All language subtitles for I.S.S-1ENG.SUB__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,740 --> 00:01:27,220 You good? 2 00:01:30,100 --> 00:01:30,340 Yeah. 3 00:01:54,640 --> 00:01:54,920 At 161. 4 00:01:59,230 --> 00:01:59,390 The 5 00:02:03,950 --> 00:02:08,470 Russians always knocked three times their way of telling us time 6 00:02:08,550 --> 00:02:09,510 to start paying attention. 7 00:02:09,590 --> 00:02:12,070 No, I think it's just a superstition. 8 00:02:12,070 --> 00:02:13,430 Our guys just swing the show. 9 00:02:13,430 --> 00:02:13,870 But. 10 00:02:20,130 --> 00:02:20,890 Which one? 11 00:02:21,890 --> 00:02:23,130 Wait, Ashley, right? 12 00:02:25,700 --> 00:02:26,460 Made the dress. 13 00:02:28,110 --> 00:02:28,470 Cute. 14 00:02:28,910 --> 00:02:29,830 She's my youngest. 15 00:02:31,340 --> 00:02:34,220 Ashley's not really speaking me right now. 16 00:02:35,420 --> 00:02:38,260 And she's at that age where her mother is. 17 00:02:38,260 --> 00:02:41,140 My ex is probably telling her that, 18 00:02:41,220 --> 00:02:44,300 oh, you know, Daddy, oh, mother. 19 00:03:40,090 --> 00:03:40,250 Yeah. 20 00:03:43,490 --> 00:03:43,930 All right. 21 00:03:47,010 --> 00:03:47,290 I'm good. 22 00:03:47,330 --> 00:03:47,610 Thank 23 00:03:48,729 --> 00:03:48,850 you. 24 00:03:51,130 --> 00:03:51,450 Veronica. 25 00:03:53,690 --> 00:03:53,970 50 days. 26 00:03:55,690 --> 00:03:56,410 Yeah, that's exciting. 27 00:03:56,410 --> 00:03:56,570 Yeah. 28 00:03:57,250 --> 00:03:59,450 And I'm making all of us celebrate this, 29 00:03:59,530 --> 00:04:00,970 along with your arrival, of course. 30 00:04:01,090 --> 00:04:01,730 Of course. 31 00:04:01,770 --> 00:04:02,650 That's very nice. 32 00:04:04,370 --> 00:04:04,650 OK now. 33 00:04:06,250 --> 00:04:07,570 Stole my tears from submissions. 34 00:04:09,270 --> 00:04:11,390 The important thing. 35 00:04:13,530 --> 00:04:15,050 That means 36 00:04:18,471 --> 00:04:20,650 the important thing is that we stick together. 37 00:04:22,400 --> 00:04:27,520 Is a quote from the famous astronaut bus my training partner over there, 38 00:04:27,600 --> 00:04:28,440 Alexi and I 39 00:04:28,520 --> 00:04:29,280 said all the time. 40 00:04:34,610 --> 00:04:35,290 Right here. 41 00:04:36,970 --> 00:04:38,770 OK, Russian dad joke. 42 00:04:40,530 --> 00:04:43,730 Please welcome Veronica Board. 43 00:04:45,290 --> 00:04:46,770 Holiday, it's OK. 44 00:04:48,690 --> 00:04:49,170 Takes a minute. 45 00:04:49,400 --> 00:04:51,640 Put your feet in the foothold. 46 00:04:53,240 --> 00:04:53,680 Yeah. 47 00:04:55,200 --> 00:04:56,680 The blue handles are your friends. 48 00:04:58,210 --> 00:05:00,010 Nika was just helping me get more acclimated. 49 00:05:02,290 --> 00:05:03,490 Get 50 00:05:04,690 --> 00:05:05,650 lost. 51 00:05:09,360 --> 00:05:11,280 Veronica, back to work, Foster. 52 00:05:11,560 --> 00:05:13,080 Let's let's get you stowed away. 53 00:05:14,730 --> 00:05:14,890 OK. 54 00:05:19,190 --> 00:05:22,550 This is you courtside, you glorified phone. 55 00:05:24,930 --> 00:05:26,410 You got your your bed. 56 00:05:28,210 --> 00:05:29,410 Computer location alarm speaker. 57 00:05:31,090 --> 00:05:32,194 Now look, no one knows 58 00:05:33,090 --> 00:05:35,730 what kind of sleeper they'll be till they get up here. 59 00:05:35,810 --> 00:05:36,890 I get in the bag. 60 00:05:36,890 --> 00:05:37,850 Christian's a floater. 61 00:05:37,850 --> 00:05:39,530 Literally blows the entire night. 62 00:05:39,730 --> 00:05:40,610 My advice to you? 63 00:05:40,610 --> 00:05:41,330 Start in the bag. 64 00:05:41,330 --> 00:05:42,130 Go from there. 65 00:05:42,530 --> 00:05:44,730 It will suck, but it will get there. 66 00:05:47,210 --> 00:05:47,570 All right. 67 00:05:48,680 --> 00:05:49,560 Tube back here. 68 00:05:49,560 --> 00:05:51,720 That's pretty much your home away from home. 69 00:05:52,000 --> 00:05:52,720 Do whatever you want. 70 00:05:52,720 --> 00:05:54,040 Your sleep station sleep. 71 00:05:55,160 --> 00:05:56,040 Watch movies. 72 00:05:56,680 --> 00:06:00,160 Computer never really works, so it's a pain in the ass. 73 00:06:00,280 --> 00:06:02,520 You don't want to try to video chat with your loved ones. 74 00:06:05,290 --> 00:06:06,210 Want to take a little break? 75 00:06:06,210 --> 00:06:07,450 Try to reach them. 76 00:06:07,450 --> 00:06:08,570 Try to make contact. 77 00:06:19,650 --> 00:06:20,650 Well, hum, you're hearing. 78 00:06:22,480 --> 00:06:23,680 That's our life support. 79 00:06:25,380 --> 00:06:26,060 You hear that? 80 00:06:27,730 --> 00:06:28,890 And everything's right as rain. 81 00:06:30,080 --> 00:06:31,200 You don't hear that? 82 00:06:32,400 --> 00:06:33,880 That's when you can start to panic. 83 00:06:42,120 --> 00:06:44,360 Like I said, we share everything up here, 84 00:06:44,440 --> 00:06:45,080 so 85 00:06:46,026 --> 00:06:47,000 if you want to avoid. 86 00:06:49,010 --> 00:06:51,250 Someone looking for an extra pair of Watch the last. 87 00:06:53,770 --> 00:06:56,650 Back up for This key works on any American law. 88 00:06:56,970 --> 00:06:59,650 You can use Russian cabinets, but you just get a trade key. 89 00:07:00,720 --> 00:07:02,080 Do you mind if I take a minute and just sit up 90 00:07:02,160 --> 00:07:03,920 and get my little guys acquainted or put 91 00:07:04,000 --> 00:07:04,320 some things? 92 00:07:04,400 --> 00:07:05,320 Yeah, no problem. 93 00:07:05,320 --> 00:07:06,040 You want me to? 94 00:07:06,040 --> 00:07:06,880 Do you want me to hang out? 95 00:07:06,880 --> 00:07:07,800 You want to do it all? 96 00:07:10,290 --> 00:07:12,130 OK, we're happy you're here. 97 00:07:13,690 --> 00:07:14,130 Take your time. 98 00:07:37,520 --> 00:07:38,520 You doing good 99 00:07:39,279 --> 00:07:39,400 job. 100 00:07:39,480 --> 00:07:39,800 I know 101 00:07:42,248 --> 00:07:42,720 it's weird. 102 00:07:42,880 --> 00:07:43,081 Here 103 00:07:44,360 --> 00:07:44,720 you go. 104 00:07:46,450 --> 00:07:46,690 Hold. 105 00:07:46,730 --> 00:07:47,130 Hold. 106 00:07:47,130 --> 00:07:47,450 Hold. 107 00:07:47,530 --> 00:07:47,770 Hold. 108 00:07:47,810 --> 00:07:47,970 Hold. 109 00:07:57,040 --> 00:07:58,040 Come on, Doctor. 110 00:08:01,010 --> 00:08:01,530 You're right. 111 00:08:01,970 --> 00:08:02,410 You're right. 112 00:08:02,410 --> 00:08:03,170 There you go. 113 00:08:03,170 --> 00:08:03,450 Good job. 114 00:08:06,890 --> 00:08:07,330 Jerusalem. 115 00:08:10,560 --> 00:08:10,960 Yeah. 116 00:08:15,250 --> 00:08:17,930 I'm sorry, my Russian is not very good right now. 117 00:08:22,730 --> 00:08:23,290 I'm a doctor. 118 00:08:25,250 --> 00:08:27,850 No, I read a translation of your thesis 119 00:08:27,930 --> 00:08:30,810 on the contagious cancers amongst testifies. 120 00:08:31,370 --> 00:08:34,970 I'd actually like to talk to you because there's a direct correlation with. 121 00:08:36,970 --> 00:08:37,690 If you could. 122 00:08:38,930 --> 00:08:40,530 Oh God, yes. 123 00:08:41,200 --> 00:08:45,000 The only impolite Oh, we're sharing, yes. 124 00:08:48,930 --> 00:08:49,330 Thank you. 125 00:08:50,890 --> 00:08:51,690 Horribly embarrassing. 126 00:08:54,500 --> 00:08:54,700 I know. 127 00:08:54,700 --> 00:08:55,540 Oh, sorry though, man. 128 00:08:55,580 --> 00:08:57,380 We've done many of these. 129 00:08:59,050 --> 00:08:59,250 Right. 130 00:08:59,330 --> 00:09:01,130 I read about the thyroid fabrications. 131 00:09:01,210 --> 00:09:01,930 How was that? 132 00:09:02,090 --> 00:09:05,330 Yes, we've done many with mice afraid of you. 133 00:09:06,050 --> 00:09:07,290 Nothing to hold on to. 134 00:09:09,000 --> 00:09:10,800 I'm sorry. 135 00:09:12,160 --> 00:09:13,640 It does not end well. 136 00:09:22,490 --> 00:09:23,810 It was nice meeting 137 00:09:24,690 --> 00:09:24,970 you. 138 00:09:25,090 --> 00:09:27,090 Welcome aboard, Dr. 139 00:10:13,900 --> 00:10:14,060 Yeah. 140 00:10:38,160 --> 00:10:40,120 Wow, that's the thing we do here. 141 00:10:41,700 --> 00:10:43,580 They didn't tell you I'd be playing with fire up here. 142 00:10:43,580 --> 00:10:45,620 Well, playing with fire was highly discouraged. 143 00:10:46,140 --> 00:10:47,445 You got your mice, and I've 144 00:10:48,460 --> 00:10:51,460 got my babies too, and I missed it very much. 145 00:10:53,580 --> 00:10:55,140 I don't know why they put us in the gym though. 146 00:10:57,980 --> 00:10:58,300 Well. 147 00:10:59,050 --> 00:11:00,330 Complaints 148 00:11:02,330 --> 00:11:04,050 when I kick his ass. 149 00:11:04,130 --> 00:11:04,690 The chest. 150 00:11:04,890 --> 00:11:07,610 Oh please watch this couple bubbles. 151 00:11:08,330 --> 00:11:08,970 He's showing off. 152 00:11:08,970 --> 00:11:09,171 Here 153 00:11:11,039 --> 00:11:11,260 we go. 154 00:11:11,500 --> 00:11:13,380 Meet your FAA violation, by the way. 155 00:11:22,460 --> 00:11:23,060 Oh, 156 00:11:24,060 --> 00:11:24,300 yes. 157 00:11:26,980 --> 00:11:27,540 Little shit. 158 00:11:29,450 --> 00:11:32,810 I've always wanted to see Siberia. 159 00:11:34,330 --> 00:11:37,450 I come from the West side of Russia, so we have pine trees. 160 00:11:38,010 --> 00:11:38,850 Incredible. 161 00:11:40,980 --> 00:11:42,100 Miles away. 162 00:11:44,460 --> 00:11:44,980 I miss that. 163 00:11:44,980 --> 00:11:46,500 I'm going to come visit you. 164 00:11:46,500 --> 00:11:48,180 We're going to smell the Pines together. 165 00:11:50,490 --> 00:11:51,170 I love this. 166 00:11:57,530 --> 00:11:59,330 Listening to the wind. 167 00:12:08,180 --> 00:12:09,740 Soldiers messing by? 168 00:12:18,140 --> 00:12:19,740 Oh boy, that's cool. 169 00:12:20,500 --> 00:12:21,980 Why are you sitting cruel? 170 00:12:23,490 --> 00:12:27,850 Gordon, that the song This song was an end of a bad life, 171 00:12:28,530 --> 00:12:30,090 end of a bad era for parents 172 00:12:30,170 --> 00:12:30,850 and grandparents. 173 00:12:35,260 --> 00:12:37,820 We don't put all this on here, here. 174 00:12:39,890 --> 00:12:42,170 We're evolved species. 175 00:12:42,210 --> 00:12:46,410 It is not politics when you grow up like we did, you know? 176 00:12:46,530 --> 00:12:47,010 Right. 177 00:12:47,570 --> 00:12:49,610 Just don't mean something, mean something different. 178 00:12:50,010 --> 00:12:51,690 Yeah, but it means a lot to me. 179 00:12:52,210 --> 00:12:52,970 We don't talk about it. 180 00:12:53,490 --> 00:12:55,570 We stay away from Syria, Israel. 181 00:12:55,570 --> 00:12:57,010 I definitely don't talk about my Syria. 182 00:12:57,610 --> 00:12:59,339 We surely tell them to talk about what's going on 183 00:12:59,419 --> 00:13:00,130 down there right now. 184 00:13:02,040 --> 00:13:02,960 Alexia, I'm sorry. 185 00:13:02,960 --> 00:13:03,640 I was only. 186 00:13:03,680 --> 00:13:06,320 I was just joking, right. 187 00:13:06,400 --> 00:13:07,360 It's a bad joke. 188 00:13:08,040 --> 00:13:09,160 Bad joke. 189 00:13:09,360 --> 00:13:09,410 I 190 00:13:11,360 --> 00:13:12,840 wasn't sure before, but now. 191 00:13:14,540 --> 00:13:18,340 It is exactly the moment to present to you. 192 00:13:21,610 --> 00:13:23,890 I forgot I wasn't going to say it again. 193 00:13:25,460 --> 00:13:28,100 Never say I don't do anything for you. 194 00:13:28,420 --> 00:13:30,340 All right, Well, I got you all here. 195 00:13:30,540 --> 00:13:32,780 Santa brought gifts for everybody this time. 196 00:13:33,460 --> 00:13:34,460 Here we go. 197 00:13:36,460 --> 00:13:37,780 This from your niece? 198 00:13:38,020 --> 00:13:41,340 I think she really captured you guys this time. 199 00:13:43,340 --> 00:13:44,740 Look how handsome you are. 200 00:13:44,740 --> 00:13:45,460 Which one? 201 00:13:46,100 --> 00:13:46,820 Which one? 202 00:13:48,740 --> 00:13:50,620 Should be into. 203 00:13:51,770 --> 00:13:53,530 Little something from the gift shop. 204 00:13:53,530 --> 00:13:56,690 The strap is the same webbing that we use in our tethers, 205 00:13:58,250 --> 00:14:00,290 so I can just look better next time. 206 00:14:01,060 --> 00:14:01,211 And 207 00:14:04,220 --> 00:14:07,700 to Kita, no crew members welcome, 208 00:14:08,540 --> 00:14:10,580 There is a trick to open it. 209 00:14:16,020 --> 00:14:16,140 You. 210 00:14:16,660 --> 00:14:17,660 I swear I'm smart. 211 00:14:17,660 --> 00:14:18,340 I swear. 212 00:14:25,970 --> 00:14:29,370 I'd like to show Foster the cookbook for the first time. 213 00:14:30,130 --> 00:14:32,290 Interested in joining tomorrow? 214 00:14:32,610 --> 00:14:34,370 Watching somebody for the first time? 215 00:14:34,370 --> 00:14:35,490 Seeing the family 216 00:14:36,348 --> 00:14:36,770 gets home. 217 00:14:36,930 --> 00:14:37,690 It's remarkable. 218 00:14:37,690 --> 00:14:40,770 We don't have a lot to get excited about it, 219 00:14:41,170 --> 00:14:43,450 and besides the YouTube tours, they got 220 00:14:43,770 --> 00:14:45,730 nothing on the real thing. 221 00:14:45,810 --> 00:14:46,970 Let's do it. 222 00:15:12,290 --> 00:15:13,250 In a small picture, 223 00:15:13,330 --> 00:15:14,050 but this 224 00:15:15,010 --> 00:15:16,315 is now, there's only about 225 00:15:16,658 --> 00:15:19,490 5000 or so people who saw what you're seeing right now, so. 226 00:15:20,840 --> 00:15:21,480 Enjoy. 227 00:15:23,320 --> 00:15:25,640 Forget about everything that happens down there. 228 00:15:36,330 --> 00:15:36,850 What 229 00:15:37,690 --> 00:15:38,330 I need to 230 00:15:39,979 --> 00:15:40,050 do? 231 00:15:41,010 --> 00:15:42,050 OK, I understand that. 232 00:15:42,050 --> 00:15:42,970 What do I not feel? 233 00:15:43,810 --> 00:15:44,570 It's OK, Carrie. 234 00:15:44,570 --> 00:15:45,210 You're not alone. 235 00:15:45,210 --> 00:15:46,610 I've never actually felt it either. 236 00:15:47,050 --> 00:15:48,930 Well, what am I supposed to feel? 237 00:15:52,090 --> 00:15:52,890 You look into your. 238 00:15:54,640 --> 00:15:55,840 There's no borders. 239 00:15:57,810 --> 00:15:59,970 For some people, it's a spiritual awakening. 240 00:16:02,410 --> 00:16:03,410 Like the whole world. 241 00:16:03,890 --> 00:16:04,970 Like humanity. 242 00:16:07,120 --> 00:16:09,280 All connected together or something. 243 00:16:11,050 --> 00:16:11,490 Interesting. 244 00:16:14,850 --> 00:16:15,690 I feel it. 245 00:17:04,750 --> 00:17:05,070 Hold it up. 246 00:17:07,860 --> 00:17:08,420 Thank you. 247 00:17:10,620 --> 00:17:11,820 The first night is the worst. 248 00:17:13,340 --> 00:17:13,940 Here, get back home. 249 00:17:18,490 --> 00:17:18,930 It 250 00:17:20,606 --> 00:17:21,530 is better, isn't it? 251 00:17:27,730 --> 00:17:28,970 I think that's 252 00:17:29,930 --> 00:17:32,690 what is meant here, feeling like you are. 253 00:17:35,250 --> 00:17:35,850 Held. 254 00:17:39,870 --> 00:17:41,590 Especially we're going. 255 00:17:44,300 --> 00:17:44,540 To. 256 00:18:17,210 --> 00:18:17,810 To sleep. 257 00:18:20,050 --> 00:18:22,170 OK, nice first day, right? 258 00:18:22,170 --> 00:18:26,490 Computers are down and I thought Houston just being nice to me. 259 00:18:28,210 --> 00:18:28,690 That's crap. 260 00:18:28,690 --> 00:18:30,410 It just means twice as much work later on. 261 00:18:30,410 --> 00:18:31,570 Is that what it means? 262 00:18:31,570 --> 00:18:32,490 Anything on yourself? 263 00:18:32,490 --> 00:18:35,970 Hey, Christian, do you know that you sleep with your eyes open? 264 00:18:35,970 --> 00:18:37,010 Because it's weird. 265 00:18:37,010 --> 00:18:37,330 I told you. 266 00:18:37,330 --> 00:18:37,810 Yeah, I'm told. 267 00:18:37,810 --> 00:18:39,330 Espresso if you want something. 268 00:18:42,810 --> 00:18:43,250 Good morning. 269 00:18:43,720 --> 00:18:44,160 Good morning. 270 00:18:45,360 --> 00:18:45,880 How are we? 271 00:19:03,720 --> 00:19:05,000 Why did you do this to each other? 272 00:19:08,790 --> 00:19:09,710 I'm so sorry. 273 00:19:18,300 --> 00:19:21,380 Hey, you're having a checking on my mice, did you? 274 00:19:23,800 --> 00:19:25,760 Already going to have to use a nice level. 275 00:19:25,760 --> 00:19:26,362 Oh man, it's 276 00:19:27,108 --> 00:19:27,480 all good. 277 00:19:27,560 --> 00:19:28,200 I'm sorry. 278 00:19:32,370 --> 00:19:34,090 Anything on your side? 279 00:19:34,090 --> 00:19:35,530 Any coffee, anyone? 280 00:19:37,370 --> 00:19:37,822 Together, 281 00:19:39,890 --> 00:19:41,810 thanks for the budget. 282 00:20:00,860 --> 00:20:05,100 Hey guys, I think I'm seeing a volcano erupting. 283 00:20:13,720 --> 00:20:14,160 What did 284 00:20:14,918 --> 00:20:15,240 you see? 285 00:20:15,320 --> 00:20:16,880 It's looking at the Yucatan Peninsula. 286 00:20:18,650 --> 00:20:19,970 No, it was east of all of that. 287 00:20:20,770 --> 00:20:21,170 Whoa. 288 00:20:21,170 --> 00:20:21,421 We're 289 00:20:22,530 --> 00:20:23,610 all just so fresh. 290 00:20:27,800 --> 00:20:29,600 What the fuck is going on down there? 291 00:20:30,160 --> 00:20:31,840 We got to get off the now, guys. 292 00:20:35,130 --> 00:20:36,050 Let's go. 293 00:20:51,430 --> 00:20:52,590 There is a very good Russian pair. 294 00:20:58,840 --> 00:21:04,040 Houston's Commander Barrett. 295 00:21:05,850 --> 00:21:06,151 And it 296 00:21:07,605 --> 00:21:08,730 was nice to see Mr Eric. 297 00:21:08,890 --> 00:21:09,330 Can you read? 298 00:21:09,330 --> 00:21:10,730 What is the surprise? 299 00:21:10,730 --> 00:21:11,810 The internet's out 300 00:21:12,890 --> 00:21:13,170 too. 301 00:21:13,610 --> 00:21:15,810 Did anyone see if one of those flashes was near California? 302 00:21:15,810 --> 00:21:17,450 That's not the California. 303 00:21:17,450 --> 00:21:19,090 Thank you fucking robot. 304 00:21:19,090 --> 00:21:20,770 I just wanted to know if my girls are OK. 305 00:21:20,770 --> 00:21:23,610 Everyone's worried about people down there, OK? 306 00:21:26,840 --> 00:21:29,320 Bob Houston, can you read this? 307 00:21:29,320 --> 00:21:29,920 Is IFS? 308 00:21:29,920 --> 00:21:30,240 Is 309 00:21:31,056 --> 00:21:31,880 it truly the time? 310 00:21:32,160 --> 00:21:33,280 Can we get a walkabout? 311 00:21:33,280 --> 00:21:34,840 Someone check system summary. 312 00:21:37,010 --> 00:21:37,290 Machine. 313 00:21:38,130 --> 00:21:39,690 'S Yes, 314 00:21:43,210 --> 00:21:43,610 yes. 315 00:21:47,930 --> 00:21:48,090 OK 316 00:21:50,145 --> 00:21:51,370 you still with this other? 317 00:22:24,990 --> 00:22:28,750 P4 in P6 solar array feel visible damage. 318 00:22:40,040 --> 00:22:40,720 Houston respond. 319 00:22:43,260 --> 00:22:44,700 No, I got. 320 00:22:44,700 --> 00:22:46,340 It's just a confirmation tone. 321 00:22:54,450 --> 00:22:55,290 Unity, Washington. 322 00:23:19,750 --> 00:23:19,951 Have 323 00:23:24,057 --> 00:23:24,830 you listened yet? 324 00:24:20,700 --> 00:24:21,660 That's normal, right? 325 00:24:29,420 --> 00:24:29,940 Anything. 326 00:24:31,510 --> 00:24:32,270 Yeah, nothing. 327 00:24:37,060 --> 00:24:37,580 Got nothing. 328 00:24:50,090 --> 00:24:51,010 Fancy anything else? 329 00:24:56,750 --> 00:24:58,030 Take control of things. 330 00:24:58,310 --> 00:24:59,350 What does that even mean? 331 00:24:59,350 --> 00:25:01,110 Oh, you're definitely not there yet. 332 00:25:01,270 --> 00:25:03,390 Well, it's unlikely that anyone would have been able to breach 333 00:25:03,470 --> 00:25:04,350 about communications. 334 00:25:09,230 --> 00:25:10,430 Just follow your voice, OK? 335 00:25:10,550 --> 00:25:10,830 OK. 336 00:25:14,870 --> 00:25:16,390 So it's more probable. 337 00:25:17,740 --> 00:25:19,620 Yeah, something's either damaged 338 00:25:19,700 --> 00:25:21,300 or we're dealing with the residual effects 339 00:25:21,380 --> 00:25:22,260 of an electromagnetic 340 00:25:22,340 --> 00:25:22,660 pulse. 341 00:25:22,740 --> 00:25:23,740 We don't know that for sure. 342 00:25:23,740 --> 00:25:24,540 We don't know anything. 343 00:25:24,540 --> 00:25:26,340 The pulse from a warhead and high end. 344 00:25:28,150 --> 00:25:28,990 We don't know for sure. 345 00:25:36,620 --> 00:25:38,740 Then something something like that, 346 00:25:39,142 --> 00:25:41,020 it could have overloaded our electronics 347 00:25:41,100 --> 00:25:41,500 and if that's 348 00:25:41,580 --> 00:25:44,380 the case, then hopefully communications will get back online 349 00:25:44,460 --> 00:25:45,460 in about 24 hours 350 00:25:45,540 --> 00:25:45,740 and then 351 00:25:45,820 --> 00:25:46,473 we'll be able 352 00:25:47,460 --> 00:25:47,740 to. 353 00:25:50,420 --> 00:25:51,540 I want to get some answers. 354 00:25:54,270 --> 00:25:55,430 For now, we wait. 355 00:25:55,830 --> 00:25:56,830 That's exactly right. 356 00:25:56,910 --> 00:25:59,790 Wait, we figure out what to do with the limited information that we have. 357 00:26:00,550 --> 00:26:00,830 Exactly. 358 00:26:04,160 --> 00:26:06,440 I think we're all thinking the same thing here. 359 00:26:08,030 --> 00:26:08,630 What's that? 360 00:26:09,600 --> 00:26:13,640 If we get orders from our government to take control of things. 361 00:26:23,320 --> 00:26:24,680 Hey we have a problem. 362 00:26:28,390 --> 00:26:29,830 Try rebooting it and bring it back up. 363 00:26:29,830 --> 00:26:31,310 We have no internal propulsion, 364 00:26:31,390 --> 00:26:32,470 everything 365 00:26:33,350 --> 00:26:33,950 is done. 366 00:26:34,550 --> 00:26:37,110 So what's the deal if we don't have them? 367 00:26:37,110 --> 00:26:39,350 We intentionally ask the ground to lower our altitude 368 00:26:39,430 --> 00:26:40,910 for a faster rendezvous for more 369 00:26:40,990 --> 00:26:41,470 supplies. 370 00:26:41,550 --> 00:26:43,910 Wait, like atmospheric drag lows. 371 00:26:43,910 --> 00:26:44,950 So we have probably. 372 00:26:46,340 --> 00:26:49,260 Less than a day and then we fall. 373 00:26:49,260 --> 00:26:51,620 We're scheduling an immediate first supply 374 00:26:51,820 --> 00:26:53,420 and we'll use the additional boost to lift 375 00:26:53,500 --> 00:26:53,900 us again. 376 00:26:54,420 --> 00:26:56,260 But that helps communicate with the ground. 377 00:26:56,900 --> 00:26:57,900 Take this to use then. 378 00:27:00,390 --> 00:27:01,550 We'll take the Soyuz. 379 00:27:02,110 --> 00:27:04,270 Which of us, Alexei, Who's going to take it? 380 00:27:04,790 --> 00:27:06,296 Who gets to be in the lifeboat 381 00:27:06,630 --> 00:27:08,110 taking the same as without understanding 382 00:27:08,190 --> 00:27:08,550 what's going 383 00:27:08,630 --> 00:27:08,990 on below? 384 00:27:09,230 --> 00:27:11,830 It's a suicide, I don't hear suggesting anything. 385 00:27:14,070 --> 00:27:15,310 We survived a nuclear 386 00:27:15,790 --> 00:27:18,590 so that we can fall to death as a science officer, 387 00:27:18,670 --> 00:27:19,310 Kira Foster 388 00:27:19,390 --> 00:27:21,230 requesting immediate reboots from the ground. 389 00:27:21,670 --> 00:27:23,670 If you receive this message in the next 24 hours, 390 00:27:23,750 --> 00:27:24,990 you can still keep us afloat. 391 00:27:26,980 --> 00:27:27,940 We're counting on you. 392 00:27:31,680 --> 00:27:34,200 Soon as the signals back online, 393 00:27:34,280 --> 00:27:36,480 someone down there received that message and send out. 394 00:27:37,380 --> 00:27:39,660 Well, for now, we're good, right? 395 00:27:39,660 --> 00:27:40,460 Yeah. 396 00:27:40,780 --> 00:27:41,420 Yeah, we're good. 397 00:27:41,420 --> 00:27:42,380 Everybody good? 398 00:27:46,430 --> 00:27:47,030 It goes, man. 399 00:27:49,880 --> 00:27:53,000 No, I'm not actually saying to reach my girls. 400 00:27:53,640 --> 00:27:54,200 Are you good? 401 00:27:54,920 --> 00:27:55,960 No, Christian, I'm not. 402 00:27:56,600 --> 00:27:57,440 But I'm trying. 403 00:27:58,240 --> 00:28:00,160 We said we're good, so let's be. 404 00:28:03,920 --> 00:28:04,960 Any luck with the radio? 405 00:28:08,950 --> 00:28:09,910 Somal antenna. 406 00:28:11,340 --> 00:28:12,580 All I heard was an 407 00:28:14,020 --> 00:28:14,620 antenna. 408 00:28:14,740 --> 00:28:16,700 Can you say that again in English please? 409 00:28:18,320 --> 00:28:19,800 It isn't enough broken. 410 00:28:20,940 --> 00:28:22,380 Is to be repaired manually. 411 00:28:31,940 --> 00:28:32,300 Great. 412 00:28:40,530 --> 00:28:41,810 Well, commercial secure. 413 00:28:44,030 --> 00:28:44,331 Carvey 414 00:28:45,150 --> 00:28:46,030 OK, it's a little 415 00:28:47,337 --> 00:28:47,910 grumpy today. 416 00:28:48,150 --> 00:28:49,910 And I was reading last night about Siberia. 417 00:28:51,700 --> 00:28:52,900 It means beautiful way 418 00:28:54,100 --> 00:28:54,780 and beauty. 419 00:29:15,140 --> 00:29:15,540 Don't die. 420 00:29:15,980 --> 00:29:16,380 All done. 421 00:29:18,470 --> 00:29:18,870 I don't know. 422 00:29:21,210 --> 00:29:23,490 Just getting ready to go out to space. 423 00:29:27,830 --> 00:29:29,390 You should not doing this alone. 424 00:29:29,830 --> 00:29:30,190 Yep. 425 00:29:31,580 --> 00:29:32,780 Massive Rage protocol, 426 00:29:32,860 --> 00:29:34,860 but if anyone can move it, 427 00:29:36,067 --> 00:29:36,740 Ready for this? 428 00:29:37,260 --> 00:29:38,060 Yeah, let's do. 429 00:29:43,680 --> 00:29:44,240 Beautiful. 430 00:29:47,380 --> 00:29:48,180 Let me ask you something. 431 00:29:48,180 --> 00:29:49,900 You don't find it at all. 432 00:29:49,980 --> 00:29:51,820 I did nothing volunteering. 433 00:29:53,350 --> 00:29:54,003 Or, you know, 434 00:29:54,630 --> 00:29:56,910 frantically staring at the Veronica. 435 00:29:57,150 --> 00:29:58,030 I trust all of you. 436 00:29:59,300 --> 00:30:01,860 In preparation, this is a fucking death wish. 437 00:30:58,180 --> 00:30:58,531 Pardon, 438 00:31:00,100 --> 00:31:00,460 pardon, 439 00:31:02,029 --> 00:31:02,300 pardon. 440 00:31:02,380 --> 00:31:03,180 Do you copy? 441 00:31:07,270 --> 00:31:08,830 I want you to do me a favour, OK? 442 00:31:10,510 --> 00:31:10,670 OK. 443 00:31:13,170 --> 00:31:15,490 I want you to keep everyone away from the windows. 444 00:31:22,400 --> 00:31:22,800 OK. 445 00:31:25,190 --> 00:31:25,910 Listen to my voice. 446 00:31:25,910 --> 00:31:26,590 Stay with my voice. 447 00:31:29,280 --> 00:31:33,160 I want you to look down and give me a suit pressure gauge reading, OK? 448 00:31:36,390 --> 00:31:38,950 And report back with a target of 4.3. 449 00:31:41,260 --> 00:31:41,980 I'm going down. 450 00:31:43,420 --> 00:31:43,700 Hello. 451 00:31:43,900 --> 00:31:44,020 Hi. 452 00:31:46,830 --> 00:31:47,230 Coming down. 453 00:31:51,750 --> 00:31:52,150 OK. 454 00:31:55,060 --> 00:31:55,460 OK, 455 00:31:56,273 --> 00:31:57,900 your free to move forward at will. 456 00:32:10,200 --> 00:32:10,520 Everyone. 457 00:32:12,710 --> 00:32:13,750 Tailor attached slow 458 00:32:15,270 --> 00:32:15,830 and steady. 459 00:32:40,200 --> 00:32:41,400 Approaching SSRMS. 460 00:32:45,810 --> 00:32:48,650 I just keep talking, OK, OK, I can do that. 461 00:33:01,960 --> 00:33:03,520 Hey, how's it going? 462 00:33:10,850 --> 00:33:12,290 Yeah, you feeling it too? 463 00:33:16,360 --> 00:33:18,400 Too much as you do. 464 00:33:22,520 --> 00:33:25,360 We can't fix it now than they moved before. 465 00:33:28,840 --> 00:33:31,440 Comfort wasn't their biggest purpose. 466 00:33:33,050 --> 00:33:33,770 Priority. 467 00:33:35,460 --> 00:33:38,140 What a priority instead of purpose. 468 00:33:39,720 --> 00:33:40,680 Priority, yeah. 469 00:33:44,490 --> 00:33:46,810 Let me know if you need some ibuprofen or anything. 470 00:33:46,810 --> 00:33:50,050 That stuff usually works pretty well for me specifically. 471 00:33:51,760 --> 00:33:52,440 I am. 472 00:33:56,520 --> 00:33:57,240 You know that one? 473 00:33:59,490 --> 00:34:00,450 Going to It'll be good prison. 474 00:34:46,670 --> 00:34:47,550 Tell me about Veronica. 475 00:34:52,720 --> 00:34:54,760 Gordon, when did you start dating? 476 00:34:56,440 --> 00:34:57,370 I don't know what you're talking about. 477 00:34:59,040 --> 00:35:00,200 That's what you're going to go with. 478 00:35:00,600 --> 00:35:01,353 That's what I'm 479 00:35:02,128 --> 00:35:02,600 going with. 480 00:35:02,840 --> 00:35:03,292 OK, there 481 00:35:04,040 --> 00:35:04,720 passing SSRMS. 482 00:35:04,840 --> 00:35:05,000 Oh 483 00:35:05,979 --> 00:35:06,200 great. 484 00:35:07,680 --> 00:35:09,440 But I will just say 485 00:35:10,600 --> 00:35:13,760 your attempts to keep the PDA secret of order now ridiculous. 486 00:35:14,240 --> 00:35:14,760 And. 487 00:35:18,430 --> 00:35:18,781 Well, I 488 00:35:19,950 --> 00:35:23,270 can't say that physics is exactly on your side up here. 489 00:35:25,520 --> 00:35:27,320 Can we talk about something else, please? 490 00:35:29,080 --> 00:35:29,400 OK. 491 00:35:29,480 --> 00:35:30,000 All right. 492 00:35:33,040 --> 00:35:34,840 I didn't know where until I came up here. 493 00:35:36,030 --> 00:35:37,110 First week I docked. 494 00:35:37,110 --> 00:35:39,710 We had this karaoke night 495 00:35:40,630 --> 00:35:42,310 0 grabbing and doing the Bowie. 496 00:35:44,040 --> 00:35:45,000 There's nothing better. 497 00:35:45,440 --> 00:35:45,640 What? 498 00:35:45,640 --> 00:35:46,440 So what did she do? 499 00:35:46,440 --> 00:35:48,840 She woo you with her singing? 500 00:35:48,840 --> 00:35:49,680 No, no, not at 501 00:35:50,879 --> 00:35:51,000 all. 502 00:35:52,800 --> 00:35:54,360 I thought my eardrums were going to explode. 503 00:35:56,480 --> 00:35:57,120 She was terrible. 504 00:35:57,120 --> 00:35:57,600 She knows it too. 505 00:37:01,000 --> 00:37:01,960 Want to talk about you? 506 00:37:03,570 --> 00:37:03,860 Do we have to? 507 00:37:05,490 --> 00:37:06,250 I did see your file, 508 00:37:06,330 --> 00:37:06,690 you 509 00:37:08,359 --> 00:37:08,530 know. 510 00:37:08,650 --> 00:37:09,202 It's like a 511 00:37:09,890 --> 00:37:12,450 hard left turn from a promising biology track. 512 00:37:12,610 --> 00:37:15,010 The Marine Corps, which I don't like. 513 00:37:15,010 --> 00:37:18,370 Our friend Christian is something you haven't brought up well, 514 00:37:18,450 --> 00:37:19,250 he's Air Force. 515 00:37:19,330 --> 00:37:20,650 That comes with the territory. 516 00:37:22,970 --> 00:37:24,450 He raised through the space programme 517 00:37:24,586 --> 00:37:25,610 and you and I both go. 518 00:37:25,690 --> 00:37:25,991 That's 519 00:37:27,010 --> 00:37:27,570 not easy. 520 00:37:30,470 --> 00:37:31,350 What's your secret? 521 00:37:34,690 --> 00:37:36,770 I spent seven years researching organ replacement. 522 00:37:38,610 --> 00:37:39,410 With my 523 00:37:40,250 --> 00:37:41,650 my best friend and my fiance. 524 00:37:45,570 --> 00:37:46,330 Not a boy. 525 00:37:49,050 --> 00:37:49,490 I'm an idiot. 526 00:37:51,250 --> 00:37:51,770 But that's OK. 527 00:37:51,770 --> 00:37:52,490 I'll forgive you. 528 00:37:54,210 --> 00:37:56,210 When I was young, my father died on a waiting list. 529 00:37:56,890 --> 00:38:00,770 I made it my goal to find an easier way to manufacture what people needed. 530 00:38:05,010 --> 00:38:07,130 I'm sorry, but otherwise OK, I'm good. 531 00:38:07,130 --> 00:38:08,930 I mean, our research only worked at theory 532 00:38:09,010 --> 00:38:10,090 and every attempt at 533 00:38:10,170 --> 00:38:11,530 practise had failed 534 00:38:11,690 --> 00:38:12,410 because 535 00:38:12,490 --> 00:38:15,330 there was too much weight on the cells, 536 00:38:15,410 --> 00:38:17,330 but up here you don't have that problem. 537 00:38:50,580 --> 00:38:52,700 Nice one, but what about that? 538 00:38:53,260 --> 00:38:55,340 Please tell me the story as a happy ending. 539 00:38:57,640 --> 00:38:58,480 Not for me, not 540 00:38:59,280 --> 00:38:59,640 for you. 541 00:38:59,760 --> 00:39:00,360 What happened? 542 00:39:00,360 --> 00:39:01,400 She cheated. 543 00:39:02,120 --> 00:39:05,360 They found each other one night and every night after that, it seems. 544 00:39:07,560 --> 00:39:09,240 Honestly just isn't my strong suit. 545 00:39:11,400 --> 00:39:12,880 He's just been trusting the wrong people. 546 00:39:15,750 --> 00:39:16,030 And 547 00:39:17,894 --> 00:39:19,270 it's just better to go alone. 548 00:39:20,070 --> 00:39:21,150 It's much easier that way. 549 00:39:21,150 --> 00:39:21,250 Is 550 00:39:22,110 --> 00:39:22,870 that my work? 551 00:39:25,970 --> 00:39:26,530 That's enough. 552 00:39:28,320 --> 00:39:29,520 I don't know what to say. 553 00:39:31,280 --> 00:39:31,440 OK, 554 00:39:32,474 --> 00:39:34,000 if we can get our shit together, 555 00:39:34,080 --> 00:39:37,080 it might be good if they stop with these weird ass family 556 00:39:37,160 --> 00:39:37,600 for a while. 557 00:39:40,160 --> 00:39:41,280 We got you, Doc. 558 00:39:42,040 --> 00:39:43,320 He'll never get rid of us. 559 00:39:48,400 --> 00:39:48,960 There we go. 560 00:39:51,080 --> 00:39:52,800 It's getting a little quiet there for a second. 561 00:40:04,430 --> 00:40:04,950 Gordon. 562 00:40:07,020 --> 00:40:07,300 Gordon. 563 00:40:07,300 --> 00:40:07,740 Come in. 564 00:40:08,660 --> 00:40:08,900 Gordon. 565 00:40:08,900 --> 00:40:09,620 Do you read me? 566 00:40:10,780 --> 00:40:11,500 Do you have him? 567 00:40:12,180 --> 00:40:13,100 Do you have Gordon? 568 00:40:13,380 --> 00:40:14,140 Macons are dead. 569 00:40:14,140 --> 00:40:15,140 He's not responding. 570 00:40:16,600 --> 00:40:17,080 What happens? 571 00:40:17,080 --> 00:40:17,800 I called her out. 572 00:40:18,120 --> 00:40:18,471 There's 573 00:40:19,560 --> 00:40:20,040 nothing. 574 00:40:20,120 --> 00:40:20,521 Alright, 575 00:40:21,280 --> 00:40:21,840 keep adding. 576 00:40:23,550 --> 00:40:23,910 Closing 577 00:40:36,910 --> 00:40:39,150 in on the antenna, I can see it from here. 578 00:40:45,270 --> 00:40:46,150 Security. 579 00:40:53,510 --> 00:40:54,910 Foster, do you read? 580 00:40:55,430 --> 00:40:57,430 Foster, do you read me? 581 00:41:24,280 --> 00:41:25,200 Care if you can read me? 582 00:41:25,240 --> 00:41:27,440 Now would be the time for some words of encouragement. 583 00:41:32,830 --> 00:41:32,990 OK, 584 00:41:43,150 --> 00:41:43,301 you 585 00:41:44,378 --> 00:41:44,750 got that. 586 00:41:58,370 --> 00:41:58,810 Gordon. 587 00:42:00,170 --> 00:42:00,490 Gordon. 588 00:42:00,490 --> 00:42:00,730 Do you? 589 00:42:02,460 --> 00:42:02,860 Trousers. 590 00:42:07,430 --> 00:42:08,990 Gordon, Gordon. 591 00:42:08,990 --> 00:42:09,510 Come in. 592 00:42:12,390 --> 00:42:13,510 Is someone on the arm? 593 00:42:14,150 --> 00:42:16,070 I don't need the ARM here to copy. 594 00:42:16,150 --> 00:42:17,270 I don't need the arm. 595 00:42:54,960 --> 00:42:55,111 I'm 596 00:42:59,880 --> 00:43:01,680 coming up on the antenna and it looks. 597 00:43:17,800 --> 00:43:19,000 It looks completely fine. 598 00:43:25,970 --> 00:43:27,650 The intent is fine here. 599 00:43:29,850 --> 00:43:31,130 The intent is fine. 600 00:43:31,530 --> 00:43:32,130 Kira. 601 00:43:32,570 --> 00:43:33,530 Kira, do you read? 602 00:43:33,530 --> 00:43:34,450 He lied. 603 00:43:44,610 --> 00:43:45,690 Is someone on the arm here? 604 00:43:46,410 --> 00:43:47,770 I don't need the arm right now. 605 00:43:49,490 --> 00:43:50,050 Sir, do you read it? 606 00:44:17,920 --> 00:44:18,440 Let me try. 607 00:44:21,400 --> 00:44:21,920 Hey, 608 00:44:23,320 --> 00:44:24,440 Gordon, you hear me? 609 00:44:26,670 --> 00:44:28,630 Gordon, I need you to respond. 610 00:44:29,070 --> 00:44:30,990 Anything, Christine. 611 00:44:31,900 --> 00:44:33,100 Gordon, you hear me? 612 00:44:35,070 --> 00:44:36,990 Gordon, I need you to respond. 613 00:44:44,460 --> 00:44:44,980 Mercy 614 00:44:45,980 --> 00:44:46,300 Where? 615 00:44:49,230 --> 00:44:49,470 That 616 00:44:51,350 --> 00:44:51,710 started. 617 00:44:51,790 --> 00:44:53,390 Yeah, it looks like it's literally starred. 618 00:44:53,630 --> 00:44:55,830 Check that for all What the hell happened out there? 619 00:44:55,830 --> 00:44:57,190 Honestly, I've got no idea. 620 00:44:57,190 --> 00:44:59,310 He was with me and then he wasn't. 621 00:45:00,030 --> 00:45:00,990 Check every window. 622 00:45:03,030 --> 00:45:03,870 I can't see him, can you? 623 00:45:04,470 --> 00:45:05,030 I got nothing. 624 00:45:05,030 --> 00:45:05,790 Port side. 625 00:45:06,590 --> 00:45:07,750 Anything Christian 626 00:45:08,550 --> 00:45:08,750 here. 627 00:45:09,620 --> 00:45:10,180 Here, here. 628 00:45:10,660 --> 00:45:11,260 Hey, I see him. 629 00:45:11,260 --> 00:45:12,260 I got him down here. 630 00:45:17,180 --> 00:45:17,740 Come 631 00:45:19,108 --> 00:45:19,580 on, Gordon. 632 00:45:20,380 --> 00:45:22,340 Please say something, Gordon. 633 00:45:23,700 --> 00:45:24,580 Gordon come in and. 634 00:45:29,230 --> 00:45:29,990 Still tethered? 635 00:45:30,110 --> 00:45:30,830 Let's find out. 636 00:45:31,270 --> 00:45:31,710 Come on. 637 00:46:01,230 --> 00:46:02,750 Here please, we have to talk. 638 00:46:09,200 --> 00:46:09,960 Book of Fire. 639 00:46:11,570 --> 00:46:12,290 I have to go out there. 640 00:46:12,290 --> 00:46:13,250 I have to get no. 641 00:46:13,370 --> 00:46:14,250 If you understand what? 642 00:46:14,530 --> 00:46:15,210 He's not dead. 643 00:46:15,210 --> 00:46:16,450 We don't know that. 644 00:46:17,210 --> 00:46:19,810 I have to go out there, even if there's the smallest chance. 645 00:46:19,810 --> 00:46:23,450 Or at least we need to find out what actually would do it for us. 646 00:46:23,690 --> 00:46:25,090 You know he would. 647 00:46:25,810 --> 00:46:27,610 And if you leave me, you're alone with them. 648 00:46:27,610 --> 00:46:28,250 I will be too. 649 00:46:33,760 --> 00:46:33,911 Not 650 00:46:37,120 --> 00:46:38,360 really that one, yes. 651 00:46:44,130 --> 00:46:45,690 Then you had the other one that was like. 652 00:46:47,730 --> 00:46:48,210 A tree printer. 653 00:46:50,080 --> 00:46:50,560 You know 654 00:46:52,400 --> 00:46:53,440 Nikolai Michelle. 655 00:46:55,680 --> 00:46:57,320 Physical computer and the fish. 656 00:47:00,220 --> 00:47:01,300 My bullshit breakups. 657 00:47:03,550 --> 00:47:05,950 That's the Wi-Fi, not there's the 90 really comes to me. 658 00:47:07,920 --> 00:47:08,840 The Gospel. 659 00:47:13,350 --> 00:47:15,270 Because. 660 00:47:19,120 --> 00:47:20,320 Yes, I'm your brother. 661 00:47:22,490 --> 00:47:23,170 You can hear tonight. 662 00:47:25,370 --> 00:47:25,490 Yes. 663 00:47:27,370 --> 00:47:28,610 Excuse 664 00:47:29,970 --> 00:47:30,490 me? 665 00:47:35,280 --> 00:47:35,920 Nikolai. 666 00:47:42,730 --> 00:47:44,770 The moment proto programmes was America. 667 00:47:49,610 --> 00:47:50,570 She's another 668 00:47:55,930 --> 00:47:56,330 idiot. 669 00:47:56,530 --> 00:47:57,450 Yeah, you can. 670 00:47:57,450 --> 00:47:58,930 Because of the Masha here. 671 00:48:00,930 --> 00:48:02,250 Son. 672 00:48:03,960 --> 00:48:05,200 Because it was required. 673 00:48:09,640 --> 00:48:10,720 Yeah, but you might get. 674 00:48:12,320 --> 00:48:14,360 To be the ocean slowly. 675 00:48:36,270 --> 00:48:37,110 Your fat. 676 00:49:53,640 --> 00:49:53,840 Right. 677 00:49:53,840 --> 00:49:54,894 So that means we have 678 00:49:57,240 --> 00:49:57,440 to 679 00:49:58,070 --> 00:50:00,480 assume that the Russians got the same words as us 680 00:50:00,560 --> 00:50:02,120 and they just struck first, struck 681 00:50:02,200 --> 00:50:02,520 first. 682 00:50:04,570 --> 00:50:05,850 Where the hell do you think you are? 683 00:50:05,850 --> 00:50:10,370 I don't know if you have noticed that, but he is fucking gone. 684 00:50:11,780 --> 00:50:12,300 I'm sorry, 685 00:50:13,207 --> 00:50:13,780 I'm sorry, I. 686 00:50:17,200 --> 00:50:19,520 We can agree that we're playing a man down here, right? 687 00:50:19,680 --> 00:50:21,400 That means that we need to trust each other. 688 00:50:22,220 --> 00:50:22,980 I'm all you have. 689 00:50:23,460 --> 00:50:24,180 You're all I had. 690 00:50:24,180 --> 00:50:25,180 I don't know about you. 691 00:50:25,220 --> 00:50:26,580 I want to fucking survive this day. 692 00:50:27,500 --> 00:50:28,740 For what I think was an accident. 693 00:50:29,700 --> 00:50:31,660 Come on, can we at least consider it? 694 00:50:31,660 --> 00:50:33,660 You're trying to be up here too, right? 695 00:50:35,750 --> 00:50:36,870 I do, And I know you sound resigned 696 00:50:36,950 --> 00:50:37,950 to believing the worst of them, 697 00:50:38,177 --> 00:50:38,950 and I'm not there 698 00:50:39,030 --> 00:50:39,350 yet. 699 00:50:42,580 --> 00:50:44,340 I'm not saying it was an accident. 700 00:50:45,920 --> 00:50:47,400 But you know that better than I do. 701 00:50:49,100 --> 00:50:50,060 You've worked with them. 702 00:50:51,580 --> 00:50:52,260 Please do that. 703 00:50:53,780 --> 00:50:56,660 I really think the type of people who would have killed Glenn, 704 00:50:56,740 --> 00:50:57,820 I don't know, but I have 705 00:50:57,900 --> 00:50:59,980 that we don't have the time to assume 706 00:51:00,060 --> 00:51:02,700 that they wouldn't have the same orders that we 707 00:51:02,780 --> 00:51:04,660 did if they actually killed him. 708 00:51:11,650 --> 00:51:13,530 What do you suggest we do now? 709 00:51:15,100 --> 00:51:15,780 For starters. 710 00:51:17,710 --> 00:51:19,910 That I vote that we don't believe a single thing they say. 711 00:51:27,100 --> 00:51:27,860 I need to talk to you. 712 00:51:28,860 --> 00:51:29,580 Both of us, right? 713 00:51:33,030 --> 00:51:33,430 Here, Kieran. 714 00:51:51,980 --> 00:51:52,340 Thank God. 715 00:51:52,340 --> 00:51:53,580 I'm so sorry about. 716 00:51:55,270 --> 00:51:56,190 Anything that I can do, 717 00:51:56,270 --> 00:51:57,350 I need your help 718 00:51:57,913 --> 00:51:59,590 and I need you to keep it a secret. 719 00:52:01,260 --> 00:52:01,900 Why? 720 00:52:03,100 --> 00:52:04,060 Because you have you. 721 00:52:04,980 --> 00:52:06,740 And I know I can't trust anyone else. 722 00:52:06,740 --> 00:52:07,220 I know so. 723 00:52:09,360 --> 00:52:10,400 You're all I have. 724 00:52:11,660 --> 00:52:13,500 And know what to say to them? 725 00:52:13,860 --> 00:52:16,020 Well, maybe in a few hours we'll be safe and sound. 726 00:52:16,020 --> 00:52:18,660 Or maybe we'll be falling out of the sky. 727 00:52:20,340 --> 00:52:21,700 It would have worked to do before. 728 00:52:21,700 --> 00:52:22,780 Either of those things happen, 729 00:52:22,860 --> 00:52:24,380 and we don't have time for hesitation. 730 00:52:24,900 --> 00:52:25,860 OK, what do you need? 731 00:52:26,140 --> 00:52:26,780 You can. 732 00:52:27,900 --> 00:52:29,140 In exchange, I'll give you mine. 733 00:52:29,140 --> 00:52:30,700 I don't want to gain. 734 00:52:30,700 --> 00:52:32,580 What do you need mine for? 735 00:52:33,660 --> 00:52:35,220 I want to open an American log box. 736 00:52:35,460 --> 00:52:36,100 Which one? 737 00:52:36,100 --> 00:52:36,860 Does it matter? 738 00:52:36,940 --> 00:52:37,900 It depends. 739 00:52:47,590 --> 00:52:48,190 It's gone. 740 00:52:49,660 --> 00:52:51,660 I lost it. 741 00:52:51,660 --> 00:52:52,380 It was. 742 00:52:52,380 --> 00:52:52,780 I lost it. 743 00:52:52,780 --> 00:52:53,340 It's gone. 744 00:52:53,380 --> 00:52:53,980 I lost it. 745 00:52:53,980 --> 00:52:55,060 I don't have the key. 746 00:52:55,060 --> 00:52:55,940 I'm not mine. 747 00:52:55,940 --> 00:52:56,460 I lost it. 748 00:52:56,460 --> 00:52:57,500 It's not here. 749 00:52:59,910 --> 00:53:01,950 Did the Americans give the orders to kill us? 750 00:53:03,700 --> 00:53:04,820 I don't know anything about. 751 00:53:07,670 --> 00:53:10,110 You know you're not the only by engineer on board. 752 00:53:11,380 --> 00:53:11,900 Oh, I see. 753 00:53:13,460 --> 00:53:14,820 Do you know what he's working with? 754 00:53:17,740 --> 00:53:21,260 And 1st compounds of Russian Blue potassium iodine, 755 00:53:21,900 --> 00:53:23,580 a treatment for radiation sickness. 756 00:53:24,820 --> 00:53:26,300 With what seems to be going on down there, 757 00:53:26,380 --> 00:53:27,980 I think it's the most valuable thing we have 758 00:53:28,060 --> 00:53:30,260 on board, much more than if I was. 759 00:53:31,660 --> 00:53:32,940 Maybe that's when we're dismissed. 760 00:53:33,060 --> 00:53:34,220 Right now it's a treatment. 761 00:53:35,540 --> 00:53:37,540 But if they're true, it is a war down there. 762 00:53:38,180 --> 00:53:41,820 Whoever has the treatment gets to decide who gets saved 763 00:53:41,940 --> 00:53:43,860 and know what you want me to 764 00:53:43,940 --> 00:53:44,260 do. 765 00:53:46,390 --> 00:53:47,590 They didn't tell us anything. 766 00:53:48,030 --> 00:53:48,550 You sure? 767 00:53:48,790 --> 00:53:49,710 Gordon never got through. 768 00:53:49,710 --> 00:53:50,430 I'm positive. 769 00:54:02,290 --> 00:54:03,210 They told us. 770 00:54:08,190 --> 00:54:10,110 They told us to take the ISS. 771 00:54:14,180 --> 00:54:16,420 By any means necessary and have. 772 00:54:18,900 --> 00:54:20,620 We received the same orders. 773 00:54:26,490 --> 00:54:26,930 Courtney. 774 00:54:30,910 --> 00:54:32,630 Yes, her name is helping me Klein, the Lexie. 775 00:54:32,630 --> 00:54:34,750 We're capable of doing something so severe, 776 00:54:34,830 --> 00:54:36,190 but now we're both no different. 777 00:54:36,990 --> 00:54:38,390 That means they can do worse, too. 778 00:54:42,820 --> 00:54:44,380 Well, that's true then. 779 00:54:45,860 --> 00:54:46,780 I'm going to help you. 780 00:54:46,780 --> 00:54:48,620 I was praying you would say that. 781 00:54:49,860 --> 00:54:51,140 I will create a distraction. 782 00:54:51,820 --> 00:54:53,020 That's why you. 783 00:54:53,980 --> 00:54:57,620 You go to your lab, use my key on Alexis lock box. 784 00:54:57,980 --> 00:55:00,060 It gives his notes inside if you need them, 785 00:55:00,140 --> 00:55:02,100 but the more important to understand was 786 00:55:02,180 --> 00:55:03,020 stored in NO0. 787 00:55:05,030 --> 00:55:06,510 The ones you're looking for have red labels. 788 00:55:06,670 --> 00:55:09,670 Take it with you in their so use you were leaving. 789 00:55:09,670 --> 00:55:10,390 Wait, what? 790 00:55:10,550 --> 00:55:11,590 You're leaving? 791 00:55:11,830 --> 00:55:14,270 Taking a subtle step to earth on the Soyuz? 792 00:55:16,030 --> 00:55:18,070 Cure a goat has to be wine. 793 00:55:18,470 --> 00:55:22,270 Because you just told me the truth, which means you trust me. 794 00:55:23,820 --> 00:55:26,460 So I trust you in. 795 00:55:28,830 --> 00:55:30,350 I cannot do this without guidance. 796 00:55:30,350 --> 00:55:32,870 You know more than you think you do. 797 00:55:34,830 --> 00:55:35,830 It doesn't matter. 798 00:55:36,980 --> 00:55:37,820 I won't make it. 799 00:55:41,800 --> 00:55:42,800 We're still falling. 800 00:55:44,300 --> 00:55:46,540 At least please will you have a chance of saving some people. 801 00:55:46,540 --> 00:55:47,220 Please care. 802 00:55:48,540 --> 00:55:50,940 Please can't go the stone which has to make all. 803 00:55:52,460 --> 00:55:54,500 Think any of this worth it? 804 00:55:54,940 --> 00:55:56,100 What about the rest of you? 805 00:55:57,260 --> 00:55:58,340 We can still figure it out. 806 00:55:59,500 --> 00:56:00,940 Your job is more important now. 807 00:56:02,700 --> 00:56:03,020 They 808 00:56:03,820 --> 00:56:04,340 will save. 809 00:56:05,180 --> 00:56:06,887 To understand what you need to do, 810 00:56:07,460 --> 00:56:11,780 yes, repeat it far back to the material I think. 811 00:57:22,670 --> 00:57:23,230 Mr Yelling. 812 00:57:45,370 --> 00:57:47,250 But you can swallow. 813 00:57:53,670 --> 00:57:54,122 Yeah, but 814 00:57:56,750 --> 00:57:58,270 you might use just to Shalom. 815 00:57:59,350 --> 00:57:59,830 Yes now. 816 00:58:02,590 --> 00:58:03,510 Mika 817 00:58:04,670 --> 00:58:05,470 and 818 00:58:13,230 --> 00:58:13,590 Julian. 819 00:58:18,820 --> 00:58:19,420 Gordon's. 820 00:58:43,900 --> 00:58:45,940 I need your help and I don't have time to explain everything. 821 00:58:49,190 --> 00:58:50,190 It's for radiation signature. 822 00:58:50,190 --> 00:58:51,390 I'd love to help you but I need to find it 823 00:58:51,470 --> 00:58:53,190 and I need your help as fast as you can. 824 00:58:53,270 --> 00:58:54,230 You don't understand. 825 00:58:54,910 --> 00:58:56,110 There is no no 0. 826 00:59:03,910 --> 00:59:04,230 Who? 827 00:59:05,470 --> 00:59:05,830 Veronica. 828 00:59:05,830 --> 00:59:06,350 She lied. 829 00:59:06,670 --> 00:59:07,270 She played me. 830 00:59:07,270 --> 00:59:08,590 We got to go now. 831 00:59:08,670 --> 00:59:09,870 We have to find her now. 832 00:59:09,870 --> 00:59:10,310 Come on. 833 00:59:17,610 --> 00:59:18,410 Social media. 834 00:59:22,150 --> 00:59:24,550 Looking close to me. 835 00:59:32,890 --> 00:59:34,210 Let's go youngest and your sister. 836 00:59:37,640 --> 00:59:38,480 Are you determined? 837 00:59:47,930 --> 00:59:48,530 Until we have them. 838 00:59:50,780 --> 00:59:51,340 Miami. 49459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.