Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,907
Esta serie est� basada en el robo ocurrido
el fin de semana de la Pascua de 2015.
2
00:00:07,471 --> 00:00:09,871
Basada en una investigaci�n
exhaustiva. Algunos personajes...
3
00:00:10,071 --> 00:00:12,471
han sido creados con
prop�sitos dram�ticos.
4
00:00:16,885 --> 00:00:17,884
Buenas noches, Sr. Cyrus.
5
00:00:17,885 --> 00:00:20,085
- �C�mo va todo?
- No me quejo, gracias, Sr.
6
00:00:23,885 --> 00:00:25,884
�Est�s bien?
�Te van bien las pastillas?
7
00:00:25,885 --> 00:00:27,885
Estoy bien. Eres t� el
que me preocupa.
8
00:00:29,565 --> 00:00:31,885
Ya no puedes ni cortarte
las u�as de los pies, Terry.
9
00:00:33,885 --> 00:00:36,884
El tipo de abajo sigue
en su taller.
10
00:00:36,885 --> 00:00:37,884
Tendremos que esperar.
11
00:00:37,885 --> 00:00:39,884
�Por qu� no se va a su casa
como todo el mundo?
12
00:00:41,885 --> 00:00:44,884
- �Cu�nto m�s?
- �Tardar� lo que se tarde, Brian!
13
00:00:44,885 --> 00:00:47,084
�Esto era lo �nico que
ten�as que hacer!
14
00:00:47,085 --> 00:00:48,884
�Hay un tipo intentando entrar!
15
00:00:48,885 --> 00:00:50,884
Parece un guarda de seguridad.
16
00:00:50,885 --> 00:00:52,884
�Vamos, mu�vete!
17
00:00:52,885 --> 00:00:53,924
Espera. Regresa a su coche.
18
00:00:53,925 --> 00:00:56,884
Madre m�a, ha faltado poco.
Menos mal que yo estaba atento.
19
00:01:00,385 --> 00:01:03,643
�Te dije que hab�a que poner
la bomba en el otro lado!
20
00:01:03,685 --> 00:01:06,755
�Responsabil�zate de
tus propios errores!
21
00:01:06,805 --> 00:01:08,734
�Ya no est�s para esto, Terry!
22
00:01:08,735 --> 00:01:10,734
Estamos muy cerca.
Podemos volver.
23
00:01:10,735 --> 00:01:13,734
Cuando un trabajo se jode,
nunca se debe volver.
24
00:01:13,735 --> 00:01:16,735
Nos vamos a casa.
Se jodi� el trabajo.
25
00:01:19,583 --> 00:01:21,583
Viernes Santo
26
00:01:31,095 --> 00:01:32,734
No.
27
00:01:32,735 --> 00:01:35,734
Cuando se le mete algo
en la sesera, se acab�.
28
00:01:35,735 --> 00:01:37,734
No cambiar� de opini�n.
29
00:01:37,735 --> 00:01:39,734
No puede ser tan imb�cil, �verdad?
30
00:01:39,735 --> 00:01:42,774
Dejar todo ese equipo all�,
es pedir que nos atrapen.
31
00:01:42,775 --> 00:01:44,734
Se encierra en su caparaz�n.
32
00:01:44,735 --> 00:01:46,734
Un t�o muy testarudo.
33
00:01:46,735 --> 00:01:50,734
A �l le da lo mismo,
su gran casa est� pagada.
34
00:01:50,735 --> 00:01:53,574
Le importa una mierda que
los dem�s estemos pelados.
35
00:01:53,575 --> 00:01:56,734
A pesar de todo, Danny,
todo el mundo sabe que es peligroso.
36
00:01:56,735 --> 00:01:58,734
Nunca vuelves al lugar
del golpe cuando te has ido.
37
00:01:58,735 --> 00:02:01,094
En eso tiene raz�n.
P�gina uno del sentido com�n.
38
00:02:01,295 --> 00:02:02,735
C�llate.
39
00:02:04,415 --> 00:02:06,735
Va a estar cerrado los
pr�ximos 4 d�as.
40
00:02:07,735 --> 00:02:09,734
Nadie va a aparecer por all�.
41
00:02:09,735 --> 00:02:11,574
Es su trabajo, �no?
42
00:02:11,575 --> 00:02:12,774
Quiero decir, �l es el jefe.
43
00:02:12,775 --> 00:02:14,734
Si dice que se acab�, se acab�.
44
00:02:14,735 --> 00:02:16,734
�Qu� podemos hacer?
45
00:02:16,735 --> 00:02:19,734
Llevo 3 a�os trampeando para nada.
46
00:02:19,735 --> 00:02:21,734
Tenemos que volver.
47
00:02:21,735 --> 00:02:22,735
�O no, Tel?
48
00:02:23,735 --> 00:02:26,095
All� dentro hay millones.
49
00:02:33,068 --> 00:02:37,268
Traducci�n: Nuk
Edici�n y correcci�n: Jabara
* NORDIKEN.net *
50
00:02:53,635 --> 00:02:54,734
�D�nde has aparcado?
51
00:02:54,735 --> 00:02:56,775
En el pueblo.
52
00:03:09,735 --> 00:03:11,774
No me quedan galletas.
53
00:03:11,775 --> 00:03:14,734
Ya he dejado de comprar.
54
00:03:14,735 --> 00:03:15,735
Vin se las sol�a comer.
55
00:03:16,935 --> 00:03:20,094
- Pero ahora, estoy solo.
- No, ya no como.
56
00:03:20,095 --> 00:03:22,734
No puedo. No con mi...
57
00:03:22,735 --> 00:03:24,254
- Claro.
- ...cosa.
58
00:03:24,255 --> 00:03:25,735
Ya.
59
00:03:30,735 --> 00:03:32,575
Conoces la regla, Terry.
60
00:03:33,775 --> 00:03:35,734
No contactar despu�s de un golpe.
61
00:03:35,735 --> 00:03:38,735
�Y si el golpe no se ha terminado?
62
00:03:39,735 --> 00:03:40,734
Se acab�.
63
00:03:40,735 --> 00:03:43,734
�Aunque nadie vaya a volver all�...
64
00:03:43,735 --> 00:03:45,734
- hasta el martes por la ma�ana?
- Anoche tuvimos suerte.
65
00:03:45,735 --> 00:03:48,734
Si ese guarda de seguridad
hubiera entrado,
66
00:03:48,735 --> 00:03:50,734
nos hubieran atrapado como
a conejos en una madriguera.
67
00:03:50,735 --> 00:03:53,734
S�, pero si apareciera alguien
yo podr�a encargarme.
68
00:03:53,735 --> 00:03:56,734
T� lo sabes. Nadie m�s
tiene que involucrarse.
69
00:03:56,735 --> 00:03:59,774
Pero yo estoy involucrado, �no?
S�lo por estar all�.
70
00:03:59,775 --> 00:04:04,734
Si noqueas a alguien, pasas
de robo a robo a mano armada.
71
00:04:04,735 --> 00:04:06,774
Nos caer�a el doble a todos.
72
00:04:06,775 --> 00:04:10,735
A mi edad, 15 a�os es una
sentencia de muerte.
73
00:04:17,775 --> 00:04:19,735
Vamos, amigo.
74
00:04:22,735 --> 00:04:24,255
Mira, lo necesito.
75
00:04:25,575 --> 00:04:26,735
Hemos tenido una mala racha.
76
00:04:29,735 --> 00:04:30,735
En serio, te ser� honesto.
77
00:04:32,735 --> 00:04:34,734
Estoy sin un c�ntimo.
78
00:04:34,735 --> 00:04:37,735
Yo tampoco quiero abandonar, pero...
79
00:04:38,735 --> 00:04:40,734
- debemos ser sensatos.
- S�, lo s�.
80
00:04:40,735 --> 00:04:43,734
Solo hace falta un error,
81
00:04:43,735 --> 00:04:46,734
algo que no hayamos
calculado, �y pum!
82
00:04:46,735 --> 00:04:47,734
Se jodi�.
83
00:04:47,735 --> 00:04:50,734
Siempre hay otro d�a, Terry.
84
00:04:50,735 --> 00:04:52,734
S�, pero s�lo tenemos que
empujar un poco ese armario y...
85
00:04:52,735 --> 00:04:54,735
�No!
86
00:04:55,735 --> 00:04:57,735
�Eres idiota o qu�?
87
00:04:58,735 --> 00:05:00,094
No.
88
00:05:00,095 --> 00:05:03,734
S�, pero no habr� otro
d�a para m�, �verdad?
89
00:05:03,735 --> 00:05:07,415
Ya te lo dije, este es
mi �ltimo golpe, se acab�.
90
00:05:10,735 --> 00:05:12,735
Por favor, Brian...
91
00:05:13,735 --> 00:05:14,735
Por favor, amigo.
92
00:05:15,735 --> 00:05:17,735
Te lo pido.
93
00:05:21,735 --> 00:05:24,734
Eres un jodido pe�azo, Terry.
94
00:05:24,735 --> 00:05:25,735
�Lo sab�as?
95
00:05:35,255 --> 00:05:36,735
De acuerdo.
96
00:05:38,735 --> 00:05:41,735
No hay nada m�s
que decir, �verdad?
97
00:05:44,735 --> 00:05:46,735
Fue una estupidez venir.
98
00:05:47,575 --> 00:05:48,735
Adi�s, Terry.
99
00:05:50,735 --> 00:05:51,775
Y no vuelvas.
100
00:05:56,735 --> 00:05:58,735
S�, adi�s, Brian.
101
00:06:04,735 --> 00:06:06,735
No me acompa�es.
102
00:07:03,775 --> 00:07:05,734
�Y bien?
103
00:07:05,735 --> 00:07:07,735
�Qu� te ha dicho?
104
00:07:08,735 --> 00:07:10,734
No he podido convencerlo.
105
00:07:10,735 --> 00:07:12,735
No va a volver.
106
00:07:16,735 --> 00:07:19,734
Me encantar�a plantarme
en su cara...
107
00:07:19,735 --> 00:07:21,734
y darle una bofetada.
108
00:07:21,735 --> 00:07:25,415
Y decirle, "espabila, capullo".
109
00:07:27,735 --> 00:07:29,734
Es un macho alfa, el tipo.
110
00:07:29,735 --> 00:07:31,735
Deber�amos ser nosotros
los machos alfa.
111
00:07:34,095 --> 00:07:35,734
Siempre va pretendiendo ser...
112
00:07:35,735 --> 00:07:38,415
una especie de celebridad o algo as�.
113
00:07:39,735 --> 00:07:41,415
Ya lo sabes.
114
00:07:42,735 --> 00:07:44,735
El mundo siempre gira a su alrededor.
115
00:07:46,735 --> 00:07:48,734
T� no eres as�.
116
00:07:48,735 --> 00:07:51,735
Y has hecho trabajos m�s
importantes que los suyos.
117
00:07:56,735 --> 00:07:58,255
No, �l...
118
00:07:59,415 --> 00:08:01,734
�l me agota. Es...
119
00:08:01,735 --> 00:08:03,734
Es tan negativo.
120
00:08:03,735 --> 00:08:07,735
Hemos trabajado juntos 12 a�os,
y cada golpe que planeamos...
121
00:08:08,735 --> 00:08:11,734
los ha jodido todos.
122
00:08:20,735 --> 00:08:21,735
Bueno...
123
00:08:22,735 --> 00:08:25,255
Podemos hacerlo sin �l.
Que le den.
124
00:08:27,735 --> 00:08:29,735
�Hablas en serio?
125
00:08:30,735 --> 00:08:31,735
S�.
126
00:08:33,735 --> 00:08:34,735
En serio.
127
00:08:37,095 --> 00:08:38,735
Que le den.
128
00:08:39,781 --> 00:08:41,735
S�bado
129
00:08:54,735 --> 00:08:56,734
Brian me adopt� como su protegido.
130
00:08:56,735 --> 00:08:58,735
Siento que le debo cierta lealtad.
131
00:09:01,735 --> 00:09:03,735
S�, pero no es solo...
132
00:09:04,735 --> 00:09:06,735
No es solo decisi�n suya, �verdad?
133
00:09:08,735 --> 00:09:11,734
Vamos, hombre, llevamos a�os con esto.
134
00:09:11,735 --> 00:09:15,734
�Cu�nto tiempo le habremos
dedicado, vigilando, planeando,
135
00:09:15,735 --> 00:09:19,774
dando vueltas, d�a tras d�a,
hora tras hora?
136
00:09:19,775 --> 00:09:22,735
Corriendo detr�s suyo,
�para qu�? �Para qu�?
137
00:09:24,735 --> 00:09:26,734
�S�lo para hacerle
sentir importante?
138
00:09:26,735 --> 00:09:28,734
"No vamos a volver."
139
00:09:28,735 --> 00:09:31,414
�C�mo? ��l habla por todos?
140
00:09:31,415 --> 00:09:34,735
�Como si no import�ramos? �Como si
no tuvi�ramos nada que ver en esto?
141
00:09:37,735 --> 00:09:38,735
Pues las cosas han cambiado.
142
00:09:42,735 --> 00:09:45,735
Kenny, Danny, Carl y yo,
pensamos volver.
143
00:09:49,255 --> 00:09:53,734
Por favor, tengan cuidado con el
hueco entre el tren y la plataforma.
144
00:09:53,735 --> 00:09:57,734
Esta es la l�nea de
Piccadilly a Cockfosters.
145
00:09:57,735 --> 00:09:59,735
De acuerdo, me apunto.
146
00:10:04,735 --> 00:10:05,735
S�.
147
00:10:08,735 --> 00:10:11,734
Aqu� huele a perro que apesta.
148
00:10:11,735 --> 00:10:13,774
Tienes que desinfectar el coche.
149
00:10:13,775 --> 00:10:16,735
- Es un perro encantador.
- Apesta.
150
00:10:19,735 --> 00:10:21,254
�Te ha llamado Brian?
151
00:10:21,255 --> 00:10:23,935
No lo s�.
Llevo el tel�fono apagado.
152
00:10:25,095 --> 00:10:26,735
No me atrevo a conectarlo
por si Terry me dispara.
153
00:10:27,935 --> 00:10:29,734
Conoces a Brian hace tiempo,
�verdad?
154
00:10:29,735 --> 00:10:31,735
Hace mucho tiempo.
155
00:10:34,735 --> 00:10:38,734
�Vas a tener un problema con �l,
por venir con Tel y conmigo?
156
00:10:38,735 --> 00:10:40,734
Yo soy S-E-P-C, �no?
157
00:10:40,735 --> 00:10:42,734
S�lo el puto conductor.
158
00:10:42,735 --> 00:10:44,735
A Brian no le importar�.
159
00:10:47,735 --> 00:10:48,734
Ese es un buen kit.
160
00:10:48,735 --> 00:10:51,415
Puede levantar hasta 10
toneladas con eso.
161
00:10:52,735 --> 00:10:55,574
- �Tiene algo m�s grande?
- �De m�s de 10?
162
00:10:55,575 --> 00:10:58,734
No, no creo que encuentre uno
m�s grande. No en una tienda.
163
00:10:58,735 --> 00:11:01,735
- De acuerdo, me lo llevo.
- Muy bien, estupendo.
164
00:11:07,415 --> 00:11:09,735
- �C�mo pagar�, tarjeta o efectivo?
- Efectivo.
165
00:11:41,255 --> 00:11:43,735
Tengo que entrar 5 minutos, mam�.
166
00:11:57,735 --> 00:11:59,735
No deber�a estar abierto.
167
00:12:03,415 --> 00:12:04,735
Raymond...
168
00:12:21,735 --> 00:12:23,734
La alarma sigue encendida.
169
00:12:23,735 --> 00:12:25,734
No ha entrado nadie.
170
00:12:25,735 --> 00:12:28,734
�Y por qu� est� abierto arriba?
171
00:12:28,735 --> 00:12:30,935
�Y el edificio principal?
172
00:12:52,735 --> 00:12:54,735
- Estira.
- �Estoy estirando!
173
00:12:55,775 --> 00:12:57,735
Est� cerrado.
174
00:12:58,735 --> 00:13:00,734
Esto es muy extra�o, Raymond.
175
00:13:00,735 --> 00:13:03,735
Est� bien, mam�.
Es seguro.
176
00:13:25,005 --> 00:13:26,485
�D�nde nos encontramos con Basil?
177
00:13:27,485 --> 00:13:29,484
En la esquina.
178
00:13:29,485 --> 00:13:31,484
�l tiene las llaves.
179
00:13:31,485 --> 00:13:34,484
Ninguno de nosotros sabe
qui�n es �l, �verdad?
180
00:13:34,485 --> 00:13:37,484
- �Qu� quieres decir?
- Que podr�a ser un sopl�n, Dan.
181
00:13:37,485 --> 00:13:38,844
Podr�a ser cualquier cosa.
182
00:13:38,845 --> 00:13:41,484
Podr�amos tener a la pasma
esper�ndonos.
183
00:13:41,485 --> 00:13:43,484
Apuesto a que Brian
se ha rajado por esto.
184
00:13:43,485 --> 00:13:46,484
Brian se ha rajado
porque se ha acojonado.
185
00:13:46,485 --> 00:13:49,485
Lisa y llanamente.
Se ha cagado encima.
186
00:14:07,485 --> 00:14:10,485
Sal y echa un vistazo
a la puerta lateral.
187
00:14:22,285 --> 00:14:25,804
- Pues no est� Basil.
- Ya me he dado cuenta, Carl.
188
00:15:25,476 --> 00:15:27,345
Todo tranquilo en
el frente occidental.
189
00:15:28,415 --> 00:15:31,974
- �D�nde co�o est� Basil?
- Ya se lo habr�n llevado.
190
00:15:32,124 --> 00:15:34,834
Seguro que est�n ah� escondidos,
listos para atraparnos...
191
00:15:34,835 --> 00:15:36,834
en cuanto nos acerquemos
al edificio.
192
00:15:37,235 --> 00:15:38,434
Pi�rdete.
193
00:15:38,435 --> 00:15:42,034
Danny, esto le va fatal a mi estr�s, t�o.
Est� causando estragos.
194
00:15:42,035 --> 00:15:45,514
Tengo una rutina, y esto
la est� destrozando, t�o.
195
00:15:45,515 --> 00:15:47,674
Me arden las tripas.
196
00:15:49,835 --> 00:15:52,834
- He echado un vistazo, parece tranquilo.
- Lo sabemos.
197
00:15:52,835 --> 00:15:54,834
Yo ya he dado un vistazo antes.
198
00:15:54,835 --> 00:15:56,835
Pues as� estamos el doble
de seguros, �no?
199
00:15:57,635 --> 00:15:59,634
- �Tienes las llaves?
- S�.
200
00:15:59,635 --> 00:16:00,634
T� no vas a entrar, �verdad?
201
00:16:00,635 --> 00:16:03,634
Pues pensaba que ese era el plan.
202
00:16:03,635 --> 00:16:06,475
Os llamo en cuanto vea que
la entrada est� despejada.
203
00:16:09,635 --> 00:16:10,635
Escuchadme bien...
204
00:16:11,675 --> 00:16:13,634
ese t�o ha bebido.
205
00:16:13,635 --> 00:16:15,635
O es jodidamente idiota, el p�jaro.
206
00:17:00,475 --> 00:17:01,635
�Qu� hubieras hecho...
207
00:17:02,635 --> 00:17:04,635
si Basil no hubiera aparecido?
208
00:17:06,315 --> 00:17:08,635
Estar�amos bien jodidos.
209
00:17:10,635 --> 00:17:12,635
En realidad, no.
210
00:17:14,635 --> 00:17:16,474
Dej� la puerta trasera abierta.
211
00:17:16,475 --> 00:17:18,634
- �Que qu�?
- Eres un puto zorro.
212
00:17:18,635 --> 00:17:22,634
En caso de necesidad,
habr�amos entrado por detr�s...
213
00:17:22,635 --> 00:17:26,634
y nos habr�amos colado por una
ventana de las oficinas de arriba.
214
00:17:33,787 --> 00:17:35,314
Espera...
215
00:17:35,315 --> 00:17:37,155
la puerta de atr�s
estaba cerrada.
216
00:17:38,635 --> 00:17:41,634
No, la dej� ajustada,
si la empujas, la abres.
217
00:17:41,635 --> 00:17:42,994
- S�, la he empujado.
- No.
218
00:17:42,995 --> 00:17:44,634
Estaba cerrada.
219
00:17:44,635 --> 00:17:46,634
- �Qu�?
- S�.
220
00:17:46,635 --> 00:17:48,314
- No.
- S�.
221
00:17:48,315 --> 00:17:49,634
- Jes�s...
- Lo estaba, Tel.
222
00:17:49,635 --> 00:17:52,314
Est� entrando en una trampa, �no?
223
00:17:52,315 --> 00:17:53,634
�Aborta! �Aborta!
224
00:17:53,635 --> 00:17:56,635
�S�canos de aqu�, Kenny! �R�pido!
225
00:18:54,635 --> 00:18:56,634
�Espera, espera!
Puede haber sido cualquier cosa.
226
00:18:56,635 --> 00:18:58,634
La puede haber cerrado
el viento o lo que sea.
227
00:18:58,635 --> 00:19:00,634
Venga ya, Tel.
�El viento?
228
00:19:00,635 --> 00:19:02,634
- �Pesa un mont�n!
- P�rate aqu�.
229
00:19:02,635 --> 00:19:05,634
Al menos qued�monos cerca
hasta que sepamos qu� pasa.
230
00:19:05,635 --> 00:19:07,634
�Sigue conduciendo, Ken!
231
00:19:07,635 --> 00:19:08,635
�Detente!
232
00:19:10,635 --> 00:19:11,635
�P�rate!
233
00:19:13,635 --> 00:19:17,635
Ahora mando yo y te digo...
�que pares!
234
00:19:19,835 --> 00:19:22,634
- �A la mierda! �Yo me largo!
- No, espera, espera.
235
00:19:22,635 --> 00:19:23,634
�Qu� co�o te pasa...?
236
00:19:23,635 --> 00:19:25,634
No estoy dispuesto a
ir al trullo por nadie.
237
00:19:25,635 --> 00:19:27,634
- �Pero qu� te pasa?
- Te lo digo, Dan.
238
00:19:27,635 --> 00:19:29,634
- Carl, �a d�nde vas?
- Me largo, Dan.
239
00:19:29,635 --> 00:19:30,634
No, no te largas.
No te vas.
240
00:19:30,635 --> 00:19:31,994
Carl, escucha...
241
00:19:31,995 --> 00:19:34,634
�Y si hay una explicaci�n inocente
para que se haya cerrado?
242
00:19:34,635 --> 00:19:36,634
�Y si no est� la pasma?
243
00:19:36,635 --> 00:19:38,634
Vamos, pi�nsalo, Carl.
244
00:19:38,635 --> 00:19:40,634
Hay una fortuna ah� adentro.
245
00:19:40,635 --> 00:19:42,634
Y una buena parte es tuya.
246
00:19:42,635 --> 00:19:44,635
Al menos dale una oportunidad.
247
00:19:46,675 --> 00:19:49,634
- No.
- No, mira, no, no, espera.
248
00:19:49,635 --> 00:19:50,634
Espera un momento.
249
00:19:50,635 --> 00:19:52,635
Vale, te necesitamos, Carl,
�de acuerdo?
250
00:19:53,635 --> 00:19:55,634
No te ofendas, Terry...
251
00:19:55,635 --> 00:19:58,634
pero en cuanto Brian cancel�
el trabajo, se acab�.
252
00:19:58,635 --> 00:20:00,635
Yo me largo.
253
00:20:03,835 --> 00:20:05,635
Jodido idiota.
254
00:20:08,635 --> 00:20:11,634
Todo despejado aqu�.
Os veo en la parte de atr�s.
255
00:20:11,635 --> 00:20:13,634
- �Carl!
- No, d�jalo, d�jalo.
256
00:20:13,635 --> 00:20:14,834
�Mierda!
257
00:20:14,835 --> 00:20:17,634
Nunca pens� que me
dejar�a tirado. �Nunca!
258
00:20:17,635 --> 00:20:20,634
Que le den. No vale
la pena enfadarse.
259
00:20:20,635 --> 00:20:22,635
De acuerdo, recibido.
260
00:20:23,635 --> 00:20:26,635
- Venga, vamos para all�.
- Ahora somos 2 menos.
261
00:20:42,835 --> 00:20:45,314
- �La puerta estaba abierta?
- �Qu�?
262
00:20:45,315 --> 00:20:47,634
- Esa puerta.
- No.
263
00:20:47,635 --> 00:20:49,154
He tenido que abrirla desde dentro.
264
00:20:49,155 --> 00:20:50,634
�D�nde est� Carl?
265
00:20:50,635 --> 00:20:52,474
Se ha rajado.
266
00:20:52,475 --> 00:20:53,834
Se cag� encima.
267
00:20:53,835 --> 00:20:55,634
�Qu�? �Por qu�?
268
00:20:55,635 --> 00:20:57,635
Aqu� no, �vale?
269
00:21:02,635 --> 00:21:05,635
- Aseg�rate de no dormirte.
- No te duermas t�.
270
00:21:28,675 --> 00:21:30,634
Por aqu�.
271
00:21:30,635 --> 00:21:31,635
Venga, arriba.
272
00:21:34,635 --> 00:21:36,634
Ahora tu lado, Tel.
273
00:21:36,635 --> 00:21:38,634
S�, s�, vale. Vale.
274
00:21:38,635 --> 00:21:40,474
Date prisa, pesa como un muerto.
275
00:21:40,475 --> 00:21:42,634
As� es como Brian dijo
que se hiciera.
276
00:21:42,635 --> 00:21:45,475
Lo ten�a todo pensado,
hasta el �ltimo detalle.
277
00:21:46,635 --> 00:21:48,475
No hay diferencia.
278
00:21:51,635 --> 00:21:54,634
Cuando lo pusiste
al rev�s, se rompi�.
279
00:21:54,635 --> 00:21:56,994
S�. Pero no fue por eso.
280
00:21:56,995 --> 00:21:59,674
Fue porque el armario est� atornillado.
281
00:21:59,675 --> 00:22:00,995
Vamos.
282
00:22:09,635 --> 00:22:12,475
Ser� interesante ver que
funciona de este modo.
283
00:23:15,982 --> 00:23:17,135
�Para! �Para!
284
00:23:21,035 --> 00:23:22,143
�Todo bien ah�?
285
00:23:22,235 --> 00:23:23,898
S�, est� funcionando.
286
00:23:23,935 --> 00:23:25,735
Aguantar�. Sigue manchando.
287
00:23:27,480 --> 00:23:29,535
Si se vuelve a romper,
estamos jodidos.
288
00:24:22,135 --> 00:24:23,134
Vamos, vamos, vamos.
289
00:24:23,135 --> 00:24:25,134
No, est�s de broma.
290
00:24:25,135 --> 00:24:26,134
�Lo conseguimos!
291
00:24:26,135 --> 00:24:28,134
�Lo abrimos!
292
00:24:28,135 --> 00:24:29,135
Siempre hay una forma de entrar.
293
00:24:30,135 --> 00:24:33,134
�M�tete esto por el culo, Brian!
294
00:24:33,135 --> 00:24:35,134
�S�, mira esto, m�ralo!
295
00:24:35,135 --> 00:24:37,134
Esperemos que la medida sea buena.
296
00:24:37,135 --> 00:24:39,134
Vale, recuerda, Superman.
297
00:24:39,135 --> 00:24:41,134
De acuerdo, all� vamos.
298
00:24:41,135 --> 00:24:43,134
Nos vemos al otro lado.
299
00:24:43,135 --> 00:24:45,134
Vale...
300
00:24:47,135 --> 00:24:48,494
- Es estrecho.
- Vale, las piernas.
301
00:24:48,495 --> 00:24:50,134
- Las piernas.
- Vale.
302
00:24:50,135 --> 00:24:53,134
- Levantad. Subidme las piernas.
- Vale, emp�jalo. Eso es.
303
00:24:53,135 --> 00:24:54,974
Despacio, despacio...
304
00:24:54,975 --> 00:24:56,135
Necesito un empuj�n.
305
00:24:59,135 --> 00:25:01,134
- �Est�s bien?
- S�.
306
00:25:01,135 --> 00:25:03,134
�Est�s bien?
307
00:25:03,135 --> 00:25:05,134
- S�.
- �S�?
308
00:25:05,135 --> 00:25:06,135
S�, soltadme.
309
00:25:08,135 --> 00:25:09,134
Mierda.
310
00:25:09,826 --> 00:25:11,135
Un poco de luz.
311
00:25:13,135 --> 00:25:14,334
Hola, chicos...
312
00:25:31,335 --> 00:25:34,135
- Venga, manos a la obra.
- S�.
313
00:25:43,135 --> 00:25:45,135
Vale, tienes que empujar.
314
00:25:48,135 --> 00:25:51,135
Venga, otra vez.
Uno, dos, tres...
315
00:25:53,655 --> 00:25:55,135
Empuja. Eso es.
316
00:25:57,135 --> 00:25:59,134
Otra vez.
Eso es.
317
00:25:59,135 --> 00:26:01,134
S�.
318
00:26:01,135 --> 00:26:02,135
Perfecto.
319
00:26:04,135 --> 00:26:05,135
Mierda.
320
00:26:09,335 --> 00:26:10,655
Vamos...
321
00:26:11,815 --> 00:26:13,135
A reventarlas.
322
00:26:25,960 --> 00:26:29,959
Brian calcula que hacen falta 30
segundos para abrir una.
323
00:26:29,960 --> 00:26:31,959
Claro, pero no est� aqu�, �verdad?
324
00:26:31,960 --> 00:26:33,959
Chorradas, �l no podr�a
abrirlas tan r�pido.
325
00:26:33,960 --> 00:26:35,960
Bueno, ese fue su c�lculo.
326
00:26:37,960 --> 00:26:38,960
Listo.
327
00:26:45,960 --> 00:26:47,960
- Mierda.
- �Qu�?
328
00:26:50,160 --> 00:26:52,959
Al menos deben haber
50 de los grandes aqu�.
329
00:26:52,960 --> 00:26:55,360
�S�, p�samela y ponte
con la siguiente!
330
00:27:22,760 --> 00:27:24,759
Mierda, vamos, Kenny, vamos.
331
00:27:25,360 --> 00:27:26,760
Vamos.
332
00:27:48,695 --> 00:27:49,760
�Qu� pasa?
333
00:27:54,440 --> 00:27:56,760
Una p�rdida de tiempo.
Aqu� no hay nada que nos valga.
334
00:27:58,600 --> 00:28:01,759
Yo har� eso. T� p�samela
y ponte con la siguiente.
335
00:28:01,760 --> 00:28:03,560
S�lo �brelas.
336
00:28:18,760 --> 00:28:20,760
Ah� va otra.
337
00:28:39,760 --> 00:28:41,760
Esta es pesada.
338
00:29:38,760 --> 00:29:39,759
Siguiente.
339
00:29:39,760 --> 00:29:41,759
S�.
340
00:29:41,760 --> 00:29:45,759
Me gustar�a hacerme un...
�c�mo se llama? un selfie...
341
00:29:45,760 --> 00:29:48,759
m�o aqu�, y otro de vosotros ah�,
342
00:29:48,760 --> 00:29:50,759
y envi�rselo a Brian, dici�ndole,
343
00:29:50,760 --> 00:29:52,759
"�Toma, mira, aqu� es
donde nos dejaste!"
344
00:29:52,760 --> 00:29:58,759
Creo que ha llegado a ese punto,
donde siempre quiere rajarse.
345
00:29:58,760 --> 00:30:03,280
Yo creo que quer�a rajarse
para no tener que pasar por esto.
346
00:30:04,760 --> 00:30:06,759
�l ten�a muchas ganas
de dar este golpe.
347
00:30:06,760 --> 00:30:08,759
- �S�?
- S�.
348
00:30:08,760 --> 00:30:10,760
�Y d�nde est� ahora?
349
00:30:26,760 --> 00:30:28,760
Otra.
350
00:31:17,760 --> 00:31:19,260
Mierda...
351
00:31:25,760 --> 00:31:27,280
Joder.
352
00:31:28,760 --> 00:31:30,760
Chorradas.
353
00:31:31,760 --> 00:31:33,120
Conductor.
354
00:31:37,600 --> 00:31:38,760
�Conductor!
355
00:31:39,800 --> 00:31:41,760
�Va todo bien ah� fuera?
356
00:31:46,760 --> 00:31:48,760
�Te has quedado dormido?
357
00:31:51,760 --> 00:31:52,799
�Hola?
358
00:31:52,800 --> 00:31:56,279
Te estoy preguntando si
est� todo bien ah� fuera.
359
00:31:56,280 --> 00:31:58,759
Hola, s�, todo tranquilo
por aqu�.
360
00:31:58,760 --> 00:32:00,759
Todo tranquilo.
361
00:32:01,760 --> 00:32:03,760
Lo siento, problemas con la radio.
362
00:32:05,760 --> 00:32:06,759
Escucha...
363
00:32:06,760 --> 00:32:08,760
Conc�ntrate, �de acuerdo?
364
00:32:09,760 --> 00:32:12,599
T� lo tienes f�cil. Nos estamos
partiendo los cuernos aqu�.
365
00:32:12,600 --> 00:32:14,759
Lo tuyo va a ser dinero
f�cil. Recuerda eso.
366
00:32:14,760 --> 00:32:16,759
No estoy nada de acuerdo.
367
00:32:16,760 --> 00:32:19,759
- J�dete.
- �F�cil?
368
00:32:19,760 --> 00:32:21,760
No puedo relajarme ni un minuto.
369
00:32:43,440 --> 00:32:44,760
Otra.
370
00:32:56,760 --> 00:32:57,959
Cojonudo.
371
00:32:57,960 --> 00:32:59,060
Cojonudo.
372
00:33:02,280 --> 00:33:03,760
Otra.
373
00:33:09,440 --> 00:33:10,759
Otra.
374
00:33:11,060 --> 00:33:12,760
Vamos, Tel.
375
00:33:28,760 --> 00:33:30,160
Otra.
376
00:33:33,760 --> 00:33:34,960
Siguiente.
377
00:33:38,760 --> 00:33:40,260
Otra m�s.
378
00:33:46,960 --> 00:33:48,760
Ah� va otra.
379
00:33:50,760 --> 00:33:51,760
Pesa mucho.
380
00:34:00,760 --> 00:34:02,760
Eso es. Date prisa.
381
00:34:21,120 --> 00:34:22,759
�Terry!
382
00:34:22,760 --> 00:34:24,760
�Vamos, t�o!
Se est�n acumulando.
383
00:34:26,600 --> 00:34:27,800
�Terry?
384
00:34:29,760 --> 00:34:31,279
�Terry...?
385
00:34:31,280 --> 00:34:32,760
�Terry!
386
00:34:43,760 --> 00:34:45,560
Vamos.
387
00:34:51,660 --> 00:34:52,660
�Est� ah�?
388
00:34:55,660 --> 00:34:56,860
�Puedes verlo?
389
00:35:00,060 --> 00:35:02,339
- �Se encuentra bien?
- Tel, �est�s bien?
390
00:35:02,340 --> 00:35:03,659
�Qu� te pasa?
391
00:35:03,860 --> 00:35:05,859
Tel, h�blame.
392
00:35:05,860 --> 00:35:08,859
Es su nivel de az�car,
est� entrando en coma.
393
00:35:08,860 --> 00:35:11,860
Terry, �es tu diabetes, no?
394
00:35:14,860 --> 00:35:17,539
- �Quieres que te la inyecte?
- No puede hablar.
395
00:35:17,540 --> 00:35:18,859
�C�llate!
396
00:35:18,860 --> 00:35:23,859
Es el boli de glucosa lo que
necesitas cuando te baja �no?
397
00:35:23,860 --> 00:35:26,539
- �Sabes que tienes que enroscar
la aguja? - �Lo s�! �Lo s�!
398
00:35:26,540 --> 00:35:29,380
Vale... Espera, �es glucosa o insulina?
399
00:35:32,860 --> 00:35:34,860
�La glucosa o la insulina?
400
00:35:36,860 --> 00:35:38,860
Tel, es la glucosa, �verdad?
401
00:35:39,860 --> 00:35:41,859
- Date prisa, �quieres?
- S�.
402
00:35:41,860 --> 00:35:43,859
Seguro que es la glucosa.
403
00:35:43,860 --> 00:35:45,859
Ah� va, amigo.
404
00:35:45,860 --> 00:35:47,380
Ah� va.
405
00:35:50,860 --> 00:35:51,900
Ya la tienes, amigo.
406
00:35:53,380 --> 00:35:55,859
Esto te har� sentir mejor,
�verdad?
407
00:35:55,860 --> 00:35:57,860
Vamos, Tel.
408
00:35:58,860 --> 00:36:00,859
Vamos.
409
00:36:00,860 --> 00:36:02,859
Vamos, Tel, h�blame...
410
00:36:02,860 --> 00:36:04,859
�Qu� m�s puedo hacer?
411
00:36:04,860 --> 00:36:07,379
No se puede hacer nada m�s.
Ya le has dado la dosis.
412
00:36:07,380 --> 00:36:08,859
Ahora s�lo puedes...
413
00:36:08,860 --> 00:36:12,859
rezar para que no sea tarde,
y que eso sea lo que necesitaba.
414
00:36:12,860 --> 00:36:14,860
Terry...
415
00:36:17,260 --> 00:36:18,860
�Puedes verme?
416
00:36:23,860 --> 00:36:24,860
Feo cabr�n.
417
00:36:30,700 --> 00:36:32,540
Era la glucosa, �verdad?
418
00:36:33,860 --> 00:36:35,859
S�, le dije que era eso.
419
00:36:35,860 --> 00:36:38,859
S�, toma, creo que ya estamos.
Nos largamos.
420
00:36:38,860 --> 00:36:40,859
Vale. �No!
421
00:36:40,860 --> 00:36:42,539
Ni siquiera hemos empezado.
422
00:36:42,540 --> 00:36:43,859
Tenemos suficiente.
423
00:36:43,860 --> 00:36:45,859
Ser� mejor que lo llevemos a casa.
424
00:36:45,860 --> 00:36:47,859
S�, de acuerdo.
425
00:36:47,860 --> 00:36:49,860
Vale.
426
00:38:54,220 --> 00:38:56,859
- �Cu�nto hab�is sacado?
- Millones.
427
00:38:58,700 --> 00:39:00,859
�Qu� te parece, Kenny? �Millones!
428
00:39:01,156 --> 00:39:02,659
Por quedarte dormido.
429
00:39:02,660 --> 00:39:03,899
�Chorradas!
430
00:39:03,900 --> 00:39:05,859
Brian dijo que nunca
se podr�a hacer.
431
00:39:05,860 --> 00:39:08,860
�Por qu� has tenido que nombrarlo?
Con lo que estaba disfrutando...
432
00:39:10,160 --> 00:39:11,860
�Te encuentras bien, Tel?
433
00:39:12,860 --> 00:39:14,859
S�, me veo horrible.
434
00:39:14,860 --> 00:39:16,860
Pero me siento fant�sticamente.
435
00:39:18,540 --> 00:39:19,860
Necesito beber.
436
00:39:20,860 --> 00:39:22,459
�No!
437
00:39:22,860 --> 00:39:24,220
No querr�s beberte eso.
438
00:39:25,860 --> 00:39:27,899
�Sigue caliente!
439
00:39:29,261 --> 00:39:30,359
Sucia putita.
440
00:39:50,900 --> 00:39:52,859
�Qu� estar� haciendo ah� dentro?
441
00:39:52,860 --> 00:39:55,860
Sea lo que sea, espero
que se d� prisa.
442
00:39:58,060 --> 00:39:59,860
Aqu� viene.
443
00:40:14,060 --> 00:40:15,859
No podemos hacerlo en casa.
444
00:40:15,860 --> 00:40:17,380
Mi mujer est� arriba.
445
00:40:18,860 --> 00:40:19,860
�Qu�?
446
00:40:20,860 --> 00:40:22,859
- Pens� que estaba con
su hermana. - �Y?
447
00:40:22,860 --> 00:40:25,859
No puedo entrar con los cubos.
Querr� saber de qu� se trata.
448
00:40:25,860 --> 00:40:27,859
Escucha, gordinfl�n...
449
00:40:27,860 --> 00:40:31,859
tu trabajo era guardarnos
todo el material tras el golpe.
450
00:40:31,860 --> 00:40:35,219
Eso es por lo que te pagamos,
una puta parte entera.
451
00:40:35,220 --> 00:40:37,900
Pues no puedo guardarlo,
y no hay m�s.
452
00:40:39,700 --> 00:40:41,059
�Y qu� sugieres que
hagamos con todo esto?
453
00:40:41,060 --> 00:40:43,859
�No puedes llev�rtelo a tu casa?
454
00:40:43,860 --> 00:40:44,859
�No, no puedo!
455
00:40:44,860 --> 00:40:47,860
�Ese no era el trato!
�Es tu responsabilidad!
456
00:40:48,860 --> 00:40:50,239
Bueno...
457
00:40:50,240 --> 00:40:52,859
Puedo guardar las bolsas bajo
las escaleras de mi casa.
458
00:40:55,860 --> 00:40:57,380
�Y qu� hay de los cubos?
459
00:41:00,860 --> 00:41:02,860
�Cu�ndo pasan los basureros?
460
00:41:03,860 --> 00:41:05,860
- �Qu�?
- �Cu�ndo pasan los basureros?
461
00:41:26,380 --> 00:41:27,859
�Silencio! �La vas a despertar!
462
00:41:27,860 --> 00:41:28,860
Nos importa un pito.
463
00:41:31,700 --> 00:41:34,860
- �Seguro que no vienen
hasta el viernes? - No.
464
00:41:36,540 --> 00:41:38,859
- �Por qu� has dudado?
- Porque es festivo.
465
00:41:38,860 --> 00:41:40,539
Pero ya han pasado.
466
00:41:40,540 --> 00:41:42,860
Est�n vac�os. Vendr�n el viernes.
467
00:41:43,860 --> 00:41:46,859
Esto es una locura,
dejarlos aqu�.
468
00:41:46,860 --> 00:41:49,859
- Cualquiera podr�a moverlos, llev�rselos.
- �Por qu� iban a hacerlo?
469
00:41:49,860 --> 00:41:51,900
�Qui�n querr�a robar basura?
470
00:41:57,860 --> 00:42:00,859
- Y volvemos ma�ana.
- Ella se va ma�ana por la tarde.
471
00:42:00,860 --> 00:42:03,859
- Sale con sus amigas.
- �Estoy tan contento...
472
00:42:03,860 --> 00:42:07,859
que todo este trabajo dependa de
la puta vida social de tu vieja!
473
00:42:07,860 --> 00:42:08,859
�Hemos terminado?
474
00:42:09,360 --> 00:42:11,300
Porque estoy agotado.
475
00:42:12,460 --> 00:42:14,179
- Hasta ma�ana.
- Que duermas bien.
476
00:42:14,380 --> 00:42:15,860
�Otra vez!
477
00:42:24,360 --> 00:42:25,859
Bueno.
478
00:42:25,860 --> 00:42:27,560
Me largo.
479
00:42:29,860 --> 00:42:31,859
All� va, de vuelta a su madriguera.
480
00:42:31,860 --> 00:42:35,859
Brian dice que los sitios donde
se mete son aut�nticos cuchitriles.
481
00:42:35,860 --> 00:42:37,860
As� nadie puede dar con �l.
482
00:42:41,360 --> 00:42:42,700
�Tel?
483
00:42:44,860 --> 00:42:46,860
No va a tardar mucho...
484
00:42:48,540 --> 00:42:50,379
en averiguar lo que hemos hecho.
485
00:42:50,380 --> 00:42:52,860
Me encantar�a verle la cara
cuando lo haga.
486
00:42:54,860 --> 00:42:56,380
V�monos.
487
00:43:36,950 --> 00:43:44,950
Traducci�n: Nuk
Edici�n y correcci�n: Jabara
* NORDIKEN.net *
34809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.