All language subtitles for 1981_Pennies_from_heaven_HD_VOSTFREN.6.5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,696 --> 00:02:40,166 Joan. 2 00:02:42,666 --> 00:02:44,796 Joanie, sugar? 3 00:02:49,573 --> 00:02:51,063 Come on, Joan. 4 00:02:51,242 --> 00:02:53,032 Sugar? 5 00:02:53,310 --> 00:02:55,580 -Wake up, baby. -No, Arthur, don't. 6 00:02:55,746 --> 00:02:59,076 -Oh, baby. Come on, sugar. -No. It's too early, Arthur. 7 00:02:59,250 --> 00:03:01,850 -Oh, Joanie, wake up. -I'm not awake. 8 00:03:02,620 --> 00:03:04,560 Arthur, there isn't time. 9 00:03:04,722 --> 00:03:08,652 -There's always time for this, Joan. -No. Stop it. Arthur, no. Don't. 10 00:03:08,826 --> 00:03:10,856 I said, no! 11 00:03:11,595 --> 00:03:14,185 Why not? Why not, Joan? 12 00:03:14,732 --> 00:03:17,922 You said you wanted to get away early. That's what you said. 13 00:03:19,169 --> 00:03:21,839 You never want to, do you? Never. 14 00:03:22,006 --> 00:03:25,636 -Fix the coffee, will you, darling? -Goddamn coffee. 15 00:03:25,809 --> 00:03:28,779 -Arthur. -Listen, Joan, don't you understand? 16 00:03:28,946 --> 00:03:32,036 I'm going to be away from home for four days and nights. 17 00:03:32,216 --> 00:03:35,946 -There's no need to swear, is there? -That's not much of a cuss. 18 00:03:36,120 --> 00:03:40,030 I don't think it's very nice, Arthur, especially in your own home. 19 00:03:41,625 --> 00:03:46,185 You don't give me a chance. You gotta give me a chance. 20 00:03:46,897 --> 00:03:49,297 I don't know what you mean, Arthur. 21 00:04:56,066 --> 00:04:59,666 I wouldn't go all that way without breakfast. You must eat, sweetie. 22 00:04:59,837 --> 00:05:02,327 I like feeling empty. 23 00:05:02,840 --> 00:05:06,640 You know you don't. What funny things you say in one of your moods. 24 00:05:06,810 --> 00:05:09,980 I'm empty, Joan. Nothing inside me. Nothing at all. 25 00:05:10,147 --> 00:05:14,087 Oh, what, Arthur? Not even a song? Not a teeny-weeny little tune? 26 00:05:14,251 --> 00:05:16,871 I keep them songs in my bag, not in my heart. 27 00:05:17,054 --> 00:05:19,074 And in your head. 28 00:05:20,290 --> 00:05:24,820 That fella at the bank yesterday said he didn't reckon there was a fella in Chicago... 29 00:05:24,995 --> 00:05:27,585 ...who knew more about songs that sell than me. 30 00:05:27,765 --> 00:05:31,595 -Did he say that? -He said, "Borrow what you like. 31 00:05:32,202 --> 00:05:37,262 A fella like you is no risk. No risk at all." 32 00:05:38,075 --> 00:05:42,015 -Is that true, Arthur? -And I said, "I don't want it. 33 00:05:42,179 --> 00:05:45,679 My wife's got some cash, and she'll support me." 34 00:05:45,849 --> 00:05:49,379 We need that money, Arthur, for our old age. 35 00:05:49,720 --> 00:05:53,390 No. We need it now, Joan. 36 00:05:53,624 --> 00:05:57,324 Honey, I'm a good salesman. I can pick the right songs. 37 00:05:57,494 --> 00:05:59,684 -Jesus Christ almighty. -Don't blaspheme. 38 00:05:59,863 --> 00:06:02,833 Corn to the left of you, corn to the right... 39 00:06:03,000 --> 00:06:06,940 ...and the storekeepers are dumb and windy as my old granny's asshole. 40 00:06:07,104 --> 00:06:08,334 -Arthur. -Well... 41 00:06:08,505 --> 00:06:11,095 ...your hick storekeeper cusses a lot, believe me. 42 00:06:11,275 --> 00:06:12,835 My daddy didn't. Not ever. 43 00:06:13,010 --> 00:06:15,850 Yeah, but your daddy used to sing in the church choir. 44 00:06:16,013 --> 00:06:18,873 He was more a Christian than a storekeeper. 45 00:06:19,049 --> 00:06:22,109 He might overcharge you, but he said his prayers. 46 00:06:22,286 --> 00:06:23,916 Honey. 47 00:06:24,555 --> 00:06:28,185 He would want you to use that money he left you. 48 00:06:28,392 --> 00:06:31,842 Money he worked hard for all his life to save for a rainy day? 49 00:06:32,029 --> 00:06:34,399 It's raining. Pouring. 50 00:06:34,565 --> 00:06:39,295 Oh, cheer up, Arthur. You won't sell anything without a smile. 51 00:06:51,748 --> 00:06:54,978 -Arthur! -Make me happy, Joan. 52 00:06:55,185 --> 00:06:58,385 It'd really be nice, huh? Down here on the floor? 53 00:06:58,555 --> 00:07:01,455 Joan, look. I want to show you something, Joan. 54 00:07:01,625 --> 00:07:04,055 -Stop! Arthur! -Birds do it. Bees do it. 55 00:07:04,228 --> 00:07:06,128 Little birdies in the trees do it. 56 00:07:12,402 --> 00:07:14,422 It was just a thought. 57 00:07:16,440 --> 00:07:18,310 A very peculiar thought, Arthur. 58 00:07:21,778 --> 00:07:24,338 Don't you ever listen to the words... 59 00:07:24,515 --> 00:07:26,105 ...in the songs? 60 00:07:26,583 --> 00:07:28,573 In these songs? 61 00:07:28,852 --> 00:07:30,682 That's not real life. 62 00:07:30,854 --> 00:07:32,654 Real life? 63 00:07:33,590 --> 00:07:36,060 You tell me what real life is. 64 00:07:36,226 --> 00:07:38,026 It's a bowl of dog biscuits. 65 00:07:38,195 --> 00:07:40,825 There's nothing wrong with that, if you're a dog. 66 00:07:43,467 --> 00:07:47,567 That's what you want. You want a goddamn poodle. 67 00:07:47,738 --> 00:07:50,298 Not a man. Not a real man! 68 00:07:50,474 --> 00:07:53,344 -Don't be silly, Arthur. -Well, I'll tell you this... 69 00:07:53,510 --> 00:07:56,570 ...this is one old dog who ain't coming back to the kennel. 70 00:07:56,747 --> 00:07:58,307 What do you mean, Arthur? 71 00:07:58,482 --> 00:08:00,502 Three guesses. 72 00:08:01,351 --> 00:08:02,811 Arthur? 73 00:08:03,820 --> 00:08:05,380 A thousand dollars. 74 00:08:05,756 --> 00:08:09,746 What on earth do you want with $ 1000, Mr. Parker? 75 00:08:09,927 --> 00:08:13,227 -I want more capital for my business. -Selling sheet music? 76 00:08:13,397 --> 00:08:15,527 Yeah, songs, on commission. 77 00:08:16,600 --> 00:08:18,500 I got a bad territory, see... 78 00:08:18,669 --> 00:08:22,269 ...East Central Illinois. God help me. 79 00:08:22,906 --> 00:08:25,876 I want to muscle in on Indianapolis as well, you get me? 80 00:08:26,043 --> 00:08:28,233 Yes. With all such large sums of money... 81 00:08:28,412 --> 00:08:31,812 ...the question of adequate collateral cannot be evaded. 82 00:08:31,982 --> 00:08:33,882 -Pardon? -Well, you see... 83 00:08:34,051 --> 00:08:36,741 ...your wife has a deposit account at this branch. 84 00:08:36,920 --> 00:08:39,890 That's hers. That is separate. Her dad willed her that. 85 00:08:40,057 --> 00:08:43,787 -Lf that could be put up as collateral-- -Don't you goddamn understand? 86 00:08:43,961 --> 00:08:45,391 Really, Mr. Parker... 87 00:08:45,562 --> 00:08:48,462 ...that sort of language won't help one little bit. 88 00:08:48,632 --> 00:08:50,822 What will help, then? You tell me. 89 00:08:51,001 --> 00:08:54,731 -That's what I've been trying to-- -Without dragging in my wife's cash. 90 00:08:54,905 --> 00:08:57,935 Which represents the only chance of your getting a loan... 91 00:08:58,108 --> 00:09:00,338 ...of the size of which you are proposing. 92 00:09:00,777 --> 00:09:04,147 What about this, then? This is what you sell things with. 93 00:09:04,314 --> 00:09:08,244 It's what's up here that matters. I know the kind of songs that sell. 94 00:09:08,418 --> 00:09:12,828 I got an instinct, and I get 30 percent of every song sheet I push to the retailer. 95 00:09:12,990 --> 00:09:14,360 Nearly. 96 00:09:14,524 --> 00:09:18,894 Well, nearly 30 percent of 10 cents. 97 00:09:19,529 --> 00:09:23,589 What's the good of setting up your own business in America today? 98 00:09:23,767 --> 00:09:26,297 Times are hard. The Depression is still with us. 99 00:09:26,470 --> 00:09:27,810 And why? 100 00:09:27,971 --> 00:09:30,201 Because of dry rot, that's why. 101 00:09:30,674 --> 00:09:35,614 Salesmanship made this country great, and salesmanship will keep us great. 102 00:09:35,779 --> 00:09:39,239 Dry rot. That's what's doing the damage. Dry rot. 103 00:09:40,150 --> 00:09:43,320 That's the stuff you've got between your ears, pal. 104 00:09:45,756 --> 00:09:47,156 Good day, Parker. 105 00:13:07,457 --> 00:13:08,787 What'd you yell? 106 00:13:09,893 --> 00:13:11,123 Me? 107 00:13:11,294 --> 00:13:12,884 I didn't-- 108 00:13:13,063 --> 00:13:16,553 -I didn't holler nothing, sir. -Anything. 109 00:13:16,733 --> 00:13:18,923 I didn't holler anything. 110 00:13:19,102 --> 00:13:22,122 No. Nor me, sir. 111 00:13:22,939 --> 00:13:25,139 Come on. Get in. 112 00:13:26,843 --> 00:13:29,033 -Bring your case. -Oh, thank you. 113 00:13:29,212 --> 00:13:33,372 -No extra charge. -Thanks a million. 114 00:13:41,525 --> 00:13:43,355 Too fast for you, buddy? 115 00:13:43,527 --> 00:13:45,257 Nice, this... 116 00:13:46,029 --> 00:13:47,629 ...vehicle. 117 00:13:47,797 --> 00:13:49,557 Not bad. 118 00:13:51,201 --> 00:13:52,961 I wish.... 119 00:13:54,170 --> 00:13:55,970 Wish what? 120 00:13:56,573 --> 00:13:58,333 I... 121 00:13:58,542 --> 00:14:00,272 ...wish I had one. 122 00:14:03,947 --> 00:14:06,037 Hey, what's in that case? 123 00:14:08,118 --> 00:14:11,988 -Piano. -Oh, right, I should have known. A piano. 124 00:14:12,989 --> 00:14:16,359 Piano accordion. 125 00:14:16,693 --> 00:14:18,123 Yeah? 126 00:14:18,295 --> 00:14:20,225 You can play it? 127 00:14:22,365 --> 00:14:24,165 It's my living. 128 00:14:42,485 --> 00:14:46,925 Oh, no. I think I know what I can and can't sell in my own store, Mr. Parker. 129 00:14:47,090 --> 00:14:50,290 You sure do. I wouldn't try to tell you what you could sell-- 130 00:14:50,460 --> 00:14:55,160 -lf there is a demand for "Desert Moon"-- -"Prairie Moon." "Prairie Moon," sir. 131 00:14:55,332 --> 00:15:00,062 -This is a great, great song, sir. -Lf, I can just call the wholesaler, right? 132 00:15:00,236 --> 00:15:03,866 And wait a week? Whereas if you take a dozen now, you'll be ready... 133 00:15:04,040 --> 00:15:06,570 ...when they come in that door asking for the-- 134 00:15:06,743 --> 00:15:08,733 One moment, please. 135 00:15:11,281 --> 00:15:13,071 -Can I help you, ma'am? -I wonder-- 136 00:15:13,249 --> 00:15:17,019 You see, I'm looking for part songs for a children's choir. 137 00:15:17,387 --> 00:15:20,377 Yes, I believe I have one back here. 138 00:17:08,264 --> 00:17:11,964 It's not here, I'm afraid, but I'm sure I can get it for you, Mrs.... 139 00:17:12,135 --> 00:17:13,825 Miss. Miss Everson. 140 00:17:14,003 --> 00:17:17,993 -I want it for the children in my class. -Could you give me an address? 141 00:17:21,211 --> 00:17:23,571 Miss Eileen Everson... 142 00:17:24,681 --> 00:17:26,511 ...care of Lincoln Junior School. 143 00:17:26,683 --> 00:17:31,513 Very good, Miss Everson. I'll see what I can do. Have a nice day. 144 00:17:37,160 --> 00:17:39,060 You know what she needs, don't you? 145 00:17:40,830 --> 00:17:45,430 Just sign for what you have ordered. Don't talk about a lady like that. 146 00:18:02,385 --> 00:18:05,515 Thank you. Thank you very, very much, folks. Thank you. 147 00:18:05,688 --> 00:18:08,218 Thank you, folks. Thank you very, very much. 148 00:18:08,391 --> 00:18:11,381 Thank you, folks. Thank you very, very much. 149 00:18:11,561 --> 00:18:13,791 It was very nice. 150 00:18:15,398 --> 00:18:17,868 -Pardon, lady? -It was nice. 151 00:18:19,569 --> 00:18:23,739 -A nice hymn. -Oh, shall I... 152 00:18:24,073 --> 00:18:26,093 ...play you another one? 153 00:18:26,276 --> 00:18:30,006 -"The Old Rugged Cross"? -No, thank you very much. 154 00:18:30,180 --> 00:18:33,590 I'll play "The Old Rugged Cross." 155 00:18:33,750 --> 00:18:35,150 No. 156 00:18:37,887 --> 00:18:39,147 Hello, Father. 157 00:18:39,322 --> 00:18:42,112 -Come on, Eileen. -Yes, Father. 158 00:18:42,292 --> 00:18:43,982 Let's go, boy. 159 00:18:59,142 --> 00:19:01,372 Shut up, you fool. 160 00:19:35,044 --> 00:19:36,704 How long is it since you ate? 161 00:19:37,814 --> 00:19:40,074 I eat here... 162 00:19:40,250 --> 00:19:42,920 -...and there. -Now and then is more like it. 163 00:19:47,490 --> 00:19:49,720 Ain't you hungry, mister? 164 00:19:50,293 --> 00:19:52,623 Oh, I'm hungry, all right. 165 00:19:57,467 --> 00:19:59,527 Didn't you like it? 166 00:20:07,010 --> 00:20:09,450 When you think about things... 167 00:20:10,880 --> 00:20:13,320 ...before you go to sleep at night... 168 00:20:14,584 --> 00:20:16,944 ...when your head is still.... 169 00:20:19,756 --> 00:20:21,656 No, I don't want it. 170 00:20:22,992 --> 00:20:24,852 You can have it. 171 00:20:26,162 --> 00:20:28,252 And good luck to you, buddy. 172 00:24:12,421 --> 00:24:14,711 Where do you sleep tonight, buddy? 173 00:24:18,761 --> 00:24:20,621 Did you hear what I said? 174 00:24:20,930 --> 00:24:22,300 Alley. 175 00:24:22,465 --> 00:24:23,985 What? 176 00:24:24,500 --> 00:24:26,440 Where I was playing... 177 00:24:26,602 --> 00:24:28,292 ...there... 178 00:24:28,738 --> 00:24:30,708 ...was an alley. 179 00:24:34,510 --> 00:24:36,610 There was a girl. 180 00:24:36,779 --> 00:24:40,309 Wasn't there? Gave you some money just before we came in here. 181 00:24:40,483 --> 00:24:41,713 Yeah. 182 00:24:44,187 --> 00:24:46,177 She was beautiful. 183 00:24:46,422 --> 00:24:48,852 The way she held her head. 184 00:24:49,559 --> 00:24:51,689 The way she walked. 185 00:24:52,828 --> 00:24:54,988 It's funny how one look can-- 186 00:24:56,699 --> 00:24:58,929 What are you grinning at? 187 00:24:59,101 --> 00:25:00,531 She... 188 00:25:00,803 --> 00:25:02,993 -...gave me a dime. -Is that all you got? 189 00:25:03,172 --> 00:25:06,162 Didn't nobody else put nothing in the hat? 190 00:25:06,442 --> 00:25:08,672 -No. -You can't live on a dime. 191 00:25:08,844 --> 00:25:10,504 You're doing worse than me. 192 00:25:10,680 --> 00:25:11,910 Here. 193 00:25:12,081 --> 00:25:13,841 Here's a quarter. 194 00:25:14,483 --> 00:25:17,943 Go on, take it, Rockefeller. Feel rich. 195 00:25:20,089 --> 00:25:22,189 God bless you. 196 00:25:22,992 --> 00:25:25,222 -Bless you. -Cut it out! 197 00:25:25,394 --> 00:25:28,054 -What are you, a goddamn pansy? -I'm sorry, mister. 198 00:25:28,231 --> 00:25:31,561 -Sleep on the sidewalk, for all I care. -Mister-- 199 00:26:27,256 --> 00:26:28,656 Don't be scared. 200 00:26:29,458 --> 00:26:31,158 Who are you? 201 00:26:33,296 --> 00:26:36,196 -What are you doing? -Eileen. 202 00:26:36,799 --> 00:26:38,029 What do you want? 203 00:26:39,101 --> 00:26:42,091 -How do you know my name? -Eileen. 204 00:26:42,305 --> 00:26:46,135 -Go away. Leave me alone. -Oh, don't. Oh, please. Please? 205 00:26:55,851 --> 00:26:57,751 I've seen you... 206 00:26:59,488 --> 00:27:01,758 ...in the music store. 207 00:27:02,692 --> 00:27:04,782 There's a song. 208 00:27:05,828 --> 00:27:07,858 Like in the song. 209 00:27:08,097 --> 00:27:09,727 What? 210 00:27:10,099 --> 00:27:12,969 They tell the truth. Songs do. 211 00:27:13,135 --> 00:27:15,365 Stay where you are, please. 212 00:27:15,538 --> 00:27:19,908 I overheard you say you were a teacher. I asked some of the kids where you lived. 213 00:27:20,810 --> 00:27:22,080 Why? 214 00:27:24,547 --> 00:27:26,607 I've been looking for you. 215 00:27:27,149 --> 00:27:30,349 All my life, I've been looking for you, Miss Everson. 216 00:27:32,154 --> 00:27:34,214 I don't understand. 217 00:27:36,158 --> 00:27:39,028 You've been in my head, Eileen... 218 00:27:39,428 --> 00:27:41,488 ...and in my heart... 219 00:27:41,797 --> 00:27:43,197 ...in my soul. 220 00:27:46,001 --> 00:27:48,161 I want to talk to you. 221 00:27:48,771 --> 00:27:50,361 Please... 222 00:27:50,539 --> 00:27:51,909 ...let me talk with you. 223 00:27:52,708 --> 00:27:54,038 Eileen! 224 00:27:55,177 --> 00:27:57,007 Who's that? 225 00:27:57,713 --> 00:27:58,943 My brother. 226 00:27:59,615 --> 00:28:01,375 I gotta talk to you. 227 00:28:03,185 --> 00:28:05,345 Eileen, come here! 228 00:28:06,889 --> 00:28:08,879 I don't even know who you are. 229 00:28:10,559 --> 00:28:12,189 Arthur. 230 00:28:12,828 --> 00:28:14,558 I'm Arthur... 231 00:28:15,898 --> 00:28:17,698 ...and I love you. 232 00:28:19,535 --> 00:28:22,055 We're never gonna get out of this Depression. 233 00:28:22,238 --> 00:28:26,268 The hours I put in, door-to-door, for nothing, peanuts... 234 00:28:26,442 --> 00:28:28,842 ...selling what is a very good set of brushes. 235 00:28:29,011 --> 00:28:32,571 -It's the goddamn territory. -They just slam the door in your face. 236 00:28:32,748 --> 00:28:34,308 Yeah, it's the territory. 237 00:28:35,184 --> 00:28:36,914 There's no doubt about it. 238 00:28:37,086 --> 00:28:39,846 We'd all be smarter bumming the roads. 239 00:28:40,022 --> 00:28:41,712 What do you say, Arthur? 240 00:28:41,891 --> 00:28:44,291 Hard times, ain't it, Arthur? 241 00:28:44,894 --> 00:28:46,414 I'm sorry. What'd you say? 242 00:28:47,396 --> 00:28:50,926 -I don't suppose you're doing too well. -Not doing very well? 243 00:28:52,201 --> 00:28:54,561 Hey, wake up, old buddy. 244 00:28:56,439 --> 00:28:59,569 I'm doing very well. Very, very well, indeed-y. 245 00:29:01,143 --> 00:29:04,703 -Heading for the cuckoo house, are you? -Me? 246 00:29:04,880 --> 00:29:06,910 No chance. 247 00:29:07,917 --> 00:29:10,007 I'll tell you guys something. 248 00:29:10,319 --> 00:29:15,449 Everybody who ever lived in the entire history of these here United States... 249 00:29:15,624 --> 00:29:18,754 ...would want to be me if they knew what I felt like inside. 250 00:29:20,429 --> 00:29:23,369 -What's wrong? -That's the trouble with you guys. 251 00:29:23,532 --> 00:29:26,692 You walk around with dirt and ash in your eyeballs. 252 00:29:26,869 --> 00:29:32,439 You just can't begin to see what a fantastic world it is we live in. 253 00:29:32,608 --> 00:29:35,598 Come on, get your goddamn chins up off the floor. 254 00:29:35,878 --> 00:29:37,508 It's beautiful. 255 00:29:37,947 --> 00:29:39,477 It is. 256 00:29:40,950 --> 00:29:42,620 Shining. 257 00:29:43,352 --> 00:29:46,082 The whole place is shining. 258 00:29:47,990 --> 00:29:49,660 Can't you see it? 259 00:29:51,093 --> 00:29:53,023 Don't you feel it? 260 00:29:54,597 --> 00:29:59,367 -Sounds like a crate of eggs to me. -Sliced bologna, more like it. 261 00:29:59,535 --> 00:30:02,025 Yeah, it would to you, Ed, wouldn't it? 262 00:30:02,404 --> 00:30:03,634 What do you mean? 263 00:30:03,806 --> 00:30:07,036 Because you don't know the young lady in question, do you? 264 00:30:08,511 --> 00:30:10,871 It's impossible to explain. 265 00:30:11,046 --> 00:30:14,136 Not the sort of thing you can put into words. 266 00:30:14,517 --> 00:30:16,677 Oh, yes, it is. 267 00:32:27,016 --> 00:32:29,676 Did you get your hand up her skirt, Arthur? 268 00:32:29,852 --> 00:32:31,812 You lay her in the back seat? 269 00:32:32,921 --> 00:32:34,681 Has she got big tits? 270 00:32:35,024 --> 00:32:37,514 -Son of a bitch! -Hey, easy! Easy! Come on! 271 00:32:37,693 --> 00:32:39,553 Hey, he was kidding! 272 00:32:40,095 --> 00:32:44,865 Everything I've ever dreamed of, hoped for or longed for... 273 00:32:45,367 --> 00:32:47,667 ...everything deep inside me... 274 00:32:47,836 --> 00:32:49,666 ...here in my heart. 275 00:32:49,838 --> 00:32:51,708 She's everything. 276 00:32:52,841 --> 00:32:55,701 "And so the handsome prince stepped out from the trees... 277 00:32:55,878 --> 00:33:00,108 ...and looked up at the tiny window at the top of the tall, tall tower... 278 00:33:00,282 --> 00:33:02,842 ...that had no door. 279 00:33:03,018 --> 00:33:08,218 'Rapunzel, Rapunzel,' he called. 'Let down your hair.' 280 00:33:08,424 --> 00:33:11,114 And thinking it was the old witch... 281 00:33:11,293 --> 00:33:14,263 ...Rapunzel let down her hair. 282 00:33:14,430 --> 00:33:16,700 Long, shining, golden hair... 283 00:33:16,865 --> 00:33:22,095 ...all the way down, down, down to the ground." 284 00:33:23,405 --> 00:33:25,265 And.... 285 00:33:28,143 --> 00:33:32,203 -And then.... -The prince climbed up. 286 00:33:33,415 --> 00:33:36,475 Just as he had seen the old witch do. 287 00:33:36,652 --> 00:33:40,452 "But when he came to the window, Rapunzel stepped back in fear. 288 00:33:40,622 --> 00:33:42,282 Oh, my, she was scared. 289 00:33:42,458 --> 00:33:46,398 She had never seen a man before." 290 00:33:48,764 --> 00:33:51,994 Oh, yes, some of you boys can laugh. 291 00:33:52,167 --> 00:33:54,897 But his face was so nice... 292 00:33:55,070 --> 00:33:57,940 ...and his eyes were so kind... 293 00:33:58,741 --> 00:34:02,231 ...and his voice was so gentle. 294 00:34:07,015 --> 00:34:08,245 Quiet! 295 00:36:36,064 --> 00:36:38,624 Oh, no, it's Mr. Warner. 296 00:36:41,303 --> 00:36:43,463 Never have I heard such a commotion! 297 00:36:44,239 --> 00:36:48,369 Where on earth do you think you are, a fairground? 298 00:36:50,012 --> 00:36:52,302 Come here, boy. 299 00:36:56,084 --> 00:36:57,814 Put out your hands. 300 00:36:59,988 --> 00:37:01,288 Mr. Warner. 301 00:37:01,924 --> 00:37:03,584 One word... 302 00:37:04,226 --> 00:37:09,096 ...one sound, that's all. One further sound from any one of you... 303 00:37:10,899 --> 00:37:12,559 ...and.... 304 00:37:24,913 --> 00:37:29,043 And tonight I want you to study your spelling because you missed that word. 305 00:37:29,217 --> 00:37:32,087 -Spell "blue." -B-L-U-E. 306 00:37:32,254 --> 00:37:34,384 All right, now you study. Good afternoon. 307 00:37:34,556 --> 00:37:35,816 Bye. 308 00:37:42,297 --> 00:37:44,057 Hello. 309 00:37:44,633 --> 00:37:46,033 Hello. 310 00:37:47,936 --> 00:37:49,966 I hope you don't mind... 311 00:37:50,439 --> 00:37:52,909 ...but I had to see you again, Miss Everson. 312 00:37:53,075 --> 00:37:55,235 I don't mind. 313 00:37:55,410 --> 00:37:57,110 I thought maybe a little drive? 314 00:37:58,013 --> 00:38:00,103 I could take you home. 315 00:38:01,249 --> 00:38:02,879 That would be very nice. 316 00:38:03,051 --> 00:38:05,141 Your carriage awaits, madame. 317 00:38:11,526 --> 00:38:13,156 I haven't offended you, I hope. 318 00:38:17,632 --> 00:38:20,462 I'm not very at ease with people. 319 00:38:20,635 --> 00:38:22,465 Men, I mean. 320 00:38:22,938 --> 00:38:26,428 That's all right, honey. I got enough moxie for both of us. 321 00:38:33,482 --> 00:38:36,102 You won't tell lies, will you? 322 00:38:38,487 --> 00:38:40,187 Arthur? 323 00:38:40,355 --> 00:38:42,445 Not if I can help it. 324 00:38:49,164 --> 00:38:51,094 And you're not married, are you? 325 00:38:51,266 --> 00:38:52,996 Do I look like a married man? 326 00:38:53,168 --> 00:38:55,658 I even got a hole in my sock. 327 00:39:02,110 --> 00:39:03,550 Sometimes.... 328 00:39:05,714 --> 00:39:09,514 -What's the matter? -I feel as if I'm suffocating in this house. 329 00:39:09,684 --> 00:39:12,444 I don't feel I can stick it out much longer. 330 00:39:13,889 --> 00:39:15,949 I know what you mean. 331 00:39:16,691 --> 00:39:18,851 Oh, they're good, my family, really. 332 00:39:19,027 --> 00:39:21,427 They're good. It's just that... 333 00:39:21,696 --> 00:39:23,456 ...since my mother died... 334 00:39:23,632 --> 00:39:27,082 ...things aren't the same anymore, and we're all very different... 335 00:39:27,269 --> 00:39:28,639 ...from each other. 336 00:39:32,707 --> 00:39:35,537 It's hard to believe that fella's your brother. 337 00:39:35,710 --> 00:39:37,050 Really? In what way? 338 00:39:38,480 --> 00:39:41,650 Well, there's something delicate about you, Eileen. 339 00:39:41,817 --> 00:39:44,117 I mean, it's not-- It's.... 340 00:39:45,554 --> 00:39:48,924 I don't know how to say it. It's something hesitating. 341 00:39:51,093 --> 00:39:53,823 Not in that way. It's more like-- 342 00:39:54,396 --> 00:39:56,986 I don't know. It's not any one thing. 343 00:39:57,566 --> 00:39:59,766 It's everything all together. 344 00:40:00,936 --> 00:40:03,426 Especially when you look sideways. 345 00:40:03,972 --> 00:40:05,662 Do I look sideways? 346 00:40:05,841 --> 00:40:08,701 Oh, no. I mean, not exactly sideways. No, I mean... 347 00:40:08,877 --> 00:40:12,177 ...you ain't got a squint or anything. You don't see two of me. 348 00:40:12,347 --> 00:40:15,337 But I wouldn't mind seeing two of you. My wife says-- 349 00:40:20,088 --> 00:40:21,558 Arthur. 350 00:40:23,391 --> 00:40:25,621 God rest her soul. 351 00:40:28,296 --> 00:40:29,596 Arthur. 352 00:40:31,066 --> 00:40:33,726 That's why I hate motorcycles. 353 00:40:34,970 --> 00:40:36,270 You mean...? 354 00:40:37,405 --> 00:40:41,065 Oh, God. When I think about it.... 355 00:40:41,543 --> 00:40:43,943 It was three years ago last... 356 00:40:44,246 --> 00:40:45,906 ...Tuesday. 357 00:40:46,481 --> 00:40:48,741 The senseless waste! 358 00:40:49,151 --> 00:40:51,641 Her broken, young body. 359 00:40:51,820 --> 00:40:57,060 Arthur. Don't cry, Arthur. Don't. Don't, Arthur. Don't. 360 00:40:57,225 --> 00:41:00,315 She was looking in a butcher shop's window. 361 00:41:00,762 --> 00:41:03,922 She knew how I liked lamb chops. 362 00:41:04,199 --> 00:41:05,669 And then... 363 00:41:06,034 --> 00:41:09,194 ...this motorcycle, out of control. 364 00:41:12,641 --> 00:41:14,541 -Arthur-- -Oh, Eileen. 365 00:41:14,709 --> 00:41:17,309 -No, Arthur. No, l-- -Oh, Eileen. 366 00:41:17,679 --> 00:41:19,809 -Arthur, no. -Oh, Eileen. 367 00:41:20,148 --> 00:41:23,278 This is the first time I've felt anything since that day. 368 00:41:23,451 --> 00:41:25,071 No, I'm scared. 369 00:41:25,253 --> 00:41:27,613 I never-- Arthur, I never-- 370 00:41:30,392 --> 00:41:33,082 Oh, Eileen, take the pain away. 371 00:41:33,261 --> 00:41:34,691 Oh, please. 372 00:41:35,363 --> 00:41:38,953 Take the pain away, Eileen. Please. Please. 373 00:41:39,134 --> 00:41:42,224 I'll try. I'll try. 374 00:41:44,472 --> 00:41:47,772 I'll try, Arthur. I'll try. 375 00:41:49,177 --> 00:41:50,607 Arthur. 376 00:41:55,884 --> 00:41:59,084 Poor Arthur. Poor.... 377 00:42:13,501 --> 00:42:14,761 Arthur? 378 00:42:15,403 --> 00:42:16,833 No, it's Dracula. 379 00:42:18,273 --> 00:42:20,203 Oh, thank God you've come back. 380 00:42:20,375 --> 00:42:21,805 You trying to be funny? 381 00:42:22,310 --> 00:42:25,650 -I thought you'd gone forever. -I have. I've gone. 382 00:42:25,814 --> 00:42:30,584 -What do I get here in that bed of nails? -I'll try again, Arthur. I'll try harder. 383 00:42:30,919 --> 00:42:33,649 I've even-- I've even put lipstick on. 384 00:42:33,822 --> 00:42:37,012 What do you mean? You always put lipstick on. 385 00:42:38,059 --> 00:42:39,889 No, I mean, l-- 386 00:42:40,562 --> 00:42:42,392 I put it on my.... 387 00:42:42,764 --> 00:42:44,824 What, on your--? 388 00:42:49,537 --> 00:42:51,837 On your nipples, Joanie? 389 00:42:53,041 --> 00:42:54,431 Have you? 390 00:42:57,779 --> 00:43:00,009 You said you wanted me to. 391 00:43:03,551 --> 00:43:06,041 How'd you know I was coming back tonight? 392 00:43:06,688 --> 00:43:09,348 I've been putting it on every night, Arthur... 393 00:43:10,158 --> 00:43:11,558 ...hoping... 394 00:43:12,127 --> 00:43:14,397 ...praying that you'd come back to me. 395 00:43:14,562 --> 00:43:16,052 Let me see. 396 00:43:18,199 --> 00:43:20,029 Show me, angel. 397 00:43:36,685 --> 00:43:41,955 -Oh, I see. Still the same after all. -No, Arthur. No, not the same. 398 00:43:42,457 --> 00:43:43,717 But... 399 00:43:45,460 --> 00:43:48,990 -...I'm shy. -Jesus Christ, I'm your husband, Joan. 400 00:44:17,459 --> 00:44:19,359 You was listening. 401 00:44:19,527 --> 00:44:21,497 All the time. 402 00:44:23,965 --> 00:44:25,865 Oh, jeepers, Joanie. 403 00:44:26,034 --> 00:44:30,024 What lovely, lovely little rosebuds. 404 00:44:37,245 --> 00:44:38,975 Are they--? 405 00:44:40,482 --> 00:44:42,742 Are they as nice as hers? 406 00:44:42,917 --> 00:44:44,857 What do you mean? 407 00:44:45,787 --> 00:44:47,087 It's just something l-- 408 00:44:47,255 --> 00:44:48,985 I felt it, Arthur. 409 00:44:50,091 --> 00:44:52,021 -Well, you're wrong. -Arthur? 410 00:44:52,193 --> 00:44:54,093 Wrong. Wrong. 411 00:44:54,262 --> 00:44:57,752 May almighty God strike me dead on this spot. 412 00:44:58,333 --> 00:45:00,123 But you have wanted to? 413 00:45:06,408 --> 00:45:08,178 Wanting to... 414 00:45:08,510 --> 00:45:11,070 ...is not the same as doing it. 415 00:45:17,819 --> 00:45:19,789 Tell me why you want to, Arthur. 416 00:45:22,657 --> 00:45:25,457 You know, I heard a true story the other day. 417 00:45:25,627 --> 00:45:28,757 In a band, a dance band they were... 418 00:45:28,930 --> 00:45:31,600 -...this man and this woman singer, they-- -Arthur. 419 00:45:33,401 --> 00:45:37,461 Well, they gave the elevator operator a $20 bill... 420 00:45:37,639 --> 00:45:40,109 ...to stop the elevator between floors... 421 00:45:40,442 --> 00:45:42,062 ...and turn his back. 422 00:45:42,243 --> 00:45:45,903 -Why? -So they could make love in the elevator. 423 00:45:47,749 --> 00:45:52,449 Well, then they are animals, Arthur, and you know they are. 424 00:45:54,656 --> 00:45:56,086 Are they, Joan? 425 00:45:58,626 --> 00:46:00,496 Are they? 426 00:46:00,662 --> 00:46:02,182 Well, it's disgusting. 427 00:46:07,268 --> 00:46:09,238 I wish.... 428 00:46:10,538 --> 00:46:12,438 You wish what, Arthur? 429 00:46:19,414 --> 00:46:21,174 I wish.... 430 00:46:29,591 --> 00:46:32,881 -I wish I could play the saxophone. -What, Arthur? 431 00:46:41,769 --> 00:46:43,969 What are you doing, Arthur? 432 00:46:46,140 --> 00:46:47,870 I was pretending. 433 00:46:51,880 --> 00:46:53,980 But what? 434 00:46:54,148 --> 00:46:55,638 And why? 435 00:46:56,851 --> 00:46:59,311 That I got my own dance band. 436 00:47:03,324 --> 00:47:05,654 Go and wash it off, will you? 437 00:47:05,960 --> 00:47:07,660 What? 438 00:47:07,829 --> 00:47:09,229 The lipstick. 439 00:47:11,933 --> 00:47:14,023 No, I won't wash it off. 440 00:47:26,915 --> 00:47:29,885 See, Joan? A little capital and a little affection... 441 00:47:30,051 --> 00:47:35,751 ...that's all a guy needs. That's all America needs, some capital and some caring. 442 00:47:36,157 --> 00:47:39,757 My own store, selling records. That's where the money is today. 443 00:47:40,395 --> 00:47:43,365 But it'll be risky. Wouldn't it make more sense--? 444 00:47:43,531 --> 00:47:47,461 You won't let me down, will you? You said. You promised. 445 00:47:47,669 --> 00:47:50,699 Oh, no, I've agreed. You can use Daddy's money. 446 00:47:50,872 --> 00:47:55,032 It's amazing what a bit of lipstick will do in the right place, eh, Joanie? 447 00:47:55,209 --> 00:47:56,239 Yes. 448 00:47:56,945 --> 00:47:59,605 You won't regret it. I won't walk out on you again. 449 00:47:59,781 --> 00:48:03,611 I love you, Joan. I really do love you, doll. 450 00:48:59,774 --> 00:49:01,744 What'd you say? 451 00:49:04,078 --> 00:49:05,708 Nothing, Arthur. 452 00:49:14,422 --> 00:49:17,412 I got the biggest turkey. It was so great. 453 00:49:17,759 --> 00:49:21,159 -Bye, Miss Everson. Happy Thanksgiving. -Happy Thanksgiving. 454 00:49:21,763 --> 00:49:24,693 -Bye, Miss Everson. I'll see you Monday. -Steady, there. 455 00:49:24,866 --> 00:49:27,456 -Sorry, sir. L-- -Look where you're going, boy. 456 00:49:27,635 --> 00:49:28,895 Yes, sir. 457 00:49:37,712 --> 00:49:39,142 That one. 458 00:49:40,682 --> 00:49:42,042 I haven't looked at it-- 459 00:49:42,784 --> 00:49:45,114 I mean, looked at it... 460 00:49:45,286 --> 00:49:48,556 ...for almost 30 years, when I taught this class. 461 00:49:50,892 --> 00:49:53,292 January, snowing. 462 00:49:53,461 --> 00:49:55,651 February, rain. 463 00:49:55,997 --> 00:49:58,767 March, with winds a-blowing. 464 00:49:59,267 --> 00:50:01,427 April, sun again. 465 00:50:04,539 --> 00:50:07,069 May, a world of flowers. 466 00:50:07,942 --> 00:50:10,102 June, with dancing leaves. 467 00:50:11,179 --> 00:50:13,669 July, long, lazy hours-- 468 00:50:13,848 --> 00:50:17,648 Dr. Bartholomen is on the school board, isn't he? 469 00:50:22,123 --> 00:50:25,353 He's told you about my condition, hasn't he? 470 00:50:28,663 --> 00:50:34,253 He asked me to contemplate the picture of Miss Everson, the teacher... 471 00:50:34,502 --> 00:50:37,062 ...and her illegitimate baby. 472 00:50:38,539 --> 00:50:39,809 Yes. 473 00:50:49,083 --> 00:50:53,173 I am not, I hope, a blasphemous man, Eileen... 474 00:50:53,855 --> 00:50:59,985 ...but I often think the picture of Eve we are given in Genesis is not altogether a fair one. 475 00:51:00,161 --> 00:51:02,621 Indeed, when I look about... 476 00:51:06,534 --> 00:51:09,404 ...and even into my own heart... 477 00:51:10,071 --> 00:51:15,801 ...I think it is much, much more likely it was Adam who offered the fruit to Eve. 478 00:51:16,644 --> 00:51:17,944 Yes. 479 00:51:33,194 --> 00:51:37,564 Please, do you think I could stay until the end of the month? 480 00:51:59,387 --> 00:52:02,787 -Please don't be offended. -No, don't do that. 481 00:52:03,191 --> 00:52:07,321 It's a very hard world out there. You'll need more than you think. Now, please. 482 00:52:07,495 --> 00:52:09,895 Please be sensible. 483 00:52:10,565 --> 00:52:11,895 Take it. 484 00:52:15,169 --> 00:52:16,999 Mr. Warner... 485 00:52:19,407 --> 00:52:21,847 ...I'll always remember this. 486 00:52:23,711 --> 00:52:26,301 Good afternoon, my dear. 487 00:52:31,085 --> 00:52:32,845 Oh, Arthur. 488 00:52:33,120 --> 00:52:34,110 Where are you? 489 00:52:52,904 --> 00:52:55,774 Come on, come on. Where are they all? 490 00:53:42,187 --> 00:53:43,717 What am I doing? 491 00:53:46,825 --> 00:53:48,795 What am I doing? 492 00:54:30,802 --> 00:54:32,792 Good afternoon, miss. 493 00:54:34,205 --> 00:54:36,035 Who's there? 494 00:54:36,207 --> 00:54:38,197 No, you don't know me. L-- 495 00:54:41,212 --> 00:54:42,902 Is anything the matter? 496 00:54:43,548 --> 00:54:45,108 Nothing's the matter. 497 00:54:45,717 --> 00:54:47,017 What do you want? 498 00:54:47,852 --> 00:54:52,222 My car's just down the road there. See it? I just stopped for a rest. 499 00:54:56,127 --> 00:54:58,617 You can't see, can you? 500 00:54:58,997 --> 00:55:00,937 Not really. 501 00:55:01,099 --> 00:55:02,399 No. 502 00:55:10,608 --> 00:55:12,548 Isn't it dangerous... 503 00:55:14,045 --> 00:55:15,805 ...walking like this? 504 00:55:18,049 --> 00:55:20,819 -I mean, this ground is-- -No. I come here every day. 505 00:55:21,086 --> 00:55:22,816 I know my way. 506 00:55:25,256 --> 00:55:27,346 Oh, you live near, do you, miss? 507 00:55:27,525 --> 00:55:28,855 The house over there... 508 00:55:29,027 --> 00:55:30,927 ...behind the bridge. 509 00:55:31,796 --> 00:55:34,056 Do you need someone to walk with you, miss? 510 00:55:34,232 --> 00:55:36,792 -That's very kind, but l-- -It's no bother. 511 00:55:37,168 --> 00:55:39,158 I'm driving from Chicago to Galena... 512 00:55:39,337 --> 00:55:42,437 ...and I could do with a stretch of the legs. 513 00:55:42,607 --> 00:55:44,007 Be a privilege. 514 00:55:46,377 --> 00:55:48,277 No, thank you. 515 00:55:48,580 --> 00:55:49,810 Goodbye. 516 00:56:05,630 --> 00:56:07,190 I'll never forget this. 517 00:56:08,533 --> 00:56:09,893 Not ever. 518 00:56:11,736 --> 00:56:14,896 I think you're the most beautiful young lady I've ever seen! 519 00:56:17,142 --> 00:56:19,402 Please excuse me saying that. 520 00:56:20,345 --> 00:56:21,775 I couldn't help it. 521 00:56:27,118 --> 00:56:28,918 Take care! 522 00:56:31,222 --> 00:56:33,452 Take good care of yourself. 523 00:56:38,897 --> 00:56:41,127 I haven't been able to get down this way. 524 00:56:41,299 --> 00:56:42,669 Business, you know. 525 00:56:42,834 --> 00:56:44,134 Why not, Arthur? 526 00:56:45,803 --> 00:56:48,103 Don't let's talk like this, Eileen. 527 00:56:48,273 --> 00:56:50,393 What way shall we talk, then, Arthur? 528 00:56:50,575 --> 00:56:52,545 I don't want to talk at all. 529 00:56:53,411 --> 00:56:55,131 What do you want to do, Arthur? 530 00:56:55,313 --> 00:56:56,573 Kiss you. 531 00:56:59,484 --> 00:57:01,074 Is that all? 532 00:57:01,719 --> 00:57:04,849 -To tell you the truth, I haven't stopped-- -Yes, the truth. 533 00:57:05,023 --> 00:57:06,853 Please tell me the truth. 534 00:57:07,525 --> 00:57:09,995 Are you married, Arthur? 535 00:57:10,628 --> 00:57:14,088 What do you want to go and ask me that for? 536 00:57:21,439 --> 00:57:23,669 Do you think you could make us a cup of--? 537 00:57:23,841 --> 00:57:26,671 Don't you do that, or you'll set me off. 538 00:57:28,780 --> 00:57:31,340 What have you got to cry about, Arthur? 539 00:57:34,419 --> 00:57:38,479 I don't know, but it feels like everything. 540 00:57:38,656 --> 00:57:40,216 I'm going to have a baby. 541 00:57:44,495 --> 00:57:46,625 How do you know? 542 00:57:47,232 --> 00:57:49,222 I mean, is that definite? 543 00:57:50,001 --> 00:57:51,931 Quite definite. 544 00:57:55,740 --> 00:57:57,340 What are you gonna do? 545 00:57:58,042 --> 00:58:00,632 There's nothing very much I can do. 546 00:58:01,512 --> 00:58:04,672 -What are you going to do? -Me? 547 00:58:07,552 --> 00:58:11,682 -What the hell am I going to do? -You can write down your address. 548 00:58:12,657 --> 00:58:15,717 -What? -Don't worry, I won't mess you up. 549 00:58:21,132 --> 00:58:24,892 -I've lost my job and I've got to leave home. -Oh, god. 550 00:58:25,069 --> 00:58:26,699 Oh, Christ. 551 00:58:26,904 --> 00:58:29,424 And if I really do need help... 552 00:58:31,709 --> 00:58:33,149 ...Arthur... 553 00:58:33,311 --> 00:58:34,831 ...won't you? 554 00:58:56,634 --> 00:58:58,624 I'll do what I can, Eileen. 555 00:59:02,173 --> 00:59:04,233 I believed you, Arthur. 556 00:59:04,809 --> 00:59:06,139 Silly me. 557 00:59:06,311 --> 00:59:08,241 I believed myself. 558 00:59:08,846 --> 00:59:10,546 Yes, I know you did. 559 00:59:12,517 --> 00:59:14,247 You mean, you understand? 560 00:59:15,987 --> 00:59:19,087 My God, I think you really do. 561 00:59:21,092 --> 00:59:23,182 I wanted you, you see. 562 00:59:23,795 --> 00:59:26,285 -Did you? -Oh, yes. 563 00:59:28,866 --> 00:59:31,196 And you still do, don't you? 564 00:59:32,203 --> 00:59:33,493 You still do. 565 00:59:33,671 --> 00:59:37,001 -I still do. -I never in all my life! 566 00:59:37,175 --> 00:59:40,665 I've never heard a woman talk like that, just like that. 567 00:59:40,845 --> 00:59:42,145 It's not decent, is it? 568 00:59:42,313 --> 00:59:44,243 God, it's-- 569 00:59:44,415 --> 00:59:46,435 It's marvelous. 570 00:59:47,285 --> 00:59:48,845 But.... 571 00:59:49,020 --> 00:59:51,620 But what? But what, Eileen? 572 00:59:54,425 --> 00:59:56,285 But you went away. 573 00:59:56,461 --> 00:59:57,681 Yeah. 574 00:59:57,862 --> 00:59:59,522 So.... 575 01:00:02,834 --> 01:00:04,924 That's that, then, isn't it? 576 01:00:13,478 --> 01:00:15,948 Say we was married, me and you. 577 01:00:16,748 --> 01:00:20,648 -Lf pigs had wings. -No, no, just say we was. 578 01:00:23,254 --> 01:00:26,244 -Well? -There's a story. 579 01:00:26,591 --> 01:00:29,351 -Mind if I smoke? -No. 580 01:00:30,695 --> 01:00:33,255 -You want one? -No. 581 01:00:34,065 --> 01:00:35,585 In a band... 582 01:00:36,067 --> 01:00:38,037 ...this man and woman singer, they-- 583 01:00:38,202 --> 01:00:41,262 Arthur, what has this got to do with being married? 584 01:00:41,439 --> 01:00:43,429 Just a minute. A minute. 585 01:00:44,542 --> 01:00:46,902 At the hotel where they were playing, see... 586 01:00:47,078 --> 01:00:50,208 ...they gave the elevator operator a $20 bill... 587 01:00:50,381 --> 01:00:53,171 ...to stop the elevator between floors... 588 01:00:55,253 --> 01:00:57,313 ...and turn his back. 589 01:00:58,423 --> 01:01:01,013 Do people do things like that? 590 01:01:02,360 --> 01:01:04,960 -Like what, Eileen? -Well... 591 01:01:05,630 --> 01:01:08,030 ...make love in an elevator. 592 01:01:08,666 --> 01:01:10,156 You mean, like kissing? 593 01:01:10,535 --> 01:01:12,435 Oh, is that all? 594 01:01:12,603 --> 01:01:15,263 Oh, Eileen! Eileen! That's a good girl! 595 01:01:15,440 --> 01:01:18,280 You knew what I was talking about. 596 01:01:19,377 --> 01:01:21,037 Would you ever do that? 597 01:01:21,946 --> 01:01:23,706 What they did? 598 01:01:25,450 --> 01:01:27,480 Between which floors, Arthur? 599 01:03:37,548 --> 01:03:39,848 What are you doing? 600 01:03:40,551 --> 01:03:42,171 Who's there? 601 01:03:55,433 --> 01:03:58,563 It's only me, lady. 602 01:04:02,807 --> 01:04:04,237 Are you hungry? 603 01:04:06,410 --> 01:04:09,680 Do you--? Do you want some food? 604 01:04:10,247 --> 01:04:11,647 Here. 605 01:04:12,850 --> 01:04:15,290 -You can have it. -Leave me alone. 606 01:04:15,453 --> 01:04:18,113 Here, you can-- You can-- 607 01:04:18,289 --> 01:04:20,189 -I was-- I was-- -Leave me alone! 608 01:04:44,849 --> 01:04:48,349 -Has anybody notified the relatives? -Should we get the ambulance? 609 01:04:48,519 --> 01:04:51,789 -No comment, boys. -We gotta go to press in half an hour. 610 01:04:51,956 --> 01:04:53,546 Is there a suspect, sir? 611 01:04:53,724 --> 01:04:56,714 What was her name, lieutenant? Nobody saw the crime? 612 01:04:57,194 --> 01:05:00,594 -What was the cause of death? -Come on, give us an answer. 613 01:05:00,765 --> 01:05:02,495 Over here with the cameras, boys. 614 01:05:06,170 --> 01:05:09,300 Illinois 9-3-7-5-6-8. 615 01:05:12,043 --> 01:05:15,403 9-3-7-5-6-8. 616 01:05:33,364 --> 01:05:34,764 Lieutenant? 617 01:06:00,291 --> 01:06:02,381 Jesus Christ! 618 01:06:17,942 --> 01:06:19,902 Arthur, what is it? What's happened? 619 01:06:20,177 --> 01:06:21,877 I've seen a message. 620 01:06:22,046 --> 01:06:24,536 What are you talking about? Where have you been? 621 01:06:25,850 --> 01:06:27,720 I gotta change. 622 01:06:28,252 --> 01:06:29,742 Gotta be good. 623 01:06:30,154 --> 01:06:31,514 Arthur.... 624 01:06:33,090 --> 01:06:37,830 Put your arms around me, Joan. Oh, God, please put your arms around me. 625 01:07:28,746 --> 01:07:29,976 Excuse me. 626 01:07:31,782 --> 01:07:33,042 Yes? 627 01:07:35,052 --> 01:07:37,782 How much is a glass of lemonade? 628 01:07:40,090 --> 01:07:43,000 It's been so long since I sold one, I don't know. 629 01:07:43,460 --> 01:07:48,600 -For you, 2 cents. -Yes, I'll have a glass of lemonade. 630 01:07:48,766 --> 01:07:50,166 Please. 631 01:07:50,334 --> 01:07:53,134 You sure you came to the right place, sweetie? 632 01:07:53,938 --> 01:07:56,568 Have a drop of gin in that, honey. 633 01:07:57,174 --> 01:07:59,934 -Pardon? -A nice drink for a lady, gin and lemonade. 634 01:08:00,110 --> 01:08:03,710 -Leave her alone, Tom. -I'm only offering to pay for it, ain't I? 635 01:08:04,915 --> 01:08:07,145 The one's on the house, honey. 636 01:08:08,252 --> 01:08:12,512 Just drink it down and go home like a good little girl. 637 01:08:21,365 --> 01:08:22,855 It tastes like poison. 638 01:08:23,033 --> 01:08:26,123 Then don't have another. Some girls it doesn't suit. 639 01:08:26,303 --> 01:08:29,063 Never know what you like till you try it. 640 01:08:33,244 --> 01:08:35,004 That's true. 641 01:08:42,953 --> 01:08:45,073 What do you want to do to me? 642 01:08:45,322 --> 01:08:48,312 -You must be kidding. -Then can you lend me 5 dollars? 643 01:08:48,492 --> 01:08:52,392 -Lend you? You are kidding. -No. I'll give it to you back. 644 01:08:56,333 --> 01:08:58,163 We'll think about it. 645 01:09:00,237 --> 01:09:01,637 There's no hurry, right? 646 01:09:07,011 --> 01:09:08,441 No. 647 01:09:09,213 --> 01:09:11,273 Caught a little short? 648 01:09:11,982 --> 01:09:13,572 Sort of. 649 01:09:17,187 --> 01:09:18,417 Yes. 650 01:09:18,722 --> 01:09:22,122 That's nothing to be ashamed of, baby. Not nowadays. 651 01:09:22,493 --> 01:09:24,153 What's your name? 652 01:09:27,331 --> 01:09:28,551 Lulu. 653 01:09:29,566 --> 01:09:31,036 That's a very nice name. 654 01:09:32,002 --> 01:09:34,192 I don't like it. It makes me sound cheap. 655 01:09:35,940 --> 01:09:38,280 Nobody would ever say that, Lulu. 656 01:09:40,344 --> 01:09:42,904 Hey, come here. Come here. 657 01:09:43,981 --> 01:09:47,071 Now, look at that big, fat whore over there. 658 01:09:47,851 --> 01:09:49,971 That's what I call cheap. 659 01:09:51,322 --> 01:09:53,842 Who are you looking at? 660 01:09:55,893 --> 01:09:57,583 You okay? 661 01:09:59,563 --> 01:10:02,253 -I feel a little sick. -Here, take a chair. 662 01:10:06,737 --> 01:10:09,227 How much you had to eat today? 663 01:10:11,075 --> 01:10:12,305 Nothing. 664 01:10:12,476 --> 01:10:15,006 A girl who looks like you shouldn't go hungry. 665 01:10:19,917 --> 01:10:21,717 You're very nice looking, Lulu. 666 01:10:23,687 --> 01:10:24,917 Thank you. 667 01:14:07,678 --> 01:14:09,978 What'd you come in this place for? 668 01:14:15,419 --> 01:14:19,289 Did you think some guy's gonna give you a fin just like that, for nothing? 669 01:14:21,058 --> 01:14:23,218 -No. -Nowadays? 670 01:14:23,493 --> 01:14:26,513 That's almost a week's pay for some girls. 671 01:14:29,466 --> 01:14:31,996 -Yes. -I mean, you gotta give something back... 672 01:14:32,169 --> 01:14:34,329 ...in return, don't you? 673 01:14:34,905 --> 01:14:36,205 -Yes. -I mean-- 674 01:14:36,373 --> 01:14:37,933 Yes! 675 01:14:41,478 --> 01:14:43,708 I know how you feel. 676 01:14:44,648 --> 01:14:47,418 -Do you? -I can imagine. 677 01:14:47,684 --> 01:14:51,054 I'm not such a bad guy when you come right down to it. 678 01:14:53,590 --> 01:14:54,860 Are you married? 679 01:14:57,294 --> 01:14:58,884 Yes, I thought you were. 680 01:15:01,131 --> 01:15:02,521 Been around, haven't you? 681 01:15:07,137 --> 01:15:09,037 I've had dozens. 682 01:15:09,606 --> 01:15:11,766 So, what's all the fuss about? 683 01:15:13,877 --> 01:15:15,777 It's no fuss... 684 01:15:17,748 --> 01:15:19,448 ...baby. 685 01:15:19,816 --> 01:15:21,216 Yeah. 686 01:15:21,385 --> 01:15:23,185 Get me another. 687 01:15:23,920 --> 01:15:26,390 You're not a tease, are you? 688 01:15:27,758 --> 01:15:29,388 A tease? 689 01:15:30,093 --> 01:15:31,653 Because I'll cut your face. 690 01:15:41,271 --> 01:15:42,761 I'd like another drink. 691 01:15:46,476 --> 01:15:48,066 Please? 692 01:15:49,479 --> 01:15:51,249 Certainly, darling. 693 01:15:53,350 --> 01:15:56,650 -Same again? -Yes, please. 694 01:16:03,560 --> 01:16:05,900 Oh, Arthur. 695 01:16:08,732 --> 01:16:10,192 Joan. 696 01:16:11,101 --> 01:16:12,691 Joan? 697 01:16:14,905 --> 01:16:17,375 Nobody's buying, Joan. 698 01:16:18,275 --> 01:16:19,965 Nobody. 699 01:16:21,144 --> 01:16:23,134 I made a mistake. 700 01:16:24,514 --> 01:16:26,174 I lost all-- 701 01:17:51,902 --> 01:17:53,452 Hi, sweetie. 702 01:17:57,374 --> 01:18:00,004 -Want a nice time? -No, I like feeling miserable. 703 01:18:00,177 --> 01:18:03,277 Just around the corner, honey. Show you a real good time. 704 01:18:03,447 --> 01:18:06,177 -Come on, baby. -All right. All right. 705 01:18:09,085 --> 01:18:10,845 All right. 706 01:18:11,021 --> 01:18:12,281 Okay. 707 01:18:16,159 --> 01:18:18,029 Eileen. 708 01:18:18,528 --> 01:18:20,588 My God, what are you doing here? 709 01:18:21,531 --> 01:18:23,191 Arthur. 710 01:18:23,567 --> 01:18:26,197 Oh, Arthur, you are such a bastard. 711 01:18:27,404 --> 01:18:29,664 Put yourself in my shoes, Eileen. 712 01:18:29,840 --> 01:18:31,810 Oh, I have. 713 01:18:32,442 --> 01:18:35,372 And I know I can't rely on you, Arthur. 714 01:18:36,079 --> 01:18:40,609 -Not for anything. -That's right, blame it all on me. 715 01:18:43,720 --> 01:18:46,120 -Oh, Arthur-- -I know, I know. 716 01:18:46,289 --> 01:18:50,989 I can hear myself say things sometimes. God, I'm a washout. 717 01:18:54,030 --> 01:18:56,130 What about the baby? 718 01:18:56,733 --> 01:18:58,663 What's happened? 719 01:19:04,341 --> 01:19:06,301 It's been gotten rid of. 720 01:19:08,478 --> 01:19:12,008 This guy paid to get rid of it. 721 01:19:12,182 --> 01:19:14,412 He bought me clothes... 722 01:19:14,885 --> 01:19:18,045 ...and now he says I owe him $200, and if I don't get it-- 723 01:19:18,221 --> 01:19:20,341 God, why is it so--? 724 01:19:20,624 --> 01:19:22,814 Why can't the world--? 725 01:19:23,326 --> 01:19:25,756 Because that's the way it is. 726 01:19:26,863 --> 01:19:30,663 But I want to live in a world where the songs come true. 727 01:19:31,101 --> 01:19:34,861 There must be someplace where them songs are for real. 728 01:19:35,605 --> 01:19:39,165 "Happy Days Are Here Again." Is that it, Arthur? 729 01:19:45,649 --> 01:19:49,179 -Where the hell is this place? -It's right here. 730 01:19:57,260 --> 01:19:59,660 -Phonograph records. -Hundreds and hundreds. 731 01:19:59,829 --> 01:20:03,859 Any dance tune you can name. Any good dance tune. I'll tell you-- 732 01:20:05,602 --> 01:20:08,572 Dance tunes don't help, Arthur. 733 01:20:09,639 --> 01:20:11,509 What am I gonna do? 734 01:20:18,148 --> 01:20:20,248 Can't you go back home? 735 01:20:21,952 --> 01:20:23,412 No. 736 01:20:23,753 --> 01:20:26,383 I was already dead there. 737 01:20:26,723 --> 01:20:30,053 This way feels like dying, but I can see everything... 738 01:20:30,226 --> 01:20:31,486 ...feel everything. 739 01:20:32,729 --> 01:20:34,719 Do you understand? 740 01:20:35,565 --> 01:20:37,055 Did you--? 741 01:20:39,636 --> 01:20:41,896 Did you like doing it... 742 01:20:42,439 --> 01:20:44,039 ...for money? 743 01:20:47,777 --> 01:20:50,177 It wasn't as bad as I thought it was gonna be. 744 01:20:51,881 --> 01:20:54,371 My God, you're something. 745 01:20:55,385 --> 01:20:58,185 We're the same sort, you and me. 746 01:20:59,422 --> 01:21:03,792 -We ought to stick together. -But I can't rely on you, Arthur. 747 01:21:03,960 --> 01:21:07,160 -Listen to me. -I am, I am. Very carefully. 748 01:21:07,330 --> 01:21:11,200 I'll tell you, I'm choking to death. 749 01:21:11,368 --> 01:21:14,538 I should have hung on to you, no matter what. 750 01:21:15,005 --> 01:21:17,995 I wanted my own record store. 751 01:21:19,309 --> 01:21:24,149 I know, I know. It's enough to make a goddamn cat laugh. 752 01:21:24,314 --> 01:21:27,074 Arthur, you'll never be satisfied. 753 01:21:27,617 --> 01:21:31,147 -Not somebody like you. -Don't say that. 754 01:21:35,759 --> 01:21:38,319 You're like the children in my class. 755 01:21:39,829 --> 01:21:42,499 But you're still sweet on me, ain't you? 756 01:21:44,634 --> 01:21:46,824 You still want me. 757 01:21:47,771 --> 01:21:49,431 Huh, Eileen? 758 01:21:51,174 --> 01:21:52,974 Tell the truth. 759 01:21:53,843 --> 01:21:55,743 Yes, I do. 760 01:21:57,547 --> 01:22:01,207 And I'll go anywhere with you or do anything with you. 761 01:22:02,252 --> 01:22:04,312 I've burned all my bridges, Arthur. 762 01:22:04,487 --> 01:22:08,717 I'm not going home, not walking the street, and I'll be damned if I go hungry. 763 01:22:09,459 --> 01:22:12,989 Lulu I am, Lulu I stay. 764 01:22:17,500 --> 01:22:19,560 So, what are we gonna do? 765 01:22:24,107 --> 01:22:25,737 The trouble is, I'm hard up. 766 01:22:26,409 --> 01:22:28,939 I can always pick up some money. 767 01:22:29,312 --> 01:22:32,612 -Now I know how. -I haven't got my car anymore. 768 01:22:33,483 --> 01:22:35,173 We'll get another one, one day. 769 01:22:36,086 --> 01:22:37,386 What? 770 01:22:37,620 --> 01:22:39,320 Just go? 771 01:22:40,223 --> 01:22:42,653 Just go and leave everything? 772 01:22:43,159 --> 01:22:45,029 Just like that? 773 01:22:45,328 --> 01:22:46,818 Just like that. 774 01:22:51,167 --> 01:22:52,397 All right. 775 01:22:54,404 --> 01:22:57,334 Then let's get out of here, shall we? 776 01:22:57,507 --> 01:22:58,937 Yeah! 777 01:23:01,478 --> 01:23:03,678 Wait! Hang on a minute. 778 01:23:03,980 --> 01:23:06,380 -What are you doing? -"Yabba Dabba Honeymoon" ! 779 01:23:06,549 --> 01:23:08,279 "Me and My Shadow" ! 780 01:23:08,451 --> 01:23:11,211 -"Dancing With My Shadow" ! -What are you doing?! 781 01:23:11,387 --> 01:23:14,417 -"On the Sunny Side of the Street" ! -What are you doing?! 782 01:23:19,763 --> 01:23:21,453 "Dancing With Tears in My Eyes" ! 783 01:23:24,768 --> 01:23:29,038 -"Pennies From Heaven" ! -Wait! Not that one! Not that one! 784 01:23:29,205 --> 01:23:31,905 -Not that one! -Get off me! Get off. 785 01:23:32,375 --> 01:23:34,675 -What's that? -Don't-- 786 01:23:54,030 --> 01:23:57,130 -He's dead, isn't he? Murdered. -Nothing like that. 787 01:23:57,300 --> 01:24:00,760 Please listen. Your husband left his store at close of business... 788 01:24:00,937 --> 01:24:02,907 ...went to a bar in the neighborhood. 789 01:24:03,072 --> 01:24:08,232 He was later seen by a reliable witness to return to his store. 790 01:24:08,411 --> 01:24:10,461 Was somebody with him? 791 01:24:11,481 --> 01:24:13,601 He was with a young lady. 792 01:24:14,951 --> 01:24:17,111 Well, when I say "lady...." 793 01:24:18,688 --> 01:24:19,918 Go on. 794 01:24:20,957 --> 01:24:24,227 We've been piecing things together, Mrs. Parker... 795 01:24:24,961 --> 01:24:27,921 ...and I'm sorry, but this woman was a prostitute. 796 01:24:28,164 --> 01:24:31,094 -You mean, she went there to--? -Yes, ma'am. 797 01:24:35,238 --> 01:24:37,228 He was like that? 798 01:24:39,242 --> 01:24:40,602 How do you mean? 799 01:24:40,777 --> 01:24:43,937 I mean, was he disturbed in any way about anything? 800 01:24:44,113 --> 01:24:47,443 Was he odd, restless, nuts? 801 01:24:47,617 --> 01:24:50,447 Has he done something? Is that why you took his shoe? 802 01:24:50,620 --> 01:24:53,680 Please think. Was he acting strange in any way? 803 01:25:01,965 --> 01:25:03,765 He made me... 804 01:25:03,933 --> 01:25:05,793 ...wear lipstick. 805 01:25:05,969 --> 01:25:07,199 So? 806 01:25:07,837 --> 01:25:09,267 No. 807 01:25:13,176 --> 01:25:14,736 On the-- 808 01:25:15,845 --> 01:25:17,505 On the... 809 01:25:19,015 --> 01:25:22,385 -...points of my bosom. -Oh, well. 810 01:25:22,552 --> 01:25:24,572 Well, that's.... 811 01:25:24,787 --> 01:25:26,417 And... 812 01:25:28,157 --> 01:25:30,647 ...he asked me if I would.... 813 01:25:32,161 --> 01:25:35,781 No, no, no, Mrs. Parker. Please, please go on. 814 01:25:39,736 --> 01:25:43,466 If I would stop wearing a certain garment... 815 01:25:43,640 --> 01:25:45,270 ...a certain... 816 01:25:46,009 --> 01:25:47,909 ...item of underwear. 817 01:25:54,884 --> 01:25:58,014 Was this an upper... 818 01:25:58,655 --> 01:26:00,385 ...or a lower garment? 819 01:26:02,592 --> 01:26:04,422 A lower. 820 01:26:04,994 --> 01:26:06,464 What? 821 01:26:07,230 --> 01:26:09,000 Lower. 822 01:26:14,404 --> 01:26:16,204 Mrs. Parker... 823 01:26:16,906 --> 01:26:19,806 ...about six weeks ago, can you think back... 824 01:26:19,976 --> 01:26:25,146 ...your husband traveled back to Chicago along Illinois Route 1. 825 01:26:25,882 --> 01:26:27,312 He-- 826 01:26:28,885 --> 01:26:31,115 Oh, that must have been the night.... 827 01:26:35,425 --> 01:26:37,485 I remember it now. 828 01:26:40,430 --> 01:26:44,300 He said, "I gotta change. I gotta be good." 829 01:26:45,368 --> 01:26:48,738 He's gotta be good, huh? The hell. 830 01:26:48,905 --> 01:26:51,165 Cut his thing off. 831 01:26:51,741 --> 01:26:55,601 I want them to cut his thing off and bury it. 832 01:26:59,215 --> 01:27:04,085 -I'm sick of being poor. -Hey, I'll find something soon. 833 01:27:04,253 --> 01:27:06,813 -Maybe tomorrow, huh? -Yeah... 834 01:27:06,990 --> 01:27:09,430 -...maybe. -Jesus Christ, Eileen... 835 01:27:09,592 --> 01:27:11,752 ...you're beginning to sound like my wife. 836 01:27:11,928 --> 01:27:14,258 I'm not surprised, poor woman. 837 01:27:14,430 --> 01:27:16,160 What is it about women? 838 01:27:16,699 --> 01:27:19,369 Do your mothers teach it to you or what? 839 01:27:19,535 --> 01:27:22,695 I hardly ever knew my mother, poor soul. 840 01:27:24,507 --> 01:27:28,037 She worked her fingers to the bone, and for what? 841 01:27:28,411 --> 01:27:32,811 Life with a stove and a washtub and-- Oh, what's the use? 842 01:27:35,418 --> 01:27:37,948 She was dead at 45. 843 01:27:39,555 --> 01:27:42,315 We only got one life, Arthur. 844 01:27:44,894 --> 01:27:47,624 And I was content with mine. 845 01:27:48,164 --> 01:27:50,654 I didn't even think about it, just accepted it. 846 01:27:52,368 --> 01:27:54,168 But you changed all that. 847 01:27:54,737 --> 01:27:57,397 You killed off my old life. 848 01:27:57,573 --> 01:28:00,003 That's right, blame me. 849 01:28:00,910 --> 01:28:02,810 No, no. 850 01:28:08,151 --> 01:28:10,381 I'm glad you did. 851 01:28:10,553 --> 01:28:13,023 When you made love to me... 852 01:28:14,123 --> 01:28:17,253 ...I saw things differently. 853 01:28:17,960 --> 01:28:20,160 I had to get away. 854 01:28:20,797 --> 01:28:24,457 I had to see something else... 855 01:28:25,101 --> 01:28:27,621 ...something more. 856 01:28:28,304 --> 01:28:31,894 I want nice things, Arthur. 857 01:28:36,145 --> 01:28:37,665 You'll have them, honey. 858 01:28:37,847 --> 01:28:39,937 I don't want to wait. There isn't time. 859 01:28:40,116 --> 01:28:42,676 -Don't say that. -No, there isn't. 860 01:28:42,852 --> 01:28:44,972 I know there isn't. 861 01:28:46,355 --> 01:28:49,185 Don't ask me how, I just know. 862 01:28:49,959 --> 01:28:51,899 What's happening? 863 01:28:53,463 --> 01:28:55,123 Where are you going? 864 01:28:55,298 --> 01:28:58,098 Are the seams on my stockings straight? 865 01:28:59,969 --> 01:29:02,239 You got terrific legs, baby. 866 01:29:02,405 --> 01:29:04,635 Let's hope so. 867 01:29:04,807 --> 01:29:08,297 -Hey, what are you gonna do? -Get some dough. 868 01:29:08,478 --> 01:29:10,068 Eileen! 869 01:29:11,013 --> 01:29:15,103 Look, will you listen to me? There's enough to get an indictment. 870 01:29:15,284 --> 01:29:17,804 His shoe fits the print made at the scene. 871 01:29:17,987 --> 01:29:21,647 His fingerprints are on the cigarette pack found at the scene. 872 01:29:21,824 --> 01:29:26,264 He said he had seen a message that night, and he's on the run with this.... 873 01:29:26,429 --> 01:29:28,459 This tramp. 874 01:30:15,311 --> 01:30:17,671 I'd like that baby one day. 875 01:30:18,247 --> 01:30:21,237 I'd like to have that baby, and then-- 876 01:30:22,318 --> 01:30:24,088 And then what? 877 01:30:26,155 --> 01:30:27,745 I don't know. 878 01:30:29,492 --> 01:30:32,182 No, come on, what were you gonna say? 879 01:30:32,828 --> 01:30:34,818 I don't know, except-- 880 01:30:34,997 --> 01:30:37,827 Hey, you're not gonna cry, are you? 881 01:30:39,402 --> 01:30:42,522 There's gotta be something on the other side of the rainbow. 882 01:30:42,705 --> 01:30:44,635 There always is. 883 01:34:26,929 --> 01:34:28,919 -Always the same. -What is? 884 01:34:29,098 --> 01:34:32,768 Come out of the movies, the goddamn world has changed. Goddamn rain. 885 01:34:35,271 --> 01:34:37,171 Extra! Extra! Read all about it! 886 01:34:37,339 --> 01:34:40,309 Chicago song salesman hunted in blind-girl murder! 887 01:34:40,476 --> 01:34:43,636 Chicago song salesman hunted in blind-girl murder! 888 01:34:43,813 --> 01:34:46,503 Song salesman hunted in blind-girl murder! 889 01:34:46,682 --> 01:34:48,082 Would you like a paper? 890 01:34:48,250 --> 01:34:51,550 Chicago song salesman hunted in blind-girl murder! 891 01:34:51,720 --> 01:34:53,850 Extra! Extra! Read all about it! 892 01:34:54,023 --> 01:34:56,993 Chicago song salesman hunted in blind-girl murder! 893 01:34:57,159 --> 01:34:59,319 Extra! Extra! Read all about it! 894 01:34:59,495 --> 01:35:03,295 Chicago song salesman hunted in blind-girl murder! 895 01:35:03,466 --> 01:35:05,196 I'll take a paper, boy. 896 01:35:21,217 --> 01:35:23,487 You don't think I did it? 897 01:35:27,790 --> 01:35:29,890 No, you couldn't. 898 01:35:32,895 --> 01:35:35,155 What am I gonna do? 899 01:35:36,398 --> 01:35:39,628 -Go to the police? -Are you crazy? 900 01:35:40,436 --> 01:35:43,306 -You're innocent. -They'll hang me. 901 01:35:45,341 --> 01:35:47,931 I know what to do. I'm gonna get out of here. 902 01:35:48,110 --> 01:35:49,950 Where to? 903 01:35:50,479 --> 01:35:52,349 I'll think of something. 904 01:35:53,115 --> 01:35:54,915 God, a cat! 905 01:35:55,618 --> 01:35:59,648 Goddamn, it was a cat! It was a black cat! 906 01:36:01,657 --> 01:36:04,957 Goddamn, it was a black cat. 907 01:36:05,928 --> 01:36:07,868 I didn't see it. 908 01:36:09,265 --> 01:36:11,355 Maybe it was a rat. 909 01:36:16,472 --> 01:36:19,032 I'm scared, Eileen. 910 01:36:27,082 --> 01:36:29,012 See you, big boy. 911 01:36:30,452 --> 01:36:34,542 I always knew something terrible was gonna happen to me. 912 01:36:35,658 --> 01:36:38,428 All my life, I've been waiting. 913 01:36:44,400 --> 01:36:46,170 Eileen. 914 01:36:50,506 --> 01:36:52,666 Are you running out on me? 915 01:36:58,347 --> 01:37:01,217 Well, it's no fun, is it? No laughs. 916 01:37:01,383 --> 01:37:03,373 But don't you love me? 917 01:37:06,155 --> 01:37:09,415 -That question.... -What about it? 918 01:37:10,826 --> 01:37:13,226 What would you like me to say? 919 01:37:14,229 --> 01:37:16,199 Do you, Eileen? 920 01:37:18,300 --> 01:37:20,200 Not when you are so scared. 921 01:37:22,571 --> 01:37:25,731 You mean, you'll stick by me if I just keep smiling? 922 01:37:26,809 --> 01:37:28,709 Even with the rope around my neck? 923 01:37:29,578 --> 01:37:34,678 We've only got one life, Arthur. We both know we made a mess of ours. 924 01:37:36,318 --> 01:37:40,018 It doesn't seem to matter much how it ends, does it? 925 01:37:40,189 --> 01:37:41,419 Doesn't it? 926 01:37:44,193 --> 01:37:45,713 No. 927 01:37:50,299 --> 01:37:51,899 I love you. 928 01:37:54,169 --> 01:37:55,799 Yes. 929 01:37:57,940 --> 01:37:59,840 I want you. 930 01:38:01,910 --> 01:38:03,880 I want you now. 931 01:38:04,046 --> 01:38:05,376 What, here? 932 01:38:06,015 --> 01:38:07,915 It's the only way I can keep going. 933 01:38:08,884 --> 01:38:11,814 Besides, we ain't never done it in a car, have we? 934 01:38:12,888 --> 01:38:15,418 We must be crazy. 935 01:38:31,206 --> 01:38:33,006 Come on. 936 01:38:34,043 --> 01:38:35,943 Come on. 937 01:38:38,947 --> 01:38:42,817 "Bargain," he said. "Best car on the lot," he said. 938 01:38:43,285 --> 01:38:47,055 I tell you, Eileen, salesmen got no goddamn morals! 939 01:38:50,225 --> 01:38:52,315 You have any idea where we are? 940 01:38:52,494 --> 01:38:57,124 We're in the middle of nothing, just where I always wanted to be. 941 01:38:59,034 --> 01:39:01,394 We'll just have to stay here. 942 01:39:01,670 --> 01:39:04,110 Just stay here till they find us. 943 01:39:07,710 --> 01:39:09,510 Goddamn car! 944 01:39:11,847 --> 01:39:14,717 Kick it again, Arthur. It didn't hear you. 945 01:39:58,160 --> 01:40:01,260 -Halt! Halt! -Arthur! Arthur, don't! 946 01:40:01,430 --> 01:40:02,770 Halt! 947 01:40:04,600 --> 01:40:06,970 -One move and you're dead. -I didn't do it! 948 01:40:07,136 --> 01:40:09,766 Swear to God, I didn't do it! I'm innocent! 949 01:40:09,938 --> 01:40:12,998 I'm innocent! I wouldn't hurt a fly. 950 01:40:26,655 --> 01:40:28,515 Arthur Parker... 951 01:40:28,957 --> 01:40:31,427 ...do you have anything to say? 952 01:40:33,295 --> 01:40:35,815 A long time ago... 953 01:40:36,732 --> 01:40:39,522 ...a million years B.C... 954 01:40:41,136 --> 01:40:44,696 ...the best things in life was absolutely free. 955 01:40:49,378 --> 01:40:53,338 But no one appreciated a sky that was always blue. 956 01:40:54,683 --> 01:40:58,773 And no one congratulated a moon that was always new. 957 01:41:00,088 --> 01:41:04,588 So it was planned that they would vanish now and then. 958 01:41:06,094 --> 01:41:09,684 And you must pay before you get them back again. 959 01:41:11,300 --> 01:41:14,670 And that's what storms are made for. 960 01:41:16,672 --> 01:41:19,362 And you shouldn't be afraid. 961 01:41:19,842 --> 01:41:21,362 For.... 962 01:42:59,808 --> 01:43:02,938 Eileen! Eileen! Wait! 963 01:43:03,111 --> 01:43:06,911 Eileen! Wait! Eileen! 964 01:43:12,587 --> 01:43:14,457 Arthur. 965 01:43:15,223 --> 01:43:17,583 Arthur, what are you doing here? 966 01:43:17,759 --> 01:43:20,429 Whoever said you could stop a dream? 967 01:43:20,762 --> 01:43:23,662 We couldn't go through all that without a happy ending. 968 01:43:23,832 --> 01:43:26,162 Songs ain't like that, are they? 969 01:43:26,601 --> 01:43:27,961 No. 970 01:43:28,503 --> 01:43:29,963 No, they're not. 971 01:44:59,928 --> 01:45:01,658 I'm Arthur. 972 01:45:02,497 --> 01:45:04,367 And I love you. 973 01:47:37,185 --> 01:47:39,175 [ENGLISH] 105103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.