Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,696 --> 00:02:40,166
Joan.
2
00:02:42,666 --> 00:02:44,796
Joanie, sugar?
3
00:02:49,573 --> 00:02:51,063
Come on, Joan.
4
00:02:51,242 --> 00:02:53,032
Sugar?
5
00:02:53,310 --> 00:02:55,580
-Wake up, baby.
-No, Arthur, don't.
6
00:02:55,746 --> 00:02:59,076
-Oh, baby. Come on, sugar.
-No. It's too early, Arthur.
7
00:02:59,250 --> 00:03:01,850
-Oh, Joanie, wake up.
-I'm not awake.
8
00:03:02,620 --> 00:03:04,560
Arthur, there isn't time.
9
00:03:04,722 --> 00:03:08,652
-There's always time for this, Joan.
-No. Stop it. Arthur, no. Don't.
10
00:03:08,826 --> 00:03:10,856
I said, no!
11
00:03:11,595 --> 00:03:14,185
Why not? Why not, Joan?
12
00:03:14,732 --> 00:03:17,922
You said you wanted to get away early.
That's what you said.
13
00:03:19,169 --> 00:03:21,839
You never want to, do you? Never.
14
00:03:22,006 --> 00:03:25,636
-Fix the coffee, will you, darling?
-Goddamn coffee.
15
00:03:25,809 --> 00:03:28,779
-Arthur.
-Listen, Joan, don't you understand?
16
00:03:28,946 --> 00:03:32,036
I'm going to be away from home
for four days and nights.
17
00:03:32,216 --> 00:03:35,946
-There's no need to swear, is there?
-That's not much of a cuss.
18
00:03:36,120 --> 00:03:40,030
I don't think it's very nice, Arthur,
especially in your own home.
19
00:03:41,625 --> 00:03:46,185
You don't give me a chance.
You gotta give me a chance.
20
00:03:46,897 --> 00:03:49,297
I don't know what you mean, Arthur.
21
00:04:56,066 --> 00:04:59,666
I wouldn't go all that way
without breakfast. You must eat, sweetie.
22
00:04:59,837 --> 00:05:02,327
I like feeling empty.
23
00:05:02,840 --> 00:05:06,640
You know you don't. What funny things
you say in one of your moods.
24
00:05:06,810 --> 00:05:09,980
I'm empty, Joan.
Nothing inside me. Nothing at all.
25
00:05:10,147 --> 00:05:14,087
Oh, what, Arthur? Not even a song?
Not a teeny-weeny little tune?
26
00:05:14,251 --> 00:05:16,871
I keep them songs in my bag,
not in my heart.
27
00:05:17,054 --> 00:05:19,074
And in your head.
28
00:05:20,290 --> 00:05:24,820
That fella at the bank yesterday said he
didn't reckon there was a fella in Chicago...
29
00:05:24,995 --> 00:05:27,585
...who knew more about songs that sell
than me.
30
00:05:27,765 --> 00:05:31,595
-Did he say that?
-He said, "Borrow what you like.
31
00:05:32,202 --> 00:05:37,262
A fella like you is no risk.
No risk at all."
32
00:05:38,075 --> 00:05:42,015
-Is that true, Arthur?
-And I said, "I don't want it.
33
00:05:42,179 --> 00:05:45,679
My wife's got some cash,
and she'll support me."
34
00:05:45,849 --> 00:05:49,379
We need that money, Arthur,
for our old age.
35
00:05:49,720 --> 00:05:53,390
No. We need it now, Joan.
36
00:05:53,624 --> 00:05:57,324
Honey, I'm a good salesman.
I can pick the right songs.
37
00:05:57,494 --> 00:05:59,684
-Jesus Christ almighty.
-Don't blaspheme.
38
00:05:59,863 --> 00:06:02,833
Corn to the left of you,
corn to the right...
39
00:06:03,000 --> 00:06:06,940
...and the storekeepers are dumb and windy
as my old granny's asshole.
40
00:06:07,104 --> 00:06:08,334
-Arthur.
-Well...
41
00:06:08,505 --> 00:06:11,095
...your hick storekeeper cusses a lot,
believe me.
42
00:06:11,275 --> 00:06:12,835
My daddy didn't. Not ever.
43
00:06:13,010 --> 00:06:15,850
Yeah, but your daddy used to sing
in the church choir.
44
00:06:16,013 --> 00:06:18,873
He was more a Christian
than a storekeeper.
45
00:06:19,049 --> 00:06:22,109
He might overcharge you,
but he said his prayers.
46
00:06:22,286 --> 00:06:23,916
Honey.
47
00:06:24,555 --> 00:06:28,185
He would want you
to use that money he left you.
48
00:06:28,392 --> 00:06:31,842
Money he worked hard for all his life
to save for a rainy day?
49
00:06:32,029 --> 00:06:34,399
It's raining. Pouring.
50
00:06:34,565 --> 00:06:39,295
Oh, cheer up, Arthur.
You won't sell anything without a smile.
51
00:06:51,748 --> 00:06:54,978
-Arthur!
-Make me happy, Joan.
52
00:06:55,185 --> 00:06:58,385
It'd really be nice, huh?
Down here on the floor?
53
00:06:58,555 --> 00:07:01,455
Joan, look.
I want to show you something, Joan.
54
00:07:01,625 --> 00:07:04,055
-Stop! Arthur!
-Birds do it. Bees do it.
55
00:07:04,228 --> 00:07:06,128
Little birdies in the trees do it.
56
00:07:12,402 --> 00:07:14,422
It was just a thought.
57
00:07:16,440 --> 00:07:18,310
A very peculiar thought, Arthur.
58
00:07:21,778 --> 00:07:24,338
Don't you ever listen to the words...
59
00:07:24,515 --> 00:07:26,105
...in the songs?
60
00:07:26,583 --> 00:07:28,573
In these songs?
61
00:07:28,852 --> 00:07:30,682
That's not real life.
62
00:07:30,854 --> 00:07:32,654
Real life?
63
00:07:33,590 --> 00:07:36,060
You tell me what real life is.
64
00:07:36,226 --> 00:07:38,026
It's a bowl of dog biscuits.
65
00:07:38,195 --> 00:07:40,825
There's nothing wrong with that,
if you're a dog.
66
00:07:43,467 --> 00:07:47,567
That's what you want.
You want a goddamn poodle.
67
00:07:47,738 --> 00:07:50,298
Not a man. Not a real man!
68
00:07:50,474 --> 00:07:53,344
-Don't be silly, Arthur.
-Well, I'll tell you this...
69
00:07:53,510 --> 00:07:56,570
...this is one old dog
who ain't coming back to the kennel.
70
00:07:56,747 --> 00:07:58,307
What do you mean, Arthur?
71
00:07:58,482 --> 00:08:00,502
Three guesses.
72
00:08:01,351 --> 00:08:02,811
Arthur?
73
00:08:03,820 --> 00:08:05,380
A thousand dollars.
74
00:08:05,756 --> 00:08:09,746
What on earth do you want
with $ 1000, Mr. Parker?
75
00:08:09,927 --> 00:08:13,227
-I want more capital for my business.
-Selling sheet music?
76
00:08:13,397 --> 00:08:15,527
Yeah, songs, on commission.
77
00:08:16,600 --> 00:08:18,500
I got a bad territory, see...
78
00:08:18,669 --> 00:08:22,269
...East Central Illinois.
God help me.
79
00:08:22,906 --> 00:08:25,876
I want to muscle in on Indianapolis
as well, you get me?
80
00:08:26,043 --> 00:08:28,233
Yes. With all such large sums of money...
81
00:08:28,412 --> 00:08:31,812
...the question of adequate collateral
cannot be evaded.
82
00:08:31,982 --> 00:08:33,882
-Pardon?
-Well, you see...
83
00:08:34,051 --> 00:08:36,741
...your wife has a deposit account
at this branch.
84
00:08:36,920 --> 00:08:39,890
That's hers. That is separate.
Her dad willed her that.
85
00:08:40,057 --> 00:08:43,787
-Lf that could be put up as collateral--
-Don't you goddamn understand?
86
00:08:43,961 --> 00:08:45,391
Really, Mr. Parker...
87
00:08:45,562 --> 00:08:48,462
...that sort of language
won't help one little bit.
88
00:08:48,632 --> 00:08:50,822
What will help, then? You tell me.
89
00:08:51,001 --> 00:08:54,731
-That's what I've been trying to--
-Without dragging in my wife's cash.
90
00:08:54,905 --> 00:08:57,935
Which represents the only chance
of your getting a loan...
91
00:08:58,108 --> 00:09:00,338
...of the size of which you are proposing.
92
00:09:00,777 --> 00:09:04,147
What about this, then?
This is what you sell things with.
93
00:09:04,314 --> 00:09:08,244
It's what's up here that matters.
I know the kind of songs that sell.
94
00:09:08,418 --> 00:09:12,828
I got an instinct, and I get 30 percent
of every song sheet I push to the retailer.
95
00:09:12,990 --> 00:09:14,360
Nearly.
96
00:09:14,524 --> 00:09:18,894
Well, nearly 30 percent of 10 cents.
97
00:09:19,529 --> 00:09:23,589
What's the good of setting up
your own business in America today?
98
00:09:23,767 --> 00:09:26,297
Times are hard.
The Depression is still with us.
99
00:09:26,470 --> 00:09:27,810
And why?
100
00:09:27,971 --> 00:09:30,201
Because of dry rot, that's why.
101
00:09:30,674 --> 00:09:35,614
Salesmanship made this country great,
and salesmanship will keep us great.
102
00:09:35,779 --> 00:09:39,239
Dry rot. That's what's doing
the damage. Dry rot.
103
00:09:40,150 --> 00:09:43,320
That's the stuff you've got
between your ears, pal.
104
00:09:45,756 --> 00:09:47,156
Good day, Parker.
105
00:13:07,457 --> 00:13:08,787
What'd you yell?
106
00:13:09,893 --> 00:13:11,123
Me?
107
00:13:11,294 --> 00:13:12,884
I didn't--
108
00:13:13,063 --> 00:13:16,553
-I didn't holler nothing, sir.
-Anything.
109
00:13:16,733 --> 00:13:18,923
I didn't holler anything.
110
00:13:19,102 --> 00:13:22,122
No. Nor me, sir.
111
00:13:22,939 --> 00:13:25,139
Come on. Get in.
112
00:13:26,843 --> 00:13:29,033
-Bring your case.
-Oh, thank you.
113
00:13:29,212 --> 00:13:33,372
-No extra charge.
-Thanks a million.
114
00:13:41,525 --> 00:13:43,355
Too fast for you, buddy?
115
00:13:43,527 --> 00:13:45,257
Nice, this...
116
00:13:46,029 --> 00:13:47,629
...vehicle.
117
00:13:47,797 --> 00:13:49,557
Not bad.
118
00:13:51,201 --> 00:13:52,961
I wish....
119
00:13:54,170 --> 00:13:55,970
Wish what?
120
00:13:56,573 --> 00:13:58,333
I...
121
00:13:58,542 --> 00:14:00,272
...wish I had one.
122
00:14:03,947 --> 00:14:06,037
Hey, what's in that case?
123
00:14:08,118 --> 00:14:11,988
-Piano.
-Oh, right, I should have known. A piano.
124
00:14:12,989 --> 00:14:16,359
Piano accordion.
125
00:14:16,693 --> 00:14:18,123
Yeah?
126
00:14:18,295 --> 00:14:20,225
You can play it?
127
00:14:22,365 --> 00:14:24,165
It's my living.
128
00:14:42,485 --> 00:14:46,925
Oh, no. I think I know what I can
and can't sell in my own store, Mr. Parker.
129
00:14:47,090 --> 00:14:50,290
You sure do. I wouldn't try
to tell you what you could sell--
130
00:14:50,460 --> 00:14:55,160
-lf there is a demand for "Desert Moon"--
-"Prairie Moon." "Prairie Moon," sir.
131
00:14:55,332 --> 00:15:00,062
-This is a great, great song, sir.
-Lf, I can just call the wholesaler, right?
132
00:15:00,236 --> 00:15:03,866
And wait a week? Whereas
if you take a dozen now, you'll be ready...
133
00:15:04,040 --> 00:15:06,570
...when they come in that door
asking for the--
134
00:15:06,743 --> 00:15:08,733
One moment, please.
135
00:15:11,281 --> 00:15:13,071
-Can I help you, ma'am?
-I wonder--
136
00:15:13,249 --> 00:15:17,019
You see, I'm looking for part songs
for a children's choir.
137
00:15:17,387 --> 00:15:20,377
Yes, I believe I have one back here.
138
00:17:08,264 --> 00:17:11,964
It's not here, I'm afraid,
but I'm sure I can get it for you, Mrs....
139
00:17:12,135 --> 00:17:13,825
Miss. Miss Everson.
140
00:17:14,003 --> 00:17:17,993
-I want it for the children in my class.
-Could you give me an address?
141
00:17:21,211 --> 00:17:23,571
Miss Eileen Everson...
142
00:17:24,681 --> 00:17:26,511
...care of Lincoln Junior School.
143
00:17:26,683 --> 00:17:31,513
Very good, Miss Everson.
I'll see what I can do. Have a nice day.
144
00:17:37,160 --> 00:17:39,060
You know what she needs, don't you?
145
00:17:40,830 --> 00:17:45,430
Just sign for what you have ordered.
Don't talk about a lady like that.
146
00:18:02,385 --> 00:18:05,515
Thank you. Thank you very,
very much, folks. Thank you.
147
00:18:05,688 --> 00:18:08,218
Thank you, folks.
Thank you very, very much.
148
00:18:08,391 --> 00:18:11,381
Thank you, folks.
Thank you very, very much.
149
00:18:11,561 --> 00:18:13,791
It was very nice.
150
00:18:15,398 --> 00:18:17,868
-Pardon, lady?
-It was nice.
151
00:18:19,569 --> 00:18:23,739
-A nice hymn.
-Oh, shall I...
152
00:18:24,073 --> 00:18:26,093
...play you another one?
153
00:18:26,276 --> 00:18:30,006
-"The Old Rugged Cross"?
-No, thank you very much.
154
00:18:30,180 --> 00:18:33,590
I'll play "The Old Rugged Cross."
155
00:18:33,750 --> 00:18:35,150
No.
156
00:18:37,887 --> 00:18:39,147
Hello, Father.
157
00:18:39,322 --> 00:18:42,112
-Come on, Eileen.
-Yes, Father.
158
00:18:42,292 --> 00:18:43,982
Let's go, boy.
159
00:18:59,142 --> 00:19:01,372
Shut up, you fool.
160
00:19:35,044 --> 00:19:36,704
How long is it since you ate?
161
00:19:37,814 --> 00:19:40,074
I eat here...
162
00:19:40,250 --> 00:19:42,920
-...and there.
-Now and then is more like it.
163
00:19:47,490 --> 00:19:49,720
Ain't you hungry, mister?
164
00:19:50,293 --> 00:19:52,623
Oh, I'm hungry, all right.
165
00:19:57,467 --> 00:19:59,527
Didn't you like it?
166
00:20:07,010 --> 00:20:09,450
When you think about things...
167
00:20:10,880 --> 00:20:13,320
...before you go to sleep at night...
168
00:20:14,584 --> 00:20:16,944
...when your head is still....
169
00:20:19,756 --> 00:20:21,656
No, I don't want it.
170
00:20:22,992 --> 00:20:24,852
You can have it.
171
00:20:26,162 --> 00:20:28,252
And good luck to you, buddy.
172
00:24:12,421 --> 00:24:14,711
Where do you sleep tonight, buddy?
173
00:24:18,761 --> 00:24:20,621
Did you hear what I said?
174
00:24:20,930 --> 00:24:22,300
Alley.
175
00:24:22,465 --> 00:24:23,985
What?
176
00:24:24,500 --> 00:24:26,440
Where I was playing...
177
00:24:26,602 --> 00:24:28,292
...there...
178
00:24:28,738 --> 00:24:30,708
...was an alley.
179
00:24:34,510 --> 00:24:36,610
There was a girl.
180
00:24:36,779 --> 00:24:40,309
Wasn't there? Gave you some money
just before we came in here.
181
00:24:40,483 --> 00:24:41,713
Yeah.
182
00:24:44,187 --> 00:24:46,177
She was beautiful.
183
00:24:46,422 --> 00:24:48,852
The way she held her head.
184
00:24:49,559 --> 00:24:51,689
The way she walked.
185
00:24:52,828 --> 00:24:54,988
It's funny how one look can--
186
00:24:56,699 --> 00:24:58,929
What are you grinning at?
187
00:24:59,101 --> 00:25:00,531
She...
188
00:25:00,803 --> 00:25:02,993
-...gave me a dime.
-Is that all you got?
189
00:25:03,172 --> 00:25:06,162
Didn't nobody else put nothing
in the hat?
190
00:25:06,442 --> 00:25:08,672
-No.
-You can't live on a dime.
191
00:25:08,844 --> 00:25:10,504
You're doing worse than me.
192
00:25:10,680 --> 00:25:11,910
Here.
193
00:25:12,081 --> 00:25:13,841
Here's a quarter.
194
00:25:14,483 --> 00:25:17,943
Go on, take it, Rockefeller. Feel rich.
195
00:25:20,089 --> 00:25:22,189
God bless you.
196
00:25:22,992 --> 00:25:25,222
-Bless you.
-Cut it out!
197
00:25:25,394 --> 00:25:28,054
-What are you, a goddamn pansy?
-I'm sorry, mister.
198
00:25:28,231 --> 00:25:31,561
-Sleep on the sidewalk, for all I care.
-Mister--
199
00:26:27,256 --> 00:26:28,656
Don't be scared.
200
00:26:29,458 --> 00:26:31,158
Who are you?
201
00:26:33,296 --> 00:26:36,196
-What are you doing?
-Eileen.
202
00:26:36,799 --> 00:26:38,029
What do you want?
203
00:26:39,101 --> 00:26:42,091
-How do you know my name?
-Eileen.
204
00:26:42,305 --> 00:26:46,135
-Go away. Leave me alone.
-Oh, don't. Oh, please. Please?
205
00:26:55,851 --> 00:26:57,751
I've seen you...
206
00:26:59,488 --> 00:27:01,758
...in the music store.
207
00:27:02,692 --> 00:27:04,782
There's a song.
208
00:27:05,828 --> 00:27:07,858
Like in the song.
209
00:27:08,097 --> 00:27:09,727
What?
210
00:27:10,099 --> 00:27:12,969
They tell the truth. Songs do.
211
00:27:13,135 --> 00:27:15,365
Stay where you are, please.
212
00:27:15,538 --> 00:27:19,908
I overheard you say you were a teacher.
I asked some of the kids where you lived.
213
00:27:20,810 --> 00:27:22,080
Why?
214
00:27:24,547 --> 00:27:26,607
I've been looking for you.
215
00:27:27,149 --> 00:27:30,349
All my life, I've been looking
for you, Miss Everson.
216
00:27:32,154 --> 00:27:34,214
I don't understand.
217
00:27:36,158 --> 00:27:39,028
You've been in my head, Eileen...
218
00:27:39,428 --> 00:27:41,488
...and in my heart...
219
00:27:41,797 --> 00:27:43,197
...in my soul.
220
00:27:46,001 --> 00:27:48,161
I want to talk to you.
221
00:27:48,771 --> 00:27:50,361
Please...
222
00:27:50,539 --> 00:27:51,909
...let me talk with you.
223
00:27:52,708 --> 00:27:54,038
Eileen!
224
00:27:55,177 --> 00:27:57,007
Who's that?
225
00:27:57,713 --> 00:27:58,943
My brother.
226
00:27:59,615 --> 00:28:01,375
I gotta talk to you.
227
00:28:03,185 --> 00:28:05,345
Eileen, come here!
228
00:28:06,889 --> 00:28:08,879
I don't even know who you are.
229
00:28:10,559 --> 00:28:12,189
Arthur.
230
00:28:12,828 --> 00:28:14,558
I'm Arthur...
231
00:28:15,898 --> 00:28:17,698
...and I love you.
232
00:28:19,535 --> 00:28:22,055
We're never gonna get out
of this Depression.
233
00:28:22,238 --> 00:28:26,268
The hours I put in, door-to-door,
for nothing, peanuts...
234
00:28:26,442 --> 00:28:28,842
...selling what is a very good set
of brushes.
235
00:28:29,011 --> 00:28:32,571
-It's the goddamn territory.
-They just slam the door in your face.
236
00:28:32,748 --> 00:28:34,308
Yeah, it's the territory.
237
00:28:35,184 --> 00:28:36,914
There's no doubt about it.
238
00:28:37,086 --> 00:28:39,846
We'd all be smarter bumming the roads.
239
00:28:40,022 --> 00:28:41,712
What do you say, Arthur?
240
00:28:41,891 --> 00:28:44,291
Hard times, ain't it, Arthur?
241
00:28:44,894 --> 00:28:46,414
I'm sorry. What'd you say?
242
00:28:47,396 --> 00:28:50,926
-I don't suppose you're doing too well.
-Not doing very well?
243
00:28:52,201 --> 00:28:54,561
Hey, wake up, old buddy.
244
00:28:56,439 --> 00:28:59,569
I'm doing very well.
Very, very well, indeed-y.
245
00:29:01,143 --> 00:29:04,703
-Heading for the cuckoo house, are you?
-Me?
246
00:29:04,880 --> 00:29:06,910
No chance.
247
00:29:07,917 --> 00:29:10,007
I'll tell you guys something.
248
00:29:10,319 --> 00:29:15,449
Everybody who ever lived in the entire
history of these here United States...
249
00:29:15,624 --> 00:29:18,754
...would want to be me
if they knew what I felt like inside.
250
00:29:20,429 --> 00:29:23,369
-What's wrong?
-That's the trouble with you guys.
251
00:29:23,532 --> 00:29:26,692
You walk around with dirt and ash
in your eyeballs.
252
00:29:26,869 --> 00:29:32,439
You just can't begin to see
what a fantastic world it is we live in.
253
00:29:32,608 --> 00:29:35,598
Come on, get your goddamn chins up
off the floor.
254
00:29:35,878 --> 00:29:37,508
It's beautiful.
255
00:29:37,947 --> 00:29:39,477
It is.
256
00:29:40,950 --> 00:29:42,620
Shining.
257
00:29:43,352 --> 00:29:46,082
The whole place is shining.
258
00:29:47,990 --> 00:29:49,660
Can't you see it?
259
00:29:51,093 --> 00:29:53,023
Don't you feel it?
260
00:29:54,597 --> 00:29:59,367
-Sounds like a crate of eggs to me.
-Sliced bologna, more like it.
261
00:29:59,535 --> 00:30:02,025
Yeah, it would to you, Ed, wouldn't it?
262
00:30:02,404 --> 00:30:03,634
What do you mean?
263
00:30:03,806 --> 00:30:07,036
Because you don't know
the young lady in question, do you?
264
00:30:08,511 --> 00:30:10,871
It's impossible to explain.
265
00:30:11,046 --> 00:30:14,136
Not the sort of thing
you can put into words.
266
00:30:14,517 --> 00:30:16,677
Oh, yes, it is.
267
00:32:27,016 --> 00:32:29,676
Did you get your hand up her skirt, Arthur?
268
00:32:29,852 --> 00:32:31,812
You lay her in the back seat?
269
00:32:32,921 --> 00:32:34,681
Has she got big tits?
270
00:32:35,024 --> 00:32:37,514
-Son of a bitch!
-Hey, easy! Easy! Come on!
271
00:32:37,693 --> 00:32:39,553
Hey, he was kidding!
272
00:32:40,095 --> 00:32:44,865
Everything I've ever dreamed of,
hoped for or longed for...
273
00:32:45,367 --> 00:32:47,667
...everything deep inside me...
274
00:32:47,836 --> 00:32:49,666
...here in my heart.
275
00:32:49,838 --> 00:32:51,708
She's everything.
276
00:32:52,841 --> 00:32:55,701
"And so the handsome prince
stepped out from the trees...
277
00:32:55,878 --> 00:33:00,108
...and looked up at the tiny window
at the top of the tall, tall tower...
278
00:33:00,282 --> 00:33:02,842
...that had no door.
279
00:33:03,018 --> 00:33:08,218
'Rapunzel, Rapunzel,' he called.
'Let down your hair.'
280
00:33:08,424 --> 00:33:11,114
And thinking it was the old witch...
281
00:33:11,293 --> 00:33:14,263
...Rapunzel let down her hair.
282
00:33:14,430 --> 00:33:16,700
Long, shining, golden hair...
283
00:33:16,865 --> 00:33:22,095
...all the way down, down, down
to the ground."
284
00:33:23,405 --> 00:33:25,265
And....
285
00:33:28,143 --> 00:33:32,203
-And then....
-The prince climbed up.
286
00:33:33,415 --> 00:33:36,475
Just as he had seen the old witch do.
287
00:33:36,652 --> 00:33:40,452
"But when he came to the window,
Rapunzel stepped back in fear.
288
00:33:40,622 --> 00:33:42,282
Oh, my, she was scared.
289
00:33:42,458 --> 00:33:46,398
She had never seen a man before."
290
00:33:48,764 --> 00:33:51,994
Oh, yes, some of you boys can laugh.
291
00:33:52,167 --> 00:33:54,897
But his face was so nice...
292
00:33:55,070 --> 00:33:57,940
...and his eyes were so kind...
293
00:33:58,741 --> 00:34:02,231
...and his voice was so gentle.
294
00:34:07,015 --> 00:34:08,245
Quiet!
295
00:36:36,064 --> 00:36:38,624
Oh, no, it's Mr. Warner.
296
00:36:41,303 --> 00:36:43,463
Never have I heard such a commotion!
297
00:36:44,239 --> 00:36:48,369
Where on earth do you think you are,
a fairground?
298
00:36:50,012 --> 00:36:52,302
Come here, boy.
299
00:36:56,084 --> 00:36:57,814
Put out your hands.
300
00:36:59,988 --> 00:37:01,288
Mr. Warner.
301
00:37:01,924 --> 00:37:03,584
One word...
302
00:37:04,226 --> 00:37:09,096
...one sound, that's all.
One further sound from any one of you...
303
00:37:10,899 --> 00:37:12,559
...and....
304
00:37:24,913 --> 00:37:29,043
And tonight I want you to study your
spelling because you missed that word.
305
00:37:29,217 --> 00:37:32,087
-Spell "blue."
-B-L-U-E.
306
00:37:32,254 --> 00:37:34,384
All right, now you study.
Good afternoon.
307
00:37:34,556 --> 00:37:35,816
Bye.
308
00:37:42,297 --> 00:37:44,057
Hello.
309
00:37:44,633 --> 00:37:46,033
Hello.
310
00:37:47,936 --> 00:37:49,966
I hope you don't mind...
311
00:37:50,439 --> 00:37:52,909
...but I had to see you again,
Miss Everson.
312
00:37:53,075 --> 00:37:55,235
I don't mind.
313
00:37:55,410 --> 00:37:57,110
I thought maybe a little drive?
314
00:37:58,013 --> 00:38:00,103
I could take you home.
315
00:38:01,249 --> 00:38:02,879
That would be very nice.
316
00:38:03,051 --> 00:38:05,141
Your carriage awaits, madame.
317
00:38:11,526 --> 00:38:13,156
I haven't offended you, I hope.
318
00:38:17,632 --> 00:38:20,462
I'm not very at ease with people.
319
00:38:20,635 --> 00:38:22,465
Men, I mean.
320
00:38:22,938 --> 00:38:26,428
That's all right, honey.
I got enough moxie for both of us.
321
00:38:33,482 --> 00:38:36,102
You won't tell lies, will you?
322
00:38:38,487 --> 00:38:40,187
Arthur?
323
00:38:40,355 --> 00:38:42,445
Not if I can help it.
324
00:38:49,164 --> 00:38:51,094
And you're not married, are you?
325
00:38:51,266 --> 00:38:52,996
Do I look like a married man?
326
00:38:53,168 --> 00:38:55,658
I even got a hole in my sock.
327
00:39:02,110 --> 00:39:03,550
Sometimes....
328
00:39:05,714 --> 00:39:09,514
-What's the matter?
-I feel as if I'm suffocating in this house.
329
00:39:09,684 --> 00:39:12,444
I don't feel I can stick it out much longer.
330
00:39:13,889 --> 00:39:15,949
I know what you mean.
331
00:39:16,691 --> 00:39:18,851
Oh, they're good, my family, really.
332
00:39:19,027 --> 00:39:21,427
They're good. It's just that...
333
00:39:21,696 --> 00:39:23,456
...since my mother died...
334
00:39:23,632 --> 00:39:27,082
...things aren't the same anymore,
and we're all very different...
335
00:39:27,269 --> 00:39:28,639
...from each other.
336
00:39:32,707 --> 00:39:35,537
It's hard to believe
that fella's your brother.
337
00:39:35,710 --> 00:39:37,050
Really? In what way?
338
00:39:38,480 --> 00:39:41,650
Well, there's something delicate
about you, Eileen.
339
00:39:41,817 --> 00:39:44,117
I mean, it's not--
It's....
340
00:39:45,554 --> 00:39:48,924
I don't know how to say it.
It's something hesitating.
341
00:39:51,093 --> 00:39:53,823
Not in that way. It's more like--
342
00:39:54,396 --> 00:39:56,986
I don't know.
It's not any one thing.
343
00:39:57,566 --> 00:39:59,766
It's everything all together.
344
00:40:00,936 --> 00:40:03,426
Especially when you look sideways.
345
00:40:03,972 --> 00:40:05,662
Do I look sideways?
346
00:40:05,841 --> 00:40:08,701
Oh, no. I mean, not exactly sideways.
No, I mean...
347
00:40:08,877 --> 00:40:12,177
...you ain't got a squint or anything.
You don't see two of me.
348
00:40:12,347 --> 00:40:15,337
But I wouldn't mind seeing two of you.
My wife says--
349
00:40:20,088 --> 00:40:21,558
Arthur.
350
00:40:23,391 --> 00:40:25,621
God rest her soul.
351
00:40:28,296 --> 00:40:29,596
Arthur.
352
00:40:31,066 --> 00:40:33,726
That's why I hate motorcycles.
353
00:40:34,970 --> 00:40:36,270
You mean...?
354
00:40:37,405 --> 00:40:41,065
Oh, God. When I think about it....
355
00:40:41,543 --> 00:40:43,943
It was three years ago last...
356
00:40:44,246 --> 00:40:45,906
...Tuesday.
357
00:40:46,481 --> 00:40:48,741
The senseless waste!
358
00:40:49,151 --> 00:40:51,641
Her broken, young body.
359
00:40:51,820 --> 00:40:57,060
Arthur. Don't cry, Arthur. Don't.
Don't, Arthur. Don't.
360
00:40:57,225 --> 00:41:00,315
She was looking
in a butcher shop's window.
361
00:41:00,762 --> 00:41:03,922
She knew how I liked lamb chops.
362
00:41:04,199 --> 00:41:05,669
And then...
363
00:41:06,034 --> 00:41:09,194
...this motorcycle, out of control.
364
00:41:12,641 --> 00:41:14,541
-Arthur--
-Oh, Eileen.
365
00:41:14,709 --> 00:41:17,309
-No, Arthur. No, l--
-Oh, Eileen.
366
00:41:17,679 --> 00:41:19,809
-Arthur, no.
-Oh, Eileen.
367
00:41:20,148 --> 00:41:23,278
This is the first time I've felt anything
since that day.
368
00:41:23,451 --> 00:41:25,071
No, I'm scared.
369
00:41:25,253 --> 00:41:27,613
I never--
Arthur, I never--
370
00:41:30,392 --> 00:41:33,082
Oh, Eileen, take the pain away.
371
00:41:33,261 --> 00:41:34,691
Oh, please.
372
00:41:35,363 --> 00:41:38,953
Take the pain away, Eileen.
Please. Please.
373
00:41:39,134 --> 00:41:42,224
I'll try. I'll try.
374
00:41:44,472 --> 00:41:47,772
I'll try, Arthur. I'll try.
375
00:41:49,177 --> 00:41:50,607
Arthur.
376
00:41:55,884 --> 00:41:59,084
Poor Arthur. Poor....
377
00:42:13,501 --> 00:42:14,761
Arthur?
378
00:42:15,403 --> 00:42:16,833
No, it's Dracula.
379
00:42:18,273 --> 00:42:20,203
Oh, thank God you've come back.
380
00:42:20,375 --> 00:42:21,805
You trying to be funny?
381
00:42:22,310 --> 00:42:25,650
-I thought you'd gone forever.
-I have. I've gone.
382
00:42:25,814 --> 00:42:30,584
-What do I get here in that bed of nails?
-I'll try again, Arthur. I'll try harder.
383
00:42:30,919 --> 00:42:33,649
I've even--
I've even put lipstick on.
384
00:42:33,822 --> 00:42:37,012
What do you mean?
You always put lipstick on.
385
00:42:38,059 --> 00:42:39,889
No, I mean, l--
386
00:42:40,562 --> 00:42:42,392
I put it on my....
387
00:42:42,764 --> 00:42:44,824
What, on your--?
388
00:42:49,537 --> 00:42:51,837
On your nipples, Joanie?
389
00:42:53,041 --> 00:42:54,431
Have you?
390
00:42:57,779 --> 00:43:00,009
You said you wanted me to.
391
00:43:03,551 --> 00:43:06,041
How'd you know
I was coming back tonight?
392
00:43:06,688 --> 00:43:09,348
I've been putting it on
every night, Arthur...
393
00:43:10,158 --> 00:43:11,558
...hoping...
394
00:43:12,127 --> 00:43:14,397
...praying that you'd come back to me.
395
00:43:14,562 --> 00:43:16,052
Let me see.
396
00:43:18,199 --> 00:43:20,029
Show me, angel.
397
00:43:36,685 --> 00:43:41,955
-Oh, I see. Still the same after all.
-No, Arthur. No, not the same.
398
00:43:42,457 --> 00:43:43,717
But...
399
00:43:45,460 --> 00:43:48,990
-...I'm shy.
-Jesus Christ, I'm your husband, Joan.
400
00:44:17,459 --> 00:44:19,359
You was listening.
401
00:44:19,527 --> 00:44:21,497
All the time.
402
00:44:23,965 --> 00:44:25,865
Oh, jeepers, Joanie.
403
00:44:26,034 --> 00:44:30,024
What lovely, lovely little rosebuds.
404
00:44:37,245 --> 00:44:38,975
Are they--?
405
00:44:40,482 --> 00:44:42,742
Are they as nice as hers?
406
00:44:42,917 --> 00:44:44,857
What do you mean?
407
00:44:45,787 --> 00:44:47,087
It's just something l--
408
00:44:47,255 --> 00:44:48,985
I felt it, Arthur.
409
00:44:50,091 --> 00:44:52,021
-Well, you're wrong.
-Arthur?
410
00:44:52,193 --> 00:44:54,093
Wrong. Wrong.
411
00:44:54,262 --> 00:44:57,752
May almighty God strike me dead
on this spot.
412
00:44:58,333 --> 00:45:00,123
But you have wanted to?
413
00:45:06,408 --> 00:45:08,178
Wanting to...
414
00:45:08,510 --> 00:45:11,070
...is not the same as doing it.
415
00:45:17,819 --> 00:45:19,789
Tell me why you want to, Arthur.
416
00:45:22,657 --> 00:45:25,457
You know, I heard a true story
the other day.
417
00:45:25,627 --> 00:45:28,757
In a band, a dance band they were...
418
00:45:28,930 --> 00:45:31,600
-...this man and this woman singer, they--
-Arthur.
419
00:45:33,401 --> 00:45:37,461
Well, they gave the elevator operator
a $20 bill...
420
00:45:37,639 --> 00:45:40,109
...to stop the elevator
between floors...
421
00:45:40,442 --> 00:45:42,062
...and turn his back.
422
00:45:42,243 --> 00:45:45,903
-Why?
-So they could make love in the elevator.
423
00:45:47,749 --> 00:45:52,449
Well, then they are animals, Arthur,
and you know they are.
424
00:45:54,656 --> 00:45:56,086
Are they, Joan?
425
00:45:58,626 --> 00:46:00,496
Are they?
426
00:46:00,662 --> 00:46:02,182
Well, it's disgusting.
427
00:46:07,268 --> 00:46:09,238
I wish....
428
00:46:10,538 --> 00:46:12,438
You wish what, Arthur?
429
00:46:19,414 --> 00:46:21,174
I wish....
430
00:46:29,591 --> 00:46:32,881
-I wish I could play the saxophone.
-What, Arthur?
431
00:46:41,769 --> 00:46:43,969
What are you doing, Arthur?
432
00:46:46,140 --> 00:46:47,870
I was pretending.
433
00:46:51,880 --> 00:46:53,980
But what?
434
00:46:54,148 --> 00:46:55,638
And why?
435
00:46:56,851 --> 00:46:59,311
That I got my own dance band.
436
00:47:03,324 --> 00:47:05,654
Go and wash it off, will you?
437
00:47:05,960 --> 00:47:07,660
What?
438
00:47:07,829 --> 00:47:09,229
The lipstick.
439
00:47:11,933 --> 00:47:14,023
No, I won't wash it off.
440
00:47:26,915 --> 00:47:29,885
See, Joan? A little capital
and a little affection...
441
00:47:30,051 --> 00:47:35,751
...that's all a guy needs. That's all America
needs, some capital and some caring.
442
00:47:36,157 --> 00:47:39,757
My own store, selling records.
That's where the money is today.
443
00:47:40,395 --> 00:47:43,365
But it'll be risky.
Wouldn't it make more sense--?
444
00:47:43,531 --> 00:47:47,461
You won't let me down, will you?
You said. You promised.
445
00:47:47,669 --> 00:47:50,699
Oh, no, I've agreed.
You can use Daddy's money.
446
00:47:50,872 --> 00:47:55,032
It's amazing what a bit of lipstick will do
in the right place, eh, Joanie?
447
00:47:55,209 --> 00:47:56,239
Yes.
448
00:47:56,945 --> 00:47:59,605
You won't regret it.
I won't walk out on you again.
449
00:47:59,781 --> 00:48:03,611
I love you, Joan.
I really do love you, doll.
450
00:48:59,774 --> 00:49:01,744
What'd you say?
451
00:49:04,078 --> 00:49:05,708
Nothing, Arthur.
452
00:49:14,422 --> 00:49:17,412
I got the biggest turkey. It was so great.
453
00:49:17,759 --> 00:49:21,159
-Bye, Miss Everson. Happy Thanksgiving.
-Happy Thanksgiving.
454
00:49:21,763 --> 00:49:24,693
-Bye, Miss Everson. I'll see you Monday.
-Steady, there.
455
00:49:24,866 --> 00:49:27,456
-Sorry, sir. L--
-Look where you're going, boy.
456
00:49:27,635 --> 00:49:28,895
Yes, sir.
457
00:49:37,712 --> 00:49:39,142
That one.
458
00:49:40,682 --> 00:49:42,042
I haven't looked at it--
459
00:49:42,784 --> 00:49:45,114
I mean, looked at it...
460
00:49:45,286 --> 00:49:48,556
...for almost 30 years,
when I taught this class.
461
00:49:50,892 --> 00:49:53,292
January, snowing.
462
00:49:53,461 --> 00:49:55,651
February, rain.
463
00:49:55,997 --> 00:49:58,767
March, with winds a-blowing.
464
00:49:59,267 --> 00:50:01,427
April, sun again.
465
00:50:04,539 --> 00:50:07,069
May, a world of flowers.
466
00:50:07,942 --> 00:50:10,102
June, with dancing leaves.
467
00:50:11,179 --> 00:50:13,669
July, long, lazy hours--
468
00:50:13,848 --> 00:50:17,648
Dr. Bartholomen
is on the school board, isn't he?
469
00:50:22,123 --> 00:50:25,353
He's told you about my condition,
hasn't he?
470
00:50:28,663 --> 00:50:34,253
He asked me to contemplate the picture
of Miss Everson, the teacher...
471
00:50:34,502 --> 00:50:37,062
...and her illegitimate baby.
472
00:50:38,539 --> 00:50:39,809
Yes.
473
00:50:49,083 --> 00:50:53,173
I am not, I hope,
a blasphemous man, Eileen...
474
00:50:53,855 --> 00:50:59,985
...but I often think the picture of Eve we are
given in Genesis is not altogether a fair one.
475
00:51:00,161 --> 00:51:02,621
Indeed, when I look about...
476
00:51:06,534 --> 00:51:09,404
...and even into my own heart...
477
00:51:10,071 --> 00:51:15,801
...I think it is much, much more likely
it was Adam who offered the fruit to Eve.
478
00:51:16,644 --> 00:51:17,944
Yes.
479
00:51:33,194 --> 00:51:37,564
Please, do you think I could stay
until the end of the month?
480
00:51:59,387 --> 00:52:02,787
-Please don't be offended.
-No, don't do that.
481
00:52:03,191 --> 00:52:07,321
It's a very hard world out there. You'll need
more than you think. Now, please.
482
00:52:07,495 --> 00:52:09,895
Please be sensible.
483
00:52:10,565 --> 00:52:11,895
Take it.
484
00:52:15,169 --> 00:52:16,999
Mr. Warner...
485
00:52:19,407 --> 00:52:21,847
...I'll always remember this.
486
00:52:23,711 --> 00:52:26,301
Good afternoon, my dear.
487
00:52:31,085 --> 00:52:32,845
Oh, Arthur.
488
00:52:33,120 --> 00:52:34,110
Where are you?
489
00:52:52,904 --> 00:52:55,774
Come on, come on.
Where are they all?
490
00:53:42,187 --> 00:53:43,717
What am I doing?
491
00:53:46,825 --> 00:53:48,795
What am I doing?
492
00:54:30,802 --> 00:54:32,792
Good afternoon, miss.
493
00:54:34,205 --> 00:54:36,035
Who's there?
494
00:54:36,207 --> 00:54:38,197
No, you don't know me. L--
495
00:54:41,212 --> 00:54:42,902
Is anything the matter?
496
00:54:43,548 --> 00:54:45,108
Nothing's the matter.
497
00:54:45,717 --> 00:54:47,017
What do you want?
498
00:54:47,852 --> 00:54:52,222
My car's just down the road there.
See it? I just stopped for a rest.
499
00:54:56,127 --> 00:54:58,617
You can't see, can you?
500
00:54:58,997 --> 00:55:00,937
Not really.
501
00:55:01,099 --> 00:55:02,399
No.
502
00:55:10,608 --> 00:55:12,548
Isn't it dangerous...
503
00:55:14,045 --> 00:55:15,805
...walking like this?
504
00:55:18,049 --> 00:55:20,819
-I mean, this ground is--
-No. I come here every day.
505
00:55:21,086 --> 00:55:22,816
I know my way.
506
00:55:25,256 --> 00:55:27,346
Oh, you live near, do you, miss?
507
00:55:27,525 --> 00:55:28,855
The house over there...
508
00:55:29,027 --> 00:55:30,927
...behind the bridge.
509
00:55:31,796 --> 00:55:34,056
Do you need someone to walk
with you, miss?
510
00:55:34,232 --> 00:55:36,792
-That's very kind, but l--
-It's no bother.
511
00:55:37,168 --> 00:55:39,158
I'm driving from Chicago to Galena...
512
00:55:39,337 --> 00:55:42,437
...and I could do with a stretch of the legs.
513
00:55:42,607 --> 00:55:44,007
Be a privilege.
514
00:55:46,377 --> 00:55:48,277
No, thank you.
515
00:55:48,580 --> 00:55:49,810
Goodbye.
516
00:56:05,630 --> 00:56:07,190
I'll never forget this.
517
00:56:08,533 --> 00:56:09,893
Not ever.
518
00:56:11,736 --> 00:56:14,896
I think you're the most beautiful
young lady I've ever seen!
519
00:56:17,142 --> 00:56:19,402
Please excuse me saying that.
520
00:56:20,345 --> 00:56:21,775
I couldn't help it.
521
00:56:27,118 --> 00:56:28,918
Take care!
522
00:56:31,222 --> 00:56:33,452
Take good care of yourself.
523
00:56:38,897 --> 00:56:41,127
I haven't been able to get down this way.
524
00:56:41,299 --> 00:56:42,669
Business, you know.
525
00:56:42,834 --> 00:56:44,134
Why not, Arthur?
526
00:56:45,803 --> 00:56:48,103
Don't let's talk like this, Eileen.
527
00:56:48,273 --> 00:56:50,393
What way shall we talk, then, Arthur?
528
00:56:50,575 --> 00:56:52,545
I don't want to talk at all.
529
00:56:53,411 --> 00:56:55,131
What do you want to do, Arthur?
530
00:56:55,313 --> 00:56:56,573
Kiss you.
531
00:56:59,484 --> 00:57:01,074
Is that all?
532
00:57:01,719 --> 00:57:04,849
-To tell you the truth, I haven't stopped--
-Yes, the truth.
533
00:57:05,023 --> 00:57:06,853
Please tell me the truth.
534
00:57:07,525 --> 00:57:09,995
Are you married, Arthur?
535
00:57:10,628 --> 00:57:14,088
What do you want to go
and ask me that for?
536
00:57:21,439 --> 00:57:23,669
Do you think you could make us
a cup of--?
537
00:57:23,841 --> 00:57:26,671
Don't you do that, or you'll set me off.
538
00:57:28,780 --> 00:57:31,340
What have you got to cry about, Arthur?
539
00:57:34,419 --> 00:57:38,479
I don't know,
but it feels like everything.
540
00:57:38,656 --> 00:57:40,216
I'm going to have a baby.
541
00:57:44,495 --> 00:57:46,625
How do you know?
542
00:57:47,232 --> 00:57:49,222
I mean, is that definite?
543
00:57:50,001 --> 00:57:51,931
Quite definite.
544
00:57:55,740 --> 00:57:57,340
What are you gonna do?
545
00:57:58,042 --> 00:58:00,632
There's nothing very much I can do.
546
00:58:01,512 --> 00:58:04,672
-What are you going to do?
-Me?
547
00:58:07,552 --> 00:58:11,682
-What the hell am I going to do?
-You can write down your address.
548
00:58:12,657 --> 00:58:15,717
-What?
-Don't worry, I won't mess you up.
549
00:58:21,132 --> 00:58:24,892
-I've lost my job and I've got to leave home.
-Oh, god.
550
00:58:25,069 --> 00:58:26,699
Oh, Christ.
551
00:58:26,904 --> 00:58:29,424
And if I really do need help...
552
00:58:31,709 --> 00:58:33,149
...Arthur...
553
00:58:33,311 --> 00:58:34,831
...won't you?
554
00:58:56,634 --> 00:58:58,624
I'll do what I can, Eileen.
555
00:59:02,173 --> 00:59:04,233
I believed you, Arthur.
556
00:59:04,809 --> 00:59:06,139
Silly me.
557
00:59:06,311 --> 00:59:08,241
I believed myself.
558
00:59:08,846 --> 00:59:10,546
Yes, I know you did.
559
00:59:12,517 --> 00:59:14,247
You mean, you understand?
560
00:59:15,987 --> 00:59:19,087
My God, I think you really do.
561
00:59:21,092 --> 00:59:23,182
I wanted you, you see.
562
00:59:23,795 --> 00:59:26,285
-Did you?
-Oh, yes.
563
00:59:28,866 --> 00:59:31,196
And you still do, don't you?
564
00:59:32,203 --> 00:59:33,493
You still do.
565
00:59:33,671 --> 00:59:37,001
-I still do.
-I never in all my life!
566
00:59:37,175 --> 00:59:40,665
I've never heard a woman talk like that,
just like that.
567
00:59:40,845 --> 00:59:42,145
It's not decent, is it?
568
00:59:42,313 --> 00:59:44,243
God, it's--
569
00:59:44,415 --> 00:59:46,435
It's marvelous.
570
00:59:47,285 --> 00:59:48,845
But....
571
00:59:49,020 --> 00:59:51,620
But what? But what, Eileen?
572
00:59:54,425 --> 00:59:56,285
But you went away.
573
00:59:56,461 --> 00:59:57,681
Yeah.
574
00:59:57,862 --> 00:59:59,522
So....
575
01:00:02,834 --> 01:00:04,924
That's that, then, isn't it?
576
01:00:13,478 --> 01:00:15,948
Say we was married, me and you.
577
01:00:16,748 --> 01:00:20,648
-Lf pigs had wings.
-No, no, just say we was.
578
01:00:23,254 --> 01:00:26,244
-Well?
-There's a story.
579
01:00:26,591 --> 01:00:29,351
-Mind if I smoke?
-No.
580
01:00:30,695 --> 01:00:33,255
-You want one?
-No.
581
01:00:34,065 --> 01:00:35,585
In a band...
582
01:00:36,067 --> 01:00:38,037
...this man and woman singer, they--
583
01:00:38,202 --> 01:00:41,262
Arthur, what has this got to do
with being married?
584
01:00:41,439 --> 01:00:43,429
Just a minute. A minute.
585
01:00:44,542 --> 01:00:46,902
At the hotel
where they were playing, see...
586
01:00:47,078 --> 01:00:50,208
...they gave the elevator operator
a $20 bill...
587
01:00:50,381 --> 01:00:53,171
...to stop the elevator between floors...
588
01:00:55,253 --> 01:00:57,313
...and turn his back.
589
01:00:58,423 --> 01:01:01,013
Do people do things like that?
590
01:01:02,360 --> 01:01:04,960
-Like what, Eileen?
-Well...
591
01:01:05,630 --> 01:01:08,030
...make love in an elevator.
592
01:01:08,666 --> 01:01:10,156
You mean, like kissing?
593
01:01:10,535 --> 01:01:12,435
Oh, is that all?
594
01:01:12,603 --> 01:01:15,263
Oh, Eileen! Eileen! That's a good girl!
595
01:01:15,440 --> 01:01:18,280
You knew what I was talking about.
596
01:01:19,377 --> 01:01:21,037
Would you ever do that?
597
01:01:21,946 --> 01:01:23,706
What they did?
598
01:01:25,450 --> 01:01:27,480
Between which floors, Arthur?
599
01:03:37,548 --> 01:03:39,848
What are you doing?
600
01:03:40,551 --> 01:03:42,171
Who's there?
601
01:03:55,433 --> 01:03:58,563
It's only me, lady.
602
01:04:02,807 --> 01:04:04,237
Are you hungry?
603
01:04:06,410 --> 01:04:09,680
Do you--?
Do you want some food?
604
01:04:10,247 --> 01:04:11,647
Here.
605
01:04:12,850 --> 01:04:15,290
-You can have it.
-Leave me alone.
606
01:04:15,453 --> 01:04:18,113
Here, you can--
You can--
607
01:04:18,289 --> 01:04:20,189
-I was-- I was--
-Leave me alone!
608
01:04:44,849 --> 01:04:48,349
-Has anybody notified the relatives?
-Should we get the ambulance?
609
01:04:48,519 --> 01:04:51,789
-No comment, boys.
-We gotta go to press in half an hour.
610
01:04:51,956 --> 01:04:53,546
Is there a suspect, sir?
611
01:04:53,724 --> 01:04:56,714
What was her name, lieutenant?
Nobody saw the crime?
612
01:04:57,194 --> 01:05:00,594
-What was the cause of death?
-Come on, give us an answer.
613
01:05:00,765 --> 01:05:02,495
Over here with the cameras, boys.
614
01:05:06,170 --> 01:05:09,300
Illinois 9-3-7-5-6-8.
615
01:05:12,043 --> 01:05:15,403
9-3-7-5-6-8.
616
01:05:33,364 --> 01:05:34,764
Lieutenant?
617
01:06:00,291 --> 01:06:02,381
Jesus Christ!
618
01:06:17,942 --> 01:06:19,902
Arthur, what is it? What's happened?
619
01:06:20,177 --> 01:06:21,877
I've seen a message.
620
01:06:22,046 --> 01:06:24,536
What are you talking about?
Where have you been?
621
01:06:25,850 --> 01:06:27,720
I gotta change.
622
01:06:28,252 --> 01:06:29,742
Gotta be good.
623
01:06:30,154 --> 01:06:31,514
Arthur....
624
01:06:33,090 --> 01:06:37,830
Put your arms around me, Joan.
Oh, God, please put your arms around me.
625
01:07:28,746 --> 01:07:29,976
Excuse me.
626
01:07:31,782 --> 01:07:33,042
Yes?
627
01:07:35,052 --> 01:07:37,782
How much is a glass of lemonade?
628
01:07:40,090 --> 01:07:43,000
It's been so long since I sold one,
I don't know.
629
01:07:43,460 --> 01:07:48,600
-For you, 2 cents.
-Yes, I'll have a glass of lemonade.
630
01:07:48,766 --> 01:07:50,166
Please.
631
01:07:50,334 --> 01:07:53,134
You sure you came
to the right place, sweetie?
632
01:07:53,938 --> 01:07:56,568
Have a drop of gin in that, honey.
633
01:07:57,174 --> 01:07:59,934
-Pardon?
-A nice drink for a lady, gin and lemonade.
634
01:08:00,110 --> 01:08:03,710
-Leave her alone, Tom.
-I'm only offering to pay for it, ain't I?
635
01:08:04,915 --> 01:08:07,145
The one's on the house, honey.
636
01:08:08,252 --> 01:08:12,512
Just drink it down and go home
like a good little girl.
637
01:08:21,365 --> 01:08:22,855
It tastes like poison.
638
01:08:23,033 --> 01:08:26,123
Then don't have another.
Some girls it doesn't suit.
639
01:08:26,303 --> 01:08:29,063
Never know what you like till you try it.
640
01:08:33,244 --> 01:08:35,004
That's true.
641
01:08:42,953 --> 01:08:45,073
What do you want to do to me?
642
01:08:45,322 --> 01:08:48,312
-You must be kidding.
-Then can you lend me 5 dollars?
643
01:08:48,492 --> 01:08:52,392
-Lend you? You are kidding.
-No. I'll give it to you back.
644
01:08:56,333 --> 01:08:58,163
We'll think about it.
645
01:09:00,237 --> 01:09:01,637
There's no hurry, right?
646
01:09:07,011 --> 01:09:08,441
No.
647
01:09:09,213 --> 01:09:11,273
Caught a little short?
648
01:09:11,982 --> 01:09:13,572
Sort of.
649
01:09:17,187 --> 01:09:18,417
Yes.
650
01:09:18,722 --> 01:09:22,122
That's nothing to be ashamed of, baby.
Not nowadays.
651
01:09:22,493 --> 01:09:24,153
What's your name?
652
01:09:27,331 --> 01:09:28,551
Lulu.
653
01:09:29,566 --> 01:09:31,036
That's a very nice name.
654
01:09:32,002 --> 01:09:34,192
I don't like it.
It makes me sound cheap.
655
01:09:35,940 --> 01:09:38,280
Nobody would ever say that, Lulu.
656
01:09:40,344 --> 01:09:42,904
Hey, come here. Come here.
657
01:09:43,981 --> 01:09:47,071
Now, look at that big,
fat whore over there.
658
01:09:47,851 --> 01:09:49,971
That's what I call cheap.
659
01:09:51,322 --> 01:09:53,842
Who are you looking at?
660
01:09:55,893 --> 01:09:57,583
You okay?
661
01:09:59,563 --> 01:10:02,253
-I feel a little sick.
-Here, take a chair.
662
01:10:06,737 --> 01:10:09,227
How much you had to eat today?
663
01:10:11,075 --> 01:10:12,305
Nothing.
664
01:10:12,476 --> 01:10:15,006
A girl who looks like you
shouldn't go hungry.
665
01:10:19,917 --> 01:10:21,717
You're very nice looking, Lulu.
666
01:10:23,687 --> 01:10:24,917
Thank you.
667
01:14:07,678 --> 01:14:09,978
What'd you come in this place for?
668
01:14:15,419 --> 01:14:19,289
Did you think some guy's gonna give you
a fin just like that, for nothing?
669
01:14:21,058 --> 01:14:23,218
-No.
-Nowadays?
670
01:14:23,493 --> 01:14:26,513
That's almost a week's pay for some girls.
671
01:14:29,466 --> 01:14:31,996
-Yes.
-I mean, you gotta give something back...
672
01:14:32,169 --> 01:14:34,329
...in return, don't you?
673
01:14:34,905 --> 01:14:36,205
-Yes.
-I mean--
674
01:14:36,373 --> 01:14:37,933
Yes!
675
01:14:41,478 --> 01:14:43,708
I know how you feel.
676
01:14:44,648 --> 01:14:47,418
-Do you?
-I can imagine.
677
01:14:47,684 --> 01:14:51,054
I'm not such a bad guy
when you come right down to it.
678
01:14:53,590 --> 01:14:54,860
Are you married?
679
01:14:57,294 --> 01:14:58,884
Yes, I thought you were.
680
01:15:01,131 --> 01:15:02,521
Been around, haven't you?
681
01:15:07,137 --> 01:15:09,037
I've had dozens.
682
01:15:09,606 --> 01:15:11,766
So, what's all the fuss about?
683
01:15:13,877 --> 01:15:15,777
It's no fuss...
684
01:15:17,748 --> 01:15:19,448
...baby.
685
01:15:19,816 --> 01:15:21,216
Yeah.
686
01:15:21,385 --> 01:15:23,185
Get me another.
687
01:15:23,920 --> 01:15:26,390
You're not a tease, are you?
688
01:15:27,758 --> 01:15:29,388
A tease?
689
01:15:30,093 --> 01:15:31,653
Because I'll cut your face.
690
01:15:41,271 --> 01:15:42,761
I'd like another drink.
691
01:15:46,476 --> 01:15:48,066
Please?
692
01:15:49,479 --> 01:15:51,249
Certainly, darling.
693
01:15:53,350 --> 01:15:56,650
-Same again?
-Yes, please.
694
01:16:03,560 --> 01:16:05,900
Oh, Arthur.
695
01:16:08,732 --> 01:16:10,192
Joan.
696
01:16:11,101 --> 01:16:12,691
Joan?
697
01:16:14,905 --> 01:16:17,375
Nobody's buying, Joan.
698
01:16:18,275 --> 01:16:19,965
Nobody.
699
01:16:21,144 --> 01:16:23,134
I made a mistake.
700
01:16:24,514 --> 01:16:26,174
I lost all--
701
01:17:51,902 --> 01:17:53,452
Hi, sweetie.
702
01:17:57,374 --> 01:18:00,004
-Want a nice time?
-No, I like feeling miserable.
703
01:18:00,177 --> 01:18:03,277
Just around the corner, honey.
Show you a real good time.
704
01:18:03,447 --> 01:18:06,177
-Come on, baby.
-All right. All right.
705
01:18:09,085 --> 01:18:10,845
All right.
706
01:18:11,021 --> 01:18:12,281
Okay.
707
01:18:16,159 --> 01:18:18,029
Eileen.
708
01:18:18,528 --> 01:18:20,588
My God, what are you doing here?
709
01:18:21,531 --> 01:18:23,191
Arthur.
710
01:18:23,567 --> 01:18:26,197
Oh, Arthur,
you are such a bastard.
711
01:18:27,404 --> 01:18:29,664
Put yourself in my shoes, Eileen.
712
01:18:29,840 --> 01:18:31,810
Oh, I have.
713
01:18:32,442 --> 01:18:35,372
And I know I can't rely on you, Arthur.
714
01:18:36,079 --> 01:18:40,609
-Not for anything.
-That's right, blame it all on me.
715
01:18:43,720 --> 01:18:46,120
-Oh, Arthur--
-I know, I know.
716
01:18:46,289 --> 01:18:50,989
I can hear myself say things sometimes.
God, I'm a washout.
717
01:18:54,030 --> 01:18:56,130
What about the baby?
718
01:18:56,733 --> 01:18:58,663
What's happened?
719
01:19:04,341 --> 01:19:06,301
It's been gotten rid of.
720
01:19:08,478 --> 01:19:12,008
This guy paid to get rid of it.
721
01:19:12,182 --> 01:19:14,412
He bought me clothes...
722
01:19:14,885 --> 01:19:18,045
...and now he says I owe him $200,
and if I don't get it--
723
01:19:18,221 --> 01:19:20,341
God, why is it so--?
724
01:19:20,624 --> 01:19:22,814
Why can't the world--?
725
01:19:23,326 --> 01:19:25,756
Because that's the way it is.
726
01:19:26,863 --> 01:19:30,663
But I want to live in a world
where the songs come true.
727
01:19:31,101 --> 01:19:34,861
There must be someplace
where them songs are for real.
728
01:19:35,605 --> 01:19:39,165
"Happy Days Are Here Again."
Is that it, Arthur?
729
01:19:45,649 --> 01:19:49,179
-Where the hell is this place?
-It's right here.
730
01:19:57,260 --> 01:19:59,660
-Phonograph records.
-Hundreds and hundreds.
731
01:19:59,829 --> 01:20:03,859
Any dance tune you can name.
Any good dance tune. I'll tell you--
732
01:20:05,602 --> 01:20:08,572
Dance tunes don't help, Arthur.
733
01:20:09,639 --> 01:20:11,509
What am I gonna do?
734
01:20:18,148 --> 01:20:20,248
Can't you go back home?
735
01:20:21,952 --> 01:20:23,412
No.
736
01:20:23,753 --> 01:20:26,383
I was already dead there.
737
01:20:26,723 --> 01:20:30,053
This way feels like dying,
but I can see everything...
738
01:20:30,226 --> 01:20:31,486
...feel everything.
739
01:20:32,729 --> 01:20:34,719
Do you understand?
740
01:20:35,565 --> 01:20:37,055
Did you--?
741
01:20:39,636 --> 01:20:41,896
Did you like doing it...
742
01:20:42,439 --> 01:20:44,039
...for money?
743
01:20:47,777 --> 01:20:50,177
It wasn't as bad
as I thought it was gonna be.
744
01:20:51,881 --> 01:20:54,371
My God, you're something.
745
01:20:55,385 --> 01:20:58,185
We're the same sort, you and me.
746
01:20:59,422 --> 01:21:03,792
-We ought to stick together.
-But I can't rely on you, Arthur.
747
01:21:03,960 --> 01:21:07,160
-Listen to me.
-I am, I am. Very carefully.
748
01:21:07,330 --> 01:21:11,200
I'll tell you, I'm choking to death.
749
01:21:11,368 --> 01:21:14,538
I should have hung on to you,
no matter what.
750
01:21:15,005 --> 01:21:17,995
I wanted my own record store.
751
01:21:19,309 --> 01:21:24,149
I know, I know. It's enough
to make a goddamn cat laugh.
752
01:21:24,314 --> 01:21:27,074
Arthur, you'll never be satisfied.
753
01:21:27,617 --> 01:21:31,147
-Not somebody like you.
-Don't say that.
754
01:21:35,759 --> 01:21:38,319
You're like the children in my class.
755
01:21:39,829 --> 01:21:42,499
But you're still sweet on me, ain't you?
756
01:21:44,634 --> 01:21:46,824
You still want me.
757
01:21:47,771 --> 01:21:49,431
Huh, Eileen?
758
01:21:51,174 --> 01:21:52,974
Tell the truth.
759
01:21:53,843 --> 01:21:55,743
Yes, I do.
760
01:21:57,547 --> 01:22:01,207
And I'll go anywhere with you
or do anything with you.
761
01:22:02,252 --> 01:22:04,312
I've burned all my bridges, Arthur.
762
01:22:04,487 --> 01:22:08,717
I'm not going home, not walking the street,
and I'll be damned if I go hungry.
763
01:22:09,459 --> 01:22:12,989
Lulu I am, Lulu I stay.
764
01:22:17,500 --> 01:22:19,560
So, what are we gonna do?
765
01:22:24,107 --> 01:22:25,737
The trouble is, I'm hard up.
766
01:22:26,409 --> 01:22:28,939
I can always pick up some money.
767
01:22:29,312 --> 01:22:32,612
-Now I know how.
-I haven't got my car anymore.
768
01:22:33,483 --> 01:22:35,173
We'll get another one, one day.
769
01:22:36,086 --> 01:22:37,386
What?
770
01:22:37,620 --> 01:22:39,320
Just go?
771
01:22:40,223 --> 01:22:42,653
Just go and leave everything?
772
01:22:43,159 --> 01:22:45,029
Just like that?
773
01:22:45,328 --> 01:22:46,818
Just like that.
774
01:22:51,167 --> 01:22:52,397
All right.
775
01:22:54,404 --> 01:22:57,334
Then let's get out of here, shall we?
776
01:22:57,507 --> 01:22:58,937
Yeah!
777
01:23:01,478 --> 01:23:03,678
Wait! Hang on a minute.
778
01:23:03,980 --> 01:23:06,380
-What are you doing?
-"Yabba Dabba Honeymoon" !
779
01:23:06,549 --> 01:23:08,279
"Me and My Shadow" !
780
01:23:08,451 --> 01:23:11,211
-"Dancing With My Shadow" !
-What are you doing?!
781
01:23:11,387 --> 01:23:14,417
-"On the Sunny Side of the Street" !
-What are you doing?!
782
01:23:19,763 --> 01:23:21,453
"Dancing With Tears in My Eyes" !
783
01:23:24,768 --> 01:23:29,038
-"Pennies From Heaven" !
-Wait! Not that one! Not that one!
784
01:23:29,205 --> 01:23:31,905
-Not that one!
-Get off me! Get off.
785
01:23:32,375 --> 01:23:34,675
-What's that?
-Don't--
786
01:23:54,030 --> 01:23:57,130
-He's dead, isn't he? Murdered.
-Nothing like that.
787
01:23:57,300 --> 01:24:00,760
Please listen. Your husband left his store
at close of business...
788
01:24:00,937 --> 01:24:02,907
...went to a bar in the neighborhood.
789
01:24:03,072 --> 01:24:08,232
He was later seen by a reliable witness
to return to his store.
790
01:24:08,411 --> 01:24:10,461
Was somebody with him?
791
01:24:11,481 --> 01:24:13,601
He was with a young lady.
792
01:24:14,951 --> 01:24:17,111
Well, when I say "lady...."
793
01:24:18,688 --> 01:24:19,918
Go on.
794
01:24:20,957 --> 01:24:24,227
We've been piecing things together,
Mrs. Parker...
795
01:24:24,961 --> 01:24:27,921
...and I'm sorry,
but this woman was a prostitute.
796
01:24:28,164 --> 01:24:31,094
-You mean, she went there to--?
-Yes, ma'am.
797
01:24:35,238 --> 01:24:37,228
He was like that?
798
01:24:39,242 --> 01:24:40,602
How do you mean?
799
01:24:40,777 --> 01:24:43,937
I mean, was he disturbed
in any way about anything?
800
01:24:44,113 --> 01:24:47,443
Was he odd, restless, nuts?
801
01:24:47,617 --> 01:24:50,447
Has he done something?
Is that why you took his shoe?
802
01:24:50,620 --> 01:24:53,680
Please think.
Was he acting strange in any way?
803
01:25:01,965 --> 01:25:03,765
He made me...
804
01:25:03,933 --> 01:25:05,793
...wear lipstick.
805
01:25:05,969 --> 01:25:07,199
So?
806
01:25:07,837 --> 01:25:09,267
No.
807
01:25:13,176 --> 01:25:14,736
On the--
808
01:25:15,845 --> 01:25:17,505
On the...
809
01:25:19,015 --> 01:25:22,385
-...points of my bosom.
-Oh, well.
810
01:25:22,552 --> 01:25:24,572
Well, that's....
811
01:25:24,787 --> 01:25:26,417
And...
812
01:25:28,157 --> 01:25:30,647
...he asked me if I would....
813
01:25:32,161 --> 01:25:35,781
No, no, no, Mrs. Parker.
Please, please go on.
814
01:25:39,736 --> 01:25:43,466
If I would stop wearing
a certain garment...
815
01:25:43,640 --> 01:25:45,270
...a certain...
816
01:25:46,009 --> 01:25:47,909
...item of underwear.
817
01:25:54,884 --> 01:25:58,014
Was this an upper...
818
01:25:58,655 --> 01:26:00,385
...or a lower garment?
819
01:26:02,592 --> 01:26:04,422
A lower.
820
01:26:04,994 --> 01:26:06,464
What?
821
01:26:07,230 --> 01:26:09,000
Lower.
822
01:26:14,404 --> 01:26:16,204
Mrs. Parker...
823
01:26:16,906 --> 01:26:19,806
...about six weeks ago,
can you think back...
824
01:26:19,976 --> 01:26:25,146
...your husband traveled back to Chicago
along Illinois Route 1.
825
01:26:25,882 --> 01:26:27,312
He--
826
01:26:28,885 --> 01:26:31,115
Oh, that must have been the night....
827
01:26:35,425 --> 01:26:37,485
I remember it now.
828
01:26:40,430 --> 01:26:44,300
He said, "I gotta change.
I gotta be good."
829
01:26:45,368 --> 01:26:48,738
He's gotta be good, huh?
The hell.
830
01:26:48,905 --> 01:26:51,165
Cut his thing off.
831
01:26:51,741 --> 01:26:55,601
I want them to cut his thing off
and bury it.
832
01:26:59,215 --> 01:27:04,085
-I'm sick of being poor.
-Hey, I'll find something soon.
833
01:27:04,253 --> 01:27:06,813
-Maybe tomorrow, huh?
-Yeah...
834
01:27:06,990 --> 01:27:09,430
-...maybe.
-Jesus Christ, Eileen...
835
01:27:09,592 --> 01:27:11,752
...you're beginning
to sound like my wife.
836
01:27:11,928 --> 01:27:14,258
I'm not surprised, poor woman.
837
01:27:14,430 --> 01:27:16,160
What is it about women?
838
01:27:16,699 --> 01:27:19,369
Do your mothers teach it to you or what?
839
01:27:19,535 --> 01:27:22,695
I hardly ever knew my mother, poor soul.
840
01:27:24,507 --> 01:27:28,037
She worked her fingers to the bone,
and for what?
841
01:27:28,411 --> 01:27:32,811
Life with a stove and a washtub and--
Oh, what's the use?
842
01:27:35,418 --> 01:27:37,948
She was dead at 45.
843
01:27:39,555 --> 01:27:42,315
We only got one life, Arthur.
844
01:27:44,894 --> 01:27:47,624
And I was content with mine.
845
01:27:48,164 --> 01:27:50,654
I didn't even think about it,
just accepted it.
846
01:27:52,368 --> 01:27:54,168
But you changed all that.
847
01:27:54,737 --> 01:27:57,397
You killed off my old life.
848
01:27:57,573 --> 01:28:00,003
That's right, blame me.
849
01:28:00,910 --> 01:28:02,810
No, no.
850
01:28:08,151 --> 01:28:10,381
I'm glad you did.
851
01:28:10,553 --> 01:28:13,023
When you made love to me...
852
01:28:14,123 --> 01:28:17,253
...I saw things differently.
853
01:28:17,960 --> 01:28:20,160
I had to get away.
854
01:28:20,797 --> 01:28:24,457
I had to see something else...
855
01:28:25,101 --> 01:28:27,621
...something more.
856
01:28:28,304 --> 01:28:31,894
I want nice things, Arthur.
857
01:28:36,145 --> 01:28:37,665
You'll have them, honey.
858
01:28:37,847 --> 01:28:39,937
I don't want to wait.
There isn't time.
859
01:28:40,116 --> 01:28:42,676
-Don't say that.
-No, there isn't.
860
01:28:42,852 --> 01:28:44,972
I know there isn't.
861
01:28:46,355 --> 01:28:49,185
Don't ask me how, I just know.
862
01:28:49,959 --> 01:28:51,899
What's happening?
863
01:28:53,463 --> 01:28:55,123
Where are you going?
864
01:28:55,298 --> 01:28:58,098
Are the seams on my stockings straight?
865
01:28:59,969 --> 01:29:02,239
You got terrific legs, baby.
866
01:29:02,405 --> 01:29:04,635
Let's hope so.
867
01:29:04,807 --> 01:29:08,297
-Hey, what are you gonna do?
-Get some dough.
868
01:29:08,478 --> 01:29:10,068
Eileen!
869
01:29:11,013 --> 01:29:15,103
Look, will you listen to me?
There's enough to get an indictment.
870
01:29:15,284 --> 01:29:17,804
His shoe fits the print made at the scene.
871
01:29:17,987 --> 01:29:21,647
His fingerprints are on the cigarette pack
found at the scene.
872
01:29:21,824 --> 01:29:26,264
He said he had seen a message that night,
and he's on the run with this....
873
01:29:26,429 --> 01:29:28,459
This tramp.
874
01:30:15,311 --> 01:30:17,671
I'd like that baby one day.
875
01:30:18,247 --> 01:30:21,237
I'd like to have that baby, and then--
876
01:30:22,318 --> 01:30:24,088
And then what?
877
01:30:26,155 --> 01:30:27,745
I don't know.
878
01:30:29,492 --> 01:30:32,182
No, come on,
what were you gonna say?
879
01:30:32,828 --> 01:30:34,818
I don't know, except--
880
01:30:34,997 --> 01:30:37,827
Hey, you're not gonna cry, are you?
881
01:30:39,402 --> 01:30:42,522
There's gotta be something
on the other side of the rainbow.
882
01:30:42,705 --> 01:30:44,635
There always is.
883
01:34:26,929 --> 01:34:28,919
-Always the same.
-What is?
884
01:34:29,098 --> 01:34:32,768
Come out of the movies, the goddamn
world has changed. Goddamn rain.
885
01:34:35,271 --> 01:34:37,171
Extra! Extra! Read all about it!
886
01:34:37,339 --> 01:34:40,309
Chicago song salesman hunted
in blind-girl murder!
887
01:34:40,476 --> 01:34:43,636
Chicago song salesman hunted
in blind-girl murder!
888
01:34:43,813 --> 01:34:46,503
Song salesman hunted
in blind-girl murder!
889
01:34:46,682 --> 01:34:48,082
Would you like a paper?
890
01:34:48,250 --> 01:34:51,550
Chicago song salesman hunted
in blind-girl murder!
891
01:34:51,720 --> 01:34:53,850
Extra! Extra! Read all about it!
892
01:34:54,023 --> 01:34:56,993
Chicago song salesman hunted
in blind-girl murder!
893
01:34:57,159 --> 01:34:59,319
Extra! Extra! Read all about it!
894
01:34:59,495 --> 01:35:03,295
Chicago song salesman hunted
in blind-girl murder!
895
01:35:03,466 --> 01:35:05,196
I'll take a paper, boy.
896
01:35:21,217 --> 01:35:23,487
You don't think I did it?
897
01:35:27,790 --> 01:35:29,890
No, you couldn't.
898
01:35:32,895 --> 01:35:35,155
What am I gonna do?
899
01:35:36,398 --> 01:35:39,628
-Go to the police?
-Are you crazy?
900
01:35:40,436 --> 01:35:43,306
-You're innocent.
-They'll hang me.
901
01:35:45,341 --> 01:35:47,931
I know what to do.
I'm gonna get out of here.
902
01:35:48,110 --> 01:35:49,950
Where to?
903
01:35:50,479 --> 01:35:52,349
I'll think of something.
904
01:35:53,115 --> 01:35:54,915
God, a cat!
905
01:35:55,618 --> 01:35:59,648
Goddamn, it was a cat!
It was a black cat!
906
01:36:01,657 --> 01:36:04,957
Goddamn, it was a black cat.
907
01:36:05,928 --> 01:36:07,868
I didn't see it.
908
01:36:09,265 --> 01:36:11,355
Maybe it was a rat.
909
01:36:16,472 --> 01:36:19,032
I'm scared, Eileen.
910
01:36:27,082 --> 01:36:29,012
See you, big boy.
911
01:36:30,452 --> 01:36:34,542
I always knew something terrible
was gonna happen to me.
912
01:36:35,658 --> 01:36:38,428
All my life, I've been waiting.
913
01:36:44,400 --> 01:36:46,170
Eileen.
914
01:36:50,506 --> 01:36:52,666
Are you running out on me?
915
01:36:58,347 --> 01:37:01,217
Well, it's no fun, is it? No laughs.
916
01:37:01,383 --> 01:37:03,373
But don't you love me?
917
01:37:06,155 --> 01:37:09,415
-That question....
-What about it?
918
01:37:10,826 --> 01:37:13,226
What would you like me to say?
919
01:37:14,229 --> 01:37:16,199
Do you, Eileen?
920
01:37:18,300 --> 01:37:20,200
Not when you are so scared.
921
01:37:22,571 --> 01:37:25,731
You mean, you'll stick by me
if I just keep smiling?
922
01:37:26,809 --> 01:37:28,709
Even with the rope around my neck?
923
01:37:29,578 --> 01:37:34,678
We've only got one life, Arthur.
We both know we made a mess of ours.
924
01:37:36,318 --> 01:37:40,018
It doesn't seem to matter much
how it ends, does it?
925
01:37:40,189 --> 01:37:41,419
Doesn't it?
926
01:37:44,193 --> 01:37:45,713
No.
927
01:37:50,299 --> 01:37:51,899
I love you.
928
01:37:54,169 --> 01:37:55,799
Yes.
929
01:37:57,940 --> 01:37:59,840
I want you.
930
01:38:01,910 --> 01:38:03,880
I want you now.
931
01:38:04,046 --> 01:38:05,376
What, here?
932
01:38:06,015 --> 01:38:07,915
It's the only way I can keep going.
933
01:38:08,884 --> 01:38:11,814
Besides, we ain't never done it in a car,
have we?
934
01:38:12,888 --> 01:38:15,418
We must be crazy.
935
01:38:31,206 --> 01:38:33,006
Come on.
936
01:38:34,043 --> 01:38:35,943
Come on.
937
01:38:38,947 --> 01:38:42,817
"Bargain," he said.
"Best car on the lot," he said.
938
01:38:43,285 --> 01:38:47,055
I tell you, Eileen,
salesmen got no goddamn morals!
939
01:38:50,225 --> 01:38:52,315
You have any idea where we are?
940
01:38:52,494 --> 01:38:57,124
We're in the middle of nothing,
just where I always wanted to be.
941
01:38:59,034 --> 01:39:01,394
We'll just have to stay here.
942
01:39:01,670 --> 01:39:04,110
Just stay here till they find us.
943
01:39:07,710 --> 01:39:09,510
Goddamn car!
944
01:39:11,847 --> 01:39:14,717
Kick it again, Arthur.
It didn't hear you.
945
01:39:58,160 --> 01:40:01,260
-Halt! Halt!
-Arthur! Arthur, don't!
946
01:40:01,430 --> 01:40:02,770
Halt!
947
01:40:04,600 --> 01:40:06,970
-One move and you're dead.
-I didn't do it!
948
01:40:07,136 --> 01:40:09,766
Swear to God, I didn't do it!
I'm innocent!
949
01:40:09,938 --> 01:40:12,998
I'm innocent! I wouldn't hurt a fly.
950
01:40:26,655 --> 01:40:28,515
Arthur Parker...
951
01:40:28,957 --> 01:40:31,427
...do you have anything to say?
952
01:40:33,295 --> 01:40:35,815
A long time ago...
953
01:40:36,732 --> 01:40:39,522
...a million years B.C...
954
01:40:41,136 --> 01:40:44,696
...the best things in life
was absolutely free.
955
01:40:49,378 --> 01:40:53,338
But no one appreciated a sky
that was always blue.
956
01:40:54,683 --> 01:40:58,773
And no one congratulated a moon
that was always new.
957
01:41:00,088 --> 01:41:04,588
So it was planned
that they would vanish now and then.
958
01:41:06,094 --> 01:41:09,684
And you must pay
before you get them back again.
959
01:41:11,300 --> 01:41:14,670
And that's what storms are made for.
960
01:41:16,672 --> 01:41:19,362
And you shouldn't be afraid.
961
01:41:19,842 --> 01:41:21,362
For....
962
01:42:59,808 --> 01:43:02,938
Eileen! Eileen! Wait!
963
01:43:03,111 --> 01:43:06,911
Eileen! Wait! Eileen!
964
01:43:12,587 --> 01:43:14,457
Arthur.
965
01:43:15,223 --> 01:43:17,583
Arthur, what are you doing here?
966
01:43:17,759 --> 01:43:20,429
Whoever said you could stop a dream?
967
01:43:20,762 --> 01:43:23,662
We couldn't go through all that
without a happy ending.
968
01:43:23,832 --> 01:43:26,162
Songs ain't like that, are they?
969
01:43:26,601 --> 01:43:27,961
No.
970
01:43:28,503 --> 01:43:29,963
No, they're not.
971
01:44:59,928 --> 01:45:01,658
I'm Arthur.
972
01:45:02,497 --> 01:45:04,367
And I love you.
973
01:47:37,185 --> 01:47:39,175
[ENGLISH]
105103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.