All language subtitles for the.brothers.sun.s01e04.1080p.web.h264-successfulcrab_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,041 --> 00:00:26,625 The sit-down went on for hours. 2 00:00:26,625 --> 00:00:29,625 The restaurant had to send people to the market to get more food, 3 00:00:29,625 --> 00:00:32,125 but your dad never ate a bite. 4 00:00:32,125 --> 00:00:34,958 Ba thinks it's a sign of weakness to eat in front of your adversaries. 5 00:00:34,958 --> 00:00:37,708 Finally, they reach an agreement, and we all exhale. 6 00:00:37,708 --> 00:00:39,416 No one has to die. 7 00:00:41,458 --> 00:00:45,083 But then, the waiter drops the check. 8 00:00:45,083 --> 00:00:46,833 - Uh-oh. - What? 9 00:00:46,833 --> 00:00:49,625 It's considered an insult to not let someone pay. 10 00:00:49,625 --> 00:00:52,708 Big Sun and the head of the Shan-shen Hui both have their hands on the check. 11 00:00:52,708 --> 00:00:53,958 Neither let go. 12 00:00:53,958 --> 00:00:56,500 Big Sun slaps the other guy. Everyone pulls their gun out. 13 00:00:56,500 --> 00:00:59,291 Pointing at each other, screaming, cursing, and I'm like, "Oh shit!" 14 00:00:59,291 --> 00:01:02,166 -"We'll die over who pays for dumplings." - What happened? 15 00:01:03,250 --> 00:01:04,416 Mrs. Sun. 16 00:01:05,750 --> 00:01:07,458 She comes storming in. 17 00:01:07,458 --> 00:01:09,958 She starts going off on all of the Shan-shen Hui. 18 00:01:09,958 --> 00:01:12,833 "I know your mother. What would she think of you acting like this?" 19 00:01:12,833 --> 00:01:14,833 Or, "Look at your disrespect." 20 00:01:14,833 --> 00:01:19,125 She undressed every one of them till they backed down and let Big Sun pay. 21 00:01:19,125 --> 00:01:21,125 Now, I don't care how big your gun is. 22 00:01:21,125 --> 00:01:24,458 No one stands a chance against a Taiwanese mama. 23 00:01:24,458 --> 00:01:25,750 Mmm. 24 00:01:26,541 --> 00:01:28,708 Didn't Ba take out the heads of the Shan-shen Hui? 25 00:01:28,708 --> 00:01:31,000 Mmm. A month or so later. 26 00:01:31,000 --> 00:01:34,416 That whole meeting was a setup to ID the players. 27 00:01:34,416 --> 00:01:37,583 But once they let Big Sun pay, he knew they were weak. 28 00:01:38,791 --> 00:01:40,541 I never heard that story before. 29 00:01:40,541 --> 00:01:42,625 Your mother and father were a good team then. 30 00:01:42,625 --> 00:01:45,375 - They built the Jade Dragons together. - That was a long time ago. 31 00:01:46,875 --> 00:01:49,166 You weren't so fat then. 32 00:01:50,791 --> 00:01:51,833 Jeez. 33 00:01:53,875 --> 00:01:54,916 Fuck. 34 00:01:56,750 --> 00:01:57,791 How I've missed you. 35 00:02:01,250 --> 00:02:02,666 Time to talk business. 36 00:02:02,666 --> 00:02:05,291 Bruce, take your plate and go sit by the TV. 37 00:02:07,750 --> 00:02:09,291 I think Bruce should stay. 38 00:02:09,916 --> 00:02:12,625 Bruce is not part of this. Bruce will never be part of this. 39 00:02:12,625 --> 00:02:16,916 Bruce has proven that he's useful. Not typical, but useful. 40 00:02:20,125 --> 00:02:24,333 Uh... If me listening increases my risk of being tortured and-slash-or killed, 41 00:02:24,333 --> 00:02:26,916 then, no, I am super not useful. 42 00:02:28,041 --> 00:02:28,916 See? 43 00:02:30,125 --> 00:02:32,291 And, TK, you go too. 44 00:02:32,791 --> 00:02:34,791 No listening to what we're saying. 45 00:02:48,000 --> 00:02:51,291 A piece of willow tree wrapped in yellow gauze was sent to Yuan. 46 00:02:51,791 --> 00:02:54,791 That means Sleepy Chan will meet. 47 00:02:55,416 --> 00:02:58,541 He's bringing his son, Drowsy Lee, and his crew along with him. 48 00:02:58,541 --> 00:03:01,416 Sleepy is one of the most powerful Triad ghosts. 49 00:03:02,208 --> 00:03:06,750 A meeting like this is historic. Hasn't happened in over 20 years. 50 00:03:06,750 --> 00:03:10,291 You ripped down his pants when you made a mess of his seafood man in L.A. 51 00:03:10,291 --> 00:03:12,666 Now his naked ass is hanging out for everyone to see. 52 00:03:12,666 --> 00:03:14,166 He has to accept the Square. 53 00:03:14,750 --> 00:03:16,541 Sorry, what's a Square? 54 00:03:16,541 --> 00:03:18,375 - I said no listening. - Sorry. 55 00:03:18,375 --> 00:03:21,416 - We're, like, three feet away! - A Square is a Triad meeting. 56 00:03:23,458 --> 00:03:26,041 Like two triangles make a square. 57 00:03:26,750 --> 00:03:29,083 Geometry's crazy, dude. 58 00:03:29,625 --> 00:03:30,458 Ow. 59 00:03:31,041 --> 00:03:32,916 How do we know he's not coming to kill us? 60 00:03:32,916 --> 00:03:36,375 - Making a move at a Square is off-limits. - But not unprecedented. 61 00:03:36,958 --> 00:03:40,791 With respect, probably not a good idea for Sun Tai Tai to be there. 62 00:03:41,291 --> 00:03:44,375 Like, what if this was what Sleepy wanted all along? 63 00:03:44,375 --> 00:03:47,125 Get her out in the open and terminate her. 64 00:03:47,708 --> 00:03:51,041 - Why would they wanna take out Mom? - It doesn't matter. 65 00:03:51,041 --> 00:03:53,125 I am going. 66 00:03:53,125 --> 00:03:57,291 Anyone that wants to get to my mother has to go through me. She's going. 67 00:03:58,958 --> 00:04:02,458 Everything has to be very organized, down to the last detail. 68 00:04:03,041 --> 00:04:07,291 Neutral ground. Indoors. Detached building at least 300 feet from the next building. 69 00:04:07,291 --> 00:04:09,833 Multiple exits and an open rooftop. 70 00:04:10,333 --> 00:04:12,333 He's already proven he likes to blow shit up. 71 00:04:20,791 --> 00:04:22,833 Um... Ka Spa would work. 72 00:04:24,166 --> 00:04:26,541 It's this 24-hour Korean spa. 73 00:04:26,541 --> 00:04:29,666 You have to change into these terrible Ka Spa shorts and sandals, 74 00:04:29,666 --> 00:04:31,416 so no one can sneak any weapons in. 75 00:04:31,416 --> 00:04:34,375 And... and fighting in sandals must be impossible. 76 00:04:34,375 --> 00:04:36,166 I hooped in flip-flops once. 77 00:04:36,166 --> 00:04:38,250 - That's it. - Ah, it just tore my feet up. 78 00:04:38,750 --> 00:04:40,208 - Go to your room. - Okay. 79 00:04:40,208 --> 00:04:42,250 This is actually perfect. 80 00:04:42,750 --> 00:04:46,625 Full of civilians. It's bright. And the food looks pretty good. 81 00:04:48,666 --> 00:04:49,958 And... 82 00:04:51,833 --> 00:04:53,583 thank the Lord for Terrence Kang. 83 00:04:56,541 --> 00:04:57,625 Terrence Kang. 84 00:04:58,166 --> 00:05:00,041 TK. It's my real name. 85 00:05:01,166 --> 00:05:02,125 Huh. 86 00:05:03,541 --> 00:05:06,958 This spot is right in the cleavage of K-Town. 87 00:05:07,875 --> 00:05:12,416 Which means all y'all Chinese folks are so damn lucky 88 00:05:12,416 --> 00:05:16,000 to have a friend from the land of the morning calm. 89 00:05:17,916 --> 00:05:20,083 The crew that runs that area are my boys. 90 00:05:20,583 --> 00:05:23,875 I can set up a meeting so that we can make sure it's all good. 91 00:05:24,375 --> 00:05:27,291 I'd feel a lot more comfortable knowing we have their blessing. 92 00:05:32,500 --> 00:05:35,041 Right on. Bruce and I will go talk to them tomorrow. 93 00:05:35,041 --> 00:05:36,500 No, you will go talk to them. 94 00:05:37,291 --> 00:05:38,916 Bruce will go to school. 95 00:05:39,500 --> 00:05:41,000 Huh. 96 00:05:44,041 --> 00:05:46,458 It's from Sleepy's son, Drowsy Lee. 97 00:05:47,541 --> 00:05:49,541 Sleepy Chan has landed in L.A. 98 00:06:10,000 --> 00:06:13,541 I know my mom told you to be here, but I can look after myself. 99 00:06:13,541 --> 00:06:14,708 You're right. 100 00:06:14,708 --> 00:06:17,708 If your mum tells me to watch you, then I'm watching you. 101 00:06:19,791 --> 00:06:21,750 {\an8}Do you always do whatever my mom says? 102 00:06:21,750 --> 00:06:25,291 {\an8}Well, between you and me, she was the real brains of the Jade Dragons. 103 00:06:25,291 --> 00:06:27,125 {\an8}Me? I don't like to think too much. 104 00:06:27,125 --> 00:06:31,166 {\an8}It was nice for someone smart to tell me what to do, because she's always right. 105 00:06:31,166 --> 00:06:32,166 {\an8}Next? 106 00:06:35,041 --> 00:06:37,291 - Hey-- - No. No way. 107 00:06:37,291 --> 00:06:38,583 - Come on! - Mm-mmm. 108 00:06:38,583 --> 00:06:41,500 Please! I have enough to back pay for the whole semester. 109 00:06:41,500 --> 00:06:44,375 You're what we like to call "in arrears." 110 00:06:44,375 --> 00:06:46,125 Do you know what that means? 111 00:06:46,958 --> 00:06:49,416 - No? - It means get out. Next. 112 00:06:49,416 --> 00:06:51,250 You're kicking me out? 113 00:06:52,416 --> 00:06:54,833 That... is... 114 00:06:56,208 --> 00:06:57,541 ...racist. 115 00:06:58,833 --> 00:06:59,875 I'm Korean. 116 00:07:00,875 --> 00:07:03,583 Exactly. You're... you're probably punishing me 117 00:07:03,583 --> 00:07:06,791 for my ancestors' war crimes against your ancestors. 118 00:07:06,791 --> 00:07:08,416 And, hey, if so, 119 00:07:09,125 --> 00:07:11,333 for the record, we are sorry-- 120 00:07:11,333 --> 00:07:13,583 Bruce, you've been late on every single payment. 121 00:07:14,166 --> 00:07:17,208 And you'll probably be late next semester. And next semester. 122 00:07:17,208 --> 00:07:20,291 - And the next semester... - We will pay for three semesters up-front. 123 00:07:25,416 --> 00:07:26,541 Keep the change. 124 00:07:26,541 --> 00:07:29,541 And, uh... we are sorry. 125 00:07:32,833 --> 00:07:34,000 It's water under the bridge. 126 00:07:34,000 --> 00:07:35,500 We are sorry. 127 00:07:37,500 --> 00:07:38,500 Oh! 128 00:07:38,500 --> 00:07:41,250 Dude! That was awesome! 129 00:07:41,250 --> 00:07:43,000 Man, look at this place. 130 00:07:43,000 --> 00:07:45,750 - Ah! - All the fresh air, and the learning. 131 00:07:46,333 --> 00:07:47,541 What is that smell? 132 00:07:48,041 --> 00:07:50,125 Churros. There's a guy with a cart. 133 00:07:51,875 --> 00:07:53,500 Ah! Hey. 134 00:07:54,250 --> 00:07:57,041 Can I... can I ask your advice about something? 135 00:07:58,875 --> 00:08:01,500 I think Charles wants me to be at the Ka Spa meeting. 136 00:08:02,083 --> 00:08:04,208 I know he does. You're his brother. 137 00:08:05,541 --> 00:08:06,791 The family needs you. 138 00:08:08,375 --> 00:08:10,375 Yeah, I get that, but 139 00:08:11,416 --> 00:08:13,875 I don't want anything to do with the shady life. 140 00:08:13,875 --> 00:08:16,333 Except for when it pays for your school in cash. 141 00:08:17,291 --> 00:08:18,791 Okay, fair. 142 00:08:19,583 --> 00:08:23,958 But... my mom is pretty adamant about me staying out of it. 143 00:08:23,958 --> 00:08:25,500 A rock and a hard place. 144 00:08:25,500 --> 00:08:28,750 But you said to always listen to my mom, and she's always right. 145 00:08:28,750 --> 00:08:30,291 Yeah, but so is Charles. 146 00:08:30,958 --> 00:08:34,333 Okay, well, what if I just wanna do what I want? 147 00:08:34,333 --> 00:08:36,208 We have a word for that in Taiwan. 148 00:08:36,791 --> 00:08:38,000 American. 149 00:08:38,000 --> 00:08:40,625 Either way, gotta choose for yourself, xiao di. 150 00:08:40,625 --> 00:08:42,833 It's not really my thing. 151 00:08:42,833 --> 00:08:44,208 What? Being a man? 152 00:08:46,916 --> 00:08:48,041 Hey, Bruce! 153 00:08:52,708 --> 00:08:53,625 She likes you. 154 00:08:55,000 --> 00:08:57,625 - Have you asked her out yet? - Uh... Oh crap, she's coming our way. 155 00:08:57,625 --> 00:09:00,083 - Please don't do anything embarrassing. - You first. 156 00:09:01,750 --> 00:09:03,458 - Hey, Bruce. - Hey. 157 00:09:03,458 --> 00:09:05,083 Hi. Who's your friend? 158 00:09:05,083 --> 00:09:07,583 Uh... He's my... uncle. 159 00:09:08,083 --> 00:09:09,583 Uncle Blood Boots. 160 00:09:10,666 --> 00:09:12,041 Grace! 161 00:09:12,041 --> 00:09:13,666 Come on. Toss it back! 162 00:09:13,666 --> 00:09:14,750 What are you doing? 163 00:09:15,333 --> 00:09:17,833 He's just pissed 'cause I keep beating his ass. 164 00:09:17,833 --> 00:09:19,291 You wanna walk the course? 165 00:09:19,875 --> 00:09:21,875 - Uh... - Go ahead. I'll follow close behind. 166 00:09:21,875 --> 00:09:24,500 Okay. It's a little weird, but okay. 167 00:09:24,500 --> 00:09:27,000 - I'm gonna grab my Frisbee real quick. - Okay. 168 00:09:27,000 --> 00:09:28,083 Huh. Okay! 169 00:09:30,041 --> 00:09:34,041 Did your mom and brother tell you I met them the other day? They're really nice. 170 00:09:34,041 --> 00:09:35,833 - Really? - No. 171 00:09:35,833 --> 00:09:38,125 But I'm not gonna tell you your family are dicks. 172 00:09:38,125 --> 00:09:39,500 Oh! 173 00:09:45,458 --> 00:09:46,375 Wow. 174 00:09:46,375 --> 00:09:48,958 Okay. You're, like, really good at this game. 175 00:09:48,958 --> 00:09:51,416 It's all in the wrists. 176 00:09:53,041 --> 00:09:54,625 Uh... 177 00:09:55,791 --> 00:09:59,375 I... I guess he thinks it's a good time to stretch. 178 00:10:00,000 --> 00:10:02,125 My parents do that all the time. 179 00:10:02,125 --> 00:10:06,083 Like lunges at the supermarket, or hip thrusts in parking lots. 180 00:10:06,083 --> 00:10:09,583 - It's actually a great use of idle time. - Do you know that meme account... 181 00:10:09,583 --> 00:10:12,125 - Asians Exercising in Public! Yes! - Ah! In Public! 182 00:10:12,125 --> 00:10:13,083 Yeah. 183 00:10:16,041 --> 00:10:18,666 - Wanna hang out sometime? - Wanna follow each other on Insta... 184 00:10:18,666 --> 00:10:20,833 No! No, no, your thing. Let's do that. 185 00:10:20,833 --> 00:10:22,500 Okay. 186 00:10:22,500 --> 00:10:26,125 Uh, I have this improv show tonight at Groundlings if you wanna come. 187 00:10:27,333 --> 00:10:30,708 I'm not on the team yet. Uh, tonight is kind of a tryout. 188 00:10:30,708 --> 00:10:31,916 Yeah. 189 00:10:31,916 --> 00:10:35,958 I like the idea of something totally new created by very talented people 190 00:10:35,958 --> 00:10:39,750 who are risking everything to make this world a happier place. 191 00:10:42,166 --> 00:10:47,125 That is the most sincere description of improv I think I've ever heard. 192 00:10:47,125 --> 00:10:51,958 I also like that there's a potential for total and life-altering humiliation. 193 00:10:54,208 --> 00:10:56,625 - I'll see you tonight. - Yeah. Doors open at 8:00. 194 00:11:09,041 --> 00:11:11,625 These were found at that kid's birthday party. 195 00:11:11,625 --> 00:11:14,083 And on some of the bodies at the Sure Sure Club. 196 00:11:14,583 --> 00:11:18,083 Something that differentiates friends and foes once things get hectic. 197 00:11:21,916 --> 00:11:24,250 Shit, it's a QR code. 198 00:11:25,250 --> 00:11:27,166 Could be some entry point into a network. 199 00:11:30,166 --> 00:11:31,500 Come on. 200 00:11:33,625 --> 00:11:34,625 There's nothing. 201 00:11:35,958 --> 00:11:39,750 Wait. There was a Huawei phone from the Sure Sure scene. Let me see it. 202 00:11:41,250 --> 00:11:43,416 I'll be super careful. I promise. 203 00:11:53,958 --> 00:11:56,458 I'll only give you the phone if you put the bag down. 204 00:11:56,458 --> 00:11:58,833 Okay, now I'm feeling harassed and judged. 205 00:11:58,833 --> 00:12:02,291 Last time you came in eating those, you got powder all over my desk. 206 00:12:02,291 --> 00:12:05,000 I got it on my hands, and when I went to take a leak, 207 00:12:05,000 --> 00:12:07,250 it felt like I was wearing a burning condom. 208 00:12:07,250 --> 00:12:08,416 Ew. 209 00:12:08,416 --> 00:12:13,958 Yeah, and if anyone comes in here and sees processed Korean fire dust everywhere, 210 00:12:13,958 --> 00:12:17,833 they'll know I was the one who let you in to see this stuff when I shouldn't have. 211 00:12:22,625 --> 00:12:24,208 Ugh. This is trash. You... 212 00:12:25,375 --> 00:12:28,250 You're not making any friends doing all of this, you know? 213 00:12:29,500 --> 00:12:30,958 I hear your coworkers 214 00:12:31,500 --> 00:12:35,750 are having to pick up your normal cases while you chase this Triad thing. 215 00:12:35,750 --> 00:12:38,791 Look, we both build cases, right? 216 00:12:39,625 --> 00:12:44,000 We're just having a disagreement about where the starting point is. Come on. 217 00:12:54,166 --> 00:12:56,041 Ah, fuck, it's locked. 218 00:13:01,916 --> 00:13:02,791 No. 219 00:13:03,375 --> 00:13:04,791 Absolutely not. 220 00:13:05,541 --> 00:13:06,875 Mark that I'm taking this. 221 00:13:26,583 --> 00:13:27,625 We're closed. 222 00:13:28,125 --> 00:13:30,750 Annyeonghaseyo. The boss is expecting us. 223 00:13:31,500 --> 00:13:32,708 Come on. 224 00:13:40,708 --> 00:13:41,833 All right, come on. 225 00:13:42,875 --> 00:13:44,416 You sure you got this covered? 226 00:13:44,916 --> 00:13:46,708 In SGV, you may be king. 227 00:13:47,416 --> 00:13:49,291 These motherfuckers here are my boys. 228 00:13:49,791 --> 00:13:50,708 Come on. 229 00:13:58,708 --> 00:14:00,708 Hello, Boss! 230 00:14:01,208 --> 00:14:02,541 I am Terrence Kang. 231 00:14:03,041 --> 00:14:06,000 My brother used to do deliveries for you. 232 00:14:06,000 --> 00:14:07,333 You know Jonathan? 233 00:14:07,333 --> 00:14:08,625 Until he got arrested 234 00:14:08,625 --> 00:14:11,833 selling stolen air conditioners to undercover police. 235 00:14:12,375 --> 00:14:15,166 Fuck! Your brother is a dumbass. 236 00:14:15,791 --> 00:14:17,583 I hear you are a dumbass too? 237 00:14:19,750 --> 00:14:21,583 I thought you said you got this. 238 00:14:22,333 --> 00:14:23,833 I... I do. 239 00:14:34,500 --> 00:14:35,750 No... I mean, 240 00:14:35,750 --> 00:14:39,166 I was just saying that you and me... we good, you know? Like, we down. 241 00:14:39,166 --> 00:14:41,750 Bitch. No, we not down. 242 00:14:42,541 --> 00:14:46,041 I said yes to this meeting to show respect to the Jade Dragons. 243 00:14:47,125 --> 00:14:49,125 Smart play, Boss. 244 00:14:52,208 --> 00:14:54,458 Long time no see, Drowsy Lee. 245 00:14:55,208 --> 00:15:00,625 We wouldn't want to show disrespect and stir the infamous Chairleg temper. 246 00:15:03,250 --> 00:15:05,333 I didn't know you spoke Korean, Drowsy. 247 00:15:05,333 --> 00:15:07,291 I took two years when I studied at Oxford. 248 00:15:07,291 --> 00:15:10,291 Mandarin, English, French, and Russian will only get you so far. 249 00:15:10,291 --> 00:15:11,291 Wow. 250 00:15:12,750 --> 00:15:17,375 Your hair looks perfect, Drowsy. Like Ekin Cheng in Young and Dangerous. 251 00:15:18,333 --> 00:15:19,208 You humble me. 252 00:15:20,666 --> 00:15:22,750 You guys gonna suck each other's dicks here, 253 00:15:22,750 --> 00:15:24,666 or you want me to get you a room? 254 00:15:24,666 --> 00:15:25,750 You speak English? 255 00:15:26,833 --> 00:15:29,000 I was born in Pomona, dick face! 256 00:15:30,166 --> 00:15:33,666 Brother of dumbass, who's also a dumbass, 257 00:15:33,666 --> 00:15:36,541 said you want permission to have a meeting at Ka Spa. 258 00:15:36,541 --> 00:15:38,125 We need neutral ground. 259 00:15:38,625 --> 00:15:40,333 - No weapons. - No attention. 260 00:16:08,666 --> 00:16:10,666 I don't want any Chinese bullshit. 261 00:16:11,333 --> 00:16:13,333 You can have your Square in my territory, 262 00:16:13,333 --> 00:16:16,375 but I want collateral in case things go bullshit. 263 00:16:16,375 --> 00:16:20,458 We can have cash in an escrow account in half an hour. 200,000. 264 00:16:20,958 --> 00:16:25,208 200,000 is asshole money to you. You won't mind handing it over 265 00:16:25,208 --> 00:16:28,000 if it means you get to fuck each other up at my place. 266 00:16:28,500 --> 00:16:29,875 I want human collateral. 267 00:16:34,750 --> 00:16:36,750 - You can have him. - What? 268 00:16:40,875 --> 00:16:41,958 Yes, perfect. 269 00:16:43,083 --> 00:16:45,041 Dumbass stays with us. 270 00:16:46,916 --> 00:16:49,250 Look, I don't wanna be difficult or nothin', 271 00:16:49,250 --> 00:16:52,000 but I feel my skills are wasted if I'm just a hostage. 272 00:16:52,791 --> 00:16:54,416 People like you, TK. 273 00:16:55,291 --> 00:16:59,250 You'll keep everyone relaxed so I don't have to worry about them at the meeting. 274 00:16:59,750 --> 00:17:01,708 You're the only one I trust with this. 275 00:17:04,875 --> 00:17:06,666 - Aye aye, captain. - You gotta stop doing that. 276 00:17:06,666 --> 00:17:09,291 Oh, right, sorry. Okay. Okay. 277 00:17:16,041 --> 00:17:17,000 Hey. 278 00:17:23,125 --> 00:17:24,791 I'm sorry about your father. 279 00:17:30,416 --> 00:17:32,333 Make sure you remember how to smoke. 280 00:17:36,666 --> 00:17:37,583 One final item. 281 00:17:40,875 --> 00:17:42,791 Sleepy agrees to all of the terms. 282 00:17:44,500 --> 00:17:45,375 Except one. 283 00:18:11,333 --> 00:18:12,833 Did they agree to it? 284 00:18:13,958 --> 00:18:14,875 Yes. 285 00:18:15,541 --> 00:18:18,958 Then we need to go over the details again and then again. 286 00:18:19,458 --> 00:18:23,958 Sleepy will ask for more than he deserves. He's always been a piggy. 287 00:18:24,458 --> 00:18:26,000 They agreed to everything... 288 00:18:27,500 --> 00:18:28,625 with one exception. 289 00:18:36,291 --> 00:18:39,208 He said it would be an insult 290 00:18:39,208 --> 00:18:42,333 to have a woman at the center of such a historic meeting. 291 00:18:47,791 --> 00:18:49,041 Maybe Xing was right. 292 00:18:50,041 --> 00:18:51,750 It's too risky to have you there. 293 00:18:52,625 --> 00:18:54,583 If anything was to happen to you, 294 00:18:54,583 --> 00:18:56,958 all the Triads would align to tear us apart. 295 00:19:08,250 --> 00:19:09,583 I will go make dinner. 296 00:19:14,541 --> 00:19:16,166 Seize the day. 297 00:19:16,833 --> 00:19:17,708 Decide your path. 298 00:19:19,291 --> 00:19:20,583 Live in the moment. 299 00:19:21,833 --> 00:19:23,833 - Cheers! - Cheers! 300 00:19:23,833 --> 00:19:24,875 Cheers! 301 00:19:24,875 --> 00:19:26,125 Oh yeah! 302 00:19:26,125 --> 00:19:27,666 Tonight, we live. 303 00:19:28,166 --> 00:19:31,208 - I got us a hookup at a club called Leo. - Wait, Leo? 304 00:19:31,208 --> 00:19:35,083 Wh... It's, like, harder to get in there than to become an astronaut. 305 00:19:35,083 --> 00:19:39,041 I heard some nights, it's empty because no one cool enough to get in shows up. 306 00:19:39,041 --> 00:19:40,958 - I'm coming. - Absolutely not! 307 00:19:40,958 --> 00:19:42,458 You have your show. 308 00:19:42,458 --> 00:19:46,166 You promised me to focus only on school and the improv. 309 00:19:46,166 --> 00:19:47,500 It's just improv. No "the." 310 00:19:47,500 --> 00:19:51,125 Yes, your clown show is so much more important than family business. 311 00:19:51,125 --> 00:19:52,291 Go memorize your lines. 312 00:19:52,291 --> 00:19:55,750 - There are no lines. - What show has no lines? Are you a mime? 313 00:19:55,750 --> 00:19:59,166 It has no lines because they make it up as they go along. 314 00:19:59,166 --> 00:20:01,625 It's silly, but he likes it. 315 00:20:01,625 --> 00:20:06,666 Well, I love silly. If he likes it too, then I wanna be there to support xiao di. 316 00:20:06,666 --> 00:20:08,583 - Really? - I wanna see your show. 317 00:20:08,583 --> 00:20:10,833 - Will it be like Hamilton? - She's obsessed. 318 00:20:10,833 --> 00:20:12,000 No, it's not Hamilton. 319 00:20:12,000 --> 00:20:14,958 ♪ Hey, yo, I'm just like my country I'm young, scrappy, and hungry ♪ 320 00:20:14,958 --> 00:20:17,125 ♪ And I'm not throwin' away my shot ♪ 321 00:20:17,125 --> 00:20:20,000 ♪ I'mma get a scholarship To King's College... ♪ 322 00:20:20,000 --> 00:20:22,833 - What is happening? - ♪ But, dang, I amaze and astonish ♪ 323 00:20:25,125 --> 00:20:26,250 Look at us. 324 00:20:27,083 --> 00:20:28,333 All supporting Bruce. 325 00:20:33,291 --> 00:20:34,750 Mrs. Sun, get dressed. 326 00:20:34,750 --> 00:20:36,791 No, the improv isn't for me. 327 00:20:36,791 --> 00:20:39,541 I don't like anything that happens without a plan. 328 00:20:40,375 --> 00:20:42,166 I'm gonna go and play mahjong, 329 00:20:42,166 --> 00:20:45,458 and see if Sleepy's soldiers talk too much. 330 00:20:47,166 --> 00:20:48,916 Mrs. Sun. 331 00:20:49,416 --> 00:20:51,666 Always looking to get the advantage. 332 00:20:54,250 --> 00:20:55,166 Hmm. 333 00:21:01,000 --> 00:21:02,250 You had no choice. 334 00:21:06,583 --> 00:21:08,833 Welcome to the Groundlings Theater. 335 00:21:08,833 --> 00:21:11,833 Please, silence your cellphones. 336 00:21:11,833 --> 00:21:15,000 Ah! Welcome, everyone, to the Groundlings Theater! 337 00:21:15,500 --> 00:21:17,583 - Thank you! - Woo-hoo! 338 00:21:17,583 --> 00:21:18,958 Thank you so much for coming. 339 00:21:18,958 --> 00:21:22,000 To kick us off, can I get a one-word suggestion from the audience? 340 00:21:22,000 --> 00:21:23,041 - Purple! - Beyoncé! 341 00:21:23,041 --> 00:21:25,000 Monkey! Raccoon! 342 00:21:25,000 --> 00:21:27,333 Raccoon! I like it. Let's see where it goes. 343 00:21:31,958 --> 00:21:35,000 Hey, Mom. Can I keep this pet I found in the forest? 344 00:21:35,000 --> 00:21:38,875 No, you cannot keep another raccoon. We've got ten squirrels... 345 00:22:09,583 --> 00:22:10,666 Uh... 346 00:22:22,791 --> 00:22:24,041 It's day 700. 347 00:22:25,291 --> 00:22:27,791 We've developed a raccoon potion. 348 00:22:28,583 --> 00:22:32,666 We've exterminated the human population. Long live the raccoons! 349 00:22:36,500 --> 00:22:39,458 Long live the raccoons! 350 00:22:41,333 --> 00:22:42,416 Purple! 351 00:22:51,208 --> 00:22:53,333 - You were amazing, xiao di. - Really? 352 00:22:53,333 --> 00:22:55,083 - My man. - Ah! Thanks. 353 00:22:55,958 --> 00:22:57,166 Not enough rapping. 354 00:22:58,375 --> 00:22:59,666 Okay. Noted. 355 00:22:59,666 --> 00:23:01,875 Hey! I'm sorry, can I borrow him? 356 00:23:05,166 --> 00:23:06,958 - Okay, Bruce? - Oh. 357 00:23:07,458 --> 00:23:08,458 Hey... 358 00:23:08,458 --> 00:23:09,666 - Hmm? - I, uh... 359 00:23:09,666 --> 00:23:12,291 I don't know how else to tell you this, but, uh... 360 00:23:12,291 --> 00:23:13,833 we want you on the team. 361 00:23:14,333 --> 00:23:16,000 - Are you serious? - Yeah. 362 00:23:16,000 --> 00:23:17,583 - Yes! - Are you sure? 363 00:23:17,583 --> 00:23:20,916 Because improv isn't a hobby. It's a lifestyle. We meet every day. 364 00:23:21,416 --> 00:23:24,166 There's a corporate gig tomorrow morning. Are you free? 365 00:23:27,958 --> 00:23:30,666 Uh... yeah! No, totally! 366 00:23:30,666 --> 00:23:33,833 - I'm, uh... free as a bird! - Okay. Right answer. 367 00:23:34,875 --> 00:23:36,791 We leave at 5:00 a.m. It's three hours away. 368 00:23:37,291 --> 00:23:38,791 - Okay. - Hey. Hi! 369 00:23:38,791 --> 00:23:39,750 - Hey! - Sorry. 370 00:23:39,750 --> 00:23:41,208 - You were hilarious. - Oh, thank you! 371 00:23:41,208 --> 00:23:44,583 I, um... I forgot to get you flowers, so I got you a drink. 372 00:23:46,125 --> 00:23:49,458 Ah! How did you know I love drink? 373 00:23:51,250 --> 00:23:55,041 Um, speaking of drink, we're all headed out to Leo. 374 00:23:55,041 --> 00:23:56,416 You should come with us. 375 00:23:57,166 --> 00:23:58,458 - I'll go. - Yeah? 376 00:23:58,458 --> 00:23:59,833 - Yeah. - Oh my God! 377 00:23:59,833 --> 00:24:00,791 - Okay. - Okay. 378 00:24:00,791 --> 00:24:02,583 - Perfect! - Cool! 379 00:24:02,583 --> 00:24:04,458 - Right now? Okay. - Yeah, I'm parked outside. 380 00:24:04,458 --> 00:24:05,791 Okay! 381 00:24:10,625 --> 00:24:12,625 Ah, youth, my brother. 382 00:24:12,625 --> 00:24:13,958 Remember those days? 383 00:24:19,375 --> 00:24:22,125 ♪ Make it rain, make it rain, girl Make it rain ♪ 384 00:24:22,125 --> 00:24:24,916 ♪ Make it rain, girl, make it rain Make it rain, girl ♪ 385 00:24:24,916 --> 00:24:27,583 ♪ Make it rain, make it rain, girl Make it rain ♪ 386 00:24:27,583 --> 00:24:30,375 ♪ Make it rain, girl, make it rain Make it rain, girl ♪ 387 00:24:30,375 --> 00:24:33,458 ♪ Make it rain, make it rain, girl Make it rain ♪ 388 00:24:33,458 --> 00:24:35,000 ♪ Make it rain, girl, make it... ♪ 389 00:24:37,958 --> 00:24:40,250 - Whoo! - ♪ What if it's just me? ♪ 390 00:24:40,250 --> 00:24:42,333 Yeah, that's it! Let's dance! 391 00:24:43,583 --> 00:24:44,791 Yes! Yes! 392 00:24:45,916 --> 00:24:47,166 ♪ As real as it can be... ♪ 393 00:24:47,916 --> 00:24:48,958 Ah! 394 00:24:53,583 --> 00:24:56,375 Hey! Hey, what's the deal with Mom? 395 00:24:56,375 --> 00:25:00,791 And... and everyone trying to protect her like she's the queen on a chessboard? 396 00:25:02,833 --> 00:25:04,666 You need to decide who you are. 397 00:25:06,208 --> 00:25:09,416 You can't enjoy free bottle service and having your tuition paid for 398 00:25:09,416 --> 00:25:11,166 if you're not gonna do your part. 399 00:25:11,166 --> 00:25:13,166 Mom would kill me if I went. 400 00:25:13,166 --> 00:25:17,458 You had no problem lying to Mom about improv because that was for you. 401 00:25:19,916 --> 00:25:22,166 What would I even do at this Square? 402 00:25:24,041 --> 00:25:26,250 Our father may never recover. 403 00:25:27,125 --> 00:25:29,958 That means every burden might eventually be mine. 404 00:25:30,958 --> 00:25:33,166 I'm going to need people I can trust. 405 00:25:33,958 --> 00:25:35,583 Your eyes have been opened, 406 00:25:36,291 --> 00:25:38,208 but you need to open them wider. 407 00:25:39,500 --> 00:25:42,166 Protecting the family is everything. 408 00:25:45,833 --> 00:25:46,750 Okay. 409 00:25:51,500 --> 00:25:52,833 How is me, 410 00:25:53,875 --> 00:25:56,083 a freaking medical student, 411 00:25:56,583 --> 00:26:00,041 at a historically dangerous meeting of skilled criminals, 412 00:26:00,541 --> 00:26:01,541 protecting me? 413 00:26:02,041 --> 00:26:06,583 Like, I'm "the family" too, you know? 414 00:26:06,583 --> 00:26:08,916 I won't let anything happen to you. 415 00:26:13,416 --> 00:26:15,166 I don't want to be a gangster. 416 00:26:18,041 --> 00:26:20,291 I'm just asking you to be my brother. 417 00:26:23,791 --> 00:26:27,083 Hey! Hey, you've been sitting here for way too long. Come on! 418 00:26:36,583 --> 00:26:37,458 Yeah! 419 00:26:54,666 --> 00:26:56,041 Your double eyelids. 420 00:26:56,833 --> 00:26:58,416 They're deep as hell. 421 00:26:58,416 --> 00:27:00,583 Are they real or fake? 422 00:27:00,583 --> 00:27:05,208 - These lids are 100% au naturel, baby. - Oh, man. 423 00:27:05,208 --> 00:27:07,833 You're lucky. I use eyelid tape. 424 00:27:11,083 --> 00:27:12,041 What? 425 00:27:12,583 --> 00:27:14,250 That's nuts! 426 00:27:16,583 --> 00:27:17,541 You wanna see it? 427 00:27:18,083 --> 00:27:19,416 Oh wow. 428 00:27:19,416 --> 00:27:21,625 Which version of me do you like better? 429 00:27:23,750 --> 00:27:25,041 I like both! 430 00:27:30,750 --> 00:27:32,708 What's the deal with your family? 431 00:27:34,458 --> 00:27:37,958 Uncle Blood Boots. Comped bottle service at Leo. 432 00:27:37,958 --> 00:27:41,916 You and your brother seem like you grew up in completely different houses. 433 00:27:44,333 --> 00:27:47,916 It's complicated. Would it be okay if we didn't talk about it? 434 00:27:47,916 --> 00:27:49,166 Yeah, of course. 435 00:27:49,666 --> 00:27:51,958 I'm just saying, you seem different from them. 436 00:27:52,875 --> 00:27:54,541 Like you're your own person. 437 00:27:55,083 --> 00:27:56,125 In a good way. 438 00:28:11,041 --> 00:28:11,916 Um... 439 00:28:12,916 --> 00:28:13,750 - My eye-- - What? 440 00:28:13,750 --> 00:28:15,750 My eyelid tape was on your chin. 441 00:28:16,875 --> 00:28:18,375 - Oh! Oh shit. - Sorry. 442 00:28:18,375 --> 00:28:19,458 - Oh. - Yeah. 443 00:28:31,375 --> 00:28:33,666 This is Alexis Kong. Leave a message. 444 00:28:33,666 --> 00:28:35,000 Alexis. 445 00:28:36,833 --> 00:28:38,041 Just saying hi. 446 00:28:39,708 --> 00:28:40,625 Hi. 447 00:28:43,583 --> 00:28:45,708 Just saying hi. 448 00:28:47,166 --> 00:28:48,000 Hi. 449 00:29:37,250 --> 00:29:39,208 Ms. Kong, we're ready for you. 450 00:30:00,791 --> 00:30:04,708 Oh, that smells so good. Ah! 451 00:30:05,333 --> 00:30:10,000 Man, tonight was the best! We should go out like this all the time. 452 00:30:10,000 --> 00:30:11,083 Nah, xiao di. 453 00:30:11,625 --> 00:30:14,041 We only party like this before a big Triad event 454 00:30:14,041 --> 00:30:16,250 in case one of us doesn't survive tomorrow. 455 00:30:16,750 --> 00:30:20,500 If you do come tomorrow, make sure you stand up straight. 456 00:30:20,500 --> 00:30:23,250 - Shoulders back like you give a fuck. - Mmm. 457 00:30:27,583 --> 00:30:28,500 Hey. 458 00:30:29,750 --> 00:30:32,291 Do you think my dad would like me? 459 00:30:33,708 --> 00:30:34,750 You're his son. 460 00:30:35,458 --> 00:30:37,041 Big Sun has no memory. 461 00:30:37,041 --> 00:30:38,625 He has no expectations. 462 00:30:38,625 --> 00:30:41,500 He likes men who take action if that action serves him, 463 00:30:41,500 --> 00:30:44,291 and he hates men who take action if it gets in his way. 464 00:30:51,916 --> 00:30:52,833 Ah. 465 00:30:52,833 --> 00:30:54,000 Thank you. 466 00:31:00,791 --> 00:31:02,791 You have liked to make everything neat 467 00:31:02,791 --> 00:31:04,791 before going to bed since you were a child. 468 00:31:20,791 --> 00:31:22,333 If you discover 469 00:31:22,333 --> 00:31:25,833 that it's Sleepy Chan who has been behind all this, 470 00:31:27,333 --> 00:31:30,416 if he shot your father, set people after us, 471 00:31:30,416 --> 00:31:32,791 and signaled war on our name... 472 00:31:33,375 --> 00:31:35,833 I know this meeting was made in peace, 473 00:31:36,541 --> 00:31:39,000 but you know exactly what you must do tomorrow. 474 00:31:40,958 --> 00:31:42,166 Take action 475 00:31:42,666 --> 00:31:43,750 and end this. 476 00:31:45,458 --> 00:31:47,458 If Sleepy Chan was responsible, 477 00:31:48,500 --> 00:31:49,875 he won't leave there alive. 478 00:32:00,666 --> 00:32:04,083 - These are all from this week? - There's a whole other room with more. 479 00:32:04,958 --> 00:32:06,166 Jesus. 480 00:32:06,833 --> 00:32:10,916 So, um... is this legal? Trying to open someone's phone postmortem? 481 00:32:10,916 --> 00:32:13,541 There's no invasion of privacy for the dead. 482 00:32:14,250 --> 00:32:16,250 I just need one goddamn match. 483 00:32:16,250 --> 00:32:19,083 Tell me about it. I'm on Hinge all day. 484 00:32:19,083 --> 00:32:21,291 And Tinder. And Coffee Meets Bagel. 485 00:32:21,791 --> 00:32:26,125 I only match with freaks with Indian fetishes, or worse, coroner fetishes. 486 00:32:27,833 --> 00:32:30,166 Sorry, I don't get to talk to that many people. 487 00:32:30,833 --> 00:32:32,416 Oh, let me get those for you. 488 00:32:35,541 --> 00:32:39,541 All those gross fetish dudes remind me that even if I find the love of my life, 489 00:32:39,541 --> 00:32:41,875 I'll never really know if they like me for me. 490 00:32:41,875 --> 00:32:43,375 It's dehumanizing. 491 00:32:45,416 --> 00:32:46,708 Right. 492 00:32:47,500 --> 00:32:51,166 When I match with an Asian fetish freak, I just lean into it. 493 00:32:51,166 --> 00:32:54,000 Just chat with them until their grossest shit comes out, 494 00:32:54,000 --> 00:32:55,625 then post it online. 495 00:32:56,625 --> 00:32:57,583 Oh my God! 496 00:33:09,875 --> 00:33:10,875 What? 497 00:33:18,041 --> 00:33:19,750 You did all this for a chat room? 498 00:33:23,541 --> 00:33:25,583 What? Fuck! No... 499 00:33:28,625 --> 00:33:30,375 Mark, I connected to their network. 500 00:33:30,375 --> 00:33:32,416 - Something happening at Ka Spa at 6:00. - Slow down. 501 00:33:32,416 --> 00:33:36,375 - Get a whole unit there now. - Not based on a guess from a deputy DA. 502 00:33:36,375 --> 00:33:39,458 - It's not a guess. I saw it! - I believe you. I don't have authority. 503 00:33:39,458 --> 00:33:42,208 - I can swing by-- - Oh, for fuck's sakes. I'll do it myself. 504 00:34:39,916 --> 00:34:44,375 I don't know if I'm choosing to be here or doing what I think you want me to do. 505 00:34:45,250 --> 00:34:46,291 Doesn't matter. 506 00:34:47,500 --> 00:34:49,000 I don't wanna die, though. 507 00:34:49,500 --> 00:34:51,208 You're not gonna die today. 508 00:35:02,833 --> 00:35:03,958 Brother. 509 00:35:05,583 --> 00:35:09,375 If things go wrong today, you look after Bruce and my mother first. 510 00:35:09,375 --> 00:35:11,916 Don't worry about me or anything else, understood? 511 00:35:12,916 --> 00:35:15,500 The Sun family will always be my family. 512 00:35:35,083 --> 00:35:36,416 Only Charles. 513 00:35:40,500 --> 00:35:41,875 Everyone else can fuck off. 514 00:35:45,500 --> 00:35:46,916 These are the new rules. 515 00:35:58,541 --> 00:35:59,833 Where's my brother? 516 00:36:00,833 --> 00:36:01,791 He'll be fine... 517 00:36:03,000 --> 00:36:04,250 if you do what I say. 518 00:36:06,916 --> 00:36:08,458 If anything funny happens, 519 00:36:09,333 --> 00:36:10,458 kill them all... 520 00:36:12,958 --> 00:36:14,583 but leave this one for me. 521 00:36:22,541 --> 00:36:23,583 Hmm! 522 00:36:48,500 --> 00:36:49,583 Who is this? 523 00:36:50,416 --> 00:36:52,000 What the shit? What the... 524 00:36:52,000 --> 00:36:54,125 What? Who... who are you? 525 00:36:54,125 --> 00:36:55,791 Who... Wh... 526 00:36:57,500 --> 00:36:59,083 Hello? Who's there? 527 00:36:59,083 --> 00:37:01,000 Charles? Is that you? 528 00:37:01,750 --> 00:37:03,208 I'm here. Just... 529 00:37:03,708 --> 00:37:04,916 Are you okay? 530 00:37:04,916 --> 00:37:06,458 What's going on? 531 00:37:06,458 --> 00:37:08,541 If he doesn't tempt fate, 532 00:37:08,541 --> 00:37:13,208 the god, Guan Yu, will be with him. 533 00:37:16,708 --> 00:37:19,416 Hey... hey, I think it's Sleepy. 534 00:37:20,708 --> 00:37:22,708 Oh yeah. He does look kinda sleepy. 535 00:37:22,708 --> 00:37:24,458 Uh, and I'm in a room 536 00:37:24,458 --> 00:37:27,458 with a bunch of pits, uh, filled with clay balls. 537 00:37:28,250 --> 00:37:30,875 Oh, uh, no, thanks. I don't... I don't smoke. 538 00:37:30,875 --> 00:37:35,250 No, no. It's an old tradition. They want to use you as a negotiator. 539 00:37:35,750 --> 00:37:39,208 Grab it with your index and middle finger of your right hand only. 540 00:37:43,750 --> 00:37:45,250 Okay. Um... 541 00:37:46,125 --> 00:37:50,166 Then press your knuckles into his thumb. Then put the cigarette into your pocket. 542 00:37:52,208 --> 00:37:53,666 Okay. Uh... 543 00:37:54,333 --> 00:37:55,333 Right. Right. 544 00:37:56,166 --> 00:37:57,041 Oh shit. 545 00:38:00,041 --> 00:38:01,083 Okay. Um... 546 00:38:01,875 --> 00:38:04,041 Did you do it? Did he nod? 547 00:38:04,666 --> 00:38:07,500 Yep. Yeah, he's got great neck muscles. 548 00:38:08,791 --> 00:38:10,541 Know the person, not the heart. 549 00:38:10,541 --> 00:38:12,708 What is he saying? I can't hear. 550 00:38:12,708 --> 00:38:15,208 This idiot is merely a buffer, so listen. 551 00:38:15,208 --> 00:38:17,916 Something about idiots? And listening... to Dad's... 552 00:38:17,916 --> 00:38:20,458 I'm not responsible for your father. 553 00:38:20,458 --> 00:38:22,958 Flies can never infest an egg without cracks. 554 00:38:22,958 --> 00:38:24,125 ...eggs! 555 00:38:24,125 --> 00:38:25,291 Dad... To Dad... 556 00:38:25,291 --> 00:38:26,708 Uh... Dad's eggs. 557 00:38:26,708 --> 00:38:29,875 God damn it, Bruce. Why would it be... 558 00:38:29,875 --> 00:38:32,041 When viewed horizontally, Mount Lu looks like a range. 559 00:38:32,041 --> 00:38:33,291 Along the ridge, it is a peak. 560 00:38:33,291 --> 00:38:35,583 When viewed from various angles, Mount Lu looks different. 561 00:38:35,583 --> 00:38:38,250 One can't see the true face of Mount Lu. Because one is in Mount Lu. 562 00:38:38,250 --> 00:38:41,208 Mountains! Okay, he's talking about mountains. 563 00:38:41,208 --> 00:38:42,791 But I am not in the mountain. 564 00:38:42,791 --> 00:38:45,166 - He's saying the word mountain a lot. - Bruce, focus. 565 00:38:45,166 --> 00:38:47,875 To understand our true enemy is to... 566 00:38:47,875 --> 00:38:51,083 Our true enemies are understanding the... 567 00:38:51,083 --> 00:38:52,625 Luo Luo. 568 00:38:54,000 --> 00:38:57,833 Uh, wh... Um, sorry... What... what was the last word? LOL? 569 00:38:57,833 --> 00:38:59,541 - LOL? - Bruce! 570 00:39:01,666 --> 00:39:03,666 I've traveled all this way 571 00:39:03,666 --> 00:39:05,875 to tell you we have a shared enemy, Little Sun. 572 00:39:05,875 --> 00:39:07,625 One that is both old and new 573 00:39:07,625 --> 00:39:09,833 and will put us all at risk if we do not fight together. 574 00:39:09,833 --> 00:39:11,958 We must fight to, um... 575 00:39:25,125 --> 00:39:26,541 Oh! Oh! 576 00:39:28,125 --> 00:39:29,000 Oh! Help! 577 00:39:31,250 --> 00:39:33,333 - Bruce? Bruce! - Help! Help! Help! 578 00:39:47,375 --> 00:39:48,333 Bruce! 579 00:39:48,958 --> 00:39:49,875 Bruce! 580 00:39:52,333 --> 00:39:53,916 Oh my God! Ah! 581 00:39:54,625 --> 00:39:55,791 Fuck! Fuck! 582 00:40:00,291 --> 00:40:01,125 Oh God! 583 00:40:03,958 --> 00:40:05,291 Charles, be careful! 584 00:40:09,500 --> 00:40:11,375 - Bruce, get out of here! - What about you? 585 00:40:11,375 --> 00:40:12,833 Go to Blood Boots now! 586 00:40:15,291 --> 00:40:16,375 Go! 587 00:40:37,208 --> 00:40:38,166 Fuck. 588 00:40:52,833 --> 00:40:54,166 We're all gonna die! 589 00:40:54,916 --> 00:40:57,750 - Where's Charles? - He told me to find you and get out! 590 00:41:23,333 --> 00:41:25,291 These are not my guys. 591 00:41:25,291 --> 00:41:26,583 Bring it on, then! 592 00:41:33,541 --> 00:41:34,916 Oh shit! 593 00:41:51,250 --> 00:41:52,375 How's my hair look? 594 00:41:52,375 --> 00:41:53,541 Like Ekin Cheng. 595 00:41:53,541 --> 00:41:54,458 Good. 596 00:42:08,666 --> 00:42:09,500 Come on! 597 00:42:54,791 --> 00:42:56,458 Leave one alive to question! 598 00:43:05,875 --> 00:43:07,875 Ha! Come on. 599 00:43:24,541 --> 00:43:27,208 - Charles! - Don't worry about me! Go! 600 00:43:49,125 --> 00:43:50,625 Who do you work for? 601 00:43:52,375 --> 00:43:54,166 What do the red ribbons mean? 602 00:44:01,083 --> 00:44:03,333 The riddance of evil must be thorough. 603 00:44:22,250 --> 00:44:23,250 Fuck. 45297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.