Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,614
Esta serie est� basada en el robo ocurrido
el fin de semana de la Pascua de 2015.
2
00:00:07,629 --> 00:00:10,563
Basada en una investigaci�n
exhaustiva. Algunos personajes...
3
00:00:10,763 --> 00:00:13,266
han sido creados con
prop�sitos dram�ticos.
4
00:00:18,066 --> 00:00:19,666
Jueves
5
00:00:37,500 --> 00:00:39,660
�Va a venir o no?
6
00:00:40,660 --> 00:00:42,659
Seguramente.
7
00:00:42,660 --> 00:00:44,659
No lo s�.
8
00:00:44,660 --> 00:00:47,659
Cada vez que aparece,
acabas estresado,
9
00:00:47,660 --> 00:00:48,659
y al final te acaba liando.
10
00:00:48,660 --> 00:00:50,699
No es bueno para ti.
11
00:00:51,500 --> 00:00:53,659
S�lo vamos a tomar algo.
12
00:00:53,660 --> 00:00:55,659
Tal vez comamos algo, no lo s�.
13
00:00:55,660 --> 00:00:57,659
No deber�as salir m�s de copas, pap�,
14
00:00:57,660 --> 00:00:59,659
m�rate.
15
00:01:01,700 --> 00:01:03,659
A�n, no estoy muerto.
16
00:01:03,660 --> 00:01:05,699
Jes�s.
17
00:01:05,700 --> 00:01:07,660
No s� por qu� sigues saliendo con �l.
18
00:02:11,660 --> 00:02:14,660
Venga, vamos.
19
00:02:25,706 --> 00:02:29,906
Traducci�n: Nuk
Edici�n y correcci�n: Jabara
* NORDIKEN.net *
20
00:03:02,660 --> 00:03:05,659
Sube atr�s hasta que lleguemos.
21
00:03:05,660 --> 00:03:06,859
- Yo soy el conductor.
- Sube atr�s.
22
00:03:06,860 --> 00:03:08,659
No me voy a subir atr�s, Terry.
23
00:03:08,660 --> 00:03:09,659
S�bete t� atr�s, Dan.
24
00:03:09,660 --> 00:03:11,659
Sube atr�s, �pero qu� te pasa?
25
00:03:11,660 --> 00:03:12,700
�Con mi pierna, Terry?
26
00:03:13,860 --> 00:03:15,659
�Por dios santo!
27
00:03:21,660 --> 00:03:22,659
Esta te la guardo.
28
00:03:22,660 --> 00:03:24,500
�Eres un macarra, Collins!
29
00:03:26,180 --> 00:03:28,659
Antes de continuar...
30
00:03:28,660 --> 00:03:29,659
los m�viles...
31
00:03:29,660 --> 00:03:31,659
aqu�.
32
00:03:31,660 --> 00:03:33,659
Espero que los teng�is desconectados,
33
00:03:33,660 --> 00:03:35,660
como os ped�.
34
00:03:36,860 --> 00:03:39,660
Una raz�n menos para
que se queje.
35
00:03:41,660 --> 00:03:42,659
No lo he usado.
36
00:03:42,660 --> 00:03:43,859
No importa.
37
00:03:43,860 --> 00:03:46,659
Si ha estado conectado,
pueden saber d�nde has estado.
38
00:03:46,660 --> 00:03:48,659
Los rastrean, t�o, triangulaci�n.
39
00:03:48,660 --> 00:03:50,660
Chorradas.
40
00:03:52,660 --> 00:03:54,659
No pueden saber d�nde he estado.
41
00:03:54,660 --> 00:03:55,660
�He estado en casa!
42
00:04:08,660 --> 00:04:10,699
�Le importa si me voy ahora?
43
00:04:10,700 --> 00:04:13,659
Voy a ver a mis t�os en
Nottingham este fin de semana.
44
00:04:13,660 --> 00:04:15,660
Por supuesto.
45
00:04:16,660 --> 00:04:18,020
Buen fin de semana, Choobin.
46
00:04:21,660 --> 00:04:23,500
Ya lo recoger� yo.
47
00:04:24,660 --> 00:04:26,339
Dales recuerdos.
48
00:04:26,340 --> 00:04:28,660
S�, se los dar�. Gracias, Sr.
49
00:05:00,660 --> 00:05:02,659
Cerrando puerta.
50
00:05:02,660 --> 00:05:04,660
Subiendo.
51
00:05:19,660 --> 00:05:21,660
- Bradley.
- Sr. Cyrus.
52
00:05:26,660 --> 00:05:28,020
Buenas noches, Sr. Cyrus.
53
00:05:29,660 --> 00:05:32,500
- �C�mo va todo?
- No me quejo, gracias, Sr.
54
00:07:33,660 --> 00:07:35,659
�Te has pasado de largo!
55
00:07:35,660 --> 00:07:37,659
�Nos dijo que aparc�ramos
en la esquina!
56
00:07:37,660 --> 00:07:39,659
As� no tendr�s
que caminar tanto.
57
00:07:39,660 --> 00:07:40,859
�Nos dijo en la esquina!
58
00:07:40,860 --> 00:07:42,659
Me temo que dijo en la esquina, Ken.
59
00:07:42,660 --> 00:07:44,340
�Y qu� m�s da?
60
00:07:47,660 --> 00:07:49,659
Dije en la esquina.
61
00:07:49,660 --> 00:07:51,180
Ya se lo he dicho.
62
00:07:52,860 --> 00:07:55,659
�Joder, te lo dije!
63
00:07:55,660 --> 00:07:57,020
Da la vuelta.
64
00:08:33,180 --> 00:08:34,659
�Tienes los tel�fonos de todos?
65
00:08:34,660 --> 00:08:37,179
S�, todos apagados, s�.
66
00:08:37,180 --> 00:08:40,340
Le dije que dijiste en la esquina, Brian.
67
00:08:41,660 --> 00:08:43,659
Vosotros dos, comprobad Greville Street.
68
00:08:43,660 --> 00:08:46,659
Aseguraos de que la puerta
lateral es accesible.
69
00:08:46,660 --> 00:08:48,660
Basil va de camino
hacia la parte delantera.
70
00:08:56,660 --> 00:08:58,659
�Te encuentras bien?
71
00:08:58,660 --> 00:09:00,659
�Esas pastillas funcionan?
72
00:09:00,660 --> 00:09:02,660
Estoy bien, no te preocupes por m�.
73
00:09:03,660 --> 00:09:05,020
Eres t� el que me preocupa.
74
00:09:06,340 --> 00:09:07,659
�Yo?
75
00:09:07,660 --> 00:09:09,659
Est�s perdiendo fuelle.
76
00:09:09,660 --> 00:09:11,659
�Que estoy perdiendo fuelle?
Yo no estoy perdiendo fuelle.
77
00:09:11,660 --> 00:09:14,660
Ya no puedes ni cortarte
las u�as de los pies, Terry.
78
00:10:03,660 --> 00:10:06,019
Todo tranquilo en
la entrada lateral.
79
00:10:06,020 --> 00:10:07,659
Listos para entrar.
80
00:10:07,660 --> 00:10:09,660
Bien, ahora regresad.
81
00:10:11,660 --> 00:10:14,659
Claro que puedo cortarme
las u�as de los pies.
82
00:10:14,660 --> 00:10:16,659
S�lo tardo un poco m�s.
83
00:10:16,660 --> 00:10:18,700
Debo cuidar bien mis extremidades.
84
00:11:08,660 --> 00:11:10,659
Estoy en el s�tano.
85
00:11:10,660 --> 00:11:12,659
Todo tranquilo aqu� abajo.
86
00:11:13,660 --> 00:11:15,660
Vamos.
87
00:11:16,660 --> 00:11:18,659
A�n no.
88
00:11:18,660 --> 00:11:20,659
Ha dicho que estaba todo tranquilo.
89
00:11:20,660 --> 00:11:22,339
�Por qu� estamos esperando?
90
00:11:22,340 --> 00:11:23,659
�Porque lo digo yo!
91
00:11:23,660 --> 00:11:27,660
Av�same cuando llegues
a la puerta lateral.
92
00:12:04,660 --> 00:12:08,019
Problema, no puedo llegar
a la puerta lateral.
93
00:12:08,020 --> 00:12:10,659
El tipo de abajo sigue
en su taller.
94
00:12:10,660 --> 00:12:13,660
Por eso no dejo las cosas
en tus manos.
95
00:12:16,660 --> 00:12:18,339
Jodida suerte.
96
00:12:18,340 --> 00:12:20,500
�Por qu� no se ir� a su casa
como todo el mundo?
97
00:12:25,660 --> 00:12:28,660
Pues, si no desean nada m�s,
creo que eso es todo, caballeros.
98
00:12:43,660 --> 00:12:45,659
S�lo h�gannos saber si
desean una caja, Sres.
99
00:12:45,660 --> 00:12:47,660
Avisar� a la oficina para que
les preparen todo el papeleo.
100
00:13:00,660 --> 00:13:02,659
Gracias.
101
00:13:02,660 --> 00:13:04,660
- Muchas gracias.
- Encantado.
102
00:13:17,660 --> 00:13:20,660
Pensaba que las chucher�as
no te sentaban bien.
103
00:13:21,860 --> 00:13:23,659
Si no me paso, s�.
104
00:13:23,660 --> 00:13:25,179
Me est� bajando un poco.
105
00:13:25,180 --> 00:13:26,859
Dame un poco.
106
00:13:26,860 --> 00:13:28,660
Que te den.
107
00:13:29,660 --> 00:13:31,660
�Qu� significa que
te est� bajando un poco?
108
00:13:34,660 --> 00:13:36,660
�Demonios, he tra�do mi insulina!
109
00:13:37,660 --> 00:13:40,659
�Estoy bien, no te
preocupes por m�!
110
00:13:40,660 --> 00:13:42,659
�Aseg�rate t� de tomar todas
las pastillas que necesitas,
111
00:13:42,660 --> 00:13:44,659
co�o, preoc�pate de ti!
112
00:13:44,660 --> 00:13:46,659
Preoc�pate de Basil.
113
00:13:46,660 --> 00:13:48,659
�l sabe lo que est� haciendo.
114
00:13:48,660 --> 00:13:50,659
S�... pues yo lo encuentro
muy mand�n.
115
00:13:50,660 --> 00:13:53,660
�Qui�n te ha pedido tu opini�n?
116
00:13:57,660 --> 00:13:58,660
No hay de qu� preocuparse.
117
00:14:00,660 --> 00:14:02,660
Es muy meticuloso.
118
00:14:23,660 --> 00:14:26,659
Ahora salgo, mam�.
119
00:14:26,660 --> 00:14:28,659
No, no quiero pescado otra vez.
120
00:14:28,660 --> 00:14:31,659
No lo s�, una patata rellena,
o algo as�.
121
00:14:31,660 --> 00:14:34,660
De acuerdo. Adi�s.
122
00:14:43,660 --> 00:14:45,659
El tipo de abajo se ha ido.
123
00:14:45,660 --> 00:14:47,660
Ahora subo.
124
00:14:48,660 --> 00:14:50,659
Una hora entera nos ha retrasado.
125
00:15:20,660 --> 00:15:22,659
Vamos, empuja.
126
00:15:54,510 --> 00:15:56,029
�Venga, vamos!
127
00:15:56,030 --> 00:15:57,550
Vale, despacio.
128
00:17:39,510 --> 00:17:40,709
Lo tengo, lo tengo.
129
00:17:42,510 --> 00:17:43,510
Est� atascado, �no?
130
00:17:44,510 --> 00:17:47,510
Estas malditas puertas
llevan a�os sin abrirse.
131
00:17:50,510 --> 00:17:52,710
Ya ceden. Eso es.
132
00:18:09,510 --> 00:18:11,020
�Despacio!
133
00:18:11,310 --> 00:18:12,509
Es abovedado por ambos lados.
134
00:18:12,510 --> 00:18:15,509
Aseg�rate de romperlos
sin doblar el puntal,
135
00:18:15,510 --> 00:18:17,509
o nunca la levantar�s.
136
00:18:17,510 --> 00:18:19,510
�Ya s� lo que hago!
137
00:18:23,510 --> 00:18:25,509
Deber�an haberlo tapado hace a�os,
138
00:18:25,510 --> 00:18:27,510
cuando anularon esa salida
del ascensor.
139
00:18:29,350 --> 00:18:31,510
Siempre hay una forma de entrar.
140
00:18:54,760 --> 00:18:56,759
Vale, es suficiente.
141
00:18:56,760 --> 00:18:57,800
Es suficiente.
142
00:18:59,760 --> 00:19:01,439
No metas ah� la cabeza, idiota,
143
00:19:01,440 --> 00:19:02,759
hay sensores por todas partes.
144
00:19:02,760 --> 00:19:03,759
Lo s�.
145
00:19:03,760 --> 00:19:06,759
Aseg�rate de lo que t� est�s haciendo.
146
00:19:06,760 --> 00:19:08,760
�De acuerdo?
147
00:19:23,760 --> 00:19:26,759
Sube a la calle, escucha,
148
00:19:26,760 --> 00:19:28,760
y mira si salta alguna alarma.
149
00:19:29,760 --> 00:19:31,759
�Qu� quieres que haga si salta?
150
00:19:31,760 --> 00:19:33,174
�Este tipo va en serio?
151
00:19:33,374 --> 00:19:34,760
Ya voy.
152
00:19:36,600 --> 00:19:37,759
Nos lo dices por aqu�.
153
00:19:37,760 --> 00:19:38,759
Vale.
154
00:19:38,760 --> 00:19:40,759
- Y luego te largas.
- De acuerdo.
155
00:19:40,760 --> 00:19:41,759
Me voy arriba.
156
00:19:41,760 --> 00:19:43,439
Necesito mear.
157
00:19:43,440 --> 00:19:45,120
Y yo.
158
00:19:48,760 --> 00:19:51,439
�Tienes que hablarles as�, Brian?
159
00:19:51,440 --> 00:19:53,759
Los pones nerviosos.
160
00:19:53,760 --> 00:19:56,759
S�, me da igual que no les guste.
161
00:19:56,760 --> 00:19:58,759
Espero que hagan lo que les digo.
162
00:19:58,760 --> 00:20:00,759
Llevo planeando esto
demasiado tiempo.
163
00:20:00,760 --> 00:20:03,280
S� exactamente lo que
hay que hacer.
164
00:20:06,760 --> 00:20:08,759
Ojal� estuvi�ramos nosotros
en ese hueco de ascensor.
165
00:20:08,760 --> 00:20:10,760
S�, lo tendr�amos hecho en
la mitad de tiempo.
166
00:20:12,760 --> 00:20:14,759
�Jes�s!
167
00:20:14,760 --> 00:20:17,760
�Tengo que pasarme media
vida intentando mear?
168
00:20:18,760 --> 00:20:20,759
No me hables de mear.
169
00:20:20,760 --> 00:20:22,759
As� me enter� de que ten�a esto.
170
00:20:22,760 --> 00:20:23,759
No pod�a parar.
171
00:20:23,760 --> 00:20:26,759
Beber, mear.
Beber, mear.
172
00:20:26,760 --> 00:20:29,959
Yo quiero un poco de lo tuyo,
y t� un poco de lo m�o.
173
00:20:29,960 --> 00:20:32,759
�Todav�a no est�is? �Vamos!
174
00:20:32,760 --> 00:20:34,759
�No tenemos todo el d�a!
175
00:20:34,760 --> 00:20:37,760
Vamos, no tenemos todo el d�a.
176
00:20:44,600 --> 00:20:46,759
Por la descripci�n que
me dieron, la caja de la alarma...
177
00:20:46,760 --> 00:20:50,759
funciona enviando una se�al al
tel�fono cada 60 segundos.
178
00:20:50,760 --> 00:20:53,759
Tambi�n hay un sistema de apoyo
con bater�a que env�a un mensaje...
179
00:20:53,760 --> 00:20:56,759
a la compa��a de seguridad
si se corta el suministro.
180
00:20:56,760 --> 00:21:00,759
Entonces, t� te dedicabas
a esto �no?
181
00:21:00,760 --> 00:21:02,759
S� de lo que estoy hablando.
182
00:21:02,760 --> 00:21:04,760
Ha hecho algunos trabajillos,
viene recomendado.
183
00:21:05,800 --> 00:21:07,759
Pero nada como esto.
184
00:21:07,760 --> 00:21:08,760
No.
185
00:21:09,760 --> 00:21:11,800
Porque... esto es otra liga...
186
00:21:13,760 --> 00:21:15,759
Basil...
187
00:21:15,760 --> 00:21:17,760
si ese es tu nombre.
188
00:21:22,760 --> 00:21:23,760
Preparado.
189
00:21:25,760 --> 00:21:28,760
60 segundos desde el inicio.
190
00:21:44,280 --> 00:21:45,759
50 segundos.
191
00:21:52,960 --> 00:21:54,760
El inhibidor no funciona.
192
00:21:56,760 --> 00:21:58,760
40.
193
00:22:07,800 --> 00:22:09,760
30 segundos.
194
00:22:20,760 --> 00:22:22,760
20.
195
00:22:28,760 --> 00:22:29,760
10. �Vamos!
196
00:22:44,440 --> 00:22:45,759
Vale.
197
00:22:45,760 --> 00:22:47,439
Gracias por nada.
198
00:22:48,760 --> 00:22:50,760
Alarma desconectada.
199
00:22:53,760 --> 00:22:55,760
�Est�s oyendo algo
en la calle?
200
00:23:02,760 --> 00:23:03,760
Todo tranquilo por aqu�.
201
00:23:06,760 --> 00:23:07,760
�Conductor?
202
00:23:08,760 --> 00:23:10,760
�Conductor?
203
00:23:11,760 --> 00:23:13,279
�Conductor?
204
00:23:14,859 --> 00:23:15,759
�Hola?
205
00:23:15,760 --> 00:23:16,759
�Has o�do algo?
206
00:23:16,760 --> 00:23:18,280
�Como qu�?
207
00:23:20,600 --> 00:23:21,759
No, no...
208
00:23:21,760 --> 00:23:23,760
Nada. Todo tranquilo.
209
00:23:25,600 --> 00:23:27,119
Carl est� ah� afuera.
210
00:23:27,120 --> 00:23:28,759
Vaya, ha usado su nombre.
211
00:23:28,760 --> 00:23:31,759
Sabe que no debemos usar
nombres en la radio.
212
00:23:31,760 --> 00:23:33,279
Mantente despierto.
213
00:23:33,280 --> 00:23:35,760
Deber�as haberlo largado hace a�os.
214
00:24:03,160 --> 00:24:06,160
�Vamos!
Sacar un poco de esa rabia.
215
00:24:10,160 --> 00:24:11,159
�Listo!
216
00:24:11,160 --> 00:24:13,159
Lleva ese cortador all�.
217
00:24:13,160 --> 00:24:14,159
�Basil!
218
00:24:14,160 --> 00:24:16,160
La alarma anti-incendios.
219
00:25:05,160 --> 00:25:07,159
Est� a la derecha, la plateada.
220
00:25:07,160 --> 00:25:08,159
Dale para salir.
221
00:25:08,160 --> 00:25:10,159
C�mara desactivada.
222
00:25:15,840 --> 00:25:17,160
Aqu�.
223
00:26:10,160 --> 00:26:12,159
Bueno...
224
00:26:12,160 --> 00:26:13,160
ya estamos listos.
225
00:26:53,360 --> 00:26:56,160
�Voy a comprobar el ruido arriba!
226
00:28:28,385 --> 00:28:30,224
Departamento de Polic�a.
227
00:28:30,225 --> 00:28:32,384
Hola, llamo de JLA,
compa��a de seguridad.
228
00:28:32,385 --> 00:28:34,384
Hemos confirmado una
alarma por intrusi�n...
229
00:28:34,385 --> 00:28:37,064
en la C�a de dep�sitos Hatton Garden.
230
00:28:37,065 --> 00:28:41,224
Gracias, su referencia
es CAD 2079.
231
00:28:41,225 --> 00:28:44,384
Gracias. Llamamos al
responsable ahora mismo.
232
00:28:52,385 --> 00:28:54,385
�Y ahora qu�?
233
00:29:11,385 --> 00:29:13,385
�Jes�s!
234
00:29:18,385 --> 00:29:20,384
�Mierda!
235
00:29:20,385 --> 00:29:23,384
Se puede ver la trasera de uno
de los armarios de la b�veda.
236
00:29:23,385 --> 00:29:25,384
Vamos atrasados.
�Cu�nto nos queda?
237
00:29:25,385 --> 00:29:27,384
2 horas, 3 horas.
238
00:29:27,385 --> 00:29:30,384
Me dijiste 30 minutos por agujero.
239
00:29:30,385 --> 00:29:32,384
El cemento es reforzado
Es hormig�n armado, Bri.
240
00:29:32,385 --> 00:29:35,384
No podemos ponerla a tope,
o griparemos el taladro.
241
00:29:35,385 --> 00:29:38,064
Esta era tu �rea, Terry.
242
00:29:38,065 --> 00:29:40,384
�Tardaremos lo que se tarde, Brian!
�Qu� quieres que haga?
243
00:29:40,385 --> 00:29:43,385
�Esto era lo �nico que
te encargu� a ti!
244
00:30:15,385 --> 00:30:17,385
Estoy justo delante.
245
00:30:19,225 --> 00:30:20,384
No se oye ninguna alarma.
246
00:30:20,385 --> 00:30:22,384
�Est�s fuera del edificio?
247
00:30:24,385 --> 00:30:26,385
S�, aqu� estoy y...
248
00:30:28,385 --> 00:30:30,385
No veo la polic�a por aqu�.
249
00:31:08,745 --> 00:31:10,384
�Hola?
250
00:31:14,385 --> 00:31:16,384
Hay un tipo intentando
entrar en el edificio.
251
00:31:16,385 --> 00:31:17,384
�Hola?
252
00:31:17,385 --> 00:31:19,384
�Dices que hay alguien afuera?
253
00:31:19,385 --> 00:31:20,424
�Hay un t�o en la puerta!
254
00:31:20,425 --> 00:31:22,385
�Mierda!
255
00:31:23,385 --> 00:31:24,584
�Qui�n es? �Es de la pasma?
256
00:31:24,585 --> 00:31:26,384
No lo creo.
257
00:31:26,385 --> 00:31:28,384
Por la pinta, parece
un guarda de seguridad.
258
00:31:28,385 --> 00:31:31,384
�Alto!
259
00:31:31,385 --> 00:31:33,384
�Apagadlo!
260
00:31:33,385 --> 00:31:34,385
P�ralo.
261
00:31:37,905 --> 00:31:40,384
- �Qu� est� pasando?
- �D�nde est� ahora?
262
00:31:40,385 --> 00:31:41,584
Sigue ante la puerta.
263
00:31:41,585 --> 00:31:43,384
Parece que est� esperando.
264
00:31:43,385 --> 00:31:46,384
Ve por detr�s, Danny.
Intenta averiguar qu� est� pasando.
265
00:31:46,385 --> 00:31:49,384
- �Crees que es buena idea?
- �Cualquier cosa que yo diga...!
266
00:31:49,385 --> 00:31:51,385
Hazlo.
267
00:32:17,385 --> 00:32:19,384
Se dirige a la parte de atr�s.
268
00:32:19,385 --> 00:32:20,584
Se dirige hacia Greville Street,
269
00:32:20,585 --> 00:32:22,384
- va por detr�s.
- Te dije que no lo enviaras all�.
270
00:32:22,385 --> 00:32:25,385
Va hacia la parte de atr�s.
271
00:33:15,385 --> 00:33:17,385
Vuelve a la parte de delante.
272
00:33:18,745 --> 00:33:20,385
�Todo el mundo fuera, escaleras!
273
00:33:21,385 --> 00:33:24,065
Intenta entrar por delante otra vez.
274
00:33:42,385 --> 00:33:44,385
Parece que est�
esperando a alguien.
275
00:33:47,385 --> 00:33:49,385
Lo tengo, lo tengo.
276
00:33:50,385 --> 00:33:51,585
�Qu� hace ah�?
277
00:33:53,385 --> 00:33:54,584
�Ha saltado alguna alarma?
278
00:33:54,585 --> 00:33:56,384
No ha saltado nada. �Carl?
279
00:33:56,385 --> 00:33:58,384
No oigo nada.
280
00:33:58,385 --> 00:33:59,385
Podr�a ser una comprobaci�n rutinaria.
281
00:34:06,225 --> 00:34:07,384
�Hola?, viene un coche.
282
00:34:07,385 --> 00:34:09,384
�Joder!
283
00:34:09,385 --> 00:34:11,384
Al siguiente tejado.
284
00:34:11,385 --> 00:34:12,384
Vamos.
285
00:34:12,385 --> 00:34:14,905
- �Mierda!
- Moveos. �Joder!
286
00:34:32,385 --> 00:34:33,384
S�, hola.
287
00:34:33,385 --> 00:34:35,384
Hola, llamo de JLA.
288
00:34:35,385 --> 00:34:37,384
S�, he estado echando un vistazo.
289
00:34:37,385 --> 00:34:39,064
Las dos puertas, delante
y detr�s, est�n cerradas,
290
00:34:39,065 --> 00:34:41,384
pero hab�a una luz de seguridad
encendida en la parte de atr�s.
291
00:34:41,385 --> 00:34:44,584
�Me dices qu� hago, por favor?
Porque estoy aqu� yo solo.
292
00:34:44,585 --> 00:34:47,384
Bien, comprobaremos las
etapas del incidente.
293
00:34:47,385 --> 00:34:49,385
�Puedes esperar, por favor?
294
00:34:57,385 --> 00:34:59,384
Bien, tengo una
actualizaci�n en pantalla.
295
00:34:59,385 --> 00:35:03,384
El centro de comunicaciones ha
calificado el incidente como Nivel II,
296
00:35:03,385 --> 00:35:04,744
no se requiere ninguna acci�n.
297
00:35:04,745 --> 00:35:09,224
Han grabado el incidente
como CAD 2079.
298
00:35:10,385 --> 00:35:11,384
�Qu�?
299
00:35:11,385 --> 00:35:14,384
En ese caso, debe tratarse
de un falsa alarma.
300
00:35:14,385 --> 00:35:16,424
Dicen que no se requiere
ninguna acci�n.
301
00:35:16,425 --> 00:35:20,385
Pues le digo a mi jefe que
no ha hecho falta intervenir.
302
00:35:27,385 --> 00:35:29,384
Un momento.
303
00:35:29,385 --> 00:35:31,384
Esperad.
304
00:35:31,385 --> 00:35:33,385
Ha regresado a su coche.
305
00:35:36,385 --> 00:35:39,385
Se larga.
306
00:35:44,385 --> 00:35:46,385
Se ha ido.
307
00:35:46,885 --> 00:35:48,484
Madre m�a, estuvo cerca.
308
00:35:49,085 --> 00:35:51,183
Menos mal que yo estaba atento.
309
00:36:17,360 --> 00:36:20,335
�No deber�amos volver
al trabajo, Brian?
310
00:36:20,510 --> 00:36:22,510
Ya estar�an aqu� si pensaran volver.
311
00:36:24,360 --> 00:36:26,360
Hace rato que deber�a estar durmiendo.
312
00:36:27,360 --> 00:36:30,360
Todas esas cajas est�n
llenas de cosas.
313
00:36:38,360 --> 00:36:42,959
Entonces, �el viejo Security Express
fue tu mayor golpe, Tel?
314
00:36:43,360 --> 00:36:45,359
6 kilos...
315
00:36:45,360 --> 00:36:47,359
nos llevamos de all�.
316
00:36:47,360 --> 00:36:50,879
S�lo nos pillaron por culpa
de su hermano.
317
00:36:50,880 --> 00:36:53,359
Por �l y por el viejo golpe
del Brink's-Mat.
318
00:36:53,360 --> 00:36:54,359
�C�mo fue eso?
319
00:36:54,360 --> 00:36:56,719
La pasma iba detr�s
de los lingotes de oro,
320
00:36:56,720 --> 00:36:59,359
cu�ntos se llevaron,
d�nde los escondieron,
321
00:36:59,360 --> 00:37:01,359
y dieron con nuestro reparto.
322
00:37:01,360 --> 00:37:03,359
�Ni siquiera nos buscaban
a nosotros!
323
00:37:03,360 --> 00:37:05,359
Eso son chorradas.
324
00:37:05,360 --> 00:37:08,359
Os pillaron porque
os fuisteis directos...
325
00:37:08,360 --> 00:37:11,360
a comprar los Mercedes y
empezasteis a derrochar el dinero.
326
00:37:12,360 --> 00:37:14,359
�Menuda estupidez!
327
00:37:14,360 --> 00:37:16,719
Debisteis esperar 6 meses.
328
00:37:16,720 --> 00:37:19,359
Me compr� un Mercedes de 2� mano.
329
00:37:19,360 --> 00:37:21,359
Llamasteis la atenci�n.
330
00:37:21,360 --> 00:37:23,360
Si hubierais esperado 6 meses...
331
00:37:25,360 --> 00:37:27,159
os hubierais librado.
332
00:37:27,360 --> 00:37:31,359
No hay forma de que la poli pueda
mantener una investigaci�n tanto tiempo,
333
00:37:31,360 --> 00:37:33,560
no se lo pueden permitir.
334
00:37:37,360 --> 00:37:38,399
Bueno, se acab� la espera.
335
00:37:38,400 --> 00:37:40,200
Volvamos al trabajo.
336
00:37:53,560 --> 00:37:56,359
�Por qu� le dejas
que te hable as�?
337
00:37:56,360 --> 00:37:57,719
Olv�dalo.
338
00:37:57,720 --> 00:38:00,879
No, se cree que es el Maestro,
339
00:38:00,880 --> 00:38:03,359
o no s� lo que se cree.
340
00:38:03,360 --> 00:38:06,879
T� has hecho trabajos tan grandes
como los que ha hecho �l.
341
00:38:06,880 --> 00:38:09,359
Siempre ha sido arrogante, Danny.
342
00:38:09,360 --> 00:38:11,359
Siempre ha disfrutado machac�ndome.
343
00:38:11,360 --> 00:38:13,360
No le hago mucho caso.
344
00:38:17,360 --> 00:38:18,559
�Te encuentras bien, t�o?
345
00:38:18,560 --> 00:38:20,560
S�, s�. Pero te lo digo, t�o.
346
00:38:21,880 --> 00:38:24,360
Este es mi �ltimo trabajo.
347
00:38:26,360 --> 00:38:28,359
Se acab�.
348
00:38:28,360 --> 00:38:30,359
Para siempre.
349
00:38:30,360 --> 00:38:32,559
Esto ya no va conmigo.
350
00:38:32,560 --> 00:38:35,040
Claro.
351
00:39:25,200 --> 00:39:26,560
Apartad el armario y abrid
paso, estamos dentro.
352
00:39:28,360 --> 00:39:29,360
Voy a mear.
353
00:39:32,360 --> 00:39:34,360
Claro.
354
00:39:48,360 --> 00:39:50,360
Muy bien. Bien.
355
00:39:58,360 --> 00:40:00,200
Aguanta.
356
00:40:01,880 --> 00:40:04,359
S�belo unos mil�metros, �quieres?
357
00:40:04,360 --> 00:40:05,359
Ah�, ah�...
358
00:40:05,360 --> 00:40:06,359
Ya est�.
359
00:40:06,360 --> 00:40:08,059
Eso es, eso es.
360
00:40:08,360 --> 00:40:09,860
Bien.
361
00:40:12,360 --> 00:40:14,359
�Est� tensado?
362
00:40:14,360 --> 00:40:16,359
Casi, Tel. Una m�s, Dan.
363
00:40:16,360 --> 00:40:17,959
Est� bien.
364
00:40:18,360 --> 00:40:19,399
Despacio.
365
00:40:19,400 --> 00:40:23,000
La bomba debe ir al otro lado.
366
00:40:23,400 --> 00:40:25,359
�l sabe lo que hace.
367
00:40:26,037 --> 00:40:27,719
Hay demasiado juego as�.
368
00:40:27,720 --> 00:40:29,359
Deber�a estar en el otro lado.
369
00:40:29,360 --> 00:40:31,359
�Ya he empezado!
370
00:40:31,360 --> 00:40:33,359
No podemos cambiarlo ahora, Bri.
371
00:40:33,360 --> 00:40:35,359
�As� no es como te dije
que lo hicieras!
372
00:40:35,360 --> 00:40:37,199
Lo est�s haciendo al rev�s.
373
00:40:37,200 --> 00:40:39,359
�M�ralo! �Pero qu� es esto?
374
00:40:39,360 --> 00:40:40,879
�En est�reo!
375
00:40:40,880 --> 00:40:43,359
�As� es como lo estoy haciendo!
376
00:40:43,360 --> 00:40:44,879
�De acuerdo?
377
00:40:44,880 --> 00:40:46,359
�As�!
378
00:40:46,360 --> 00:40:48,360
�Esta es mi �rea!
379
00:40:54,360 --> 00:40:56,200
Sigue sin moverse, Dan.
380
00:40:57,200 --> 00:40:59,200
- Vamos, dale un poco m�s.
- Con cuidado.
381
00:41:00,360 --> 00:41:02,359
Debe estar atornillada.
382
00:41:02,360 --> 00:41:04,199
�Qu�?
383
00:41:04,200 --> 00:41:06,359
Los armarios que hay en la pared.
384
00:41:07,360 --> 00:41:09,359
Con esta cantidad de presi�n,
385
00:41:09,360 --> 00:41:11,360
tienen que estar atornillados.
386
00:41:15,360 --> 00:41:17,879
Se mueve. Sigue.
387
00:41:23,360 --> 00:41:24,359
�Sigue!
388
00:41:24,360 --> 00:41:26,359
No, no, no, no.
389
00:41:26,360 --> 00:41:29,359
Se mueve, s�lo un poco m�s.
390
00:41:46,360 --> 00:41:47,880
�Mierda!
391
00:41:51,866 --> 00:41:53,359
�Te lo dije!
392
00:41:53,360 --> 00:41:55,359
Ten�as que haberlo
puesto al rev�s.
393
00:41:55,360 --> 00:41:57,199
Estaba atornillado.
394
00:41:57,200 --> 00:41:59,039
�Por qu� no nos dijiste
que estaba atornillado?
395
00:41:59,040 --> 00:42:01,359
Ten�as que haber puesto
la bomba en el otro lado.
396
00:42:01,360 --> 00:42:04,359
Si lo alineas mal,
lo vas a joder cada vez.
397
00:42:04,360 --> 00:42:05,719
Te lo dije, y no me escuchaste.
398
00:42:05,720 --> 00:42:08,359
�Estaba jodidamente atornillado!
399
00:42:08,360 --> 00:42:11,719
Vamos, Brian, es tan culpa
tuya como de cualquiera.
400
00:42:11,720 --> 00:42:15,359
�Vais chuleando sobre trabajos
de hace 40 a�os!
401
00:42:15,360 --> 00:42:18,359
�Haz este que tienes delante!
402
00:42:18,560 --> 00:42:22,359
�Responsabil�zate
de tus propios errores,
403
00:42:22,360 --> 00:42:24,359
por una vez en tu puta vida!
404
00:42:24,360 --> 00:42:27,199
�Mis errores? �Estos son mis errores!
405
00:42:27,200 --> 00:42:29,359
�Uno, dos, tres!
406
00:42:29,360 --> 00:42:31,360
T� ya no est�s para esto, Terry.
407
00:42:34,360 --> 00:42:38,201
Debiste decirnos que
estar�a atornillado.
408
00:42:38,301 --> 00:42:39,359
�Haced el favor de parar!
409
00:42:39,360 --> 00:42:41,999
Debemos decidir ahora mismo...
410
00:42:42,200 --> 00:42:44,199
lo que tenemos que hacer.
411
00:42:58,360 --> 00:42:59,560
Estamos muy cerca.
412
00:43:01,360 --> 00:43:03,719
Debe haber algo que podamos hacer.
413
00:43:03,720 --> 00:43:05,719
�Qu�?
414
00:43:05,720 --> 00:43:07,359
�D�melo!
415
00:43:08,006 --> 00:43:09,360
�Qu�?
416
00:43:10,360 --> 00:43:11,359
Vamos.
417
00:43:11,360 --> 00:43:14,360
Sois todos bienvenidos a proponer...
418
00:43:15,360 --> 00:43:16,360
una idea.
419
00:43:28,360 --> 00:43:31,360
El golpe se ha jodido,
nos vamos a casa.
420
00:43:39,360 --> 00:43:41,359
Podemos volver.
421
00:43:41,360 --> 00:43:44,359
No, cuando un trabajo se jode,
422
00:43:44,360 --> 00:43:46,359
toca largarse, no hay m�s.
423
00:43:46,360 --> 00:43:50,359
Nunca se debe volver.
Esto no era parte del plan.
424
00:43:50,360 --> 00:43:53,359
Todo lo que hagamos
desde este momento,
425
00:43:53,360 --> 00:43:56,359
lo vamos a improvisar
sobre la marcha.
426
00:43:56,360 --> 00:44:00,360
�Y as� es como se
cometen los errores!
427
00:44:05,360 --> 00:44:06,360
�Tel?
428
00:44:26,560 --> 00:44:29,360
Tiene raz�n.
429
00:45:57,498 --> 00:46:05,498
Traducci�n: Nuk
Edici�n y correcci�n: Jabara
* NORDIKEN.net *
29720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.