All language subtitles for Hatton.Garden2.S01E02.720p.HDTV.x264-china

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,907 Esta serie est� basada en el robo ocurrido el fin de semana de la Pascua de 2015. 2 00:00:07,471 --> 00:00:09,871 Basada en una investigaci�n exhaustiva. Algunos personajes... 3 00:00:10,071 --> 00:00:12,471 han sido creados con prop�sitos dram�ticos. 4 00:00:16,885 --> 00:00:17,884 Buenas noches, Sr. Cyrus. 5 00:00:17,885 --> 00:00:20,085 - �C�mo va todo? - No me quejo, gracias, Sr. 6 00:00:23,885 --> 00:00:25,884 �Est�s bien? �Te van bien las pastillas? 7 00:00:25,885 --> 00:00:27,885 Estoy bien. Eres t� el que me preocupa. 8 00:00:29,565 --> 00:00:31,885 Ya no puedes ni cortarte las u�as de los pies, Terry. 9 00:00:33,885 --> 00:00:36,884 El tipo de abajo sigue en su taller. 10 00:00:36,885 --> 00:00:37,884 Tendremos que esperar. 11 00:00:37,885 --> 00:00:39,884 �Por qu� no se va a su casa como todo el mundo? 12 00:00:41,885 --> 00:00:44,884 - �Cu�nto m�s? - �Tardar� lo que se tarde, Brian! 13 00:00:44,885 --> 00:00:47,084 �Esto era lo �nico que ten�as que hacer! 14 00:00:47,085 --> 00:00:48,884 �Hay un tipo intentando entrar! 15 00:00:48,885 --> 00:00:50,884 Parece un guarda de seguridad. 16 00:00:50,885 --> 00:00:52,884 �Vamos, mu�vete! 17 00:00:52,885 --> 00:00:53,924 Espera. Regresa a su coche. 18 00:00:53,925 --> 00:00:56,884 Madre m�a, ha faltado poco. Menos mal que yo estaba atento. 19 00:01:00,385 --> 00:01:03,643 �Te dije que hab�a que poner la bomba en el otro lado! 20 00:01:03,685 --> 00:01:06,755 �Responsabil�zate de tus propios errores! 21 00:01:06,805 --> 00:01:08,734 �Ya no est�s para esto, Terry! 22 00:01:08,735 --> 00:01:10,734 Estamos muy cerca. Podemos volver. 23 00:01:10,735 --> 00:01:13,734 Cuando un trabajo se jode, nunca se debe volver. 24 00:01:13,735 --> 00:01:16,735 Nos vamos a casa. Se jodi� el trabajo. 25 00:01:19,583 --> 00:01:21,583 Viernes Santo 26 00:01:31,095 --> 00:01:32,734 No. 27 00:01:32,735 --> 00:01:35,734 Cuando se le mete algo en la sesera, se acab�. 28 00:01:35,735 --> 00:01:37,734 No cambiar� de opini�n. 29 00:01:37,735 --> 00:01:39,734 No puede ser tan imb�cil, �verdad? 30 00:01:39,735 --> 00:01:42,774 Dejar todo ese equipo all�, es pedir que nos atrapen. 31 00:01:42,775 --> 00:01:44,734 Se encierra en su caparaz�n. 32 00:01:44,735 --> 00:01:46,734 Un t�o muy testarudo. 33 00:01:46,735 --> 00:01:50,734 A �l le da lo mismo, su gran casa est� pagada. 34 00:01:50,735 --> 00:01:53,574 Le importa una mierda que los dem�s estemos pelados. 35 00:01:53,575 --> 00:01:56,734 A pesar de todo, Danny, todo el mundo sabe que es peligroso. 36 00:01:56,735 --> 00:01:58,734 Nunca vuelves al lugar del golpe cuando te has ido. 37 00:01:58,735 --> 00:02:01,094 En eso tiene raz�n. P�gina uno del sentido com�n. 38 00:02:01,295 --> 00:02:02,735 C�llate. 39 00:02:04,415 --> 00:02:06,735 Va a estar cerrado los pr�ximos 4 d�as. 40 00:02:07,735 --> 00:02:09,734 Nadie va a aparecer por all�. 41 00:02:09,735 --> 00:02:11,574 Es su trabajo, �no? 42 00:02:11,575 --> 00:02:12,774 Quiero decir, �l es el jefe. 43 00:02:12,775 --> 00:02:14,734 Si dice que se acab�, se acab�. 44 00:02:14,735 --> 00:02:16,734 �Qu� podemos hacer? 45 00:02:16,735 --> 00:02:19,734 Llevo 3 a�os trampeando para nada. 46 00:02:19,735 --> 00:02:21,734 Tenemos que volver. 47 00:02:21,735 --> 00:02:22,735 �O no, Tel? 48 00:02:23,735 --> 00:02:26,095 All� dentro hay millones. 49 00:02:33,068 --> 00:02:37,268 Traducci�n: Nuk Edici�n y correcci�n: Jabara * NORDIKEN.net * 50 00:02:53,635 --> 00:02:54,734 �D�nde has aparcado? 51 00:02:54,735 --> 00:02:56,775 En el pueblo. 52 00:03:09,735 --> 00:03:11,774 No me quedan galletas. 53 00:03:11,775 --> 00:03:14,734 Ya he dejado de comprar. 54 00:03:14,735 --> 00:03:15,735 Vin se las sol�a comer. 55 00:03:16,935 --> 00:03:20,094 - Pero ahora, estoy solo. - No, ya no como. 56 00:03:20,095 --> 00:03:22,734 No puedo. No con mi... 57 00:03:22,735 --> 00:03:24,254 - Claro. - ...cosa. 58 00:03:24,255 --> 00:03:25,735 Ya. 59 00:03:30,735 --> 00:03:32,575 Conoces la regla, Terry. 60 00:03:33,775 --> 00:03:35,734 No contactar despu�s de un golpe. 61 00:03:35,735 --> 00:03:38,735 �Y si el golpe no se ha terminado? 62 00:03:39,735 --> 00:03:40,734 Se acab�. 63 00:03:40,735 --> 00:03:43,734 �Aunque nadie vaya a volver all�... 64 00:03:43,735 --> 00:03:45,734 - hasta el martes por la ma�ana? - Anoche tuvimos suerte. 65 00:03:45,735 --> 00:03:48,734 Si ese guarda de seguridad hubiera entrado, 66 00:03:48,735 --> 00:03:50,734 nos hubieran atrapado como a conejos en una madriguera. 67 00:03:50,735 --> 00:03:53,734 S�, pero si apareciera alguien yo podr�a encargarme. 68 00:03:53,735 --> 00:03:56,734 T� lo sabes. Nadie m�s tiene que involucrarse. 69 00:03:56,735 --> 00:03:59,774 Pero yo estoy involucrado, �no? S�lo por estar all�. 70 00:03:59,775 --> 00:04:04,734 Si noqueas a alguien, pasas de robo a robo a mano armada. 71 00:04:04,735 --> 00:04:06,774 Nos caer�a el doble a todos. 72 00:04:06,775 --> 00:04:10,735 A mi edad, 15 a�os es una sentencia de muerte. 73 00:04:17,775 --> 00:04:19,735 Vamos, amigo. 74 00:04:22,735 --> 00:04:24,255 Mira, lo necesito. 75 00:04:25,575 --> 00:04:26,735 Hemos tenido una mala racha. 76 00:04:29,735 --> 00:04:30,735 En serio, te ser� honesto. 77 00:04:32,735 --> 00:04:34,734 Estoy sin un c�ntimo. 78 00:04:34,735 --> 00:04:37,735 Yo tampoco quiero abandonar, pero... 79 00:04:38,735 --> 00:04:40,734 - debemos ser sensatos. - S�, lo s�. 80 00:04:40,735 --> 00:04:43,734 Solo hace falta un error, 81 00:04:43,735 --> 00:04:46,734 algo que no hayamos calculado, �y pum! 82 00:04:46,735 --> 00:04:47,734 Se jodi�. 83 00:04:47,735 --> 00:04:50,734 Siempre hay otro d�a, Terry. 84 00:04:50,735 --> 00:04:52,734 S�, pero s�lo tenemos que empujar un poco ese armario y... 85 00:04:52,735 --> 00:04:54,735 �No! 86 00:04:55,735 --> 00:04:57,735 �Eres idiota o qu�? 87 00:04:58,735 --> 00:05:00,094 No. 88 00:05:00,095 --> 00:05:03,734 S�, pero no habr� otro d�a para m�, �verdad? 89 00:05:03,735 --> 00:05:07,415 Ya te lo dije, este es mi �ltimo golpe, se acab�. 90 00:05:10,735 --> 00:05:12,735 Por favor, Brian... 91 00:05:13,735 --> 00:05:14,735 Por favor, amigo. 92 00:05:15,735 --> 00:05:17,735 Te lo pido. 93 00:05:21,735 --> 00:05:24,734 Eres un jodido pe�azo, Terry. 94 00:05:24,735 --> 00:05:25,735 �Lo sab�as? 95 00:05:35,255 --> 00:05:36,735 De acuerdo. 96 00:05:38,735 --> 00:05:41,735 No hay nada m�s que decir, �verdad? 97 00:05:44,735 --> 00:05:46,735 Fue una estupidez venir. 98 00:05:47,575 --> 00:05:48,735 Adi�s, Terry. 99 00:05:50,735 --> 00:05:51,775 Y no vuelvas. 100 00:05:56,735 --> 00:05:58,735 S�, adi�s, Brian. 101 00:06:04,735 --> 00:06:06,735 No me acompa�es. 102 00:07:03,775 --> 00:07:05,734 �Y bien? 103 00:07:05,735 --> 00:07:07,735 �Qu� te ha dicho? 104 00:07:08,735 --> 00:07:10,734 No he podido convencerlo. 105 00:07:10,735 --> 00:07:12,735 No va a volver. 106 00:07:16,735 --> 00:07:19,734 Me encantar�a plantarme en su cara... 107 00:07:19,735 --> 00:07:21,734 y darle una bofetada. 108 00:07:21,735 --> 00:07:25,415 Y decirle, "espabila, capullo". 109 00:07:27,735 --> 00:07:29,734 Es un macho alfa, el tipo. 110 00:07:29,735 --> 00:07:31,735 Deber�amos ser nosotros los machos alfa. 111 00:07:34,095 --> 00:07:35,734 Siempre va pretendiendo ser... 112 00:07:35,735 --> 00:07:38,415 una especie de celebridad o algo as�. 113 00:07:39,735 --> 00:07:41,415 Ya lo sabes. 114 00:07:42,735 --> 00:07:44,735 El mundo siempre gira a su alrededor. 115 00:07:46,735 --> 00:07:48,734 T� no eres as�. 116 00:07:48,735 --> 00:07:51,735 Y has hecho trabajos m�s importantes que los suyos. 117 00:07:56,735 --> 00:07:58,255 No, �l... 118 00:07:59,415 --> 00:08:01,734 �l me agota. Es... 119 00:08:01,735 --> 00:08:03,734 Es tan negativo. 120 00:08:03,735 --> 00:08:07,735 Hemos trabajado juntos 12 a�os, y cada golpe que planeamos... 121 00:08:08,735 --> 00:08:11,734 los ha jodido todos. 122 00:08:20,735 --> 00:08:21,735 Bueno... 123 00:08:22,735 --> 00:08:25,255 Podemos hacerlo sin �l. Que le den. 124 00:08:27,735 --> 00:08:29,735 �Hablas en serio? 125 00:08:30,735 --> 00:08:31,735 S�. 126 00:08:33,735 --> 00:08:34,735 En serio. 127 00:08:37,095 --> 00:08:38,735 Que le den. 128 00:08:39,781 --> 00:08:41,735 S�bado 129 00:08:54,735 --> 00:08:56,734 Brian me adopt� como su protegido. 130 00:08:56,735 --> 00:08:58,735 Siento que le debo cierta lealtad. 131 00:09:01,735 --> 00:09:03,735 S�, pero no es solo... 132 00:09:04,735 --> 00:09:06,735 No es solo decisi�n suya, �verdad? 133 00:09:08,735 --> 00:09:11,734 Vamos, hombre, llevamos a�os con esto. 134 00:09:11,735 --> 00:09:15,734 �Cu�nto tiempo le habremos dedicado, vigilando, planeando, 135 00:09:15,735 --> 00:09:19,774 dando vueltas, d�a tras d�a, hora tras hora? 136 00:09:19,775 --> 00:09:22,735 Corriendo detr�s suyo, �para qu�? �Para qu�? 137 00:09:24,735 --> 00:09:26,734 �S�lo para hacerle sentir importante? 138 00:09:26,735 --> 00:09:28,734 "No vamos a volver." 139 00:09:28,735 --> 00:09:31,414 �C�mo? ��l habla por todos? 140 00:09:31,415 --> 00:09:34,735 �Como si no import�ramos? �Como si no tuvi�ramos nada que ver en esto? 141 00:09:37,735 --> 00:09:38,735 Pues las cosas han cambiado. 142 00:09:42,735 --> 00:09:45,735 Kenny, Danny, Carl y yo, pensamos volver. 143 00:09:49,255 --> 00:09:53,734 Por favor, tengan cuidado con el hueco entre el tren y la plataforma. 144 00:09:53,735 --> 00:09:57,734 Esta es la l�nea de Piccadilly a Cockfosters. 145 00:09:57,735 --> 00:09:59,735 De acuerdo, me apunto. 146 00:10:04,735 --> 00:10:05,735 S�. 147 00:10:08,735 --> 00:10:11,734 Aqu� huele a perro que apesta. 148 00:10:11,735 --> 00:10:13,774 Tienes que desinfectar el coche. 149 00:10:13,775 --> 00:10:16,735 - Es un perro encantador. - Apesta. 150 00:10:19,735 --> 00:10:21,254 �Te ha llamado Brian? 151 00:10:21,255 --> 00:10:23,935 No lo s�. Llevo el tel�fono apagado. 152 00:10:25,095 --> 00:10:26,735 No me atrevo a conectarlo por si Terry me dispara. 153 00:10:27,935 --> 00:10:29,734 Conoces a Brian hace tiempo, �verdad? 154 00:10:29,735 --> 00:10:31,735 Hace mucho tiempo. 155 00:10:34,735 --> 00:10:38,734 �Vas a tener un problema con �l, por venir con Tel y conmigo? 156 00:10:38,735 --> 00:10:40,734 Yo soy S-E-P-C, �no? 157 00:10:40,735 --> 00:10:42,734 S�lo el puto conductor. 158 00:10:42,735 --> 00:10:44,735 A Brian no le importar�. 159 00:10:47,735 --> 00:10:48,734 Ese es un buen kit. 160 00:10:48,735 --> 00:10:51,415 Puede levantar hasta 10 toneladas con eso. 161 00:10:52,735 --> 00:10:55,574 - �Tiene algo m�s grande? - �De m�s de 10? 162 00:10:55,575 --> 00:10:58,734 No, no creo que encuentre uno m�s grande. No en una tienda. 163 00:10:58,735 --> 00:11:01,735 - De acuerdo, me lo llevo. - Muy bien, estupendo. 164 00:11:07,415 --> 00:11:09,735 - �C�mo pagar�, tarjeta o efectivo? - Efectivo. 165 00:11:41,255 --> 00:11:43,735 Tengo que entrar 5 minutos, mam�. 166 00:11:57,735 --> 00:11:59,735 No deber�a estar abierto. 167 00:12:03,415 --> 00:12:04,735 Raymond... 168 00:12:21,735 --> 00:12:23,734 La alarma sigue encendida. 169 00:12:23,735 --> 00:12:25,734 No ha entrado nadie. 170 00:12:25,735 --> 00:12:28,734 �Y por qu� est� abierto arriba? 171 00:12:28,735 --> 00:12:30,935 �Y el edificio principal? 172 00:12:52,735 --> 00:12:54,735 - Estira. - �Estoy estirando! 173 00:12:55,775 --> 00:12:57,735 Est� cerrado. 174 00:12:58,735 --> 00:13:00,734 Esto es muy extra�o, Raymond. 175 00:13:00,735 --> 00:13:03,735 Est� bien, mam�. Es seguro. 176 00:13:25,005 --> 00:13:26,485 �D�nde nos encontramos con Basil? 177 00:13:27,485 --> 00:13:29,484 En la esquina. 178 00:13:29,485 --> 00:13:31,484 �l tiene las llaves. 179 00:13:31,485 --> 00:13:34,484 Ninguno de nosotros sabe qui�n es �l, �verdad? 180 00:13:34,485 --> 00:13:37,484 - �Qu� quieres decir? - Que podr�a ser un sopl�n, Dan. 181 00:13:37,485 --> 00:13:38,844 Podr�a ser cualquier cosa. 182 00:13:38,845 --> 00:13:41,484 Podr�amos tener a la pasma esper�ndonos. 183 00:13:41,485 --> 00:13:43,484 Apuesto a que Brian se ha rajado por esto. 184 00:13:43,485 --> 00:13:46,484 Brian se ha rajado porque se ha acojonado. 185 00:13:46,485 --> 00:13:49,485 Lisa y llanamente. Se ha cagado encima. 186 00:14:07,485 --> 00:14:10,485 Sal y echa un vistazo a la puerta lateral. 187 00:14:22,285 --> 00:14:25,804 - Pues no est� Basil. - Ya me he dado cuenta, Carl. 188 00:15:25,476 --> 00:15:27,345 Todo tranquilo en el frente occidental. 189 00:15:28,415 --> 00:15:31,974 - �D�nde co�o est� Basil? - Ya se lo habr�n llevado. 190 00:15:32,124 --> 00:15:34,834 Seguro que est�n ah� escondidos, listos para atraparnos... 191 00:15:34,835 --> 00:15:36,834 en cuanto nos acerquemos al edificio. 192 00:15:37,235 --> 00:15:38,434 Pi�rdete. 193 00:15:38,435 --> 00:15:42,034 Danny, esto le va fatal a mi estr�s, t�o. Est� causando estragos. 194 00:15:42,035 --> 00:15:45,514 Tengo una rutina, y esto la est� destrozando, t�o. 195 00:15:45,515 --> 00:15:47,674 Me arden las tripas. 196 00:15:49,835 --> 00:15:52,834 - He echado un vistazo, parece tranquilo. - Lo sabemos. 197 00:15:52,835 --> 00:15:54,834 Yo ya he dado un vistazo antes. 198 00:15:54,835 --> 00:15:56,835 Pues as� estamos el doble de seguros, �no? 199 00:15:57,635 --> 00:15:59,634 - �Tienes las llaves? - S�. 200 00:15:59,635 --> 00:16:00,634 T� no vas a entrar, �verdad? 201 00:16:00,635 --> 00:16:03,634 Pues pensaba que ese era el plan. 202 00:16:03,635 --> 00:16:06,475 Os llamo en cuanto vea que la entrada est� despejada. 203 00:16:09,635 --> 00:16:10,635 Escuchadme bien... 204 00:16:11,675 --> 00:16:13,634 ese t�o ha bebido. 205 00:16:13,635 --> 00:16:15,635 O es jodidamente idiota, el p�jaro. 206 00:17:00,475 --> 00:17:01,635 �Qu� hubieras hecho... 207 00:17:02,635 --> 00:17:04,635 si Basil no hubiera aparecido? 208 00:17:06,315 --> 00:17:08,635 Estar�amos bien jodidos. 209 00:17:10,635 --> 00:17:12,635 En realidad, no. 210 00:17:14,635 --> 00:17:16,474 Dej� la puerta trasera abierta. 211 00:17:16,475 --> 00:17:18,634 - �Que qu�? - Eres un puto zorro. 212 00:17:18,635 --> 00:17:22,634 En caso de necesidad, habr�amos entrado por detr�s... 213 00:17:22,635 --> 00:17:26,634 y nos habr�amos colado por una ventana de las oficinas de arriba. 214 00:17:33,787 --> 00:17:35,314 Espera... 215 00:17:35,315 --> 00:17:37,155 la puerta de atr�s estaba cerrada. 216 00:17:38,635 --> 00:17:41,634 No, la dej� ajustada, si la empujas, la abres. 217 00:17:41,635 --> 00:17:42,994 - S�, la he empujado. - No. 218 00:17:42,995 --> 00:17:44,634 Estaba cerrada. 219 00:17:44,635 --> 00:17:46,634 - �Qu�? - S�. 220 00:17:46,635 --> 00:17:48,314 - No. - S�. 221 00:17:48,315 --> 00:17:49,634 - Jes�s... - Lo estaba, Tel. 222 00:17:49,635 --> 00:17:52,314 Est� entrando en una trampa, �no? 223 00:17:52,315 --> 00:17:53,634 �Aborta! �Aborta! 224 00:17:53,635 --> 00:17:56,635 �S�canos de aqu�, Kenny! �R�pido! 225 00:18:54,635 --> 00:18:56,634 �Espera, espera! Puede haber sido cualquier cosa. 226 00:18:56,635 --> 00:18:58,634 La puede haber cerrado el viento o lo que sea. 227 00:18:58,635 --> 00:19:00,634 Venga ya, Tel. �El viento? 228 00:19:00,635 --> 00:19:02,634 - �Pesa un mont�n! - P�rate aqu�. 229 00:19:02,635 --> 00:19:05,634 Al menos qued�monos cerca hasta que sepamos qu� pasa. 230 00:19:05,635 --> 00:19:07,634 �Sigue conduciendo, Ken! 231 00:19:07,635 --> 00:19:08,635 �Detente! 232 00:19:10,635 --> 00:19:11,635 �P�rate! 233 00:19:13,635 --> 00:19:17,635 Ahora mando yo y te digo... �que pares! 234 00:19:19,835 --> 00:19:22,634 - �A la mierda! �Yo me largo! - No, espera, espera. 235 00:19:22,635 --> 00:19:23,634 �Qu� co�o te pasa...? 236 00:19:23,635 --> 00:19:25,634 No estoy dispuesto a ir al trullo por nadie. 237 00:19:25,635 --> 00:19:27,634 - �Pero qu� te pasa? - Te lo digo, Dan. 238 00:19:27,635 --> 00:19:29,634 - Carl, �a d�nde vas? - Me largo, Dan. 239 00:19:29,635 --> 00:19:30,634 No, no te largas. No te vas. 240 00:19:30,635 --> 00:19:31,994 Carl, escucha... 241 00:19:31,995 --> 00:19:34,634 �Y si hay una explicaci�n inocente para que se haya cerrado? 242 00:19:34,635 --> 00:19:36,634 �Y si no est� la pasma? 243 00:19:36,635 --> 00:19:38,634 Vamos, pi�nsalo, Carl. 244 00:19:38,635 --> 00:19:40,634 Hay una fortuna ah� adentro. 245 00:19:40,635 --> 00:19:42,634 Y una buena parte es tuya. 246 00:19:42,635 --> 00:19:44,635 Al menos dale una oportunidad. 247 00:19:46,675 --> 00:19:49,634 - No. - No, mira, no, no, espera. 248 00:19:49,635 --> 00:19:50,634 Espera un momento. 249 00:19:50,635 --> 00:19:52,635 Vale, te necesitamos, Carl, �de acuerdo? 250 00:19:53,635 --> 00:19:55,634 No te ofendas, Terry... 251 00:19:55,635 --> 00:19:58,634 pero en cuanto Brian cancel� el trabajo, se acab�. 252 00:19:58,635 --> 00:20:00,635 Yo me largo. 253 00:20:03,835 --> 00:20:05,635 Jodido idiota. 254 00:20:08,635 --> 00:20:11,634 Todo despejado aqu�. Os veo en la parte de atr�s. 255 00:20:11,635 --> 00:20:13,634 - �Carl! - No, d�jalo, d�jalo. 256 00:20:13,635 --> 00:20:14,834 �Mierda! 257 00:20:14,835 --> 00:20:17,634 Nunca pens� que me dejar�a tirado. �Nunca! 258 00:20:17,635 --> 00:20:20,634 Que le den. No vale la pena enfadarse. 259 00:20:20,635 --> 00:20:22,635 De acuerdo, recibido. 260 00:20:23,635 --> 00:20:26,635 - Venga, vamos para all�. - Ahora somos 2 menos. 261 00:20:42,835 --> 00:20:45,314 - �La puerta estaba abierta? - �Qu�? 262 00:20:45,315 --> 00:20:47,634 - Esa puerta. - No. 263 00:20:47,635 --> 00:20:49,154 He tenido que abrirla desde dentro. 264 00:20:49,155 --> 00:20:50,634 �D�nde est� Carl? 265 00:20:50,635 --> 00:20:52,474 Se ha rajado. 266 00:20:52,475 --> 00:20:53,834 Se cag� encima. 267 00:20:53,835 --> 00:20:55,634 �Qu�? �Por qu�? 268 00:20:55,635 --> 00:20:57,635 Aqu� no, �vale? 269 00:21:02,635 --> 00:21:05,635 - Aseg�rate de no dormirte. - No te duermas t�. 270 00:21:28,675 --> 00:21:30,634 Por aqu�. 271 00:21:30,635 --> 00:21:31,635 Venga, arriba. 272 00:21:34,635 --> 00:21:36,634 Ahora tu lado, Tel. 273 00:21:36,635 --> 00:21:38,634 S�, s�, vale. Vale. 274 00:21:38,635 --> 00:21:40,474 Date prisa, pesa como un muerto. 275 00:21:40,475 --> 00:21:42,634 As� es como Brian dijo que se hiciera. 276 00:21:42,635 --> 00:21:45,475 Lo ten�a todo pensado, hasta el �ltimo detalle. 277 00:21:46,635 --> 00:21:48,475 No hay diferencia. 278 00:21:51,635 --> 00:21:54,634 Cuando lo pusiste al rev�s, se rompi�. 279 00:21:54,635 --> 00:21:56,994 S�. Pero no fue por eso. 280 00:21:56,995 --> 00:21:59,674 Fue porque el armario est� atornillado. 281 00:21:59,675 --> 00:22:00,995 Vamos. 282 00:22:09,635 --> 00:22:12,475 Ser� interesante ver que funciona de este modo. 283 00:23:15,982 --> 00:23:17,135 �Para! �Para! 284 00:23:21,035 --> 00:23:22,143 �Todo bien ah�? 285 00:23:22,235 --> 00:23:23,898 S�, est� funcionando. 286 00:23:23,935 --> 00:23:25,735 Aguantar�. Sigue manchando. 287 00:23:27,480 --> 00:23:29,535 Si se vuelve a romper, estamos jodidos. 288 00:24:22,135 --> 00:24:23,134 Vamos, vamos, vamos. 289 00:24:23,135 --> 00:24:25,134 No, est�s de broma. 290 00:24:25,135 --> 00:24:26,134 �Lo conseguimos! 291 00:24:26,135 --> 00:24:28,134 �Lo abrimos! 292 00:24:28,135 --> 00:24:29,135 Siempre hay una forma de entrar. 293 00:24:30,135 --> 00:24:33,134 �M�tete esto por el culo, Brian! 294 00:24:33,135 --> 00:24:35,134 �S�, mira esto, m�ralo! 295 00:24:35,135 --> 00:24:37,134 Esperemos que la medida sea buena. 296 00:24:37,135 --> 00:24:39,134 Vale, recuerda, Superman. 297 00:24:39,135 --> 00:24:41,134 De acuerdo, all� vamos. 298 00:24:41,135 --> 00:24:43,134 Nos vemos al otro lado. 299 00:24:43,135 --> 00:24:45,134 Vale... 300 00:24:47,135 --> 00:24:48,494 - Es estrecho. - Vale, las piernas. 301 00:24:48,495 --> 00:24:50,134 - Las piernas. - Vale. 302 00:24:50,135 --> 00:24:53,134 - Levantad. Subidme las piernas. - Vale, emp�jalo. Eso es. 303 00:24:53,135 --> 00:24:54,974 Despacio, despacio... 304 00:24:54,975 --> 00:24:56,135 Necesito un empuj�n. 305 00:24:59,135 --> 00:25:01,134 - �Est�s bien? - S�. 306 00:25:01,135 --> 00:25:03,134 �Est�s bien? 307 00:25:03,135 --> 00:25:05,134 - S�. - �S�? 308 00:25:05,135 --> 00:25:06,135 S�, soltadme. 309 00:25:08,135 --> 00:25:09,134 Mierda. 310 00:25:09,826 --> 00:25:11,135 Un poco de luz. 311 00:25:13,135 --> 00:25:14,334 Hola, chicos... 312 00:25:31,335 --> 00:25:34,135 - Venga, manos a la obra. - S�. 313 00:25:43,135 --> 00:25:45,135 Vale, tienes que empujar. 314 00:25:48,135 --> 00:25:51,135 Venga, otra vez. Uno, dos, tres... 315 00:25:53,655 --> 00:25:55,135 Empuja. Eso es. 316 00:25:57,135 --> 00:25:59,134 Otra vez. Eso es. 317 00:25:59,135 --> 00:26:01,134 S�. 318 00:26:01,135 --> 00:26:02,135 Perfecto. 319 00:26:04,135 --> 00:26:05,135 Mierda. 320 00:26:09,335 --> 00:26:10,655 Vamos... 321 00:26:11,815 --> 00:26:13,135 A reventarlas. 322 00:26:25,960 --> 00:26:29,959 Brian calcula que hacen falta 30 segundos para abrir una. 323 00:26:29,960 --> 00:26:31,959 Claro, pero no est� aqu�, �verdad? 324 00:26:31,960 --> 00:26:33,959 Chorradas, �l no podr�a abrirlas tan r�pido. 325 00:26:33,960 --> 00:26:35,960 Bueno, ese fue su c�lculo. 326 00:26:37,960 --> 00:26:38,960 Listo. 327 00:26:45,960 --> 00:26:47,960 - Mierda. - �Qu�? 328 00:26:50,160 --> 00:26:52,959 Al menos deben haber 50 de los grandes aqu�. 329 00:26:52,960 --> 00:26:55,360 �S�, p�samela y ponte con la siguiente! 330 00:27:22,760 --> 00:27:24,759 Mierda, vamos, Kenny, vamos. 331 00:27:25,360 --> 00:27:26,760 Vamos. 332 00:27:48,695 --> 00:27:49,760 �Qu� pasa? 333 00:27:54,440 --> 00:27:56,760 Una p�rdida de tiempo. Aqu� no hay nada que nos valga. 334 00:27:58,600 --> 00:28:01,759 Yo har� eso. T� p�samela y ponte con la siguiente. 335 00:28:01,760 --> 00:28:03,560 S�lo �brelas. 336 00:28:18,760 --> 00:28:20,760 Ah� va otra. 337 00:28:39,760 --> 00:28:41,760 Esta es pesada. 338 00:29:38,760 --> 00:29:39,759 Siguiente. 339 00:29:39,760 --> 00:29:41,759 S�. 340 00:29:41,760 --> 00:29:45,759 Me gustar�a hacerme un... �c�mo se llama? un selfie... 341 00:29:45,760 --> 00:29:48,759 m�o aqu�, y otro de vosotros ah�, 342 00:29:48,760 --> 00:29:50,759 y envi�rselo a Brian, dici�ndole, 343 00:29:50,760 --> 00:29:52,759 "�Toma, mira, aqu� es donde nos dejaste!" 344 00:29:52,760 --> 00:29:58,759 Creo que ha llegado a ese punto, donde siempre quiere rajarse. 345 00:29:58,760 --> 00:30:03,280 Yo creo que quer�a rajarse para no tener que pasar por esto. 346 00:30:04,760 --> 00:30:06,759 �l ten�a muchas ganas de dar este golpe. 347 00:30:06,760 --> 00:30:08,759 - �S�? - S�. 348 00:30:08,760 --> 00:30:10,760 �Y d�nde est� ahora? 349 00:30:26,760 --> 00:30:28,760 Otra. 350 00:31:17,760 --> 00:31:19,260 Mierda... 351 00:31:25,760 --> 00:31:27,280 Joder. 352 00:31:28,760 --> 00:31:30,760 Chorradas. 353 00:31:31,760 --> 00:31:33,120 Conductor. 354 00:31:37,600 --> 00:31:38,760 �Conductor! 355 00:31:39,800 --> 00:31:41,760 �Va todo bien ah� fuera? 356 00:31:46,760 --> 00:31:48,760 �Te has quedado dormido? 357 00:31:51,760 --> 00:31:52,799 �Hola? 358 00:31:52,800 --> 00:31:56,279 Te estoy preguntando si est� todo bien ah� fuera. 359 00:31:56,280 --> 00:31:58,759 Hola, s�, todo tranquilo por aqu�. 360 00:31:58,760 --> 00:32:00,759 Todo tranquilo. 361 00:32:01,760 --> 00:32:03,760 Lo siento, problemas con la radio. 362 00:32:05,760 --> 00:32:06,759 Escucha... 363 00:32:06,760 --> 00:32:08,760 Conc�ntrate, �de acuerdo? 364 00:32:09,760 --> 00:32:12,599 T� lo tienes f�cil. Nos estamos partiendo los cuernos aqu�. 365 00:32:12,600 --> 00:32:14,759 Lo tuyo va a ser dinero f�cil. Recuerda eso. 366 00:32:14,760 --> 00:32:16,759 No estoy nada de acuerdo. 367 00:32:16,760 --> 00:32:19,759 - J�dete. - �F�cil? 368 00:32:19,760 --> 00:32:21,760 No puedo relajarme ni un minuto. 369 00:32:43,440 --> 00:32:44,760 Otra. 370 00:32:56,760 --> 00:32:57,959 Cojonudo. 371 00:32:57,960 --> 00:32:59,060 Cojonudo. 372 00:33:02,280 --> 00:33:03,760 Otra. 373 00:33:09,440 --> 00:33:10,759 Otra. 374 00:33:11,060 --> 00:33:12,760 Vamos, Tel. 375 00:33:28,760 --> 00:33:30,160 Otra. 376 00:33:33,760 --> 00:33:34,960 Siguiente. 377 00:33:38,760 --> 00:33:40,260 Otra m�s. 378 00:33:46,960 --> 00:33:48,760 Ah� va otra. 379 00:33:50,760 --> 00:33:51,760 Pesa mucho. 380 00:34:00,760 --> 00:34:02,760 Eso es. Date prisa. 381 00:34:21,120 --> 00:34:22,759 �Terry! 382 00:34:22,760 --> 00:34:24,760 �Vamos, t�o! Se est�n acumulando. 383 00:34:26,600 --> 00:34:27,800 �Terry? 384 00:34:29,760 --> 00:34:31,279 �Terry...? 385 00:34:31,280 --> 00:34:32,760 �Terry! 386 00:34:43,760 --> 00:34:45,560 Vamos. 387 00:34:51,660 --> 00:34:52,660 �Est� ah�? 388 00:34:55,660 --> 00:34:56,860 �Puedes verlo? 389 00:35:00,060 --> 00:35:02,339 - �Se encuentra bien? - Tel, �est�s bien? 390 00:35:02,340 --> 00:35:03,659 �Qu� te pasa? 391 00:35:03,860 --> 00:35:05,859 Tel, h�blame. 392 00:35:05,860 --> 00:35:08,859 Es su nivel de az�car, est� entrando en coma. 393 00:35:08,860 --> 00:35:11,860 Terry, �es tu diabetes, no? 394 00:35:14,860 --> 00:35:17,539 - �Quieres que te la inyecte? - No puede hablar. 395 00:35:17,540 --> 00:35:18,859 �C�llate! 396 00:35:18,860 --> 00:35:23,859 Es el boli de glucosa lo que necesitas cuando te baja �no? 397 00:35:23,860 --> 00:35:26,539 - �Sabes que tienes que enroscar la aguja? - �Lo s�! �Lo s�! 398 00:35:26,540 --> 00:35:29,380 Vale... Espera, �es glucosa o insulina? 399 00:35:32,860 --> 00:35:34,860 �La glucosa o la insulina? 400 00:35:36,860 --> 00:35:38,860 Tel, es la glucosa, �verdad? 401 00:35:39,860 --> 00:35:41,859 - Date prisa, �quieres? - S�. 402 00:35:41,860 --> 00:35:43,859 Seguro que es la glucosa. 403 00:35:43,860 --> 00:35:45,859 Ah� va, amigo. 404 00:35:45,860 --> 00:35:47,380 Ah� va. 405 00:35:50,860 --> 00:35:51,900 Ya la tienes, amigo. 406 00:35:53,380 --> 00:35:55,859 Esto te har� sentir mejor, �verdad? 407 00:35:55,860 --> 00:35:57,860 Vamos, Tel. 408 00:35:58,860 --> 00:36:00,859 Vamos. 409 00:36:00,860 --> 00:36:02,859 Vamos, Tel, h�blame... 410 00:36:02,860 --> 00:36:04,859 �Qu� m�s puedo hacer? 411 00:36:04,860 --> 00:36:07,379 No se puede hacer nada m�s. Ya le has dado la dosis. 412 00:36:07,380 --> 00:36:08,859 Ahora s�lo puedes... 413 00:36:08,860 --> 00:36:12,859 rezar para que no sea tarde, y que eso sea lo que necesitaba. 414 00:36:12,860 --> 00:36:14,860 Terry... 415 00:36:17,260 --> 00:36:18,860 �Puedes verme? 416 00:36:23,860 --> 00:36:24,860 Feo cabr�n. 417 00:36:30,700 --> 00:36:32,540 Era la glucosa, �verdad? 418 00:36:33,860 --> 00:36:35,859 S�, le dije que era eso. 419 00:36:35,860 --> 00:36:38,859 S�, toma, creo que ya estamos. Nos largamos. 420 00:36:38,860 --> 00:36:40,859 Vale. �No! 421 00:36:40,860 --> 00:36:42,539 Ni siquiera hemos empezado. 422 00:36:42,540 --> 00:36:43,859 Tenemos suficiente. 423 00:36:43,860 --> 00:36:45,859 Ser� mejor que lo llevemos a casa. 424 00:36:45,860 --> 00:36:47,859 S�, de acuerdo. 425 00:36:47,860 --> 00:36:49,860 Vale. 426 00:38:54,220 --> 00:38:56,859 - �Cu�nto hab�is sacado? - Millones. 427 00:38:58,700 --> 00:39:00,859 �Qu� te parece, Kenny? �Millones! 428 00:39:01,156 --> 00:39:02,659 Por quedarte dormido. 429 00:39:02,660 --> 00:39:03,899 �Chorradas! 430 00:39:03,900 --> 00:39:05,859 Brian dijo que nunca se podr�a hacer. 431 00:39:05,860 --> 00:39:08,860 �Por qu� has tenido que nombrarlo? Con lo que estaba disfrutando... 432 00:39:10,160 --> 00:39:11,860 �Te encuentras bien, Tel? 433 00:39:12,860 --> 00:39:14,859 S�, me veo horrible. 434 00:39:14,860 --> 00:39:16,860 Pero me siento fant�sticamente. 435 00:39:18,540 --> 00:39:19,860 Necesito beber. 436 00:39:20,860 --> 00:39:22,459 �No! 437 00:39:22,860 --> 00:39:24,220 No querr�s beberte eso. 438 00:39:25,860 --> 00:39:27,899 �Sigue caliente! 439 00:39:29,261 --> 00:39:30,359 Sucia putita. 440 00:39:50,900 --> 00:39:52,859 �Qu� estar� haciendo ah� dentro? 441 00:39:52,860 --> 00:39:55,860 Sea lo que sea, espero que se d� prisa. 442 00:39:58,060 --> 00:39:59,860 Aqu� viene. 443 00:40:14,060 --> 00:40:15,859 No podemos hacerlo en casa. 444 00:40:15,860 --> 00:40:17,380 Mi mujer est� arriba. 445 00:40:18,860 --> 00:40:19,860 �Qu�? 446 00:40:20,860 --> 00:40:22,859 - Pens� que estaba con su hermana. - �Y? 447 00:40:22,860 --> 00:40:25,859 No puedo entrar con los cubos. Querr� saber de qu� se trata. 448 00:40:25,860 --> 00:40:27,859 Escucha, gordinfl�n... 449 00:40:27,860 --> 00:40:31,859 tu trabajo era guardarnos todo el material tras el golpe. 450 00:40:31,860 --> 00:40:35,219 Eso es por lo que te pagamos, una puta parte entera. 451 00:40:35,220 --> 00:40:37,900 Pues no puedo guardarlo, y no hay m�s. 452 00:40:39,700 --> 00:40:41,059 �Y qu� sugieres que hagamos con todo esto? 453 00:40:41,060 --> 00:40:43,859 �No puedes llev�rtelo a tu casa? 454 00:40:43,860 --> 00:40:44,859 �No, no puedo! 455 00:40:44,860 --> 00:40:47,860 �Ese no era el trato! �Es tu responsabilidad! 456 00:40:48,860 --> 00:40:50,239 Bueno... 457 00:40:50,240 --> 00:40:52,859 Puedo guardar las bolsas bajo las escaleras de mi casa. 458 00:40:55,860 --> 00:40:57,380 �Y qu� hay de los cubos? 459 00:41:00,860 --> 00:41:02,860 �Cu�ndo pasan los basureros? 460 00:41:03,860 --> 00:41:05,860 - �Qu�? - �Cu�ndo pasan los basureros? 461 00:41:26,380 --> 00:41:27,859 �Silencio! �La vas a despertar! 462 00:41:27,860 --> 00:41:28,860 Nos importa un pito. 463 00:41:31,700 --> 00:41:34,860 - �Seguro que no vienen hasta el viernes? - No. 464 00:41:36,540 --> 00:41:38,859 - �Por qu� has dudado? - Porque es festivo. 465 00:41:38,860 --> 00:41:40,539 Pero ya han pasado. 466 00:41:40,540 --> 00:41:42,860 Est�n vac�os. Vendr�n el viernes. 467 00:41:43,860 --> 00:41:46,859 Esto es una locura, dejarlos aqu�. 468 00:41:46,860 --> 00:41:49,859 - Cualquiera podr�a moverlos, llev�rselos. - �Por qu� iban a hacerlo? 469 00:41:49,860 --> 00:41:51,900 �Qui�n querr�a robar basura? 470 00:41:57,860 --> 00:42:00,859 - Y volvemos ma�ana. - Ella se va ma�ana por la tarde. 471 00:42:00,860 --> 00:42:03,859 - Sale con sus amigas. - �Estoy tan contento... 472 00:42:03,860 --> 00:42:07,859 que todo este trabajo dependa de la puta vida social de tu vieja! 473 00:42:07,860 --> 00:42:08,859 �Hemos terminado? 474 00:42:09,360 --> 00:42:11,300 Porque estoy agotado. 475 00:42:12,460 --> 00:42:14,179 - Hasta ma�ana. - Que duermas bien. 476 00:42:14,380 --> 00:42:15,860 �Otra vez! 477 00:42:24,360 --> 00:42:25,859 Bueno. 478 00:42:25,860 --> 00:42:27,560 Me largo. 479 00:42:29,860 --> 00:42:31,859 All� va, de vuelta a su madriguera. 480 00:42:31,860 --> 00:42:35,859 Brian dice que los sitios donde se mete son aut�nticos cuchitriles. 481 00:42:35,860 --> 00:42:37,860 As� nadie puede dar con �l. 482 00:42:41,360 --> 00:42:42,700 �Tel? 483 00:42:44,860 --> 00:42:46,860 No va a tardar mucho... 484 00:42:48,540 --> 00:42:50,379 en averiguar lo que hemos hecho. 485 00:42:50,380 --> 00:42:52,860 Me encantar�a verle la cara cuando lo haga. 486 00:42:54,860 --> 00:42:56,380 V�monos. 487 00:43:36,950 --> 00:43:44,950 Traducci�n: Nuk Edici�n y correcci�n: Jabara * NORDIKEN.net * 34809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.