Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,300 --> 00:00:11,340
Tripp, give it back!
2
00:00:11,340 --> 00:00:13,760
Aw, you're never gonna get this back.
3
00:00:13,760 --> 00:00:15,140
Tripp, leave your sister alone!
4
00:00:15,140 --> 00:00:16,890
- Pay attention.
- I'm gonna kill you!
5
00:00:16,890 --> 00:00:19,810
- Details matter.
- Good luck.
6
00:00:19,810 --> 00:00:23,480
If you want to solve a crime, any crime,
7
00:00:23,480 --> 00:00:27,690
you must first learn
to see through the illusion.
8
00:00:31,280 --> 00:00:34,400
She got suspended from school.
9
00:00:34,400 --> 00:00:37,950
Stole a rare book
from the library, first edition.
10
00:00:37,950 --> 00:00:39,870
She's been acting out
since her mother died.
11
00:00:39,870 --> 00:00:42,700
Which is completely understandable.
12
00:00:42,700 --> 00:00:44,330
Maybe she'll talk to you.
13
00:00:45,080 --> 00:00:47,540
She's like a daughter to us.
14
00:00:47,540 --> 00:00:51,550
All the resources of this family
are at your disposal.
15
00:01:02,930 --> 00:01:04,940
I'm Rufus.
16
00:01:07,810 --> 00:01:09,020
Must be Imogene?
17
00:01:14,490 --> 00:01:17,280
I'd wager they never even play with it.
18
00:01:19,660 --> 00:01:23,500
So... you're the world's
greatest detective.
19
00:01:23,500 --> 00:01:26,460
Their words, not mine.
20
00:01:29,920 --> 00:01:31,960
I'm here to help with your mother's case.
21
00:01:34,170 --> 00:01:36,800
I understand you're the only eyewitness.
22
00:01:39,090 --> 00:01:40,930
I don't remember.
23
00:01:46,100 --> 00:01:47,520
But I wanna help.
24
00:01:48,400 --> 00:01:49,400
You will.
25
00:01:50,690 --> 00:01:51,900
You and me,
26
00:01:52,860 --> 00:01:54,690
we're gonna help each other.
27
00:02:00,200 --> 00:02:02,280
I bet you think it's easy, reader.
28
00:02:02,280 --> 00:02:03,950
You are wrong.
29
00:02:03,950 --> 00:02:06,960
Illusions are everywhere.
30
00:02:14,760 --> 00:02:19,800
In my 30-year career,
I have learned two key lessons.
31
00:02:19,800 --> 00:02:24,390
One, do not attempt to bribe
a national parks employee.
32
00:02:25,470 --> 00:02:27,430
And this:
33
00:02:27,430 --> 00:02:32,400
what is real is precious... and rare.
34
00:02:36,360 --> 00:02:39,450
Celia Chun is using this
to fuck with the offer,
35
00:02:39,450 --> 00:02:42,200
but she's just bluffing.
I know she wants in.
36
00:02:42,200 --> 00:02:45,740
Check these upper deck bars.
These people got all your money.
37
00:02:45,740 --> 00:02:47,080
Because I know.
38
00:02:47,080 --> 00:02:49,210
She's on our ship drinking our booze.
39
00:02:49,210 --> 00:02:51,170
She wants in,
so just give me the numbers that I want.
40
00:02:52,210 --> 00:02:54,960
- Has she convinced 'em?
- Who, the board?
41
00:02:54,960 --> 00:02:57,970
No, the Chuns. Don't you work for her?
42
00:02:58,590 --> 00:03:00,550
As an assistant
in the marketing department,
43
00:03:00,550 --> 00:03:02,180
as you remind me constantly.
44
00:03:02,180 --> 00:03:04,970
You know, I keep a screengrab
of your adorable, little pay stub
45
00:03:04,970 --> 00:03:07,390
in my favorites folder.
- Yeah, I know, Tripp.
46
00:03:07,390 --> 00:03:09,350
You showed me at the holiday party.
- Mm.
47
00:03:09,350 --> 00:03:10,600
...for anything under eight.
48
00:03:10,600 --> 00:03:12,150
You know that.
- She's rattled.
49
00:03:12,150 --> 00:03:14,020
- My sister? Terrified.
- Give me the revised spreadsheet.
50
00:03:14,020 --> 00:03:17,650
She's gotta lock down
this Chun money. Has to.
51
00:03:18,570 --> 00:03:21,780
Mm! Olives. Thank you.
- Of course.
52
00:03:21,780 --> 00:03:24,870
And that's last night,
but we'll see. Okay.
53
00:03:24,870 --> 00:03:27,870
Hi, sorry. Work is just--
54
00:03:27,870 --> 00:03:30,080
I'm being a bad friend.
- No, it's fine.
55
00:03:30,080 --> 00:03:31,830
Did you, uh, d'you fix things?
56
00:03:31,830 --> 00:03:34,290
Close that funding round?
- It's fine. Everything's fine.
57
00:03:34,290 --> 00:03:38,380
Good. Well, don't worry about me.
I'm happy just freeloading as per usual.
58
00:03:38,380 --> 00:03:40,510
What? Imogene, please, you're family.
59
00:03:40,510 --> 00:03:41,880
Really glad you say that
60
00:03:41,880 --> 00:03:43,760
because my room service bill
last night was hilarious.
61
00:03:45,600 --> 00:03:47,720
- Cheers.
- Cheers.
62
00:03:52,520 --> 00:03:56,190
You gotta be fuckin' kidding me!
63
00:03:56,190 --> 00:04:00,400
This watch is worth 50 grand!
You hear me? That's 50,000 American.
64
00:04:00,400 --> 00:04:03,780
More than you make in a fucking year!
- I'm so sorry, sir.
65
00:04:03,780 --> 00:04:06,780
I'm so sorry--
- Your tip was in here. Was.
66
00:04:16,170 --> 00:04:17,710
Is that your friend, Tripp?
67
00:04:18,590 --> 00:04:21,510
It's my investor... supposedly.
68
00:04:21,510 --> 00:04:24,130
I hate that.
Only a true asshole punches down.
69
00:04:25,180 --> 00:04:27,180
Somebody has to say something.
70
00:04:27,600 --> 00:04:29,010
Doesn't always have to be you, though.
71
00:04:29,430 --> 00:04:30,850
But I'm so good at it.
72
00:04:43,740 --> 00:04:46,410
We get it... you're a garbage person.
73
00:04:46,410 --> 00:04:48,620
But what makes you think
you have to broadcast it?
74
00:04:50,200 --> 00:04:51,540
Excuse me?
75
00:04:51,540 --> 00:04:54,290
You're here as a guest
of the Collier family
76
00:04:54,290 --> 00:04:57,380
on a billion-dollar boat
on a free vacation.
77
00:04:57,380 --> 00:04:59,800
You should learn to say thank you
and shut up about the rest.
78
00:04:59,800 --> 00:05:02,630
And that watch? That is an abomination.
79
00:05:03,300 --> 00:05:06,300
It's not enough that people like you
need to own all the beautiful things.
80
00:05:06,300 --> 00:05:08,390
Ya have to own the ugly things, too.
81
00:05:12,980 --> 00:05:16,600
You know what I think?
- Please. Blow my feeble mind.
82
00:05:18,690 --> 00:05:20,320
I think you want it both ways.
83
00:05:20,320 --> 00:05:22,320
I think you tell yourself
you're some kinda crusader
84
00:05:22,320 --> 00:05:24,740
fightin' for the little guy
from the inside.
85
00:05:25,360 --> 00:05:27,360
But the truth is, you're not an insider.
86
00:05:27,990 --> 00:05:30,450
You're not somebody. You're nobody.
87
00:05:30,450 --> 00:05:33,330
You're a... a paid friend.
88
00:05:34,330 --> 00:05:36,330
And that doesn't
make you better than them.
89
00:05:36,920 --> 00:05:38,540
Makes you a hypocrite.
90
00:05:39,540 --> 00:05:41,170
Tell me I'm wrong.
91
00:05:45,880 --> 00:05:47,510
No, you got me pegged.
92
00:06:48,450 --> 00:06:50,950
Here's a stupid thing people love to say:
93
00:06:50,950 --> 00:06:53,580
"The simplest explanation
is always correct."
94
00:06:55,450 --> 00:06:58,460
Well... I never took those cases.
95
00:06:58,910 --> 00:07:01,120
I took the impossible ones,
96
00:07:01,120 --> 00:07:02,750
and it made me rich...
97
00:07:03,170 --> 00:07:04,250
Housekeeping.
98
00:07:04,250 --> 00:07:06,090
...for a while.
99
00:07:07,460 --> 00:07:09,470
You want to know how I did it?
100
00:07:09,470 --> 00:07:11,090
I already told you.
101
00:07:13,890 --> 00:07:17,520
Pay attention... Details matter.
102
00:07:44,040 --> 00:07:47,960
I can't believe we're gonna
be trapped on this thing for 10 days.
103
00:07:47,960 --> 00:07:50,170
I'm so sorry I dragged you into this.
104
00:08:14,200 --> 00:08:15,160
- It's okay.
- Sir!
105
00:08:15,160 --> 00:08:17,410
Hey, hey, it's okay.
Hey, Larry, Larry, Larry!
106
00:08:17,410 --> 00:08:19,410
Hey, man, nice digs!
107
00:08:19,410 --> 00:08:21,370
I hope she floats.
108
00:08:21,370 --> 00:08:23,540
I'm Tripp's friend, Keith Trubitsky.
109
00:08:23,540 --> 00:08:27,500
I wanted to thank you for the invite.
I mean... what a treat!
110
00:08:27,790 --> 00:08:30,420
"The world is ugly
and the people are sad."
111
00:08:30,420 --> 00:08:35,840
Wallace Stevens wrote that,
and he died in 1955, the lucky fuck.
112
00:08:35,840 --> 00:08:38,850
Imagine if he saw
the dumpster fire it is now.
113
00:08:39,260 --> 00:08:42,310
But all that ugliness stays on shore.
114
00:08:42,310 --> 00:08:45,940
When we sail these rolling waters,
we leave the real world behind.
115
00:08:45,940 --> 00:08:49,270
And let me tell you
who paid for the privilege.
116
00:08:49,270 --> 00:08:53,070
You all know Mr. Lawrence Collier
by name and reputation.
117
00:08:53,070 --> 00:08:56,530
He sails with his wife, Katherine,
to celebrate his retirement.
118
00:08:56,530 --> 00:08:59,030
Every guest aboard
this vessel is important
119
00:08:59,030 --> 00:09:03,460
because every one of them
is important to Mr. Lawrence Collier.
120
00:09:03,460 --> 00:09:06,500
Their daughter, Anna, is expected
to take over for her father
121
00:09:06,500 --> 00:09:08,750
as CEO of Collier Mills,
122
00:09:08,750 --> 00:09:11,300
but this is no simple case of nepotism.
123
00:09:11,300 --> 00:09:13,920
Anna Collier is a shark.
124
00:09:13,920 --> 00:09:15,630
They can't come back
and want to renege on terms
125
00:09:15,630 --> 00:09:17,640
that we already signed to.
Just tell them no.
126
00:09:17,640 --> 00:09:20,930
Her wife, Leila Collier,
a retired clickbait journalist,
127
00:09:20,930 --> 00:09:25,940
requested a room on the south side
of the ship to avoid 5G contamination.
128
00:09:26,560 --> 00:09:30,020
Leila has certain peculiarities.
129
00:09:30,770 --> 00:09:35,490
Anna's childhood friend, Imogene Scott,
was taken in by the Collier family
130
00:09:35,490 --> 00:09:37,990
after her mother's grisly murder.
131
00:09:38,780 --> 00:09:42,290
Anna's older brother,
Lawrence the third, or Tripp,
132
00:09:42,290 --> 00:09:43,790
is a self-employed entrepreneur.
- Hit me.
133
00:09:43,790 --> 00:09:45,620
Goddammit! Motherfucker--
134
00:09:45,620 --> 00:09:47,830
Tripp has launched many enterprises,
135
00:09:47,830 --> 00:09:49,590
all of which have failed.
136
00:09:49,590 --> 00:09:51,880
What he has succeeded at is cocaine.
137
00:09:53,510 --> 00:09:55,420
Here's your vitamin B12 IV drip.
138
00:09:55,420 --> 00:09:58,510
Governor Alexandra Hochenberg
of the state of Washington
139
00:09:58,510 --> 00:10:00,930
is up for reelection this fall.
140
00:10:00,930 --> 00:10:02,430
She is a virtual shoo-in.
141
00:10:02,430 --> 00:10:04,430
We've been working
on this deal for over a year--
142
00:10:04,430 --> 00:10:05,680
As might be expected,
143
00:10:05,680 --> 00:10:08,810
the Colliers always travel
with their family lawyer.
144
00:10:08,810 --> 00:10:12,480
After I got your
dipshit son into Vassar?
145
00:10:12,480 --> 00:10:15,900
The Collier entourage
includes Father Toby Briggs,
146
00:10:15,900 --> 00:10:17,860
well-known political kingmaker.
147
00:10:17,860 --> 00:10:22,370
Father Toby drags along his son,
known to the world as That Derek.
148
00:10:22,370 --> 00:10:24,700
Oh, yeah. These people rich.
149
00:10:24,700 --> 00:10:27,580
That Derek is a rising TikTok star.
150
00:10:27,580 --> 00:10:30,130
What up, baddies?
It's your boy, That Derek.
151
00:10:30,130 --> 00:10:34,550
Surely, in his celestial manse,
Wallace Stevens weeps for us all.
152
00:10:35,010 --> 00:10:38,880
The Chun family operate
a global fast-fashion empire
153
00:10:38,880 --> 00:10:41,970
overseen by matriarch Celia Chun.
154
00:10:41,970 --> 00:10:45,930
Rumor has it the Chuns will announce
a sizable investment in Collier Mills
155
00:10:45,930 --> 00:10:47,770
while they sail with us.
156
00:10:47,770 --> 00:10:51,310
You may recognize
their personal security detail,
157
00:10:51,310 --> 00:10:53,230
Rufus Cotesworth.
158
00:10:53,230 --> 00:10:56,490
Once heralded
as the World's Greatest Detective,
159
00:10:56,490 --> 00:10:58,610
he has been brought low by circumstance.
160
00:11:00,240 --> 00:11:03,240
And finally,
rounding out our VIP guest list,
161
00:11:03,240 --> 00:11:06,700
is Mr. Keith Trubitsky
of Indianapolis, Indiana.
162
00:11:06,700 --> 00:11:12,290
Proof that money cannot buy taste,
good looks, charm... or ability.
163
00:11:12,290 --> 00:11:13,750
Fuck!
164
00:11:13,750 --> 00:11:18,340
Our guests look to you...
to transport them
165
00:11:18,340 --> 00:11:22,010
to a bygone era of beauty and style.
166
00:11:22,010 --> 00:11:27,520
It is a spell we cast.
Do not be the one to break it.
167
00:11:28,600 --> 00:11:29,810
Dismissed.
168
00:11:32,310 --> 00:11:35,320
Winnie, do you know what
the very best part of my job is?
169
00:11:36,610 --> 00:11:39,530
Sunil lets me fire anyone I want.
170
00:11:39,530 --> 00:11:40,700
You can't fire me.
171
00:11:40,700 --> 00:11:43,620
Not if you don't want a lecture
from Mum at New Year's.
172
00:11:44,450 --> 00:11:45,660
I worry.
173
00:11:46,370 --> 00:11:50,000
There are temptations when you spend
so much time around these people.
174
00:11:50,000 --> 00:11:53,210
You start to think like them,
you start to act like them.
175
00:11:53,880 --> 00:11:55,590
But you can't,
176
00:11:55,590 --> 00:11:58,920
because they have something
that protects them everywhere they go.
177
00:11:59,260 --> 00:12:00,970
And what is that?
178
00:12:01,550 --> 00:12:02,550
Money.
179
00:12:03,090 --> 00:12:05,140
Buongiorno, ladies and gentlemen--
180
00:12:14,770 --> 00:12:15,980
I'm Rufus.
181
00:12:15,980 --> 00:12:18,690
I'm here to help with your mother's case.
182
00:12:40,880 --> 00:12:44,090
I'd like to leave a note for a guest.
I'm just not sure what room he's in.
183
00:12:44,090 --> 00:12:45,300
Rufus Cotesworth?
184
00:12:45,300 --> 00:12:49,600
I'm sorry, but the itinerary
of each passenger is private.
185
00:12:49,600 --> 00:12:51,020
So, he's not a guest.
186
00:12:51,640 --> 00:12:52,940
I didn't say that.
187
00:12:52,940 --> 00:12:54,560
Who's he working for?
188
00:12:57,020 --> 00:12:58,860
Good afternoon, Ms. Scott.
189
00:12:59,940 --> 00:13:02,610
What message would you
like to leave Mr. Cotesworth?
190
00:13:02,900 --> 00:13:04,490
Changed my mind.
191
00:13:04,490 --> 00:13:07,450
I'd like to leave a message
for whoever he's working for.
192
00:13:07,450 --> 00:13:10,330
"You hired a fraud. Cut your losses."
193
00:13:13,000 --> 00:13:14,410
Aren't you gonna get a pen?
194
00:13:15,250 --> 00:13:17,080
I'll remember.
195
00:13:17,080 --> 00:13:18,960
Hey! Hey, hey, hey! Hey, bud. Hey.
196
00:13:18,960 --> 00:13:20,550
Just got off the call with HSBC
197
00:13:20,550 --> 00:13:22,840
and they said they
never received your wire.
198
00:13:22,840 --> 00:13:25,130
Oh, yeah, my advisor
wanted to take one last look, so--
199
00:13:25,130 --> 00:13:28,510
Ah, uh-huh.
Yeah, I'm not dickin' around, 'kay?
200
00:13:28,510 --> 00:13:30,140
Deadline's a deadline.
Midnight tonight or else
201
00:13:30,140 --> 00:13:32,140
get in a fuckin' lifeboat,
get the fuck off the ship.
202
00:13:32,140 --> 00:13:35,640
Okay, tiger.
Give me the thing.
203
00:13:35,640 --> 00:13:38,940
- The prospectus.
- Yeah, sure. I'll read it right now.
204
00:13:39,230 --> 00:13:40,440
- Okay.
- 'Kay?
205
00:13:40,440 --> 00:13:41,440
All right.
206
00:13:42,230 --> 00:13:43,240
Oh, is this you?
207
00:13:43,240 --> 00:13:45,240
My, my sister's right across the hall.
208
00:13:45,780 --> 00:13:47,410
Fancy that.
209
00:14:00,630 --> 00:14:03,260
See, we can have fun on this trip.
210
00:14:11,470 --> 00:14:13,310
I know the plane was hard for you.
211
00:14:14,560 --> 00:14:17,190
I'm just saying. Y--
212
00:14:17,850 --> 00:14:19,060
You did it.
213
00:14:19,810 --> 00:14:22,020
We're here now and we're safe.
214
00:14:22,770 --> 00:14:24,990
Nowhere is safe, Anna.
215
00:14:29,200 --> 00:14:32,620
W-- You didn't find
any listening devices.
216
00:14:32,620 --> 00:14:36,040
We're on a ship in the middle of the ocean
217
00:14:36,040 --> 00:14:38,750
for a whole week.
218
00:14:38,750 --> 00:14:40,830
Let's take advantage.
219
00:14:40,830 --> 00:14:44,000
Swim... go dancing.
220
00:14:44,000 --> 00:14:46,630
Close a three billion deal.
221
00:14:48,180 --> 00:14:49,380
That too.
222
00:14:51,390 --> 00:14:52,930
But I will make time for us.
223
00:14:58,060 --> 00:15:00,690
Will your father announce you tonight?
224
00:15:02,650 --> 00:15:04,270
At the welcome party.
225
00:15:07,610 --> 00:15:08,820
I'll come.
226
00:15:09,820 --> 00:15:10,820
Really?
227
00:15:11,160 --> 00:15:13,780
Maybe we can go dancing after.
228
00:15:25,460 --> 00:15:27,760
You're never gonna fucking
guess who's on this ship.
229
00:15:27,760 --> 00:15:31,260
Rufus Cotesworth is here, on the ship,
230
00:15:31,260 --> 00:15:32,680
and he's working for the Chuns.
231
00:15:32,680 --> 00:15:33,890
Private security.
232
00:15:33,890 --> 00:15:36,060
The man's at the deep end
of a 20-year downslide.
233
00:15:36,060 --> 00:15:39,270
- The man's a fucking hack.
- This is a message from Celia Chun.
234
00:15:39,270 --> 00:15:40,560
- Yes.
- Corporate due diligence.
235
00:15:40,560 --> 00:15:41,810
It doesn't mean anything.
236
00:15:41,810 --> 00:15:44,650
You're missing the point.
She's trying to intimidate us.
237
00:15:44,650 --> 00:15:46,360
Well, then, Katherine, don't let her.
238
00:15:46,360 --> 00:15:48,280
It's not me I'm worried about.
239
00:15:48,280 --> 00:15:52,610
- If he snoops around in the wrong place--
- He's a fucking hack!
240
00:15:52,610 --> 00:15:57,410
We have information that could bury him.
It would be mutually assured destruction.
241
00:15:57,410 --> 00:16:00,960
Still, it's bad form,
and it shows the Chuns don't trust us.
242
00:16:00,960 --> 00:16:02,920
I'm gonna talk to Eleanor.
- No, no.
243
00:16:03,210 --> 00:16:05,630
If we look nervous,
it means we have a reason to be nervous.
244
00:16:05,630 --> 00:16:06,960
We just keep it tight.
245
00:16:06,960 --> 00:16:08,380
Do you even know how?
246
00:16:10,840 --> 00:16:13,050
Okay, then. We stay the course.
247
00:16:13,800 --> 00:16:16,810
I will not blow this deal
over Rufus fucking Cotesworth.
248
00:16:23,560 --> 00:16:26,400
I'm here to help with your mother's case.
249
00:16:27,520 --> 00:16:30,940
I understand you're the only eyewitness.
250
00:16:35,490 --> 00:16:36,830
It rained that day.
251
00:16:37,910 --> 00:16:39,330
I don't know.
252
00:16:39,950 --> 00:16:41,580
It rains a lot here.
253
00:16:42,580 --> 00:16:43,580
It did.
254
00:16:44,880 --> 00:16:46,500
There was a chill in the air.
255
00:16:50,340 --> 00:16:52,170
Were you wearing that?
256
00:16:54,380 --> 00:16:56,220
She let me borrow it.
257
00:16:57,390 --> 00:17:00,390
She was always worried about the cold.
258
00:17:02,100 --> 00:17:04,940
My mum was the same.
259
00:17:11,360 --> 00:17:13,990
So... you were there
260
00:17:14,360 --> 00:17:15,780
in the car.
261
00:17:16,870 --> 00:17:17,870
Yes.
262
00:17:22,960 --> 00:17:24,460
What do you have there?
263
00:17:26,920 --> 00:17:30,550
Imogene... you stole this from Anna.
264
00:17:30,800 --> 00:17:33,220
She doesn't even know what it is, Mom.
265
00:17:33,880 --> 00:17:37,890
It has a secret compartment,
and... she had no idea.
266
00:17:41,010 --> 00:17:42,430
You mean this?
267
00:17:45,730 --> 00:17:48,230
It's a replica of the one in the study.
268
00:17:48,230 --> 00:17:52,860
Yeah, I know, 'cause Mrs. Collier
keeps her first engagement ring in there.
269
00:17:52,860 --> 00:17:55,610
You know, the one she got
from that polo player?
270
00:17:57,490 --> 00:17:59,490
You see things.
271
00:17:59,910 --> 00:18:02,740
Things other people
don't even bother to notice.
272
00:18:03,830 --> 00:18:07,670
Anyone can have a toy. You have a gift.
273
00:18:08,210 --> 00:18:10,210
You're gonna make me
put it back, aren't you?
274
00:18:10,210 --> 00:18:11,630
I sure am.
275
00:18:16,180 --> 00:18:17,180
No.
276
00:18:19,180 --> 00:18:21,180
N-No, I can't get out of the car.
277
00:18:22,850 --> 00:18:24,770
Don't make me get out of the car!
278
00:18:25,230 --> 00:18:28,150
No! Don't! Mom, don't!
279
00:18:31,610 --> 00:18:35,820
No! Mom, no!
280
00:18:35,820 --> 00:18:37,200
No!
281
00:18:38,320 --> 00:18:39,950
No, Mom!
282
00:18:40,490 --> 00:18:42,410
No!
283
00:19:26,370 --> 00:19:27,580
I see you.
284
00:19:28,120 --> 00:19:30,750
- Hm?
- Have you been following me?
285
00:19:31,330 --> 00:19:32,750
In Sydney?
286
00:19:32,750 --> 00:19:34,920
In New York last month?
287
00:19:34,920 --> 00:19:37,670
Hold on there.
This is the first time this Hoosier
288
00:19:37,670 --> 00:19:39,590
has left the great state of Indiana.
289
00:19:39,840 --> 00:19:42,090
Did you switch rooms
to spy on me and my wife?
290
00:19:42,090 --> 00:19:45,180
Switch rooms?
Oh, I moved 'cause
291
00:19:45,180 --> 00:19:47,680
last one was next
to a buncha screaming kids.
292
00:19:47,680 --> 00:19:49,600
Who are you working for?
293
00:19:51,900 --> 00:19:54,730
Lady, I think, maybe,
you're a little mixed up.
294
00:20:26,760 --> 00:20:29,310
Pretty... isn't it?
295
00:20:29,310 --> 00:20:32,230
Yeah, it's a Gilbert Bayes.
296
00:20:33,100 --> 00:20:34,730
He only made a few of these.
297
00:20:34,730 --> 00:20:37,110
They must've paid
a fortune to have it installed here.
298
00:20:38,820 --> 00:20:40,440
Yeah, it took three cranes.
299
00:20:45,370 --> 00:20:46,200
Sunil.
300
00:20:47,700 --> 00:20:49,200
I'm the, um--
301
00:20:50,620 --> 00:20:53,330
Oh, there's gotta be a better word
for it, but the mind disappoints.
302
00:20:53,710 --> 00:20:55,420
- You own the boat.
- I do.
303
00:20:56,840 --> 00:20:58,840
You Americans never parse words.
304
00:20:58,840 --> 00:21:01,920
Yeah, well, we're number one
in adult-onset diabetes,
305
00:21:01,920 --> 00:21:03,300
so good with the bad.
306
00:21:08,680 --> 00:21:10,100
It's incredible.
307
00:21:10,810 --> 00:21:12,350
And it's real.
308
00:21:12,560 --> 00:21:15,650
Down to every splinter. Yeah.
309
00:21:15,650 --> 00:21:18,070
She's as real as we
can make her and still float.
310
00:21:18,650 --> 00:21:22,070
You know, our rule was,
"If you can see it,
311
00:21:22,070 --> 00:21:24,490
should've been made prior to 1955."
312
00:21:24,490 --> 00:21:25,570
So, the glassware?
313
00:21:25,570 --> 00:21:28,030
Curated from antique shops
across Ireland and Wales.
314
00:21:28,030 --> 00:21:29,620
You know what was tricky?
315
00:21:29,620 --> 00:21:31,200
- Hm?
- The towels.
316
00:21:32,200 --> 00:21:34,210
Literally no one
would know the difference.
317
00:21:36,170 --> 00:21:37,170
You did.
318
00:21:41,260 --> 00:21:42,670
Yeah, but they?
319
00:21:45,510 --> 00:21:46,680
They don't care.
320
00:21:48,300 --> 00:21:50,310
You wasted your money, friend.
321
00:21:55,890 --> 00:21:58,190
And where is your lovely bride tonight?
322
00:21:58,610 --> 00:22:01,360
Sadly, she is down with a migraine.
323
00:22:01,360 --> 00:22:02,940
She sends her apologies.
324
00:22:04,070 --> 00:22:06,530
She had an accident a few months ago.
325
00:22:06,530 --> 00:22:08,070
I begged her to quit her job.
326
00:22:08,450 --> 00:22:11,450
Now she's all alone in our house
while I'm working, and I--
327
00:22:13,000 --> 00:22:15,620
I don't know why I'm telling
you any of this.
328
00:22:18,750 --> 00:22:21,670
Hey... is tonight the night?
329
00:22:22,340 --> 00:22:24,880
Dad does like to keep
people on their toes.
330
00:22:24,880 --> 00:22:27,510
I swear to God, Anna,
if he fucks you over on this.
331
00:22:27,510 --> 00:22:29,680
He's already teed it up with the board.
332
00:22:29,680 --> 00:22:31,310
I'm next in line,
it's just a matter of when.
333
00:22:31,310 --> 00:22:34,140
Hey, everyone. Hey, hi, yeah, thanks.
334
00:22:34,140 --> 00:22:36,890
Uh, just wanna say
thanks so much for comin' out.
335
00:22:36,890 --> 00:22:39,100
Thanks for being here to honor my old man,
336
00:22:39,860 --> 00:22:41,860
Papa Bear.
337
00:22:42,480 --> 00:22:46,610
My dad... a man
with such high standards,
338
00:22:46,610 --> 00:22:49,490
he wouldn't even hire his own son.
339
00:22:50,910 --> 00:22:52,410
Ah, anyway.
340
00:22:52,950 --> 00:22:55,790
Ah, give it up for
Lawrence Collier, the second.
341
00:23:06,920 --> 00:23:09,130
I've always been a man of few words.
342
00:23:24,230 --> 00:23:26,780
Mrs. Chun would be especially grateful
343
00:23:26,780 --> 00:23:30,200
if you took the time to get to know
her granddaughter, Eleanor.
344
00:23:30,610 --> 00:23:32,160
She's the pretty one.
345
00:23:32,910 --> 00:23:36,450
Yes, but sadly, I believe Eleanor
prefers the company of the fairer sex.
346
00:23:36,450 --> 00:23:39,750
And a stroll around the deck
would go a long way with the grandmother.
347
00:23:39,750 --> 00:23:44,380
Whose pockets, may I remind you,
deep as the Mariana Trench.
348
00:23:45,420 --> 00:23:47,050
Imogene Scott.
349
00:23:48,220 --> 00:23:51,550
You look just like
your mother did at that age.
350
00:23:51,840 --> 00:23:55,060
Twenty-eight... the best age.
351
00:23:56,350 --> 00:23:57,680
Best age of all.
352
00:23:57,680 --> 00:23:59,940
I'm looking forward to my 60s, actually.
353
00:23:59,940 --> 00:24:01,730
Are you enjoying them?
354
00:24:01,730 --> 00:24:04,020
Llewellyn, aren't you late for work?
355
00:24:04,020 --> 00:24:06,650
The Hong Kong office opened an hour ago.
356
00:24:10,650 --> 00:24:13,070
- Every time with this guy.
- It's embarrassing.
357
00:24:13,070 --> 00:24:16,450
Everyone thought that Contessa’s
jade necklace had been lost forever.
358
00:24:16,450 --> 00:24:20,160
There's just one thing separates
a detective like me from the rest.
359
00:24:20,160 --> 00:24:22,330
I don't stop 'til I find the truth.
360
00:24:23,710 --> 00:24:25,040
Motherfucker.
361
00:24:25,040 --> 00:24:27,300
I swear, I never met
a case I couldn't close.
362
00:24:27,300 --> 00:24:30,590
I am-- I'm a braggart. I am.
363
00:24:30,590 --> 00:24:32,680
- Hey!
- Stop me, stop me if I--
364
00:24:32,680 --> 00:24:35,890
Tell me, how much is the Chun family
paying you to taste their food?
365
00:24:37,220 --> 00:24:38,430
Who are you?
366
00:24:39,310 --> 00:24:40,640
Who am I?
367
00:24:41,600 --> 00:24:42,600
Have we met?
368
00:24:45,400 --> 00:24:47,320
Oh! God!
369
00:24:51,900 --> 00:24:53,610
No, no! Get off me!
370
00:24:53,610 --> 00:24:56,870
No, no! Stop!
371
00:24:56,870 --> 00:25:00,290
I swear I never met her before
in my entire life.
372
00:25:00,290 --> 00:25:02,330
- Stop!
- Hey, hey, hey!
373
00:25:02,330 --> 00:25:03,670
No. Don't touch me.
374
00:25:03,670 --> 00:25:05,080
Please, Ms. Scott,
375
00:25:05,080 --> 00:25:06,750
will you go back to your room?
- Or what?
376
00:25:07,040 --> 00:25:08,460
Huh, you're gonna throw me overboard?
377
00:25:12,130 --> 00:25:13,760
Just so you know, he deserved it.
378
00:25:15,010 --> 00:25:16,640
Évidemment.
379
00:25:19,220 --> 00:25:20,430
What's your name?
380
00:25:21,180 --> 00:25:22,180
Jules.
381
00:25:23,390 --> 00:25:26,230
Or, uh, Jules, if you prefer.
382
00:25:28,690 --> 00:25:29,530
Fine.
383
00:25:30,530 --> 00:25:32,150
I won't go back in there,
384
00:25:34,400 --> 00:25:36,030
but I can't call it a night.
385
00:25:37,070 --> 00:25:39,080
Wouldn't be fair to the dress.
386
00:25:41,950 --> 00:25:44,580
Where's the real party on this dinghy?
387
00:25:44,580 --> 00:25:47,130
I'm on duty... clearly.
388
00:25:47,420 --> 00:25:48,670
Clearly.
389
00:26:09,270 --> 00:26:12,280
Show me where you work.
390
00:26:47,230 --> 00:26:48,850
How was the party?
391
00:26:49,100 --> 00:26:50,520
It was amazing.
392
00:26:51,060 --> 00:26:55,820
Everyone asked where you were,
and my dad didn't announce me as CEO.
393
00:26:56,150 --> 00:26:58,240
And Imogene decided to make a scene
394
00:26:58,240 --> 00:27:00,530
and chuck a glass
at Rufus Cotesworth's head.
395
00:27:00,530 --> 00:27:02,450
Probably three stitches, maybe four.
396
00:27:02,450 --> 00:27:04,790
So, I screamed at the ocean for a while,
397
00:27:04,790 --> 00:27:07,620
and drank grappa with that Italian couple.
398
00:27:09,370 --> 00:27:11,000
I tried.
399
00:27:12,380 --> 00:27:14,130
I know you did.
400
00:27:15,300 --> 00:27:17,930
Ya just looked
so fucking hot in that dress,
401
00:27:17,930 --> 00:27:19,550
I wanted to show you off.
402
00:27:20,680 --> 00:27:21,680
Anna,
403
00:27:22,510 --> 00:27:24,140
the man across the hall.
404
00:27:24,810 --> 00:27:26,020
Keith Trubitsky?
405
00:27:26,640 --> 00:27:30,730
I am telling you,
there is no Keith Trubitsky.
406
00:27:48,460 --> 00:27:50,620
A bit gruesome,
407
00:27:50,620 --> 00:27:54,040
and yet... somehow poetic.
408
00:27:56,380 --> 00:27:59,380
I will take care of it, of course.
409
00:27:59,380 --> 00:28:02,590
- Wait. This is too much.
- Oh, please. I'm not paying.
410
00:28:03,180 --> 00:28:06,850
The guy who is... he's not paying either.
411
00:28:06,850 --> 00:28:09,310
Corporate expense.
- Well,
412
00:28:09,310 --> 00:28:11,480
you're fortunate to have such friends.
413
00:28:11,480 --> 00:28:13,480
Everything has a price.
414
00:28:14,520 --> 00:28:18,360
- What was yours?
- Mm... I don't know.
415
00:28:18,940 --> 00:28:20,780
Watching my mom's car
blow up in their driveway.
416
00:28:22,990 --> 00:28:24,200
A joke.
417
00:28:27,620 --> 00:28:29,120
I lost my parents, too.
418
00:28:30,120 --> 00:28:33,330
Hm... looks like we're both alone.
419
00:28:37,170 --> 00:28:39,170
Jesus, I'm an asshole.
420
00:28:40,220 --> 00:28:42,220
Um... I'm sorry.
421
00:28:43,180 --> 00:28:46,720
No... you don't wanna
hear a sad story right now.
422
00:28:46,720 --> 00:28:48,810
Mm, it's actually the only kind I like.
423
00:28:49,520 --> 00:28:51,140
Can I tell you a secret?
424
00:28:53,020 --> 00:28:54,020
What?
425
00:28:55,900 --> 00:28:57,650
I don't like champagne.
426
00:28:57,650 --> 00:28:59,690
C'est dégueulasse.
427
00:29:02,910 --> 00:29:04,530
Okay!
428
00:29:06,910 --> 00:29:07,910
Jules.
429
00:29:08,700 --> 00:29:10,330
What is it, Nnamdi?
430
00:29:18,130 --> 00:29:20,340
Dead? Are you sure?
431
00:29:20,840 --> 00:29:22,260
We are, sir.
432
00:29:23,680 --> 00:29:26,550
Room 534. This is Mr. Trubitsky.
433
00:29:29,810 --> 00:29:31,520
Fuck.
434
00:29:46,990 --> 00:29:49,990
Last night, Mr. Keith Trubitsky
was murdered in his suite.
435
00:29:49,990 --> 00:29:52,120
But we have taken
all the necessary precautions,
436
00:29:52,120 --> 00:29:54,040
and are briefing the staff in shifts.
437
00:29:54,040 --> 00:29:56,830
Our team has increased
security throughout the ship
438
00:29:56,830 --> 00:30:01,300
to keep all of you and our guests
safe from further harm.
439
00:30:01,300 --> 00:30:03,920
We're fortunate to have
a world-renowned detective on board,
440
00:30:03,920 --> 00:30:05,880
Mr. Rufus Cotesworth.
441
00:30:05,880 --> 00:30:07,970
He's been asked by Interpol
to lead the investigation
442
00:30:07,970 --> 00:30:09,760
until we've docked in Palermo.
443
00:30:10,060 --> 00:30:14,690
As such, none of our guests
need yet to be apprised of the situation.
444
00:30:16,100 --> 00:30:16,940
Right.
445
00:30:17,480 --> 00:30:20,020
Go on about your business,
shan't notice me.
446
00:31:17,370 --> 00:31:18,580
Jules?
447
00:31:23,130 --> 00:31:25,460
- Jules?
- Do you realize they sourced
448
00:31:25,460 --> 00:31:28,930
vintage hand towels
for every room on this ship?
449
00:31:28,930 --> 00:31:31,050
Madness, that.
- Get out of my room.
450
00:31:33,600 --> 00:31:35,600
I wouldn't do that, Ms. Scott.
451
00:31:36,310 --> 00:31:39,810
- Ah, so, you do remember my name.
- Came back to me.
452
00:31:43,020 --> 00:31:46,030
Seven minutes, 23 seconds.
453
00:31:47,070 --> 00:31:50,070
That's how long you were
in Mr. Trubitsky's suite.
454
00:32:01,250 --> 00:32:02,540
I didn't kill him.
455
00:32:03,630 --> 00:32:06,550
Interpol gets
their hands on this footage,
456
00:32:06,550 --> 00:32:08,050
they will think differently.
457
00:32:08,670 --> 00:32:11,590
- What do you want?
- I want to help you, Ms. Scott.
458
00:32:11,590 --> 00:32:13,300
That's bullshit.
459
00:32:15,180 --> 00:32:16,180
Fine.
460
00:32:18,310 --> 00:32:19,940
I want the truth.
461
00:32:20,980 --> 00:32:22,400
Oh, the truth?
462
00:32:24,150 --> 00:32:25,690
Since when do you care about that?
463
00:32:26,190 --> 00:32:28,190
Never gave up on the truth.
464
00:32:29,900 --> 00:32:31,530
Truth gave up on me.
465
00:32:35,740 --> 00:32:37,370
That's so sad.
466
00:32:38,700 --> 00:32:39,910
You know what?
467
00:32:41,000 --> 00:32:42,330
You wanna show 'em the footage?
468
00:32:42,330 --> 00:32:44,330
Show them.
469
00:32:45,130 --> 00:32:46,340
I can handle it.
470
00:32:46,630 --> 00:32:49,460
Hm... will your friend,
Anna, be so eager
471
00:32:49,460 --> 00:32:51,340
to grease the wheels of justice
472
00:32:51,340 --> 00:32:53,010
when she finds out you've been
473
00:32:53,010 --> 00:32:54,850
skimming from the family firm?
474
00:32:57,930 --> 00:33:02,640
In 24 hours, Interpol lands on this ship,
475
00:33:02,640 --> 00:33:04,650
and you will be their prime--
476
00:33:05,110 --> 00:33:06,110
No.
477
00:33:06,860 --> 00:33:08,860
Their only suspect.
478
00:33:10,900 --> 00:33:12,200
Let me help.
479
00:33:13,660 --> 00:33:15,070
I can't.
480
00:33:15,990 --> 00:33:17,830
I'm trying to. It's just--
481
00:33:18,290 --> 00:33:21,790
I can't remember. I can't do this.
- All right, then.
482
00:33:21,790 --> 00:33:23,620
We don't have to.
483
00:33:30,510 --> 00:33:31,840
What are you writing?
484
00:33:32,970 --> 00:33:36,390
Just a story. A little story
about a purple rabbit
485
00:33:36,390 --> 00:33:38,810
who only likes to eat rose petals.
486
00:33:40,560 --> 00:33:43,190
No, you're not. That's gibberish.
487
00:33:43,640 --> 00:33:44,850
Is it?
488
00:33:47,360 --> 00:33:49,480
"Once upon a time,
there was a purple rabbit
489
00:33:49,480 --> 00:33:51,900
who ate rose petals day and night."
490
00:33:53,200 --> 00:33:55,950
- It's a code.
- That it is.
491
00:33:55,950 --> 00:33:59,030
And no one can read it.
Not without the primer.
492
00:33:59,490 --> 00:34:02,040
- What's a primer?
- It's like a lock.
493
00:34:02,040 --> 00:34:04,670
A keyword... known only to me.
494
00:34:05,170 --> 00:34:07,580
And whoever else I trust with my thoughts.
495
00:34:08,920 --> 00:34:12,550
First coded word of every message,
always the same.
496
00:34:14,880 --> 00:34:16,510
Your primer.
497
00:34:17,390 --> 00:34:18,800
That very thing.
498
00:34:19,810 --> 00:34:20,810
See?
499
00:34:22,770 --> 00:34:24,600
If you knew the primer was,
500
00:34:25,060 --> 00:34:26,270
say, cat.
501
00:34:26,770 --> 00:34:29,770
C-A-T.
502
00:34:29,770 --> 00:34:31,440
Then you get a code.
503
00:34:31,440 --> 00:34:36,070
A big, um, D, Q, I.
504
00:34:36,610 --> 00:34:38,620
Now you know the D becomes C,
505
00:34:39,450 --> 00:34:42,330
Q becomes A, I becomes T.
506
00:34:42,330 --> 00:34:45,290
From there, you can get to work
decoding the whole mess.
507
00:34:45,540 --> 00:34:46,540
How?
508
00:34:46,960 --> 00:34:49,500
I use something
called frequency analysis.
509
00:34:49,500 --> 00:34:51,090
Some letters are more common than others.
510
00:34:51,090 --> 00:34:52,630
Vowels, for instance.
511
00:34:52,630 --> 00:34:55,470
You know what the most common
vowel in the English language is?
512
00:34:55,970 --> 00:34:57,300
- "Truth."
- It's E.
513
00:34:57,300 --> 00:34:59,550
No. "Truth."
514
00:35:00,300 --> 00:35:01,640
That's your primer.
515
00:35:02,180 --> 00:35:05,020
It's at the front
of every one of your messages.
516
00:35:05,020 --> 00:35:08,600
The same letter
in the first and fourth place.
517
00:35:08,600 --> 00:35:10,900
Not a vowel, a consonant.
518
00:35:10,900 --> 00:35:13,730
T... it's "truth."
519
00:35:15,150 --> 00:35:16,150
Hm.
520
00:35:18,660 --> 00:35:21,070
Perhaps I should be working for you.
521
00:35:29,500 --> 00:35:31,500
What am I doing here again?
522
00:35:31,500 --> 00:35:32,790
I always work with an assistant.
523
00:35:32,790 --> 00:35:34,760
Read my book.
524
00:35:34,760 --> 00:35:36,880
It's a classic locked-room murder.
525
00:35:36,880 --> 00:35:39,260
No way in... or out.
526
00:35:39,260 --> 00:35:40,340
Yeah, well, I got in.
527
00:35:40,340 --> 00:35:42,800
Aside from the door,
windows are hermetically sealed,
528
00:35:42,800 --> 00:35:44,850
the floor is-- It's a floor.
529
00:35:44,850 --> 00:35:46,480
We have surveillance that shows
530
00:35:46,480 --> 00:35:49,350
no one came in or out
of the place all night,
531
00:35:50,190 --> 00:35:51,900
present company excluded.
532
00:35:51,900 --> 00:35:54,190
He's been dead four, maybe five hours,
533
00:35:54,190 --> 00:35:57,740
based on the way the blood
is pooled in his extremities.
534
00:35:57,740 --> 00:36:00,200
Wait, so... it couldn't have been me.
535
00:36:00,200 --> 00:36:01,700
I was here at, like, 2 a.m.
536
00:36:02,280 --> 00:36:03,830
Let me show you.
537
00:36:04,740 --> 00:36:06,750
Dead, dead, dead, dead, dead.
538
00:36:08,460 --> 00:36:09,460
2:16.
539
00:36:10,080 --> 00:36:11,830
I was here at 2:16. I can prove it.
540
00:36:11,830 --> 00:36:13,460
We can show this to Interpol.
541
00:36:14,250 --> 00:36:17,260
It's a start... but it's not enough.
542
00:36:17,260 --> 00:36:19,220
The real question is,
543
00:36:19,220 --> 00:36:22,050
who would want Mr. Keith Trubitsky dead?
544
00:36:25,390 --> 00:36:27,020
Wait, do you smell that?
545
00:36:27,520 --> 00:36:29,730
Two,
546
00:36:30,350 --> 00:36:32,350
maybe three Mai Tais.
547
00:36:33,360 --> 00:36:35,570
Smoked salmon chaser.
- No, not--
548
00:36:38,860 --> 00:36:40,490
It's disinfectant.
549
00:36:43,030 --> 00:36:46,540
Housekeeping was in here working
before they found Trubitsky.
550
00:36:47,740 --> 00:36:50,160
Trampling my crime scene, no doubt.
551
00:36:51,290 --> 00:36:53,290
Who knows what else she saw.
552
00:36:55,540 --> 00:36:57,960
We must speak to the housekeeper.
553
00:37:20,440 --> 00:37:21,780
She didn't see anything.
554
00:37:24,870 --> 00:37:27,490
No, she said a lot more than that.
555
00:37:28,910 --> 00:37:31,580
What? He always works
with an assistant. Read his book.
556
00:37:31,580 --> 00:37:32,920
And that's you?
557
00:37:34,000 --> 00:37:37,710
If she remembers anything of consequence,
I'll be sure to inform you immediately.
558
00:37:38,210 --> 00:37:39,420
Thank you.
559
00:37:41,090 --> 00:37:42,380
Are you serious?
560
00:37:42,380 --> 00:37:44,430
You're just gonna let her
push you around like that?
561
00:37:44,430 --> 00:37:46,260
Housekeeper doesn't know anything.
562
00:37:47,100 --> 00:37:49,930
And Ms. Goh is simply
being protective of her aunt.
563
00:37:50,430 --> 00:37:56,440
In fact... a not insignificant amount
of the crew are her relations.
564
00:37:59,440 --> 00:38:01,280
And you speak Cantonese.
565
00:38:01,690 --> 00:38:02,900
I dabble.
566
00:38:04,360 --> 00:38:05,780
Dabble elsewhere.
567
00:38:06,820 --> 00:38:10,990
Very well... but the truth
will come out sooner or later.
568
00:38:10,990 --> 00:38:14,410
And I prefer sooner... as I like a nap.
569
00:38:17,460 --> 00:38:20,550
Hey, hey! What was that?
570
00:38:20,550 --> 00:38:22,460
Huh? Why didn't you press the housekeeper?
571
00:38:22,460 --> 00:38:24,510
She didn't say anything.
She doesn't know anything.
572
00:38:24,510 --> 00:38:26,180
No, that's bullshit.
They're hiding something.
573
00:38:26,180 --> 00:38:28,050
Everyone on this ship
is hiding something.
574
00:38:28,050 --> 00:38:29,470
Doesn't mean it's
the thing you're looking for.
575
00:38:29,470 --> 00:38:31,850
Okay, but wait. No, hey, wait, wait.
576
00:38:31,850 --> 00:38:33,480
You don't think it's a bit weird?
577
00:38:33,980 --> 00:38:37,400
You and me, separated for 20 years.
578
00:38:37,400 --> 00:38:40,650
All of a sudden, we're floating around
on some preposterous vacation
579
00:38:40,650 --> 00:38:42,070
in the middle of nowhere,
580
00:38:42,070 --> 00:38:44,280
and some asshole gets himself murdered.
581
00:38:45,110 --> 00:38:48,740
- You don't like coincidences.
- Coincidences are just dressed-up clues.
582
00:38:48,740 --> 00:38:51,580
Hm. Read my autobiography.
583
00:38:52,580 --> 00:38:55,210
Yeah, I skimmed your stupid book.
584
00:38:58,420 --> 00:39:00,840
Oh, you know something bigger is going on.
585
00:39:01,550 --> 00:39:04,760
That's why you don't wanna ask
too many questions in front of the staff.
586
00:39:04,760 --> 00:39:07,180
That's why you cut out that footage?
That's why you came to me?
587
00:39:08,470 --> 00:39:10,300
We can rely
588
00:39:11,390 --> 00:39:13,390
only on ourselves.
589
00:39:15,680 --> 00:39:19,310
We have no idea... who could be a part of
590
00:39:20,650 --> 00:39:22,270
whatever this is.
591
00:39:26,070 --> 00:39:28,070
Okay.
592
00:39:29,410 --> 00:39:32,620
So, what now?
- Now we get to the fun part.
593
00:39:32,620 --> 00:39:35,250
Get to figure out who's
messin' with us. Let's go.
594
00:39:40,130 --> 00:39:41,130
What next?
595
00:39:42,130 --> 00:39:45,920
I close the door...
put the key card down.
596
00:39:45,920 --> 00:39:48,510
No, no, no. No, I put it on the table.
597
00:39:48,510 --> 00:39:50,760
Uh, the room is a wreck.
598
00:39:51,220 --> 00:39:54,180
Uh, there's ketchup stains on the carpet.
599
00:39:54,180 --> 00:39:56,890
Shirt was on a chair, pink guayabera.
600
00:39:58,020 --> 00:39:59,020
No, no.
601
00:39:59,900 --> 00:40:02,060
No, it was green. It's a green guayabera.
602
00:40:02,060 --> 00:40:06,690
Mm... I don't know. I don't know. I--
603
00:40:07,650 --> 00:40:10,070
Oh! Why can't I think?
604
00:40:10,530 --> 00:40:11,620
Bog standard.
605
00:40:13,240 --> 00:40:14,870
Memory is malleable.
606
00:40:14,870 --> 00:40:18,580
Most witnesses distort the truth...
without even realizing it.
607
00:40:19,080 --> 00:40:21,500
Trust nothing.
No one.
608
00:40:23,130 --> 00:40:24,840
Especially yourself.
609
00:40:30,380 --> 00:40:31,680
Wait.
610
00:40:33,010 --> 00:40:35,850
No, I'm, I'm right, it was green,
but it wasn't on a chair.
611
00:40:36,220 --> 00:40:38,640
There was a bar cart in the room
and it's not up there anymore.
612
00:40:40,350 --> 00:40:43,560
Holy shit, that-that's
how they got in and out.
613
00:40:43,980 --> 00:40:46,230
- Possibly.
- No, definitively.
614
00:40:46,230 --> 00:40:48,860
Then the killer knows
something about you, too.
615
00:40:49,400 --> 00:40:50,740
They were hiding in Trubitsky's suite.
616
00:40:50,740 --> 00:40:53,740
They saw you make a hash
of his timepiece, nick 600 quid.
617
00:40:55,740 --> 00:40:57,370
If you see this through,
618
00:40:58,290 --> 00:41:00,910
it is possible that you will be in danger,
619
00:41:02,040 --> 00:41:03,460
that you already are.
620
00:41:03,460 --> 00:41:06,300
Okay, so, so, if--
No, if they rode out in the cart,
621
00:41:06,300 --> 00:41:08,300
where'd, where'd they go?
Where'd they get off? Who saw them?
622
00:41:08,300 --> 00:41:11,720
- I can talk to the staff.
- No, you don't trust the staff.
623
00:41:14,640 --> 00:41:16,260
I know what to do.
624
00:42:02,730 --> 00:42:04,730
Enjoy the ride, did ya?
625
00:42:05,150 --> 00:42:08,690
Cart stopped four times.
Twice on deck four.
626
00:42:08,690 --> 00:42:11,690
Housekeeper dropped empty plates,
but the doors were open into those suites,
627
00:42:11,690 --> 00:42:15,320
so, killer could've slipped
into a room, maybe.
628
00:42:16,110 --> 00:42:20,540
More likely, they got off here...
'cause there's no cameras.
629
00:42:20,540 --> 00:42:22,370
Bit addictive, isn't it?
630
00:42:22,370 --> 00:42:25,370
That feeling... rushing through you.
631
00:42:31,050 --> 00:42:33,130
You know, I think we should
go back to the security room.
632
00:42:33,130 --> 00:42:34,760
There's gotta be footage of--
633
00:42:37,090 --> 00:42:39,300
Wait, you've already been
to the security room.
634
00:42:40,680 --> 00:42:42,810
You already saw the cart get wheeled out.
635
00:42:43,930 --> 00:42:46,600
You already knew everything
636
00:42:46,600 --> 00:42:48,270
that I have just
quote, unquote "figured out."
637
00:42:48,270 --> 00:42:49,360
I had a hunch.
638
00:42:49,730 --> 00:42:51,070
What the fuck, man?
639
00:42:51,400 --> 00:42:53,900
It's more fun
when you unravel it yourself.
640
00:42:54,820 --> 00:42:55,650
I'm out.
641
00:42:56,530 --> 00:42:59,530
Wait, I'm sorry. I tr-- I tried--
642
00:42:59,530 --> 00:43:01,370
Imogene.
643
00:43:04,250 --> 00:43:05,870
You're good at this.
644
00:43:06,540 --> 00:43:08,540
You've always been good at this.
645
00:43:09,080 --> 00:43:10,710
Even when you were 10 years old,
646
00:43:10,710 --> 00:43:12,340
I could see
647
00:43:13,510 --> 00:43:14,840
you had a gift.
648
00:43:17,180 --> 00:43:20,800
Was that before or after
you spent all the Colliers' money
649
00:43:20,800 --> 00:43:22,890
and then dropped my mom's case?
650
00:43:24,470 --> 00:43:26,190
You think that's what happened?
651
00:43:27,060 --> 00:43:29,270
Soon as they stopped paying, you quit.
652
00:43:31,570 --> 00:43:34,190
It's more complicated than that.
653
00:43:39,410 --> 00:43:40,820
I was a kid,
654
00:43:42,830 --> 00:43:45,580
and you made me believe
you were on my side.
655
00:43:45,580 --> 00:43:46,710
I was.
656
00:43:47,920 --> 00:43:49,040
I am.
657
00:43:49,250 --> 00:43:51,080
And you were right.
658
00:43:51,420 --> 00:43:53,420
There is a reason
659
00:43:54,380 --> 00:43:57,800
that you and I are on this ship together.
660
00:44:00,180 --> 00:44:01,800
What reason is that?
661
00:44:04,770 --> 00:44:07,600
I'm still trying to put
the final piece in place.
662
00:44:07,600 --> 00:44:09,390
You know, I think I've played
your games long enough.
663
00:44:09,390 --> 00:44:10,810
Then go.
664
00:44:12,730 --> 00:44:15,150
Sleepwalk your way into the grave.
665
00:44:17,650 --> 00:44:21,070
You will not leave a mark
on this world if you do.
666
00:44:37,510 --> 00:44:41,130
I have a name... Viktor Sams.
667
00:44:42,550 --> 00:44:44,180
Does that mean anything to you?
668
00:44:44,180 --> 00:44:46,600
No... Should it?
669
00:44:48,350 --> 00:44:51,770
I traced components of the device
that blew in your driveway.
670
00:44:52,230 --> 00:44:55,650
Various parts purchased by a Viktor Sams.
671
00:44:56,650 --> 00:44:58,280
Likely an alias.
672
00:44:58,570 --> 00:45:01,360
Three months on this case
and all you have is a fake name?
673
00:45:01,360 --> 00:45:04,030
Not a fake, sir. An alias.
674
00:45:04,030 --> 00:45:05,370
Question now is whose.
675
00:45:05,370 --> 00:45:09,370
Well, I don't have
a goddamn clue, do I?
676
00:45:21,130 --> 00:45:22,970
I know you're in there.
677
00:45:31,480 --> 00:45:34,810
Viktor Sams? That's who killed my mom?
678
00:45:35,400 --> 00:45:37,400
Now we just need to unmask him.
679
00:45:38,570 --> 00:45:41,780
I'll see this through... no matter what.
680
00:45:42,570 --> 00:45:44,070
I promise.
681
00:45:47,240 --> 00:45:48,450
Jules?
682
00:45:54,120 --> 00:45:56,130
He's workin' the Gallipoli event.
683
00:45:58,090 --> 00:46:00,300
Um... thanks.
684
00:46:01,260 --> 00:46:02,670
I know that look.
685
00:46:04,550 --> 00:46:08,760
You wanna punch somethin' or... someone?
686
00:46:10,100 --> 00:46:11,730
What are you even doing here?
687
00:46:13,060 --> 00:46:15,270
It'd bore you.
688
00:46:16,610 --> 00:46:19,190
Uh, it's numbers-matching
Chris Craft engine.
689
00:46:19,190 --> 00:46:21,990
Right nightmare to maintain,
but it sounds good.
690
00:46:23,150 --> 00:46:24,860
Right, so this is why you're single.
691
00:46:25,530 --> 00:46:27,030
You're in love with your toys.
692
00:46:27,030 --> 00:46:28,660
Who said I was single?
693
00:46:29,120 --> 00:46:31,660
Well, you cut your hair,
day before we left?
694
00:46:31,950 --> 00:46:34,370
Lost 10 pounds, recently.
695
00:46:34,370 --> 00:46:36,330
Hopin' to meet someone.
696
00:46:36,330 --> 00:46:39,420
Or... she broke your heart.
697
00:46:43,800 --> 00:46:45,800
She liked me better as a banker.
698
00:46:48,680 --> 00:46:51,010
She was a bitch.
699
00:46:51,640 --> 00:46:52,850
No, I--
700
00:46:53,770 --> 00:46:55,390
I wasn't any fun.
701
00:46:55,600 --> 00:46:58,610
And I was... angry.
702
00:46:59,400 --> 00:47:01,610
I hated the whole ugly world.
703
00:47:02,070 --> 00:47:04,280
Yeah, well, it's perfectly hate-able.
704
00:47:04,280 --> 00:47:05,280
It is.
705
00:47:05,820 --> 00:47:10,240
So, I quit... and I put everything
I own into making that ship,
706
00:47:10,830 --> 00:47:13,830
into making somethin' perfect,
somethin' real.
707
00:47:14,830 --> 00:47:16,460
Are you happy now?
708
00:47:17,420 --> 00:47:19,920
I have a purpose.
709
00:47:21,170 --> 00:47:23,920
I know, it's... it's a bit odd.
It's hard to explain,
710
00:47:23,920 --> 00:47:25,130
but I,
711
00:47:26,340 --> 00:47:28,340
I think it all found me.
712
00:47:28,340 --> 00:47:31,970
I just had to... step onto the path.
713
00:47:32,470 --> 00:47:34,100
And leave your mark.
714
00:47:34,430 --> 00:47:36,270
Yeah, exactly.
715
00:48:11,430 --> 00:48:15,640
Pay attention. Details matter.
716
00:48:15,640 --> 00:48:18,640
If you want to solve a crime, any crime,
717
00:48:18,640 --> 00:48:22,520
you must first learn
to see through the illusion.
718
00:48:23,440 --> 00:48:26,150
But you'll never succeed
with just one pair of eyes.
719
00:48:26,900 --> 00:48:29,400
That's why I always
work with an assistant.
720
00:48:29,400 --> 00:48:32,780
To dig out the truth behind every lie.
721
00:48:33,740 --> 00:48:35,620
To wake you from a week-long drunk,
722
00:48:35,620 --> 00:48:36,830
if need be.
723
00:48:37,450 --> 00:48:41,460
To sort the run-of-the-mill liar
from the prime suspect.
724
00:48:43,840 --> 00:48:48,720
Murdered in his stateroom...
via harpoon gun, apparently.
725
00:48:48,720 --> 00:48:50,630
Wait, Keith Trubitsky. Are ya sure?
726
00:48:50,630 --> 00:48:52,340
What I was told.
727
00:49:01,690 --> 00:49:04,900
I've gathered all of the guests, save one.
728
00:49:04,900 --> 00:49:08,610
- Lawrence Collier?
- His exact words were, "Fucking hack."
729
00:49:08,610 --> 00:49:12,240
- We have a history.
- I intuited that from context.
730
00:49:12,780 --> 00:49:14,780
Would you like to begin questioning?
731
00:49:19,910 --> 00:49:24,330
As you all know...
a man has been murdered on this ship.
732
00:49:24,330 --> 00:49:25,960
Killer is among us.
733
00:49:27,210 --> 00:49:29,550
I've been studying each of you,
734
00:49:29,550 --> 00:49:32,510
and have learned... devastating facts.
735
00:49:38,970 --> 00:49:40,100
I'm sorry.
736
00:49:40,100 --> 00:49:41,980
You haven't found Viktor Sams yet.
737
00:49:41,980 --> 00:49:45,060
You aren't finished!
- But I am.
738
00:49:45,900 --> 00:49:47,110
What about my mom?
739
00:49:47,820 --> 00:49:50,940
You promised!
- I should not have done that.
740
00:49:50,940 --> 00:49:54,160
Don't go. Please don't go!
741
00:49:54,160 --> 00:49:55,570
Please!
742
00:50:05,130 --> 00:50:06,960
I don't like coincidences.
743
00:50:06,960 --> 00:50:09,210
Trust nothing. No one.
744
00:50:09,210 --> 00:50:11,420
I always work with an assistant.
Read my book.
745
00:50:12,510 --> 00:50:14,260
There is a reason
746
00:50:14,260 --> 00:50:17,970
that you and I are on this ship together.
747
00:50:17,970 --> 00:50:20,220
Keith Trubitsky was your assistant?
748
00:50:21,060 --> 00:50:24,520
That's why you were on the Varuna?
You were working a case?
749
00:50:25,900 --> 00:50:27,310
Rufus!
750
00:50:28,690 --> 00:50:30,110
What case?
751
00:50:31,610 --> 00:50:33,030
I think you know.
752
00:50:51,920 --> 00:50:54,680
I will be questioning you, individually.
753
00:50:54,680 --> 00:50:56,840
After careful consideration,
754
00:50:58,260 --> 00:51:00,810
I would like to begin with--
- I'll go first.
52046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.