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.