All language subtitles for Under The Amalfi Sun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,666 --> 00:00:30,791 Incoming call from Mom Irene. 2 00:00:34,166 --> 00:00:37,041 Incoming call from Mom Irene. 3 00:00:41,458 --> 00:00:42,500 Hello, Mom. 4 00:00:43,250 --> 00:00:45,875 Sweetheart. Hi, honey. Have you arrived? 5 00:00:45,958 --> 00:00:47,184 No, we're still on the way. 6 00:00:47,208 --> 00:00:49,601 We're picking up Cami at the airport, then we'll head to the house. 7 00:00:49,625 --> 00:00:51,125 But I should be asking how you are? 8 00:00:51,208 --> 00:00:52,541 You'll be careful, right? 9 00:00:52,625 --> 00:00:54,125 Mom, yes, we're just on the boat. 10 00:00:54,208 --> 00:00:56,351 - Oh, right, I thought you were driving. - We're great. 11 00:00:56,375 --> 00:00:57,250 How are you? 12 00:00:57,333 --> 00:00:59,642 I'm fine. Why are you worried about me all of a sudden? 13 00:00:59,666 --> 00:01:01,184 I don't know, it just... you haven't gotten 14 00:01:01,208 --> 00:01:02,351 away with the guy in ten years. 15 00:01:02,375 --> 00:01:05,416 I... Look, Lucio and I went on vacation last year together. 16 00:01:06,000 --> 00:01:07,833 No, no, no. Last year, we went on vacation 17 00:01:07,916 --> 00:01:09,291 and that's when you met him. 18 00:01:09,375 --> 00:01:13,458 Yeah. Uh, give my best to Camilla and the others, and... 19 00:01:13,541 --> 00:01:16,083 - Please, honey. Call me once in a while. - All right. 20 00:01:16,166 --> 00:01:18,125 - I will. See you, Ma. - Bye. Okay, bye. Bye. 21 00:01:18,208 --> 00:01:20,208 Your son is right, don't you think? 22 00:01:20,291 --> 00:01:23,708 I mean, this vacation will be a good test for us, right? 23 00:01:24,791 --> 00:01:26,416 No, it's just that... 24 00:01:26,500 --> 00:01:28,708 It's his first time going away without me. 25 00:01:28,791 --> 00:01:31,791 More importantly, it's your first time going without him. 26 00:01:31,875 --> 00:01:34,500 Listen, how about a plate of Scialatelli Amalfitana 27 00:01:34,583 --> 00:01:35,958 instead of going to Sicily? 28 00:01:36,500 --> 00:01:38,500 Mm-hm. 29 00:01:40,250 --> 00:01:42,875 Well, I'm not doing it for you, okay? 30 00:01:42,958 --> 00:01:47,250 It's just that planned vacations... have never been my thing. 31 00:01:50,708 --> 00:01:51,833 No! 32 00:02:25,500 --> 00:02:27,416 I can't believe we're actually here. 33 00:02:31,250 --> 00:02:33,166 - Oh, my God. Let's go. - We did it. 34 00:03:00,833 --> 00:03:02,750 You're gonna be fine, okay? 35 00:03:03,958 --> 00:03:06,041 At least you have a boyfriend. 36 00:03:06,125 --> 00:03:07,291 I'm alone. 37 00:03:07,375 --> 00:03:10,375 A thousand miles away from home like a goldfish in the ocean. 38 00:03:10,458 --> 00:03:12,583 I'm surrounded by sharks. 39 00:03:13,833 --> 00:03:15,458 Oh, what's up? 40 00:03:16,833 --> 00:03:19,750 - I'm... I'm a little bit scared. - Why? 41 00:03:21,291 --> 00:03:23,208 What if it's different? 42 00:03:23,958 --> 00:03:26,083 What if something has changed? 43 00:03:28,666 --> 00:03:30,750 One year far away, it's so long. 44 00:03:30,833 --> 00:03:32,708 Uh, fat dude with a stroller, 45 00:03:32,791 --> 00:03:33,916 some nuns, 46 00:03:34,000 --> 00:03:36,166 a beautiful girl with red hair. 47 00:03:36,250 --> 00:03:38,059 - Where, where? - It's not her, Vinz, it's not her. 48 00:03:38,083 --> 00:03:40,875 Just stay calm, okay, dude? You're a bit too nervous. 49 00:03:40,958 --> 00:03:44,166 It's like a major tactical error that showed too much excitement. 50 00:03:44,250 --> 00:03:46,208 Who cares about strategy? 51 00:03:46,291 --> 00:03:48,458 Dude, I wanna ask her to live with me. 52 00:03:50,666 --> 00:03:52,291 - Are you stupid? - Stop. 53 00:03:52,375 --> 00:03:54,208 Vincenzo, cohabitation murders relationships. 54 00:03:54,291 --> 00:03:55,375 Everyone says that. 55 00:03:55,458 --> 00:03:57,875 Because they've never met a girl like Camilla. 56 00:03:57,958 --> 00:03:59,750 But what do you know about living with her? 57 00:03:59,833 --> 00:04:01,166 Nothing yet. 58 00:04:01,250 --> 00:04:03,791 Our vacation together will be a... a test. 59 00:04:04,416 --> 00:04:06,041 - A test. - A test. 60 00:04:06,125 --> 00:04:07,541 - Curly hair... - Cami! Cami! 61 00:04:07,625 --> 00:04:09,916 Oh, sweetie. Hi! Hello! 62 00:04:10,000 --> 00:04:12,791 - I missed you so much. - Me too. How are you? 63 00:04:12,875 --> 00:04:13,875 Hey. 64 00:04:15,375 --> 00:04:16,416 Hey. 65 00:04:16,500 --> 00:04:19,208 - And this is Nathalie. Vincenzo. - Ah... What's up? 66 00:04:19,291 --> 00:04:20,500 - Hey! How are you? - Vincenzo. 67 00:04:20,583 --> 00:04:21,500 And I'm Furio. 68 00:04:21,583 --> 00:04:22,875 Uh, this guy's friend. 69 00:04:22,958 --> 00:04:25,083 Well, Vincenzo's friend. This guy is kinda... 70 00:04:25,166 --> 00:04:26,541 Anyway, you are Nat? 71 00:04:26,625 --> 00:04:28,250 - Camilla's roommate. - Yeah. 72 00:04:28,333 --> 00:04:30,750 - It's very nice to meet you. - You too. 73 00:04:30,833 --> 00:04:32,375 I'm really glad I'm finally visiting, 74 00:04:32,458 --> 00:04:35,559 because I wanna learn about the culture, learn about Italian art, Italian music. 75 00:04:35,583 --> 00:04:38,375 And Camilla told me so much... about you. 76 00:04:39,375 --> 00:04:40,750 And about everyone else. 77 00:04:40,833 --> 00:04:42,541 I love Italian culture. 78 00:04:42,625 --> 00:04:44,416 - Hi. - And you can learn about Italian guys. 79 00:04:44,500 --> 00:04:47,041 Anyway, it's wonderful to meet you, uh... 80 00:04:47,125 --> 00:04:49,041 Because you know, it's great to meet, uh, 81 00:04:49,125 --> 00:04:52,166 new people of the other sex, you know. 82 00:04:52,250 --> 00:04:53,370 - Girls, I mean. - Yeah. Bye. 83 00:04:55,416 --> 00:04:57,833 I think I should have rehearsed that better. 84 00:04:57,916 --> 00:04:59,708 Anyway, we already clicked, huh? 85 00:04:59,791 --> 00:05:01,791 - I'll catch up with her. See you, guys. - Okay. 86 00:05:02,625 --> 00:05:04,708 - Hey, I missed you, dude! - And I you! 87 00:05:12,541 --> 00:05:13,916 I wasn't joking. 88 00:05:24,833 --> 00:05:26,875 - Goodbye. Goodbye. - Thank you. 89 00:05:26,958 --> 00:05:28,000 Thank you so much. 90 00:05:28,083 --> 00:05:30,708 Okay, so where is my pineapple pizza? 91 00:05:31,208 --> 00:05:32,750 Go back. Now. 92 00:05:33,333 --> 00:05:35,791 - I'm joking. I was just joking. - It's not funny. 93 00:05:35,875 --> 00:05:37,208 It was just a joke. 94 00:05:39,583 --> 00:05:41,791 Come on, Vinz. Here we go. 95 00:05:41,875 --> 00:05:43,208 Here we go! 96 00:05:44,000 --> 00:05:45,166 We made it, huh? 97 00:05:45,750 --> 00:05:47,990 - Thank God. - At least we can eat now. 98 00:05:48,416 --> 00:05:50,416 After like 800 steps... 99 00:05:52,916 --> 00:05:54,500 Here we are. 100 00:05:54,583 --> 00:05:57,166 My goodness, it's so beautiful here, guys. 101 00:05:57,916 --> 00:05:59,291 Oh, god. 102 00:05:59,375 --> 00:06:00,875 What a view, huh? 103 00:06:02,791 --> 00:06:05,291 Wow! Impressive, Vincenzino. 104 00:06:07,291 --> 00:06:09,041 Ah, I can't believe this. 105 00:06:09,125 --> 00:06:10,666 It's so exciting. 106 00:06:10,750 --> 00:06:11,916 Look at this. 107 00:06:12,000 --> 00:06:13,291 Wow. 108 00:06:13,375 --> 00:06:15,125 This is crazy. 109 00:06:15,208 --> 00:06:17,416 Vinz, any chance your dad would wanna adopt me? 110 00:06:17,500 --> 00:06:19,208 Long-distance works. 111 00:06:19,291 --> 00:06:21,208 Come on. Check out the inside. 112 00:06:21,291 --> 00:06:22,833 Welcome you guys. 113 00:06:22,916 --> 00:06:24,250 Here's the living room. 114 00:06:24,333 --> 00:06:26,973 Uh, right here is the dining room and the bathroom's down the hall. 115 00:06:27,041 --> 00:06:28,166 We sleep there. 116 00:06:28,875 --> 00:06:30,833 - Who's in that painting? - That one? 117 00:06:30,916 --> 00:06:32,541 - Yeah. - That's my father. 118 00:06:32,625 --> 00:06:33,625 Oh... 119 00:06:34,208 --> 00:06:36,017 You have the same nose. 120 00:06:36,041 --> 00:06:39,208 Oh, wait. There should be a cabinet with two shelves on it 121 00:06:39,291 --> 00:06:41,916 - and a golden crab sitting on top. - Yeah. I see it. 122 00:06:42,000 --> 00:06:43,760 Uh, please just make sure you don't touch it. 123 00:06:43,833 --> 00:06:45,750 It's my dad's and it's worth a fortune. 124 00:06:46,916 --> 00:06:48,583 - Got it? - Mm-hm. 125 00:06:49,166 --> 00:06:51,416 - You're touching it, right? - No. 126 00:06:53,000 --> 00:06:54,750 Cami and I will sleep over there. 127 00:06:54,833 --> 00:06:57,625 Furio, you and Nathalie will sleep here, there's two singles. 128 00:06:59,625 --> 00:07:00,625 Wait. 129 00:07:00,666 --> 00:07:02,125 I have to sleep with Furio? 130 00:07:02,208 --> 00:07:04,958 You said that with a mix of excitement and terror. 131 00:07:06,083 --> 00:07:07,791 Listen, and listen carefully. 132 00:07:07,875 --> 00:07:10,791 If you try to watch me while I'm showering or I'm undressing, 133 00:07:10,875 --> 00:07:12,041 I will kill you. 134 00:07:14,916 --> 00:07:17,500 - So just terror, then. - This vacation will be lovely. 135 00:07:19,416 --> 00:07:21,256 Let's go. I'll show you around town. 136 00:07:22,208 --> 00:07:24,041 This place is so wonderful. 137 00:07:24,125 --> 00:07:25,625 You haven't seen anything yet. 138 00:07:32,125 --> 00:07:34,291 - Thank you. - Salvatore. 139 00:07:34,375 --> 00:07:35,958 - Hey, Vince. - Yeah. 140 00:07:36,041 --> 00:07:37,750 - Is it really you? - This is Camilla. 141 00:07:37,833 --> 00:07:39,101 - Nice to meet you. - Nice to meet you. Camilla. 142 00:07:39,125 --> 00:07:42,083 - Very pretty, but above all, very lucky. - Right. 143 00:07:42,166 --> 00:07:44,625 - Above all, she's just very lucky. - All right. You got it. 144 00:07:44,708 --> 00:07:45,708 See you. 145 00:07:45,791 --> 00:07:48,416 - Vince, it's been so long. Welcome back. - Thanks. 146 00:07:49,083 --> 00:07:51,434 - Hey, Vince! - Oh, god, they've got buffalo mozzarella. 147 00:07:51,458 --> 00:07:52,458 - Hi. - Hi. 148 00:07:52,958 --> 00:07:55,625 - And who is this beautiful girl? - This is my girlfriend. 149 00:07:55,708 --> 00:07:57,601 I can't believe you just showed up without saying a thing. 150 00:07:57,625 --> 00:07:58,642 You're so beautiful. 151 00:07:58,666 --> 00:08:01,017 - Hello. It's a pleasure to meet you. - My pleasure. Camilla. 152 00:08:01,041 --> 00:08:03,458 - Genna! Were you looking for Vincenzo? - Hey, Vincenzo. 153 00:08:03,541 --> 00:08:05,416 - How are you? - Gennaro. I'm great, you? 154 00:08:05,500 --> 00:08:06,666 - Same here. - Bye, Genna. 155 00:08:06,750 --> 00:08:07,875 - See you. - See you later. 156 00:08:09,791 --> 00:08:11,642 - They're so nice. - Yeah, I know. 157 00:08:11,666 --> 00:08:13,706 Come on, I'll take you somewhere special. 158 00:08:30,333 --> 00:08:32,625 - This one is wonderful. - Let me feel it. 159 00:08:34,791 --> 00:08:37,041 - It's beautiful. - It is, right? 160 00:08:37,125 --> 00:08:39,000 Yeah, the fabric is so light too. 161 00:08:39,958 --> 00:08:41,333 Okay, it's done. 162 00:08:44,958 --> 00:08:47,250 - What if I wear it tonight? - Sure. 163 00:08:47,333 --> 00:08:50,583 I can't believe we can't find a single room anywhere in Amalfi. 164 00:08:51,291 --> 00:08:53,458 That's it. If I can't find a room, I'm sleeping here. 165 00:08:55,250 --> 00:08:57,458 Well, I do know of a more comfortable place 166 00:08:57,541 --> 00:08:58,708 than these steps here. 167 00:08:59,791 --> 00:09:00,875 Oh, where? 168 00:09:01,583 --> 00:09:02,583 Mm. 169 00:09:03,291 --> 00:09:04,416 Well, I... 170 00:09:04,500 --> 00:09:05,708 I... I can't do it. 171 00:09:06,750 --> 00:09:07,791 Can you sleep like this? 172 00:09:09,458 --> 00:09:11,625 Yes. Well, I almost started to. 173 00:09:16,000 --> 00:09:19,333 At least with this, we have the view of a five-star hotel. 174 00:09:20,375 --> 00:09:22,708 The first time I slept in a car, 175 00:09:22,791 --> 00:09:25,125 that must have been in the 90s, 176 00:09:25,208 --> 00:09:26,333 - after a concert. - Yeah. 177 00:09:26,416 --> 00:09:29,291 I remember the first time I slept in a car too. 178 00:09:29,375 --> 00:09:32,291 In Corsica, it was a 2CV. 179 00:09:32,375 --> 00:09:34,125 The seats didn't recline even. 180 00:09:35,166 --> 00:09:37,333 But my girlfriend was some athlete. 181 00:09:38,208 --> 00:09:40,458 Oh. So you weren't alone? You had a girl there with you? 182 00:09:40,541 --> 00:09:41,541 Mm. 183 00:09:41,875 --> 00:09:44,375 - Are you jealous retroactively? - No. 184 00:09:44,458 --> 00:09:45,291 Mm. 185 00:09:45,375 --> 00:09:47,375 - What was her name? - Paola. 186 00:09:47,458 --> 00:09:48,875 Ah, you still remember that. 187 00:09:48,958 --> 00:09:51,500 Ah. Jeez, I was 20. 188 00:09:51,583 --> 00:09:52,750 Just like Vincenzo. 189 00:09:52,833 --> 00:09:55,833 Hey. Don't with Vincenzo now. I don't wanna talk about it. 190 00:09:55,916 --> 00:09:58,083 - Mm. - You in your 2CV with Paola, 191 00:09:58,166 --> 00:10:00,666 and him with Camilla in the bed where he was conceived. 192 00:10:01,708 --> 00:10:03,666 Oh, my God. Now, I'll never sleep. 193 00:10:04,458 --> 00:10:05,858 Piece of information 194 00:10:05,916 --> 00:10:07,875 I could have dealt without knowing. 195 00:10:07,958 --> 00:10:08,958 Goodnight. 196 00:10:09,000 --> 00:10:10,625 Ah, retroactive jealousy? 197 00:10:11,125 --> 00:10:12,416 Hm. Mm. 198 00:10:23,083 --> 00:10:24,083 Oh, right. 199 00:10:32,250 --> 00:10:34,083 - What is that? - What? 200 00:10:34,166 --> 00:10:35,375 - That. - What, this? 201 00:10:35,458 --> 00:10:36,291 Yeah. 202 00:10:36,375 --> 00:10:37,458 Ah. Well, it's a whistle. 203 00:10:37,541 --> 00:10:39,458 This was my grandfather's. He knows her. 204 00:10:39,541 --> 00:10:42,416 So my grandpa had it on the day he met my nana. 205 00:10:42,500 --> 00:10:44,875 After that, he gave it to my dad who met my mom. 206 00:10:44,958 --> 00:10:48,250 It's basically got three generations of lifeguard saliva in it. 207 00:10:48,333 --> 00:10:50,000 - Uh... - Do you wanna try it? 208 00:10:50,083 --> 00:10:51,750 No, Christ. 209 00:10:57,000 --> 00:10:58,625 Hey, Vinz. There's a super creepy guy 210 00:10:58,708 --> 00:11:01,625 - who keeps, like, staring at me. - Where? 211 00:11:01,708 --> 00:11:04,375 Well, yeah, he's coming towards us now. 212 00:11:07,458 --> 00:11:09,750 Vinz! Vinz! 213 00:11:09,833 --> 00:11:12,875 - How are you? - I'm good, I'm good. How are you? 214 00:11:12,958 --> 00:11:15,333 - Great. - Guys, this is Hans. He's, um, like... 215 00:11:15,416 --> 00:11:16,875 - the brother I never had. - Oh. 216 00:11:16,958 --> 00:11:18,791 Hey, I'm a soon-to-be adopted brother. 217 00:11:18,875 --> 00:11:20,125 - Nice to meet you. - For sure. 218 00:11:20,208 --> 00:11:24,041 Yeah, we spent every summer together here since... since we were kids. 219 00:11:24,125 --> 00:11:25,416 Uh, this is Camilla. 220 00:11:25,500 --> 00:11:27,020 - It's a pleasure. Camilla. - Pleasure. 221 00:11:27,083 --> 00:11:28,083 Nathalie. 222 00:11:28,166 --> 00:11:29,958 - Nathalie. - Hans. 223 00:11:32,541 --> 00:11:34,208 Hey pal, wanna grab a drink? 224 00:11:34,291 --> 00:11:35,125 - Yeah. - Come on. 225 00:11:35,208 --> 00:11:36,041 Make some noise up there! 226 00:11:36,125 --> 00:11:37,166 Seriously, man? 227 00:11:37,250 --> 00:11:39,791 Okay. We'd practiced for weeks. You remember your part? 228 00:11:39,875 --> 00:11:42,715 Yeah, of course, dude. Just focus, okay? You're gonna kill it, let's go. 229 00:11:43,666 --> 00:11:45,500 Oh, my god, what's he gonna do? 230 00:11:45,583 --> 00:11:47,601 - I'll wait in the crowd. - Where the hell are you going? 231 00:11:47,625 --> 00:11:49,559 - You got this. - I can't sing, man. 232 00:11:49,583 --> 00:11:51,791 Let's get a round of applause for... 233 00:11:51,875 --> 00:11:52,958 Vi... Vincenzo. 234 00:11:53,041 --> 00:11:55,001 What are you singing for us? 235 00:11:55,375 --> 00:11:57,625 - All right, Vinz! - The song I'm about to sing is a song 236 00:11:57,708 --> 00:12:00,041 that, well, I know the words by heart. 237 00:12:00,125 --> 00:12:02,125 Because it's what I've been listening to 238 00:12:02,208 --> 00:12:04,041 - all year while... - Hit it, Vinz! 239 00:12:04,125 --> 00:12:06,000 ...while my girl was away in Canada. 240 00:12:06,083 --> 00:12:09,500 And, Camilla, I'm so happy that you're back. 241 00:12:10,791 --> 00:12:12,708 Thanks, guys. 242 00:12:12,791 --> 00:12:14,750 Oh, my god, I cannot believe he's doing this. 243 00:12:14,833 --> 00:12:16,083 I'm shocked, believe me. 244 00:12:17,166 --> 00:12:18,583 By the way, this is Camilla, huh. 245 00:12:18,666 --> 00:12:20,666 - Camilla's right here. - Please. I'm begging you. 246 00:12:21,875 --> 00:12:26,833 ♪ Your every thought, your every move ♪ 247 00:12:26,916 --> 00:12:31,291 ♪ Your every silence More and more every day ♪ 248 00:12:31,375 --> 00:12:35,791 ♪ I find in everything you do I see in everything you are ♪ 249 00:12:35,875 --> 00:12:40,791 ♪ The girl That I've always been dreaming of ♪ 250 00:12:40,875 --> 00:12:43,125 Oh, by the way, that's Camilla. 251 00:12:43,208 --> 00:12:44,434 - Oh, my God. - The chick with the red hair. 252 00:12:44,458 --> 00:12:45,541 That's Camilla. You... 253 00:12:45,625 --> 00:12:48,291 You can see her right here. Camilla. Here. 254 00:12:48,375 --> 00:12:49,625 - Furio! - It's her fault... 255 00:12:51,375 --> 00:12:53,541 ♪ You are perfection Thank God you're here ♪ 256 00:12:53,625 --> 00:12:56,166 He's really privileged to love you. 257 00:12:56,250 --> 00:12:59,833 ♪ I open my arms to the sky and think ♪ 258 00:13:00,625 --> 00:13:02,333 ♪ You're the most beautiful in the world ♪ 259 00:13:02,416 --> 00:13:03,708 Cami, it's you! 260 00:13:05,541 --> 00:13:07,541 ♪ You're the most beautiful for me ♪ 261 00:13:07,625 --> 00:13:09,250 - Thank you. - Bravo! 262 00:13:09,333 --> 00:13:10,601 - Bravo, Vinz. - I appreciate. 263 00:13:10,625 --> 00:13:12,166 That was for Camilla. 264 00:13:12,250 --> 00:13:13,708 Cami, I love you. 265 00:13:13,791 --> 00:13:16,541 - Thank you. Thanks, guys. - Go, Vinz! 266 00:13:19,458 --> 00:13:21,458 So one thing I don't get... 267 00:13:22,083 --> 00:13:23,958 ...even the biggest loser in real life 268 00:13:24,041 --> 00:13:25,833 can get somewhere on social media. 269 00:13:25,916 --> 00:13:27,756 - What's wrong with me? - May I? 270 00:13:28,916 --> 00:13:29,916 Mm. 271 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 Well... 272 00:13:37,875 --> 00:13:39,625 Man, you have no swag at all. 273 00:13:40,458 --> 00:13:41,458 Swag? 274 00:13:42,166 --> 00:13:44,166 - Mm. - I heard that from my ex. 275 00:13:45,333 --> 00:13:47,213 How long were you with your ex then? 276 00:13:48,125 --> 00:13:50,041 We went on one date so... 277 00:13:50,625 --> 00:13:54,041 And was this relationship the longest one you've had? 278 00:13:54,750 --> 00:13:56,041 Hans, try to grasp big. 279 00:13:56,125 --> 00:13:58,833 You're looking at someone who's never been loved. 280 00:14:00,500 --> 00:14:01,500 Mm. 281 00:14:08,583 --> 00:14:10,000 But has a lot... 282 00:14:10,625 --> 00:14:12,208 A lot of love to give. 283 00:14:24,250 --> 00:14:25,250 Uh, Rebecca? 284 00:14:26,958 --> 00:14:27,958 No? 285 00:14:30,041 --> 00:14:32,583 All eyes are on her, but she's looking at no one. 286 00:14:34,541 --> 00:14:36,125 This is Lucio, my partner. 287 00:14:36,208 --> 00:14:37,642 - It's nice to meet you. - You too, Lucio. 288 00:14:37,666 --> 00:14:38,541 Hi, there. 289 00:14:38,625 --> 00:14:40,333 So, you slept in the car? 290 00:14:40,416 --> 00:14:42,666 Oh, well, it was late. We didn't wanna bug you, guys. 291 00:14:42,750 --> 00:14:45,250 You couldn't bug us. I mean, this is your house too. 292 00:14:45,333 --> 00:14:46,875 You even have your own home here. 293 00:14:46,958 --> 00:14:48,250 - Oh, really? - Uh-huh. 294 00:14:48,333 --> 00:14:49,875 - Oh, that... that one? - Yeah. 295 00:14:49,958 --> 00:14:51,875 Oh, no, wonderful, that's great. 296 00:14:51,958 --> 00:14:53,500 It's just that, uh... 297 00:14:53,583 --> 00:14:55,333 Vincenzo can't find out we're here. 298 00:14:56,041 --> 00:14:58,351 - Hans, everything fine? He's fine? - Yeah, he's all right. 299 00:14:58,375 --> 00:15:00,458 He's in Cala Ventresca with Vincenzo and the others. 300 00:15:00,541 --> 00:15:02,041 - All right. Cala Ventresca. - Uh-huh. 301 00:15:02,125 --> 00:15:05,041 But, uh, doesn't it have the rocky road to the beach that's... 302 00:15:05,125 --> 00:15:06,666 Yes. 303 00:15:06,750 --> 00:15:07,750 No. 304 00:15:08,166 --> 00:15:09,416 Don't worry, Irene. 305 00:15:09,500 --> 00:15:11,541 You can also use it to dodge an answer. 306 00:15:11,625 --> 00:15:12,851 - Like... "Boh." - Okay. There's another way. 307 00:15:12,875 --> 00:15:15,500 And remember the shoulders, very important. 308 00:15:15,583 --> 00:15:17,351 - Then there's "Beh." - Watch out. Right here. 309 00:15:17,375 --> 00:15:20,015 When you hear something interesting, not too bad of an idea. 310 00:15:20,041 --> 00:15:21,333 - "Beh." Right? - Keep going. 311 00:15:21,416 --> 00:15:25,541 And then there's "Bah," from when you hear some bullshit, you say... "Bah." 312 00:15:26,416 --> 00:15:28,458 - Got it? - Bah... 313 00:15:29,458 --> 00:15:31,000 Well, she's a fast learner. 314 00:15:31,083 --> 00:15:32,541 Uh-huh. 315 00:15:35,458 --> 00:15:36,541 Cami. 316 00:15:36,625 --> 00:15:38,583 Vinz, sorry, here I am. 317 00:15:39,875 --> 00:15:42,208 Look, no one's forcing us to jump here. 318 00:15:42,291 --> 00:15:44,291 You know, why don't we join them there? 319 00:15:44,375 --> 00:15:45,666 There's so many rocks here. 320 00:15:45,750 --> 00:15:48,000 There's one on the right, and there's one on the left. 321 00:15:48,083 --> 00:15:50,083 - Mm-hm. - I don't know, I feel like... 322 00:15:50,166 --> 00:15:52,166 It's better to leave it alone. Let's go, all right? 323 00:15:52,250 --> 00:15:55,333 - But it's clear down there. - Yes. It's clear there, why? 324 00:15:55,416 --> 00:15:56,916 - Are you ready? - Huh? 325 00:15:57,000 --> 00:15:58,333 - Fly! - No! 326 00:16:00,208 --> 00:16:02,000 - Ooh! - Are you crazy? 327 00:16:02,083 --> 00:16:04,403 - What if there's something down here? - Babe... 328 00:16:04,875 --> 00:16:06,416 I wanna do it all with you. 329 00:16:11,708 --> 00:16:12,916 Whoa! 330 00:16:13,000 --> 00:16:14,083 Watch it! 331 00:16:14,166 --> 00:16:15,750 You guys are both nuts! 332 00:16:16,541 --> 00:16:18,333 Oh-ooh! 333 00:16:18,416 --> 00:16:19,500 Hey, Nat! 334 00:16:19,583 --> 00:16:21,125 What's with the T-shirt? 335 00:16:21,208 --> 00:16:23,166 We're at the beach, girl, not in Canada. 336 00:16:25,208 --> 00:16:26,583 It's better to wear it. 337 00:16:27,166 --> 00:16:29,500 No sunburns and no jellyfish stings. 338 00:16:29,583 --> 00:16:31,142 - Wait, are there jellyfish? - Well, who knows. 339 00:16:35,958 --> 00:16:38,291 I'm allergic to jellyfish, you guys. 340 00:16:39,375 --> 00:16:40,708 You could have told me first. 341 00:16:46,500 --> 00:16:47,500 You ready? 342 00:16:48,625 --> 00:16:49,458 Sure. 343 00:17:24,958 --> 00:17:26,500 I've got some news. 344 00:17:26,583 --> 00:17:27,416 Here. 345 00:17:27,500 --> 00:17:28,875 - Thanks. - You're welcome. 346 00:17:39,791 --> 00:17:42,166 What? Are you kidding me? 347 00:17:42,250 --> 00:17:43,166 No. 348 00:17:43,250 --> 00:17:45,125 I just got the email this morning. 349 00:17:45,208 --> 00:17:48,250 Come on, you just got the job as a teaching assistant. 350 00:17:48,333 --> 00:17:49,833 Cami, it's amazing. 351 00:17:49,916 --> 00:17:52,833 Yeah, but it means another year in Canada. 352 00:17:55,416 --> 00:17:57,916 Yeah, but it's a great opportunity. 353 00:17:58,000 --> 00:18:00,291 I know, super great. 354 00:18:00,375 --> 00:18:02,583 Especially to mess things up even more. 355 00:18:11,833 --> 00:18:13,583 This place and Brigitte have really... 356 00:18:14,208 --> 00:18:17,041 - convinced me to stop being such a nomad. - Ah... 357 00:18:18,291 --> 00:18:21,750 That summer changed my life, it shook me up, you know? 358 00:18:22,416 --> 00:18:25,833 Wasn't it the same year that we met Irene and Roberto? 359 00:18:25,916 --> 00:18:27,458 Ah, exactly, yeah. 360 00:18:29,041 --> 00:18:30,761 - Vincenzo's all right then? - Ah... 361 00:18:30,791 --> 00:18:32,291 Oh, he's all grown up now. 362 00:18:32,375 --> 00:18:34,875 Remember when he and Hans would hang around us all the time? 363 00:18:34,958 --> 00:18:36,017 - It was almost annoying. - Yes. 364 00:18:36,041 --> 00:18:38,041 They were almost like clingy baby chicks. 365 00:18:38,125 --> 00:18:39,375 Oh, that's right. 366 00:18:39,458 --> 00:18:42,291 And Roberto told them that if they wandered too far away... 367 00:18:42,375 --> 00:18:44,351 - What... what was it? - He said if they wandered away 368 00:18:44,375 --> 00:18:46,083 they would turn into werewolves. 369 00:18:49,458 --> 00:18:50,708 - Huh? - Oh! 370 00:18:52,250 --> 00:18:53,583 Mm-hm. 371 00:18:54,166 --> 00:18:55,208 - Oh. - Mm. 372 00:18:55,291 --> 00:18:57,791 Well, there's a lot you still don't know about me. 373 00:18:58,750 --> 00:19:01,208 He was just saying that the house is beautiful. 374 00:19:02,291 --> 00:19:04,000 You should have seen it 20 years ago. 375 00:19:04,083 --> 00:19:05,226 - It was a mess. - That's right. 376 00:19:05,250 --> 00:19:06,333 Do you remember? 377 00:19:06,416 --> 00:19:08,375 We would never have managed to renovate it 378 00:19:08,458 --> 00:19:10,583 if it weren't for Irene and Roberto. 379 00:19:10,666 --> 00:19:11,666 Uh-huh. 380 00:19:12,833 --> 00:19:14,833 Again with Roberto. 381 00:19:31,250 --> 00:19:33,291 If you come in, I'll kill you, Furio. 382 00:19:33,375 --> 00:19:35,708 Come on, we're gonna be late for the party. 383 00:19:35,791 --> 00:19:36,833 Yes. 384 00:19:38,291 --> 00:19:39,500 Five minutes. 385 00:19:48,416 --> 00:19:50,500 - Do you like it? - It's beautiful. 386 00:19:52,250 --> 00:19:54,500 Hey, they put some new lights up here, sweet, right? 387 00:19:54,583 --> 00:19:56,958 - Cami, have you seen how wonderful? - Look, it's gorgeous. 388 00:20:01,208 --> 00:20:03,583 - Hey, they have limoncello shots. - Oh. 389 00:20:04,125 --> 00:20:06,166 Uh, Vinz. Oh, excuse us. 390 00:20:07,166 --> 00:20:08,500 Oh, wait, wait, wait. 391 00:20:09,083 --> 00:20:10,916 How the hell do you do this? 392 00:20:11,000 --> 00:20:12,708 Walking in high heels is harder than... 393 00:20:12,791 --> 00:20:14,583 I don't know, waxing a bear. 394 00:20:15,375 --> 00:20:17,083 That's a weird metaphor. 395 00:20:17,166 --> 00:20:18,708 Mm, okay. 396 00:20:18,791 --> 00:20:20,125 - Try this. - Okay. 397 00:20:20,208 --> 00:20:21,375 - Do small steps. - Yeah. 398 00:20:21,458 --> 00:20:23,291 And don't bend your knees too much. 399 00:20:23,375 --> 00:20:24,375 Okay. 400 00:20:25,083 --> 00:20:26,750 - Yeah. - No. No, no. 401 00:20:27,500 --> 00:20:29,791 Not going to work. 402 00:20:30,750 --> 00:20:32,458 Let's go buy some sandals. 403 00:20:33,625 --> 00:20:36,101 Yeah, yeah, yeah. Is this the way to wake people up? 404 00:20:36,125 --> 00:20:38,208 You tomato-head. 405 00:20:38,291 --> 00:20:39,684 Who are you calling tomato-head? 406 00:20:39,708 --> 00:20:41,000 I'm older than you. 407 00:20:41,083 --> 00:20:43,625 Cut it out, you mozzarella-head. 408 00:20:43,708 --> 00:20:46,208 Give me the stick, you tomato-head. 409 00:20:46,291 --> 00:20:47,333 Yo, Hans. 410 00:20:47,416 --> 00:20:49,875 Whatever you did to my profile, it's working great. 411 00:20:49,958 --> 00:20:50,958 See, dude? 412 00:20:51,750 --> 00:20:53,375 But what else did I tell you? 413 00:20:54,458 --> 00:20:56,000 What? What did you tell me? 414 00:20:57,291 --> 00:20:58,958 The red Bermuda shorts, Furio. 415 00:21:00,333 --> 00:21:02,291 - It's not ever... Right. - Not ever, never. 416 00:21:02,375 --> 00:21:04,125 Okay. Got it. 417 00:21:04,208 --> 00:21:06,250 REBECCA HAS ACCEPTED YOUR FRIENDSHIP REQUEST 418 00:21:06,333 --> 00:21:08,416 No, wait. Hans, bro, I love you. I love you. 419 00:21:08,500 --> 00:21:10,875 - What? - Rebecca accepted my follow request. 420 00:21:10,958 --> 00:21:12,000 Awesome. 421 00:21:12,083 --> 00:21:13,208 Yeah, awesome, but... 422 00:21:13,291 --> 00:21:15,333 but now I need a, a killer pick-up line, man. 423 00:21:15,416 --> 00:21:17,351 - Something that I gotta write, all right? - Yeah. 424 00:21:17,375 --> 00:21:20,458 Uh, but do you know how many guys write Rebecca each day? 425 00:21:20,541 --> 00:21:22,250 - How many... - Like a ton. 426 00:21:22,333 --> 00:21:23,250 Ton. Yeah, of course. 427 00:21:23,333 --> 00:21:26,250 So then how do you get to the top of this girl's list? 428 00:21:28,083 --> 00:21:29,875 I just kill the other guys? 429 00:21:29,958 --> 00:21:31,750 - Uh... no. - No? 430 00:21:31,833 --> 00:21:34,583 You gotta think of something to tell her that no one else has. 431 00:21:35,583 --> 00:21:38,208 "I want to be the father of your children." 432 00:21:40,583 --> 00:21:42,142 - Sleep on it, Furio. - No, no, no. 433 00:21:42,166 --> 00:21:44,684 - No. No, I don't want anything. No, no. - Get yourself a lucky charm. Come on. 434 00:21:44,708 --> 00:21:45,833 - You want one? - No, no, no. 435 00:21:45,916 --> 00:21:48,000 - I don't want anything. - Huh? You sure? 436 00:21:48,083 --> 00:21:49,976 - Come on. Do you want a photo? Come on... - No. Absolutely not. 437 00:21:50,000 --> 00:21:51,125 - We'll do it together. - No. 438 00:21:51,208 --> 00:21:52,500 - Are you two a couple? - No. 439 00:21:52,583 --> 00:21:54,392 - You want a photo with the princess, huh? - Yes. 440 00:21:54,416 --> 00:21:56,375 Yeah, let's just take one, so he leaves, okay? 441 00:21:56,458 --> 00:21:57,583 - Come on. - Thanks. 442 00:21:57,666 --> 00:21:59,166 All right, smile, guys. 443 00:21:59,250 --> 00:22:00,250 Look here. 444 00:22:02,416 --> 00:22:04,666 Okay. It will just take a second to print out. 445 00:22:05,625 --> 00:22:06,892 - I appreciate it. - Thanks a lot. 446 00:22:06,916 --> 00:22:08,833 Hey, thanks, brother. See ya. Thanks. 447 00:22:08,916 --> 00:22:09,750 Can I see it? 448 00:22:09,833 --> 00:22:11,500 No, it's blurred. 449 00:22:11,583 --> 00:22:13,583 - What? Oh. - Blurred. 450 00:22:14,291 --> 00:22:16,875 - Do you know what those are? - Puppets, huh. 451 00:22:16,958 --> 00:22:18,333 Puppets, yeah. 452 00:22:22,916 --> 00:22:25,958 Oh, you're so beautiful and so in love. 453 00:22:26,041 --> 00:22:28,750 Would you like to know the future of your own hands? 454 00:22:28,833 --> 00:22:30,000 No, no. Thanks. 455 00:22:30,083 --> 00:22:32,458 Come on, it'll only cost you five euros. 456 00:22:32,541 --> 00:22:33,875 Hey, come on, it'll be fun. 457 00:22:33,958 --> 00:22:35,041 Let's do it. Come on. 458 00:22:35,125 --> 00:22:36,125 All right. 459 00:22:39,333 --> 00:22:42,666 Let's see what these cards have to say. 460 00:22:42,750 --> 00:22:44,670 - Here you go. - Okay. 461 00:22:52,125 --> 00:22:53,125 Shit. 462 00:22:55,458 --> 00:22:57,541 - This one's death. - Dang, here we go. 463 00:22:57,625 --> 00:23:00,583 No, this card just means that a very big change 464 00:23:00,666 --> 00:23:02,625 will be coming to you guys. 465 00:23:04,666 --> 00:23:06,750 But a positive one? 466 00:23:06,833 --> 00:23:08,541 Oh, I don't know that, girl. 467 00:23:08,625 --> 00:23:09,708 But... 468 00:23:09,791 --> 00:23:11,631 Can you tell us where we'll be in a few months? 469 00:23:11,708 --> 00:23:12,791 Of course. 470 00:23:15,208 --> 00:23:16,666 Far away. 471 00:23:17,458 --> 00:23:19,416 - Very far. - Uh... 472 00:23:19,500 --> 00:23:22,000 I think she's reading our past, not our future, huh. 473 00:23:37,416 --> 00:23:38,625 Do you like Hans? 474 00:23:38,708 --> 00:23:40,958 Furio. Furio. Furio. 475 00:23:42,541 --> 00:23:44,291 Oh, you ripped it. Happy now? 476 00:23:44,375 --> 00:23:45,750 Oh, I ripped it? 477 00:23:45,833 --> 00:23:47,791 Yeah, you know, there's nothing wrong with it. 478 00:23:47,875 --> 00:23:48,875 He's a stud. 479 00:23:51,833 --> 00:23:52,833 You like him? 480 00:23:56,541 --> 00:23:59,000 While this trip... 481 00:24:00,458 --> 00:24:02,500 it's just my boyfriend was coming too. 482 00:24:04,375 --> 00:24:07,708 But my love story is a very bad story, so... 483 00:24:19,458 --> 00:24:22,333 - Hey, if you were Rebecca. - Mm-hm. 484 00:24:22,416 --> 00:24:23,916 Could you go out with... 485 00:24:24,000 --> 00:24:26,125 - With, uh, who? - A guy like me? 486 00:24:26,208 --> 00:24:27,833 I don't know. 487 00:24:29,083 --> 00:24:30,333 I'm not Rebecca. 488 00:24:31,250 --> 00:24:33,791 But I think it's worth her giving you a chance. 489 00:24:34,916 --> 00:24:36,750 Hey, well, see, if you put your mind to it, 490 00:24:36,833 --> 00:24:38,666 you can actually say something nice. 491 00:24:38,750 --> 00:24:39,830 Yeah, don't get used to it. 492 00:24:40,416 --> 00:24:41,958 - Huh? - Don't get used to it. 493 00:24:49,166 --> 00:24:50,750 You're wearing my shirt. 494 00:24:51,458 --> 00:24:53,375 - Why, am I not allowed? - Of course. 495 00:24:54,708 --> 00:24:56,333 - Hey, Cami. - Mm? 496 00:24:58,750 --> 00:25:01,958 - I've found a job in a call center. - You did? 497 00:25:02,041 --> 00:25:03,916 Hey, you've got work? 498 00:25:04,000 --> 00:25:05,500 - Yeah. - You didn't say anything. 499 00:25:05,583 --> 00:25:07,791 I know, I wanted for it to be a surprise. 500 00:25:07,875 --> 00:25:09,750 I know it's not that job of my dreams 501 00:25:09,833 --> 00:25:12,250 but at least now, we can afford a little place. 502 00:25:12,916 --> 00:25:15,625 I already told my mom, and she put down the deposit. 503 00:25:16,125 --> 00:25:17,916 If you wanna do it... 504 00:25:18,791 --> 00:25:21,083 we can move in together next month. 505 00:25:22,416 --> 00:25:23,583 That's amazing. 506 00:25:24,625 --> 00:25:27,250 We have to make up for all the time that we lost last year. 507 00:25:32,875 --> 00:25:34,458 What? What did I do? 508 00:25:34,541 --> 00:25:35,781 - Furio, it's not normal! - Shh! 509 00:25:35,833 --> 00:25:37,208 Okay? It's not normal. 510 00:25:37,291 --> 00:25:38,891 It's not normal for you to say in summer 511 00:25:38,958 --> 00:25:40,518 and, "May I sleep with you, it's cold." 512 00:25:40,583 --> 00:25:41,708 Uh, I'm cold. 513 00:25:41,791 --> 00:25:42,911 It's cold, there's a breeze. 514 00:25:42,958 --> 00:25:45,583 I mean, there's all these... these drafts. 515 00:25:55,500 --> 00:25:56,833 Don't ask. 516 00:25:59,791 --> 00:26:03,291 Let's just say that Furio has way too much love to give. 517 00:26:06,750 --> 00:26:08,583 Hey, what's that face? 518 00:26:17,291 --> 00:26:18,750 Everything is gonna be fine. 519 00:26:20,333 --> 00:26:21,916 SUNSET 520 00:26:26,333 --> 00:26:27,583 "Family home?" 521 00:26:28,333 --> 00:26:29,416 Really? 522 00:26:31,583 --> 00:26:35,208 Nat, you know, some guys are just born luckier than others. 523 00:26:35,291 --> 00:26:37,333 So you really think Rebecca is gonna date you 524 00:26:37,416 --> 00:26:38,916 for some bullshit you post? 525 00:26:40,166 --> 00:26:41,666 So? 526 00:26:43,583 --> 00:26:45,708 - Guys, have you seen Vincenzo? - No, why? 527 00:26:45,791 --> 00:26:48,434 I don't know, he's been gone for an hour and he left his phone here. 528 00:26:48,458 --> 00:26:50,000 Cami. Chill, okay? 529 00:26:50,083 --> 00:26:53,125 He's probably just taking some pics of... of gorgeous Amalfi. 530 00:26:53,208 --> 00:26:54,208 Furio. 531 00:27:07,666 --> 00:27:08,958 Do you see him? 532 00:27:10,541 --> 00:27:11,625 No. 533 00:27:12,291 --> 00:27:13,375 What do we do? 534 00:27:15,000 --> 00:27:16,041 I don't know. 535 00:27:19,708 --> 00:27:23,875 You know, I'd forgotten how nice it is to wake up with someone next to you. 536 00:27:25,583 --> 00:27:27,041 You know if we wanted... 537 00:27:27,958 --> 00:27:30,125 this could be our routine every day. 538 00:27:31,125 --> 00:27:33,291 - Just always vacationing? - Hmm. No. 539 00:27:33,375 --> 00:27:36,208 But we could see each other not just on weekends, 540 00:27:36,291 --> 00:27:39,208 without your son sleeping in the next room over. 541 00:27:39,916 --> 00:27:41,708 Vincenzo is independent now. 542 00:27:42,833 --> 00:27:44,333 Think about yourself. 543 00:27:46,291 --> 00:27:47,333 And us. 544 00:27:48,166 --> 00:27:49,541 You want to move in? 545 00:27:52,541 --> 00:27:53,708 You see, Irene, 546 00:27:54,291 --> 00:27:55,750 ever since I met you, 547 00:27:56,416 --> 00:27:59,708 I realized that there's one thing that can still surprise me. 548 00:28:01,291 --> 00:28:02,791 Everyday life. 549 00:28:05,708 --> 00:28:08,833 Can you imagine, my anxiety used to be just awful. 550 00:28:08,916 --> 00:28:10,708 So much worse than you. 551 00:28:18,000 --> 00:28:19,750 - Oh, Cami. - Irene, hello. 552 00:28:19,833 --> 00:28:21,101 - How are you? - I know you're in Sicily, 553 00:28:21,125 --> 00:28:22,285 so I don't want you to worry. 554 00:28:22,333 --> 00:28:24,351 But Vinz went out early this morning and he hasn't come back yet. I... 555 00:28:24,375 --> 00:28:27,333 No. No. But I can't... Explain it to me, okay? 556 00:28:27,916 --> 00:28:29,041 We can't find him. 557 00:28:29,125 --> 00:28:31,083 What do you mean you can't find Vincenzo? 558 00:28:31,166 --> 00:28:33,434 - I don't know what to do. - Cami, I'm coming. I'm in Amalfi. 559 00:28:33,458 --> 00:28:35,375 Vinz! Vincenzo! 560 00:28:35,458 --> 00:28:37,375 - Did you see him? - No. 561 00:28:38,083 --> 00:28:40,333 - Really no? - What do we do? 562 00:28:40,916 --> 00:28:42,166 Let's split up, okay? 563 00:28:42,250 --> 00:28:43,250 Yes. 564 00:28:43,875 --> 00:28:45,351 - I'll go this way. - Okay. I'll go that way. 565 00:28:45,375 --> 00:28:47,083 - I'm not feeling well. - Vinz! 566 00:28:48,875 --> 00:28:50,475 Your attention, please. 567 00:28:50,541 --> 00:28:52,416 A visually-impaired young man has gone missing. 568 00:28:52,500 --> 00:28:54,833 His name is Vincenzo. He has brown hair, 569 00:28:54,916 --> 00:28:57,333 and he's wearing a white shirt and dark lenses. 570 00:28:57,416 --> 00:28:59,666 Please report to the harbor if you have any information. 571 00:29:03,083 --> 00:29:04,541 Vincenzo! 572 00:29:13,333 --> 00:29:14,500 Vincenzo. 573 00:29:24,125 --> 00:29:25,458 Vincenzo! 574 00:29:28,208 --> 00:29:29,458 Vincenzo! 575 00:29:37,791 --> 00:29:40,041 - And, well... - Nothing. Not here either. 576 00:29:43,291 --> 00:29:44,333 Vincenzo! 577 00:29:45,041 --> 00:29:46,791 Oh, sweetie. 578 00:29:47,416 --> 00:29:49,216 - Oh, God. - What are you here for? 579 00:29:49,250 --> 00:29:51,333 - You had us worried! - What happened with you? 580 00:29:51,416 --> 00:29:53,375 Oh, my God, you too? Nothing, guys. 581 00:29:53,458 --> 00:29:55,291 Mom, shouldn't you be in Sicily with Lucio? 582 00:29:55,375 --> 00:29:57,750 - Yes, he's here looking for you. - And you brought Lucio? 583 00:29:57,833 --> 00:29:59,000 - Yeah. - Oh, man. 584 00:29:59,083 --> 00:30:00,625 You had me so worried. 585 00:30:00,708 --> 00:30:03,125 You know my number by heart, you could have called. 586 00:30:03,208 --> 00:30:04,916 God, Cami, I would've figured it out. 587 00:30:05,000 --> 00:30:07,666 It might have taken a bit longer, but I could've found it. 588 00:30:09,791 --> 00:30:11,791 Here, I brought your phone for you. 589 00:30:11,875 --> 00:30:12,875 Yeah. 590 00:30:12,958 --> 00:30:14,875 Here. It was supposed to be a surprise. 591 00:30:17,583 --> 00:30:18,833 Uh, no. 592 00:30:18,916 --> 00:30:20,375 Just let him go, hon. 593 00:30:20,458 --> 00:30:23,125 It could... It could make him feel worse. 594 00:30:23,750 --> 00:30:25,000 Why is he acting like this? 595 00:30:25,083 --> 00:30:28,000 I can't believe that I can't just have a normal goddamn vacation, 596 00:30:28,083 --> 00:30:30,333 without everyone I know worrying about me. 597 00:30:31,666 --> 00:30:34,458 Jeez, that's the first time ever that you've cursed. 598 00:30:35,125 --> 00:30:36,325 Are you sure you're all right? 599 00:30:36,375 --> 00:30:38,666 God, Furio. Please not you too. I'm fine, okay? 600 00:30:38,750 --> 00:30:40,230 Wish everyone would just stop asking. 601 00:30:41,958 --> 00:30:44,333 Man, don't sweat it, you know your mother. 602 00:30:44,416 --> 00:30:47,000 She gets up in the morning, reads your horoscope, 603 00:30:47,083 --> 00:30:49,403 and if it says "possible setbacks," she, like, full panics. 604 00:30:49,458 --> 00:30:52,416 I know and I expect that from my mother, but not from Camilla. No. 605 00:30:52,500 --> 00:30:54,875 How can I possibly be with someone who just, uh... 606 00:30:54,958 --> 00:30:57,666 whose got an army on the way if I'm gone for ten minutes, you know? 607 00:30:58,958 --> 00:31:01,458 Uh, hey, Vinz, uh... 608 00:31:01,541 --> 00:31:04,291 So, um, Vince did you know the, uh... 609 00:31:04,375 --> 00:31:07,666 the heart of the blue whale can weigh up to 200 kilos? 610 00:31:07,750 --> 00:31:09,000 Furio, what are you saying? 611 00:31:10,083 --> 00:31:11,875 Nothing. It was a distraction. 612 00:31:11,958 --> 00:31:13,398 Please, just careful with the knife. 613 00:31:13,458 --> 00:31:15,059 I'm... I'm worried. You're about to get cut... 614 00:31:15,083 --> 00:31:17,958 If you tried to do it for me, I'll make you look like this apple, man. 615 00:31:19,625 --> 00:31:20,708 Well, it's not nuts. 616 00:31:20,791 --> 00:31:22,666 Like, when I met you at first, 617 00:31:22,750 --> 00:31:24,708 I needed time to figure how to act with you. 618 00:31:24,791 --> 00:31:26,041 She needs time. 619 00:31:26,125 --> 00:31:27,958 Why don't you cook dinner for her tonight? 620 00:31:28,041 --> 00:31:29,291 We're going out with Hans. 621 00:31:29,375 --> 00:31:30,958 Well, you don't always talk shit. 622 00:31:31,041 --> 00:31:33,541 Vinz, I have a heart as big as a blue whale. 623 00:31:34,625 --> 00:31:37,375 - Therapy, 50 euros. - Here. Catch! 624 00:31:37,458 --> 00:31:38,978 - Did I hit you, man? - Um, definitely. 625 00:31:43,708 --> 00:31:46,416 ♪ Talk, talk, talk Like the ticking of a clock ♪ 626 00:31:46,500 --> 00:31:50,083 ♪ We can go around, go around And we can get it kickin' ♪ 627 00:31:50,166 --> 00:31:52,500 ♪ Talk, talk Like the ticking of a clock ♪ 628 00:31:52,583 --> 00:31:55,833 ♪ We can go around, go around And we can get it kickin' ♪ 629 00:31:55,916 --> 00:31:58,500 ♪ Talk, talk, talk Like the ticking of a clock ♪ 630 00:31:58,583 --> 00:32:01,875 ♪ We can go around, go around And we can get it kickin' ♪ 631 00:32:01,958 --> 00:32:04,541 ♪ Talk, talk Like the ticking of a clock ♪ 632 00:32:04,625 --> 00:32:07,791 ♪ We can go around, go around And we can get it kickin' ♪ 633 00:32:07,875 --> 00:32:09,708 ♪ I think about how good it could be ♪ 634 00:32:09,791 --> 00:32:13,000 ♪ If only I could get through What's botherin' me ♪ 635 00:32:13,083 --> 00:32:15,958 ♪ Half the day I'm stuck in a spinnin' mind ♪ 636 00:32:16,041 --> 00:32:18,916 ♪ Trippin' over daydreams, losin' time ♪ 637 00:32:19,958 --> 00:32:21,750 ♪ So I can finally move ♪ 638 00:32:21,833 --> 00:32:23,250 ♪ I can finally move ♪ 639 00:32:23,333 --> 00:32:25,125 ♪ I can finally move ♪ 640 00:32:25,666 --> 00:32:28,541 ♪ Talk, talk, talk Like the ticking of a clock ♪ 641 00:32:28,625 --> 00:32:31,958 ♪ We can go around, go around And we can get it kickin' ♪ 642 00:32:32,041 --> 00:32:34,708 ♪ Talk, talk Like the ticking of a clock ♪ 643 00:32:34,791 --> 00:32:37,916 ♪ We can go around, go around And we can get it kickin' ♪ 644 00:32:38,000 --> 00:32:40,708 ♪ Talk, talk, talk Like the ticking of a clock ♪ 645 00:32:40,791 --> 00:32:44,125 ♪ We can go around, go around And we can get it kickin' ♪ 646 00:32:44,208 --> 00:32:46,583 ♪ Talk, talk Like the ticking of a clock ♪ 647 00:32:46,666 --> 00:32:48,708 ♪ We can go around, go around ♪ 648 00:32:48,791 --> 00:32:50,250 ♪ And we can get it kickin' ♪ 649 00:32:54,458 --> 00:32:56,625 ♪ And we can get it kickin' ♪ 650 00:32:59,208 --> 00:33:01,583 I've been waiting for this day my whole life. 651 00:33:02,583 --> 00:33:06,958 When that little boring ugly duckling would turn into a spectacular swan. 652 00:33:09,083 --> 00:33:10,333 I've always known. 653 00:33:10,416 --> 00:33:13,708 And never doubted my aesthetic potential for even a second. 654 00:33:14,208 --> 00:33:16,541 I knew that sooner or later, 655 00:33:16,625 --> 00:33:21,125 my body would become raw meat for voluptuous women. 656 00:33:22,166 --> 00:33:27,291 The finest food for their insatiable appetite for sex. 657 00:33:30,500 --> 00:33:32,958 Guys, I feel like a moron dressed like this. 658 00:33:35,166 --> 00:33:36,486 Well, I'm glad you said it. 659 00:33:36,541 --> 00:33:40,000 Yeah, the leopard print on you it's, well, it's not your style. 660 00:33:43,500 --> 00:33:44,500 This one. 661 00:33:46,416 --> 00:33:48,541 And get rid of the whistle. 662 00:33:49,333 --> 00:33:50,791 ♪ Down, down, down ♪ 663 00:33:50,875 --> 00:33:52,583 ♪ Da, da, da, uh, uh ♪ 664 00:33:52,666 --> 00:33:54,625 ♪ Da, da, da, uh, uh ♪ 665 00:33:54,708 --> 00:33:56,500 ♪ Uh, da, da, da, uh ♪ 666 00:33:56,583 --> 00:33:58,416 ♪ Uh, da, da, da ♪ 667 00:33:58,500 --> 00:34:00,333 ♪ Uh, da, da, da, uh ♪ 668 00:34:00,416 --> 00:34:02,125 ♪ Uh, da, da, da, uh ♪ 669 00:34:02,208 --> 00:34:04,041 ♪ Uh, da, da, da, uh, uh ♪ 670 00:34:04,125 --> 00:34:06,291 ♪ Down, down, down ♪ 671 00:34:06,375 --> 00:34:08,125 ♪ Uh, da, da, da, uh, uh ♪ 672 00:34:08,208 --> 00:34:09,833 ♪ Da, da, da, uh, uh ♪ 673 00:34:09,916 --> 00:34:11,583 ♪ Da, da, da, uh, uh ♪ 674 00:34:11,666 --> 00:34:13,791 ♪ Da, da, da ♪ 675 00:34:13,875 --> 00:34:16,041 ♪ Uh, da, da, da, uh, uh ♪ 676 00:34:16,125 --> 00:34:17,833 ♪ Da, da, da, uh, uh ♪ 677 00:34:17,916 --> 00:34:19,833 ♪ Da, da, da, uh, uh ♪ 678 00:34:19,916 --> 00:34:21,958 ♪ Down, down, down ♪ 679 00:34:22,041 --> 00:34:23,958 ♪ Show me a piece of you ♪ 680 00:34:24,041 --> 00:34:25,161 ♪ Show me a part of you... ♪ 681 00:34:25,208 --> 00:34:27,559 - Great, and he was dropping. - And he's still up? 682 00:34:27,583 --> 00:34:30,125 Yes, yes. And the wood snaps 683 00:34:30,208 --> 00:34:32,458 and so he ends up stuck for hours, 684 00:34:32,541 --> 00:34:34,059 - with one leg down and one leg up. - No way. No way. 685 00:34:34,083 --> 00:34:35,500 Just stop it. 686 00:34:35,583 --> 00:34:36,726 Guys, guys, guys, guys, guys. 687 00:34:36,750 --> 00:34:38,142 Hey, the situation just got serious. 688 00:34:38,166 --> 00:34:39,966 Rebecca's coming and I'm sweating melon vodka. 689 00:34:40,000 --> 00:34:41,500 - Huh? - I said she's coming, 690 00:34:41,583 --> 00:34:43,333 and I am sweating melon vodka. 691 00:34:43,416 --> 00:34:44,541 What do I do? 692 00:34:45,375 --> 00:34:46,684 - Just go over. - Should I? 693 00:34:46,708 --> 00:34:47,583 - Yeah. - Go on. 694 00:34:47,666 --> 00:34:49,916 Maybe I can fake being on the phone to get closer. 695 00:34:50,500 --> 00:34:51,375 Would that work? 696 00:34:51,458 --> 00:34:53,458 Nat, give me your phone, it's more like "rich kid." 697 00:34:53,500 --> 00:34:55,208 - What? - Give me your phone. 698 00:34:57,416 --> 00:34:59,333 - Thanks. - Hey, what's this? 699 00:35:00,750 --> 00:35:02,892 It was on Vincenzo's dad's nightstand, but I'll give it back. 700 00:35:02,916 --> 00:35:05,333 - Furio! Furio! Furio. - Don't worry, I'll give it back. 701 00:35:07,458 --> 00:35:08,375 Let's go dance. 702 00:35:08,458 --> 00:35:10,916 - No. No, no, no. - Yeah? One dance, why not? 703 00:35:11,000 --> 00:35:13,083 - Bad boys bring bad problems. - Huh? 704 00:35:13,166 --> 00:35:14,500 Bad boys bring bad problems. 705 00:35:14,583 --> 00:35:17,375 No way, that is something they told you as a kid with candies. 706 00:35:17,458 --> 00:35:19,125 Just... No. Trust me. 707 00:35:19,208 --> 00:35:20,333 One dance, huh? 708 00:35:22,583 --> 00:35:23,958 - Deal? - All right. 709 00:35:26,791 --> 00:35:28,500 Hi there, excuse me, I'm... 710 00:35:29,916 --> 00:35:31,625 ♪ Show me a part of you ♪ 711 00:35:32,583 --> 00:35:35,083 ♪ I'll be what you want ♪ 712 00:35:35,708 --> 00:35:37,875 ♪ And if it's physical... ♪ 713 00:35:37,958 --> 00:35:40,625 Seriously, I swear, this was restaurant quality. 714 00:35:40,708 --> 00:35:42,916 Mm. It doesn't count, sweetie, you're too biased. 715 00:35:50,416 --> 00:35:52,750 Listen, Vinz. I had something 716 00:35:52,833 --> 00:35:54,500 that I wanted to say. 717 00:35:55,250 --> 00:35:56,958 And, um, I have... 718 00:36:00,708 --> 00:36:02,875 Wait. There's someone singing in the garden? 719 00:36:02,958 --> 00:36:03,791 Yup. 720 00:36:03,875 --> 00:36:06,833 ♪ Happy birthday to you ♪ 721 00:36:06,916 --> 00:36:10,166 ♪ Say happy birthday to you ♪ 722 00:36:10,250 --> 00:36:11,458 ♪ Happy birthday ♪ 723 00:36:13,250 --> 00:36:14,416 Hey, where's... 724 00:36:14,500 --> 00:36:16,125 ♪ Happy, happy birthday ♪ 725 00:36:16,208 --> 00:36:18,958 Come on, come on. Next verse. Happy birthday, bro! 726 00:36:19,041 --> 00:36:22,000 - Happy birthday, Francesco! - Happy birthday! 727 00:36:22,083 --> 00:36:23,708 Thanks. Vincenzo. 728 00:36:23,791 --> 00:36:25,291 - Yeah. - Vincenzo. 729 00:36:25,375 --> 00:36:26,934 - Okay, what the hell is this? - Happy birthday, Vinz. 730 00:36:26,958 --> 00:36:29,166 - Yes. Thank you. Thanks, you guys. - Happy birthday. 731 00:36:29,250 --> 00:36:31,500 - Thanks, everyone. - I had to bring you a party, bro. 732 00:36:31,583 --> 00:36:33,625 - Thank you. - Happy birthday! 733 00:36:35,625 --> 00:36:37,545 - I brought you the whole club! - Happy birthday! 734 00:36:37,625 --> 00:36:39,125 ♪ To you ♪ 735 00:36:39,208 --> 00:36:41,750 Thanks! Thank you, guys! Thank you! 736 00:36:42,458 --> 00:36:43,767 Happy birthday. 737 00:36:43,791 --> 00:36:45,559 - I can't believe it, seriously. - Nat. 738 00:36:45,583 --> 00:36:47,059 - Yeah? - Take a piece of this cake. 739 00:36:47,083 --> 00:36:48,125 It's awesome. 740 00:36:48,208 --> 00:36:49,375 It's really good. 741 00:36:49,458 --> 00:36:50,458 Oh. 742 00:36:56,750 --> 00:36:58,375 - I'm sorry. - You started it. 743 00:37:03,291 --> 00:37:05,458 This is war, you want war, huh? 744 00:37:06,500 --> 00:37:09,375 - Hey, you started it! - No, no, no. Okay, I surrender. 745 00:37:09,458 --> 00:37:10,833 - Surrender? - Yes. 746 00:37:11,416 --> 00:37:12,958 - I got no girl. - Nope. 747 00:37:13,791 --> 00:37:14,916 And no work. 748 00:37:15,666 --> 00:37:16,708 I live at home. 749 00:37:17,458 --> 00:37:20,000 Right? So I'm here, and my dreams are there. 750 00:37:20,083 --> 00:37:22,208 And in the middle, there's white-hot lava crater 751 00:37:22,291 --> 00:37:24,250 like the one in The Lord of the Rings, right? 752 00:37:24,333 --> 00:37:28,916 But you don't have that ring, Vinz, because you... you Vinz are not Frodo. 753 00:37:29,000 --> 00:37:30,166 No. 754 00:37:30,250 --> 00:37:31,791 - No. - No. 755 00:37:31,875 --> 00:37:33,500 And I'm not Gandalf. 756 00:37:33,583 --> 00:37:36,000 - Oh, no. No. - And, he's not, right? 757 00:37:36,083 --> 00:37:38,458 - 'Cause he's not. - Okay, listen, dude. Listen to me. 758 00:37:39,041 --> 00:37:40,916 We'll find the ring together, okay? 759 00:37:45,958 --> 00:37:47,166 Thanks, Vinz. 760 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 Oh. 761 00:37:55,875 --> 00:37:56,875 Hey, you didn't. 762 00:38:03,458 --> 00:38:04,625 All right. 763 00:38:09,250 --> 00:38:10,250 Ah... 764 00:38:56,458 --> 00:38:57,458 Hey, guys. 765 00:38:58,125 --> 00:38:59,208 Wake-up call. 766 00:39:00,583 --> 00:39:02,416 Time to get up and go to the beach. 767 00:39:02,500 --> 00:39:04,125 Come on, let's go. Wake up. 768 00:39:04,708 --> 00:39:06,041 All right now, guys. 769 00:39:06,541 --> 00:39:08,208 - Let's go. - Whoa, Dad. 770 00:39:09,041 --> 00:39:11,041 Wow, I didn't know you'd be here. 771 00:39:11,125 --> 00:39:12,833 Happy birthday, Vincenzo. 772 00:39:12,916 --> 00:39:13,916 Thanks. 773 00:39:13,958 --> 00:39:16,208 Uh, Dad, I want you to meet Camilla. Cami. 774 00:39:16,291 --> 00:39:17,291 Hey. 775 00:39:18,375 --> 00:39:20,916 Hi there. Such a pleasure. Camilla. 776 00:39:21,000 --> 00:39:23,500 She's the crazy girl who's been putting up with me. 777 00:39:23,583 --> 00:39:26,333 And I'm a terrible father who's trying to make up for it. 778 00:39:26,416 --> 00:39:27,875 Oh, Roberto. 779 00:39:27,958 --> 00:39:30,416 Irene. I wanted to surprise Vincenzo. 780 00:39:30,500 --> 00:39:32,041 Well, you gave us all a surprise. 781 00:39:32,958 --> 00:39:35,083 Um, he's, um... 782 00:39:35,666 --> 00:39:37,958 Lucio, um... my partner. 783 00:39:39,083 --> 00:39:41,323 Well, "partner" makes me sound like an old man with no T, 784 00:39:41,375 --> 00:39:42,375 but, uh, but that's okay. 785 00:39:42,458 --> 00:39:44,083 - Nice to meet you. - Hello. 786 00:39:44,166 --> 00:39:46,208 - Hello. - I'll make some coffee. Come on. 787 00:39:46,291 --> 00:39:47,571 Happy birthday, sweetie. 788 00:39:48,666 --> 00:39:49,791 Thanks. Mom. 789 00:39:51,666 --> 00:39:54,041 Here, Lucio and I have a gift for you, honey. 790 00:39:54,708 --> 00:39:55,708 Come on. 791 00:39:56,333 --> 00:39:58,708 Okay, so I can feel the shoes. 792 00:39:59,291 --> 00:40:00,517 Ah, they're canvas shoes. 793 00:40:00,541 --> 00:40:02,416 Listen, I have, uh, gift too. 794 00:40:02,500 --> 00:40:04,540 - Dad, you already lent me the house. - Ah, open it. 795 00:40:12,625 --> 00:40:15,083 - Whoa, these are... - Smart glasses. 796 00:40:15,166 --> 00:40:16,566 To make your life easier. 797 00:40:17,208 --> 00:40:20,166 They can see colors and read writing, they're... 798 00:40:22,500 --> 00:40:24,125 Anyway, these shoes are... 799 00:40:24,208 --> 00:40:26,708 Well, they're perfect for the beach. 800 00:40:26,791 --> 00:40:27,791 Yeah. 801 00:40:28,666 --> 00:40:32,416 Listen, why don't we all go sailing, together on my boat? 802 00:40:32,500 --> 00:40:34,041 ♪ For the strength today ♪ 803 00:40:34,125 --> 00:40:36,583 ♪ Listen out for the voice to say ♪ 804 00:40:36,666 --> 00:40:38,583 ♪ Just keep moving ♪ 805 00:40:39,791 --> 00:40:40,625 ♪ Oh ♪ 806 00:40:40,708 --> 00:40:43,041 ♪ Go, go, go, figure it out ♪ 807 00:40:43,125 --> 00:40:44,958 ♪ Figure it out... ♪ 808 00:40:45,041 --> 00:40:47,041 Are you sure we're headed the right way? 809 00:40:47,166 --> 00:40:48,708 Honestly, I have no idea. 810 00:40:48,791 --> 00:40:50,458 Right now, we're just following... 811 00:40:51,083 --> 00:40:52,683 - feelings. I don't know. Do you? - Okay. 812 00:40:52,750 --> 00:40:54,000 Do you want to try? 813 00:40:55,041 --> 00:40:56,625 - Yeah, let me try. - All right. 814 00:41:00,000 --> 00:41:02,208 - Where do I go then? - You... Straight ahead. 815 00:41:02,291 --> 00:41:04,833 - Straight ahead? Then no turn? - No... No turn. A little right. 816 00:41:04,916 --> 00:41:06,416 - A little left. - Okay. 817 00:41:06,500 --> 00:41:07,875 You're just good. 818 00:41:07,958 --> 00:41:09,558 Watch out for the traffic light! 819 00:41:09,583 --> 00:41:12,458 - Be serious, okay? - No, dude, I'm being serious. 820 00:41:12,541 --> 00:41:15,101 All right then, let's speed up so I can catch someone. 821 00:41:15,125 --> 00:41:16,645 Who are you gonna chase, Vinz? 822 00:41:17,333 --> 00:41:21,541 ♪ Gonna send them up in flames ♪ 823 00:41:22,375 --> 00:41:25,015 I'd like to make a toast to this lovely group of friends. 824 00:41:25,041 --> 00:41:27,166 Cheers! 825 00:41:27,250 --> 00:41:29,125 Vinz, to your twenties. 826 00:41:29,208 --> 00:41:32,041 And to yours which you're still living. 827 00:41:32,125 --> 00:41:34,125 You're not getting away with that. I want a speech. 828 00:41:34,625 --> 00:41:37,333 Okay, well, here's to, uh... 829 00:41:37,875 --> 00:41:41,791 To all the trains you catch by chance that take you to unexpected places. 830 00:41:41,875 --> 00:41:42,875 Wow. 831 00:41:43,333 --> 00:41:45,791 - Cheers to you! - Cheers! 832 00:41:46,666 --> 00:41:49,291 And to the trains you got off at the wrong station. 833 00:41:51,250 --> 00:41:54,041 And I'd also like to make a toast to Furio 834 00:41:54,125 --> 00:41:56,083 because finally, Rebecca has agreed to see him. 835 00:41:56,166 --> 00:41:57,291 - Fabulous! - Ah? 836 00:41:57,375 --> 00:41:58,375 Are you joking? 837 00:41:58,416 --> 00:42:00,208 No. I invited her to dinner and she said yes. 838 00:42:03,125 --> 00:42:05,916 - Can you hold this for a second? - Well, yeah. 839 00:42:07,083 --> 00:42:08,541 Whoo-hohoo! Whoa! 840 00:42:10,208 --> 00:42:11,833 - Did he dive in? - Yeah. 841 00:42:11,916 --> 00:42:13,916 Oh, thank God! 842 00:42:14,000 --> 00:42:15,541 That's right, Furio! 843 00:42:16,375 --> 00:42:18,500 Come out! 844 00:42:39,541 --> 00:42:41,250 What's up with Hans? Hm? 845 00:42:42,041 --> 00:42:44,333 I saw you guys next to the hot tub this morning. 846 00:42:44,416 --> 00:42:46,625 - Did you kiss? - Yeah. 847 00:42:49,666 --> 00:42:52,333 But it was a kiss where like, you know, 848 00:42:52,416 --> 00:42:54,500 it happens after drinking on a fun night. 849 00:42:55,708 --> 00:42:57,666 It clearly means nothing to him, so... 850 00:43:03,791 --> 00:43:04,958 Furio. 851 00:43:06,541 --> 00:43:07,791 Tell the truth. 852 00:43:07,875 --> 00:43:10,041 From one to five stars, what do I rate? 853 00:43:11,375 --> 00:43:13,916 I don't know. One to five stars? You're not a hotel, Furio. 854 00:43:14,000 --> 00:43:16,333 Okay, but looking at me, would you think... 855 00:43:16,416 --> 00:43:18,583 "Sexy, I'd ride him all night," 856 00:43:18,666 --> 00:43:21,333 "Cute, I can't wait to have him meet my grandma," 857 00:43:21,416 --> 00:43:23,375 or "What can I say to get the hell out of here?" 858 00:43:23,458 --> 00:43:25,291 Furio, listen, okay? Just breathe. 859 00:43:25,375 --> 00:43:26,916 - Well, which is it? - Breathe. 860 00:43:27,000 --> 00:43:28,500 Let me tell you something. 861 00:43:28,583 --> 00:43:30,291 That whistle was very cool. 862 00:43:31,708 --> 00:43:34,375 - For real? - No, it was gross. 863 00:43:34,458 --> 00:43:36,708 But... but it was cute how much you cared for it. 864 00:43:37,500 --> 00:43:38,791 It's your lucky charm. 865 00:43:38,875 --> 00:43:42,208 And it's a shame you took it off for someone who, let's just be real, 866 00:43:42,291 --> 00:43:43,491 doesn't care about you at all. 867 00:43:43,541 --> 00:43:46,166 You are so bitter that you're giving me an ulcer. 868 00:43:46,250 --> 00:43:48,000 - See you later then. - See ya. 869 00:43:48,500 --> 00:43:50,101 - Cheers. - Touch glasses. 870 00:43:54,291 --> 00:43:55,541 Thanks. 871 00:43:57,000 --> 00:43:58,083 Thank you. 872 00:43:58,875 --> 00:44:00,041 Excuse me. 873 00:44:00,708 --> 00:44:03,750 Um, I ordered a pizza with... with pepperoni. 874 00:44:03,833 --> 00:44:05,625 Miss, that's what those are. Hm. 875 00:44:05,708 --> 00:44:07,041 - He's right. Um... - Yeah? 876 00:44:07,125 --> 00:44:08,375 Mm-hm. Those are pepperoni. 877 00:44:08,458 --> 00:44:10,458 - For you, "pepperoni" is "salami", right? - Yeah. 878 00:44:10,541 --> 00:44:11,958 Oh, well, here, they're those. 879 00:44:12,041 --> 00:44:13,333 - They're good. Yeah. - Yeah? 880 00:44:13,416 --> 00:44:15,708 So, it's nothing as I was saying... 881 00:44:15,791 --> 00:44:17,458 last summer, we did Greece. 882 00:44:18,041 --> 00:44:20,000 On... on my yacht. 883 00:44:20,916 --> 00:44:23,791 And I invited my, my friend Giorgo. 884 00:44:25,458 --> 00:44:26,458 Giorgo who? 885 00:44:27,541 --> 00:44:29,750 Uh... Armani. 886 00:44:30,333 --> 00:44:32,083 Furio, too far fetch. That's, uh... 887 00:44:32,666 --> 00:44:33,958 Well, call him then. 888 00:44:34,833 --> 00:44:35,666 - Uh, now? - Yeah. 889 00:44:35,750 --> 00:44:37,041 Yeah, do it. 890 00:44:37,125 --> 00:44:38,416 Why don't you call him? 891 00:44:38,500 --> 00:44:41,166 I heard he's here on vacation, and he's your friend. 892 00:44:41,750 --> 00:44:43,476 - Maybe we can all go into his pool... - Yes. Please do it. 893 00:44:43,500 --> 00:44:44,791 ...and go swimming, huh? 894 00:44:44,875 --> 00:44:46,375 Oh. His pool. 895 00:44:46,458 --> 00:44:47,916 Uh, I mean. You know what's it like. 896 00:44:48,000 --> 00:44:51,166 He's King Giorgo. He's got catwalks that stuff all around the world. 897 00:44:51,250 --> 00:44:52,309 Oh, yeah? 898 00:44:52,333 --> 00:44:54,453 Right now, he's probably... Well, he's probably eating 899 00:44:54,500 --> 00:44:55,583 or sleeping, and... 900 00:44:56,166 --> 00:44:57,625 - My phone's dead. - Oh, yeah. 901 00:44:57,708 --> 00:44:59,583 - It's dead? - Oh, yeah, it's off. 902 00:44:59,666 --> 00:45:01,875 It's off? Pity. Oh. 903 00:45:01,958 --> 00:45:04,875 That's right, it's off. 904 00:45:05,458 --> 00:45:06,458 Yes, love? 905 00:45:07,083 --> 00:45:08,458 Honey, no. 906 00:45:09,166 --> 00:45:10,666 - Okay. You guys are all... - Furio. 907 00:45:10,750 --> 00:45:11,892 - Come on. - I mean, I get it. 908 00:45:11,916 --> 00:45:14,416 That was way too much. Ridiculous. 909 00:45:16,708 --> 00:45:18,166 Guys, I have to go now. 910 00:45:19,000 --> 00:45:20,250 - Already? - Yeah. 911 00:45:20,333 --> 00:45:22,208 Honey? Yes. 912 00:45:22,916 --> 00:45:24,500 Yes, yes, yes. Okay, thanks. 913 00:45:24,583 --> 00:45:25,666 No appetizers. 914 00:45:26,291 --> 00:45:27,476 - Wait. - Bye, honey. 915 00:45:27,500 --> 00:45:28,625 You have another dinner now? 916 00:45:28,708 --> 00:45:30,875 Yeah, tonight, I had two to squeeze in. 917 00:45:30,958 --> 00:45:33,208 All right. You guys, see ya. 918 00:45:33,291 --> 00:45:34,583 - Later. - Bye. 919 00:45:34,666 --> 00:45:35,750 See ya. 920 00:45:35,833 --> 00:45:36,750 - See ya. - Later. 921 00:45:36,833 --> 00:45:38,517 - Hang on? See ya? Are you... - Don't call her. 922 00:45:38,541 --> 00:45:39,583 Rebecca! 923 00:45:39,666 --> 00:45:41,666 Excuse me. Rebecca. Rebecca. 924 00:45:41,750 --> 00:45:44,291 Uh, no. Uh, sorry. I... I just... I wanted to say... 925 00:45:44,375 --> 00:45:46,708 Well, tomorrow morning, we're biking to the, uh, 926 00:45:46,791 --> 00:45:48,267 to the fiord and that's where you gonna see 927 00:45:48,291 --> 00:45:50,416 the most spectacular sunset on the coast. 928 00:45:50,500 --> 00:45:53,041 So I was wondering if you'd like to... 929 00:45:53,125 --> 00:45:55,500 - Tomorrow morning at sunset? - Uh, no, my bad. 930 00:45:55,583 --> 00:45:57,583 The morning we can, uh, watch the sunrise. 931 00:45:57,666 --> 00:46:01,083 Listen, would you mind just, uh, paying for my sushi? 932 00:46:01,750 --> 00:46:04,333 I, uh... Oh, pay you're... Sure, that's fine. 933 00:46:04,416 --> 00:46:05,500 Thanks. 934 00:46:05,583 --> 00:46:06,583 - See you. - See you. 935 00:46:11,666 --> 00:46:12,958 Screw that. 936 00:46:18,541 --> 00:46:19,875 Forty-five minutes. 937 00:46:19,958 --> 00:46:20,958 What? 938 00:46:21,375 --> 00:46:23,416 The time it took her to know me and dump me. 939 00:46:25,458 --> 00:46:27,000 I have to go too, you guys. 940 00:46:27,083 --> 00:46:28,601 - What? - Come on. 941 00:46:28,625 --> 00:46:30,916 It's a friend's birthday I forgot about. 942 00:46:31,583 --> 00:46:33,416 Meet me at midnight at the main square? 943 00:46:34,666 --> 00:46:35,958 - Okay. - See you then. 944 00:46:51,375 --> 00:46:53,708 I may not be as attractive as Hans, 945 00:46:54,458 --> 00:46:57,208 but I'm more reliable, right? 946 00:46:58,416 --> 00:46:59,666 What are you doing here? 947 00:46:59,750 --> 00:47:03,333 Nat, I'm clearly clueless with girls, all right? 948 00:47:04,125 --> 00:47:06,458 But I know a thing or two about guys. 949 00:47:07,375 --> 00:47:08,625 He's not it. 950 00:47:20,750 --> 00:47:23,750 - This vacation is bullshit. - Yeah. 951 00:47:23,833 --> 00:47:26,666 All right, so, we'll go shopping for a little bit, 952 00:47:26,750 --> 00:47:29,291 and we can meet up as soon as you're back. 953 00:47:30,000 --> 00:47:32,000 Okay. Bye, babe. Okay. 954 00:47:41,958 --> 00:47:43,875 Nice outfit. 955 00:47:46,541 --> 00:47:48,061 - In case, she shows up. - Furio. 956 00:47:48,125 --> 00:47:50,291 Don't hold your breath, she's friends with Hans, dude. 957 00:47:51,291 --> 00:47:53,083 - Yeah. - Okay. Wanna go? 958 00:47:53,166 --> 00:47:54,934 We should go to that little restaurant. 959 00:47:54,958 --> 00:47:56,142 - Oh, yeah. - The one we passed by. 960 00:47:57,250 --> 00:47:58,083 Girls. 961 00:47:58,166 --> 00:48:00,208 Am I hallucinating or you see her too? 962 00:48:00,291 --> 00:48:01,375 Yeah, we see her too. 963 00:48:01,458 --> 00:48:03,226 Nat, you have to come with us, I'm begging you. 964 00:48:03,250 --> 00:48:06,208 Come with us. I, I need someone to laugh at my jokes. 965 00:48:07,750 --> 00:48:08,750 Nat. 966 00:48:09,750 --> 00:48:11,500 Nat. Please, girl. I'm... 967 00:48:11,583 --> 00:48:12,583 I'll pay you. 968 00:48:14,416 --> 00:48:15,976 - You'll pay me? - I'll pay you. 969 00:48:17,875 --> 00:48:18,791 Mm-mm. 970 00:48:18,875 --> 00:48:19,958 Let's go biking. 971 00:48:20,583 --> 00:48:21,976 - No, come on. - Come on. Cami. 972 00:48:22,000 --> 00:48:24,583 Hans said we're going to an amazing spot. It's beautiful. 973 00:48:24,666 --> 00:48:25,833 Come on. What's wrong? 974 00:48:25,916 --> 00:48:27,750 It's just Vincenzo wanted to catch up with us. 975 00:48:27,833 --> 00:48:29,000 So what? 976 00:48:29,833 --> 00:48:31,666 So Vincenzo can't exactly ride. 977 00:48:31,750 --> 00:48:33,541 So you can't do it either then. 978 00:48:34,666 --> 00:48:37,184 - I mean, we don't even have bikes. - Hans, do you have extra bikes? 979 00:48:37,208 --> 00:48:38,750 Hey. Oh, sure. 980 00:48:39,458 --> 00:48:41,250 - Hey, Rebecca. - Hi, Furio. 981 00:48:43,166 --> 00:48:44,958 Uh, for the two of you? 982 00:48:45,041 --> 00:48:46,041 Oh. 983 00:48:47,208 --> 00:48:48,583 Yeah. Yes, apparently. 984 00:48:48,666 --> 00:48:49,708 Shall we? 985 00:48:51,458 --> 00:48:54,375 ♪ You don't have to do it all alone ♪ 986 00:48:55,166 --> 00:48:57,166 ♪ It's up and it's down ♪ 987 00:48:57,250 --> 00:48:59,375 ♪ It's a wild ride ♪ 988 00:49:00,333 --> 00:49:03,250 ♪ You don't have to do it all alone ♪ 989 00:49:03,333 --> 00:49:05,875 ♪ We get up, we'll come down ♪ 990 00:49:05,958 --> 00:49:08,541 ♪ It's a wild side ♪ 991 00:49:08,625 --> 00:49:11,041 ♪ We are never going home ♪ 992 00:49:13,083 --> 00:49:17,708 ♪ Living a life Where the sun shines blinding ♪ 993 00:49:17,791 --> 00:49:21,708 ♪ We're crusing by With the wind, we're riding ♪ 994 00:49:21,791 --> 00:49:25,500 ♪ There's nothing in our way Just a clear, blue sky ♪ 995 00:49:25,583 --> 00:49:28,000 ♪ And we don't know what we'll find ♪ 996 00:49:28,083 --> 00:49:29,916 ♪ But at least we'll try ♪ 997 00:49:30,000 --> 00:49:32,583 ♪ 'Cause we're not bound by the rules ♪ 998 00:49:33,708 --> 00:49:34,791 - Nat? - Yeah? 999 00:49:34,875 --> 00:49:37,458 - Water, please, I'm gonna pass out. - Yeah. 1000 00:49:37,541 --> 00:49:38,708 Stop. 1001 00:49:43,208 --> 00:49:45,291 It's such a gorgeous day, isn't it? 1002 00:49:45,375 --> 00:49:47,416 It's August in Amalfi, what did you expect? 1003 00:49:49,166 --> 00:49:51,291 - Will you carry my bag, Furio? - Sure. 1004 00:49:51,375 --> 00:49:53,625 Thanks, it'll leave awful tan lines. 1005 00:49:58,458 --> 00:50:00,666 Did you speak to Vincenzo about your job in Canada? 1006 00:50:00,750 --> 00:50:01,750 Mm. 1007 00:50:01,833 --> 00:50:03,583 I wanted to the other night, but... 1008 00:50:04,583 --> 00:50:07,583 Do you realize that all of your statements end with "but"? 1009 00:50:07,666 --> 00:50:09,375 ♪ Wild side ♪ 1010 00:50:09,458 --> 00:50:12,541 ♪ We are never going home ♪ 1011 00:50:13,083 --> 00:50:15,833 ♪ Ooh, it's up and it's down ♪ 1012 00:50:16,375 --> 00:50:17,892 Come on, let's join Vincenzo and Roberto. 1013 00:50:17,916 --> 00:50:20,250 - It's a lovely day and it should be fun. - You go ahead. 1014 00:50:20,333 --> 00:50:22,791 I'm actually gonna go visit with a friend. 1015 00:50:22,875 --> 00:50:25,791 Oh. I didn't realize you had friends here in Amalfi. 1016 00:50:26,375 --> 00:50:27,500 He's a colleague. 1017 00:50:27,583 --> 00:50:29,208 He's here on vacation as well. 1018 00:50:35,500 --> 00:50:37,125 Are you sure everything is all right? 1019 00:50:40,583 --> 00:50:41,958 I could ask you that. 1020 00:50:44,541 --> 00:50:48,833 ♪ It's up and it's down It's a wild ride ♪ 1021 00:50:48,916 --> 00:50:51,083 ♪ You don't have to do it all alone ♪ 1022 00:50:51,166 --> 00:50:52,966 Last one in the water is buying drinks! 1023 00:50:54,333 --> 00:50:55,333 Hey, wait up! 1024 00:50:57,708 --> 00:51:00,416 ♪ We are never going home ♪ 1025 00:51:01,375 --> 00:51:03,541 ♪ Ooh, it's up and it's down ♪ 1026 00:51:03,625 --> 00:51:06,208 ♪ It's a wild ride ♪ 1027 00:51:06,291 --> 00:51:09,166 ♪ But you don't have to do it alone ♪ 1028 00:51:09,250 --> 00:51:10,916 ♪ We are never going home ♪ 1029 00:51:11,000 --> 00:51:14,708 ♪ It's up and it's down It's a wild ride ♪ 1030 00:51:15,541 --> 00:51:18,125 ♪ You don't have to do it all alone ♪ 1031 00:51:20,958 --> 00:51:24,541 Seriously, it's super strange to get drunk with your parents. 1032 00:51:26,416 --> 00:51:28,291 It's also strange to be all together. 1033 00:51:28,375 --> 00:51:29,375 Mm. 1034 00:51:30,416 --> 00:51:31,958 I need the restroom. 1035 00:51:40,291 --> 00:51:41,571 Why did you leave us? 1036 00:51:48,833 --> 00:51:49,958 I couldn't make it, Vinz. 1037 00:51:52,375 --> 00:51:54,666 I was so afraid of being a terrible father 1038 00:51:54,750 --> 00:51:57,125 that in the end, I wasn't a father at all. 1039 00:51:57,208 --> 00:51:59,928 You know I'm afraid too sometimes, but that doesn't mean that I quit. 1040 00:52:03,041 --> 00:52:07,041 And when... when I do care about something, I always give it a hundred percent 1041 00:52:07,125 --> 00:52:09,583 and I put everything into achieving it. 1042 00:52:09,666 --> 00:52:11,708 For me, there's never a plan B. 1043 00:52:19,250 --> 00:52:20,875 You don't know how much I missed you. 1044 00:52:20,958 --> 00:52:22,083 It was so hard. 1045 00:52:24,125 --> 00:52:25,291 I'm sure. 1046 00:52:25,375 --> 00:52:27,625 No, I honestly don't feel like you are, Dad. 1047 00:52:33,958 --> 00:52:37,458 Oh, wow, did you use one of those apps to, like, transform? 1048 00:52:37,541 --> 00:52:38,583 No. 1049 00:52:40,333 --> 00:52:41,333 No. 1050 00:52:42,500 --> 00:52:45,583 I went down 20 kilos in three months. 1051 00:52:46,875 --> 00:52:50,500 Well, uh, I thought it would make my life better a little. 1052 00:52:52,166 --> 00:52:53,375 But it didn't at all. 1053 00:52:55,875 --> 00:52:59,708 And maybe before only one guy would look at me out of a thousand, but... 1054 00:53:00,208 --> 00:53:01,708 he liked me for who I was. 1055 00:53:02,416 --> 00:53:03,958 For the full package. 1056 00:53:04,583 --> 00:53:07,041 Now everyone looks at me, sure, yeah... 1057 00:53:09,000 --> 00:53:10,833 But only because now I'm cute, 1058 00:53:11,375 --> 00:53:13,083 and they don't think about it really. 1059 00:53:13,916 --> 00:53:15,000 Just like my ex. 1060 00:53:16,458 --> 00:53:17,625 What did your ex do? 1061 00:53:18,333 --> 00:53:19,666 He cheated and left. 1062 00:53:22,458 --> 00:53:23,458 Let's go there. 1063 00:53:36,250 --> 00:53:37,583 But the past remains. 1064 00:53:39,458 --> 00:53:41,500 Look, you're not the only one who wants to hide. 1065 00:53:45,291 --> 00:53:48,083 Well, sure you were a little chubbier. 1066 00:53:48,166 --> 00:53:49,250 Mm. 1067 00:53:49,333 --> 00:53:52,666 But I imagine that you were less bitchy also. 1068 00:53:53,833 --> 00:53:55,958 Do you have her number? I might, uh... 1069 00:53:56,041 --> 00:53:57,875 Mm... 1070 00:54:00,125 --> 00:54:01,416 Ah. Come on. 1071 00:54:01,500 --> 00:54:03,333 Don't ever do that again. 1072 00:54:03,416 --> 00:54:04,541 Better. 1073 00:54:04,625 --> 00:54:06,375 Hi there. 1074 00:54:07,041 --> 00:54:08,166 Oh, come, please. 1075 00:54:08,250 --> 00:54:10,416 Their wines are amazing. Don't... 1076 00:54:11,166 --> 00:54:13,625 Really, this place is stupendous. 1077 00:54:13,708 --> 00:54:14,708 Ah... 1078 00:54:16,416 --> 00:54:17,666 - Ravello 2013. - Oh. 1079 00:54:18,250 --> 00:54:19,791 Ah! 1080 00:54:19,875 --> 00:54:21,333 Wait! I'll drink that! 1081 00:54:21,416 --> 00:54:22,958 Listen, I'm still with my friends. 1082 00:54:23,583 --> 00:54:26,458 Uh, I'll see you later, okay? 1083 00:54:26,541 --> 00:54:28,291 All right, Lucio. See you. 1084 00:54:36,166 --> 00:54:37,208 Let's go. 1085 00:54:56,416 --> 00:54:59,096 Hey, Cami. This weekend I'm going sailing with my father. 1086 00:54:59,166 --> 00:55:00,250 You'll come too, right? 1087 00:55:01,000 --> 00:55:03,750 Anyway, I'm about done here, and we'll head back to the house soon. 1088 00:55:03,833 --> 00:55:04,875 You almost done shopping? 1089 00:55:04,958 --> 00:55:06,208 Hi, babe. 1090 00:55:06,291 --> 00:55:07,625 Oh, that's great. 1091 00:55:07,708 --> 00:55:09,625 Yeah, we'll... we'll talk about it later. 1092 00:55:10,458 --> 00:55:14,416 Uh, well, actually here, I don't know. We're running behind a little bit. 1093 00:55:14,500 --> 00:55:18,041 Um, just Nat tried like, 7,000 dresses, and, um... 1094 00:55:18,125 --> 00:55:19,916 she doesn't really like anything. 1095 00:55:20,708 --> 00:55:23,041 It's a bit of a mess, and we're kinda far away. 1096 00:55:23,125 --> 00:55:26,041 So, it's better if we just meet up later around at home. 1097 00:55:26,125 --> 00:55:27,208 What do you think? 1098 00:55:27,916 --> 00:55:29,208 A smooch. 1099 00:55:29,791 --> 00:55:31,708 Furio! Hurry up! 1100 00:55:32,291 --> 00:55:34,916 - Come on! - Right, hurry up, easy peasy, Cami. 1101 00:55:37,333 --> 00:55:38,853 Do you wanna take a picture? 1102 00:55:39,500 --> 00:55:40,625 Yeah, sure. 1103 00:55:41,333 --> 00:55:43,250 If you want, we can stand right here, 1104 00:55:43,333 --> 00:55:44,916 - so the lights... - Uh, it's just me. 1105 00:55:45,500 --> 00:55:47,333 - Ah, you want me to... - Yes. 1106 00:55:47,416 --> 00:55:49,166 Sure, of course. 1107 00:55:49,250 --> 00:55:50,500 Take a step back. 1108 00:55:51,041 --> 00:55:52,375 And get the bridge in it. 1109 00:55:53,958 --> 00:55:56,666 Yeah, but vertical or else, I can't post it. 1110 00:55:56,750 --> 00:55:59,333 Rebecca, the bridge is horizontal, if I take it vertically... 1111 00:55:59,416 --> 00:56:00,656 So lay on the ground. 1112 00:56:01,750 --> 00:56:03,708 - Oh, you want... - Uh-huh. 1113 00:56:03,791 --> 00:56:05,125 - Sure. - Okay. 1114 00:56:14,708 --> 00:56:16,125 You look fantastic. Look. 1115 00:56:19,625 --> 00:56:20,958 This sucks, Furio. 1116 00:56:21,458 --> 00:56:23,166 I can't even post this. 1117 00:56:26,041 --> 00:56:27,500 Then take it yourself. 1118 00:56:28,666 --> 00:56:30,125 Sorry, what did you say? 1119 00:56:30,208 --> 00:56:32,375 You take it, if you don't like mine, take one yourself. 1120 00:56:32,458 --> 00:56:33,833 What's your problem? Huh? 1121 00:56:34,625 --> 00:56:35,708 Plenty. 1122 00:56:36,833 --> 00:56:39,166 The biggest one is I always fall for bitchy girls. 1123 00:56:39,250 --> 00:56:41,375 It's not your fault. I mean, it's my issue, really. 1124 00:56:43,041 --> 00:56:45,083 I did everything I could to impress you. 1125 00:56:45,750 --> 00:56:47,500 Look at the shit I'm wearing. 1126 00:56:47,583 --> 00:56:50,583 Loafers? I've never even worn loafers in my life, and we're biking! 1127 00:56:50,666 --> 00:56:52,666 All that for a total bitch, come on! 1128 00:56:52,750 --> 00:56:54,625 - I'm done. - Hey. 1129 00:56:55,208 --> 00:56:57,642 - Just leave me alone. - Anyway, just post the photo, it's nice. 1130 00:56:57,666 --> 00:56:59,166 I mean... 1131 00:56:59,250 --> 00:57:01,083 Furio, what are you doing? 1132 00:57:01,166 --> 00:57:03,666 I said don't mess it up with her. It's her party tomorrow. 1133 00:57:03,750 --> 00:57:06,875 Furio finally grows a pair, and you're worried about the party? 1134 00:57:07,750 --> 00:57:08,583 Yeah. 1135 00:57:08,666 --> 00:57:10,708 Okay. 1136 00:57:10,791 --> 00:57:12,333 I see. What you care about. 1137 00:57:13,083 --> 00:57:14,916 You only care about yourself. 1138 00:57:15,000 --> 00:57:17,166 Nat, look, I can't fix your issues, all right? 1139 00:57:17,958 --> 00:57:20,375 Maybe that kiss meant more to you than me. 1140 00:57:20,458 --> 00:57:21,458 What can I do? 1141 00:57:47,625 --> 00:57:48,708 Honey? 1142 00:57:49,708 --> 00:57:50,791 Lucio? 1143 00:57:50,875 --> 00:57:52,750 God. 1144 00:57:52,833 --> 00:57:54,750 Yeah! 1145 00:57:54,833 --> 00:57:57,375 You missed a real... Just a lovely day. 1146 00:57:58,416 --> 00:58:00,750 It is probably better if you weren't there 'cause... 1147 00:58:02,083 --> 00:58:04,541 Silly... 1148 00:58:04,625 --> 00:58:07,958 I haven't drunk that much since my bachelorette party. 1149 00:58:09,166 --> 00:58:11,208 My head is spinning like a... 1150 00:58:12,708 --> 00:58:14,208 But I didn't do it alone. 1151 00:58:14,791 --> 00:58:19,041 Also, Roberto and Vincenzo were drinking and laughing and, uh... 1152 00:58:21,625 --> 00:58:23,541 Sweetie, say something. 1153 00:58:23,625 --> 00:58:24,625 Lucio? 1154 00:58:24,708 --> 00:58:26,083 ♪ Just stay together ♪ 1155 00:58:28,208 --> 00:58:29,875 ♪ We're in this forever ♪ 1156 00:58:37,750 --> 00:58:40,291 ♪ When we're caught in the middle ♪ 1157 00:58:40,375 --> 00:58:42,125 ♪ And your heart won't settle ♪ 1158 00:58:42,208 --> 00:58:45,458 ♪ My love won't fade away ♪ 1159 00:58:45,541 --> 00:58:47,625 ♪ 'Cause my love is like an ocean ♪ 1160 00:58:47,708 --> 00:58:50,000 ♪ My love, my love is like an ocean ♪ 1161 00:58:50,083 --> 00:58:50,958 Furio? 1162 00:58:51,041 --> 00:58:52,666 What? 1163 00:58:54,166 --> 00:58:55,500 Did Rebecca blow you off? 1164 00:58:57,041 --> 00:58:59,681 What, you can tell someone's mood by the way they sit down? 1165 00:59:02,000 --> 00:59:04,142 Give me your sunglasses, I'll take you for a walk. 1166 00:59:04,166 --> 00:59:06,500 - No, Vinz, I don't feel like it. - Trust me, dude. 1167 00:59:09,500 --> 00:59:10,934 Well, first, let me go put on something else. 1168 00:59:10,958 --> 00:59:12,958 - I feel like a moron dressed like this. - Uh-huh. 1169 00:59:20,750 --> 00:59:21,791 Hey, hey, hey! 1170 00:59:21,875 --> 00:59:23,375 Watch where you're stepping, sparky! 1171 00:59:23,458 --> 00:59:24,541 We're sorry. 1172 00:59:24,625 --> 00:59:26,583 - Wait, What? - I don't know. 1173 00:59:26,666 --> 00:59:28,708 Anyway, I'm taking off this tape, I'm freaking... 1174 00:59:28,791 --> 00:59:30,184 - No, no, no. Leave it alone. - See what happened? 1175 00:59:30,208 --> 00:59:31,333 Put your sunglasses back on. 1176 00:59:31,416 --> 00:59:33,791 Stay close and you won't bang into anything, I swear. 1177 00:59:34,500 --> 00:59:36,791 Just concentrate on everything else, it's not hard. 1178 00:59:36,875 --> 00:59:38,434 What do you mean everything else, Vinz? 1179 00:59:38,458 --> 00:59:40,208 Oh, god, Furio, listen. 1180 00:59:40,291 --> 00:59:42,166 As long as I've known you, you've been obsessed 1181 00:59:42,250 --> 00:59:43,958 with not being able to find the right girl. 1182 00:59:44,041 --> 00:59:46,226 You think she doesn't exist or you think that you are a loser. 1183 00:59:46,250 --> 00:59:48,210 - It's a fact, dude. I'm not like... - Okay, okay. 1184 00:59:48,250 --> 00:59:49,750 But how are you looking for her? 1185 00:59:50,833 --> 00:59:52,625 How should I, dude? Like everyone else. 1186 00:59:52,708 --> 00:59:56,416 That's the point, you're searching for someone you want to look at. 1187 00:59:56,500 --> 00:59:59,041 - And I'd show you... - You should focus on your other senses, 1188 00:59:59,125 --> 01:00:01,333 the ones that aren't quite as obvious. 1189 01:00:01,416 --> 01:00:03,541 Your way hasn't worked out so far, right? 1190 01:00:03,625 --> 01:00:05,833 - Man, do I have to? - Ah, come on. 1191 01:00:05,916 --> 01:00:07,208 Watch it, dude. 1192 01:00:08,833 --> 01:00:10,726 Come on, just relax. I'll be there in two minutes. 1193 01:00:10,750 --> 01:00:13,083 Listen. What does that girl's voice tell you? 1194 01:00:13,166 --> 01:00:14,375 - Huh? - What girl? 1195 01:00:14,458 --> 01:00:15,458 You're not getting it. 1196 01:00:15,541 --> 01:00:17,541 A girl with a gorgeous voice just passed by, 1197 01:00:17,625 --> 01:00:18,791 and you're not getting it. 1198 01:00:19,916 --> 01:00:23,291 Do you have any idea what you can learn from a girl's tone of voice? 1199 01:00:24,000 --> 01:00:25,083 No. 1200 01:00:25,791 --> 01:00:29,416 It's a wealth of knowledge. If she stammers, maybe she's insecure. 1201 01:00:29,500 --> 01:00:31,500 You can tell if she's happy or she's sad. 1202 01:00:31,583 --> 01:00:34,625 And her intonation will tell you if she's reliable. 1203 01:00:34,708 --> 01:00:36,041 And if she can say what she feels 1204 01:00:36,125 --> 01:00:37,916 without having to look for the right words. 1205 01:00:38,000 --> 01:00:41,208 Sure, yes, dude. It's all very poetic, but you have this talent, I don't. 1206 01:00:41,291 --> 01:00:43,767 - That's not true, you have it too, man. - Hey, guys. 1207 01:00:43,791 --> 01:00:44,916 - Hello. - Hi. 1208 01:00:45,000 --> 01:00:47,041 And a little kiss. 1209 01:00:47,125 --> 01:00:50,208 Oh, and tell Camilla she can use the bike 1210 01:00:50,291 --> 01:00:52,833 for the whole time you're on vacation, okay? 1211 01:00:52,916 --> 01:00:55,041 - The bike? - Yes, the bike. 1212 01:00:55,125 --> 01:00:57,541 The one she borrowed to go on the hike with the guys. 1213 01:00:57,625 --> 01:00:58,666 What bike? 1214 01:01:00,125 --> 01:01:02,267 Yes, but it was something we couldn't have done together, anyway. 1215 01:01:02,291 --> 01:01:03,375 What did that matter? 1216 01:01:03,458 --> 01:01:05,338 Well, because I knew it would make you feel bad. 1217 01:01:05,375 --> 01:01:07,208 Okay, you could have told me though. 1218 01:01:07,291 --> 01:01:08,583 I mean tell me, dammit. 1219 01:01:08,666 --> 01:01:11,208 Because today, it's the bike, tomorrow it's another thing 1220 01:01:11,291 --> 01:01:12,416 and where does it end? 1221 01:01:12,500 --> 01:01:14,041 Do we need to lie to each other? 1222 01:01:14,125 --> 01:01:16,291 Okay, you're right. I could have told you. 1223 01:01:16,375 --> 01:01:18,125 But you always pretend everything's normal, 1224 01:01:18,208 --> 01:01:19,488 and you don't wanna be a burden. 1225 01:01:19,541 --> 01:01:21,041 But everything's not normal. 1226 01:01:26,083 --> 01:01:27,166 Sorry. 1227 01:01:29,208 --> 01:01:31,458 If this is gonna work, we have to be honest. 1228 01:01:34,041 --> 01:01:35,291 You're right. 1229 01:01:35,375 --> 01:01:36,958 We do have to be honest. 1230 01:01:43,041 --> 01:01:47,041 One of my college professors asked me to work, as his assistant. 1231 01:01:47,125 --> 01:01:48,208 Doing research. 1232 01:01:48,875 --> 01:01:51,125 But I'd have to stay another year in Canada. 1233 01:01:54,708 --> 01:01:57,791 I swear, I wanted to tell you, and I tried so many times. 1234 01:01:57,875 --> 01:02:00,416 But you were so happy about the job your mom got you, 1235 01:02:00,500 --> 01:02:02,166 and you had planned all of it out. 1236 01:02:02,250 --> 01:02:04,916 But you forgot to ask me one important thing. 1237 01:02:05,000 --> 01:02:06,541 What I thought about it. 1238 01:02:09,208 --> 01:02:11,208 Do you want no strings at this point or what? 1239 01:02:14,125 --> 01:02:16,583 Something without sacrifices and without... 1240 01:02:17,750 --> 01:02:19,910 It's like you've been trying to say since you got here. 1241 01:02:20,375 --> 01:02:22,458 From a distance we were fine, but now... 1242 01:02:22,541 --> 01:02:24,041 Uh... 1243 01:02:25,291 --> 01:02:28,333 I just don't want everything planned out already. 1244 01:02:31,750 --> 01:02:33,791 Us old, I can't picture that yet. 1245 01:02:33,875 --> 01:02:37,416 I don't want to know where we'll be or what we'll be doing. 1246 01:02:38,125 --> 01:02:39,791 Because that would mean that... 1247 01:02:39,875 --> 01:02:41,541 that we wouldn't have lived for a minute. 1248 01:02:43,083 --> 01:02:46,166 That we lived a life that was pre-established, 1249 01:02:46,250 --> 01:02:47,250 and I don't... 1250 01:02:47,291 --> 01:02:48,958 I don't want my life to be like that. 1251 01:02:53,250 --> 01:02:55,583 And I hate setbacks, you know that. 1252 01:02:55,666 --> 01:02:57,875 When they happened, I totally lose it. 1253 01:02:57,958 --> 01:03:00,625 But at least, they force you to change direction 1254 01:03:00,708 --> 01:03:02,666 and ask yourself what you really want. 1255 01:03:03,625 --> 01:03:04,958 Do you really want this? 1256 01:03:10,333 --> 01:03:12,375 Is it really the apartment that's scaring you? 1257 01:03:13,375 --> 01:03:14,708 Why don't you tell the truth? 1258 01:03:16,458 --> 01:03:17,791 And admit I'm why you're scared. 1259 01:03:29,666 --> 01:03:31,208 "You know what I think? 1260 01:03:31,291 --> 01:03:32,791 You're being unfair. 1261 01:03:32,875 --> 01:03:36,208 I haven't kissed anyone in months because I can't trust..." 1262 01:03:36,291 --> 01:03:37,291 No. 1263 01:03:37,333 --> 01:03:40,500 "You know that night I... I opened up my heart to you. 1264 01:03:40,583 --> 01:03:42,500 You treat everything like a game." That's it. 1265 01:03:42,583 --> 01:03:44,958 "You treat everything like a game, but it's not. 1266 01:03:45,666 --> 01:03:47,125 And I wanted to tell you that." 1267 01:03:47,208 --> 01:03:49,375 What did you want to tell him? 1268 01:03:49,458 --> 01:03:51,458 Uh, no, nothing. I... 1269 01:03:51,541 --> 01:03:53,416 I was looking for... for Hans. 1270 01:03:53,500 --> 01:03:55,333 - He'll be here later. - Okay. 1271 01:03:55,416 --> 01:03:57,750 But come on inside, I'll fix you a coffee. 1272 01:03:57,833 --> 01:03:58,833 Okay. 1273 01:04:00,208 --> 01:04:01,458 Be careful. 1274 01:04:14,208 --> 01:04:18,625 I may be German, but I still make coffee better than the Neapolitans do. 1275 01:04:21,208 --> 01:04:22,458 Ah, yeah. 1276 01:04:23,541 --> 01:04:25,000 It's missing a piece. 1277 01:04:30,375 --> 01:04:32,041 He looked happy. 1278 01:04:32,125 --> 01:04:35,833 Yes, it was his girlfriend from a long time ago, I mean... 1279 01:04:37,791 --> 01:04:38,833 Thanks. 1280 01:04:40,458 --> 01:04:42,750 They met at a party on the beach. 1281 01:04:42,833 --> 01:04:45,916 And the month after, they moved to Berlin together. 1282 01:04:46,958 --> 01:04:49,166 No one could stop them. 1283 01:04:49,250 --> 01:04:51,791 Hans, well, his eyes, were lit up with a joy 1284 01:04:51,875 --> 01:04:53,750 like I had never seen. 1285 01:04:53,833 --> 01:04:56,666 But one day, he woke up and she was gone. 1286 01:04:57,666 --> 01:04:59,625 Her stuff was there but she wasn't. 1287 01:05:00,791 --> 01:05:02,125 And why did she do it? 1288 01:05:05,208 --> 01:05:09,583 Well, they thought that the summer magic would become part of their daily lives. 1289 01:05:10,708 --> 01:05:12,666 But that's not how it went. 1290 01:05:15,166 --> 01:05:16,541 And from that point on, 1291 01:05:16,625 --> 01:05:19,041 Hans never let anyone enter his world. 1292 01:05:20,125 --> 01:05:22,583 He's always saying that summer is a scam. 1293 01:05:23,166 --> 01:05:26,125 That it makes you see things with rose-colored lenses. 1294 01:05:27,416 --> 01:05:28,458 But, hey. 1295 01:05:28,541 --> 01:05:31,125 My marriage was sparked by a summer fling. 1296 01:05:32,291 --> 01:05:34,291 It's just that we were lucky. 1297 01:05:35,625 --> 01:05:37,375 And our summer's still going. 1298 01:05:38,041 --> 01:05:40,125 Twenty years later. 1299 01:05:47,833 --> 01:05:50,458 Have you ever felt like you are at a crossroads, 1300 01:05:50,541 --> 01:05:51,916 and didn't know which way to go? 1301 01:05:54,791 --> 01:05:57,291 Because that's exactly how I'm feeling with Camilla. 1302 01:05:57,833 --> 01:06:00,291 Well, that's what's happening with your mother and me. 1303 01:06:02,208 --> 01:06:03,750 We were headed to Sicily. 1304 01:06:04,708 --> 01:06:05,833 She was anxious. 1305 01:06:05,916 --> 01:06:09,375 So I took a detour and headed for Amalfi. 1306 01:06:10,666 --> 01:06:12,416 I wanted to ask her to marry me. 1307 01:06:14,583 --> 01:06:16,708 - You wanna marry my mother? - Yes. 1308 01:06:17,916 --> 01:06:19,166 And I wanted to do it here. 1309 01:06:19,666 --> 01:06:22,666 Because I wanted her to share the moment with you. 1310 01:06:24,666 --> 01:06:26,458 Ah... That's... 1311 01:06:27,208 --> 01:06:29,875 Enough talking about old people's love drama. 1312 01:06:29,958 --> 01:06:31,666 Let's talk about you. 1313 01:06:41,250 --> 01:06:43,125 Why won't anyone just trust me? 1314 01:07:17,041 --> 01:07:18,458 Oh, my god. 1315 01:07:19,625 --> 01:07:21,416 I understand more than you think. 1316 01:07:23,083 --> 01:07:25,125 You have so many dreams, huh. 1317 01:07:25,208 --> 01:07:26,916 I had plenty at your age too. 1318 01:07:27,708 --> 01:07:29,791 And I had to give up on a lot of them too. 1319 01:07:29,875 --> 01:07:31,791 Really be there for Vincenzo, 1320 01:07:31,875 --> 01:07:33,916 but he's my son, I have no choice. 1321 01:07:35,416 --> 01:07:36,583 It's different for you. 1322 01:07:38,291 --> 01:07:41,500 Living with Vincenzo will be a difficult road to take. 1323 01:07:42,625 --> 01:07:45,125 Choosing a life with someone who can't see, well... 1324 01:07:45,625 --> 01:07:47,333 Not many people could handle it. 1325 01:07:48,541 --> 01:07:51,041 I know, but I'm really not sure if I'm one of them. 1326 01:07:54,291 --> 01:07:57,541 Vincenzo suffered enough when his father left us years ago. 1327 01:07:58,375 --> 01:08:00,625 If you decided to stay with him, and then... 1328 01:08:01,708 --> 01:08:04,916 ...for whatever reason you had to take a step back that's something 1329 01:08:05,000 --> 01:08:06,625 he wouldn't be able to take. 1330 01:08:07,416 --> 01:08:10,125 And you're risking having that regret forever. 1331 01:08:11,625 --> 01:08:14,958 Let go of your fears and your doubts, you'll be fine. 1332 01:08:20,041 --> 01:08:22,583 If Vincenzo feels like you don't trust him, 1333 01:08:22,666 --> 01:08:24,250 you won't get anywhere at all. 1334 01:08:25,458 --> 01:08:27,416 God, I know when it comes to that. 1335 01:08:27,500 --> 01:08:29,250 I'm an awful example. 1336 01:08:31,666 --> 01:08:33,708 My excuses is I'm his mom, huh. 1337 01:08:34,666 --> 01:08:39,125 But if there's no trust between you two, everything else will crumble. Mm. 1338 01:08:45,875 --> 01:08:48,041 - Uh, Vincenzo. - Lucio. 1339 01:08:49,625 --> 01:08:51,541 He says they're going diving together. 1340 01:08:54,625 --> 01:08:55,916 They're going diving? 1341 01:09:16,791 --> 01:09:19,041 Whoo-hoo! 1342 01:09:22,541 --> 01:09:25,625 So cool! This is so freaking cool! 1343 01:09:25,708 --> 01:09:26,958 Amazing! 1344 01:09:28,375 --> 01:09:29,833 Whoa! 1345 01:09:38,541 --> 01:09:39,458 Come on. 1346 01:09:39,541 --> 01:09:41,458 Great. Buckle this. 1347 01:09:41,541 --> 01:09:43,541 - Okay. - One and two... there. 1348 01:09:43,625 --> 01:09:44,708 Okay. 1349 01:09:46,166 --> 01:09:47,833 If only Mom could see me... 1350 01:09:48,916 --> 01:09:50,583 If only she could see me. 1351 01:09:51,791 --> 01:09:54,000 Okay, so, the regulator... Here it is. 1352 01:09:54,083 --> 01:09:56,625 Give me your hand. Here. Like that. 1353 01:09:56,708 --> 01:09:58,708 So, just make sure that you always hold on to it. 1354 01:09:58,791 --> 01:09:59,875 - Ah. - Never let it go. 1355 01:09:59,958 --> 01:10:01,958 - Like this? - Exactly like that. 1356 01:10:02,041 --> 01:10:04,000 Great. All right. 1357 01:10:04,583 --> 01:10:05,875 - Are you relaxed? - Yeah. 1358 01:10:06,375 --> 01:10:07,416 Okay. 1359 01:10:07,500 --> 01:10:09,375 Yeah, but how deep is it? 1360 01:10:09,458 --> 01:10:11,333 About eight to ten meters. 1361 01:10:11,416 --> 01:10:12,958 Ah. 1362 01:10:13,041 --> 01:10:15,458 And just... remember what we said. 1363 01:10:15,541 --> 01:10:19,666 Backflip, we slip into the water, and then, nothing can go wrong from there. 1364 01:10:19,750 --> 01:10:21,208 - Okay. - Okay? 1365 01:10:21,291 --> 01:10:22,666 So, in reality. 1366 01:10:23,541 --> 01:10:25,416 It's not just what your mother is feeling. 1367 01:10:26,416 --> 01:10:30,875 Any sensible person would consider the thing that we're about to do, to be... 1368 01:10:31,541 --> 01:10:33,541 Well, something pretty dangerous. 1369 01:10:34,416 --> 01:10:36,333 Well, that's what I want to do. 1370 01:10:38,583 --> 01:10:40,166 Are you ready? Yeah. 1371 01:10:40,791 --> 01:10:41,791 Mask up. 1372 01:10:44,583 --> 01:10:45,625 - Okay. - Great. 1373 01:10:46,208 --> 01:10:47,375 On three, okay? 1374 01:10:50,500 --> 01:10:51,625 Ready? 1375 01:10:52,958 --> 01:10:56,500 One, two, and three. 1376 01:11:52,875 --> 01:11:55,041 That was beyond amazing. 1377 01:11:55,125 --> 01:11:56,458 I swear. 1378 01:11:57,375 --> 01:11:59,666 At one point, the silence was incredible. 1379 01:11:59,750 --> 01:12:01,916 I could feel the pressure of the ocean. 1380 01:12:02,000 --> 01:12:04,750 I felt the... the temperature, the water going down. 1381 01:12:05,666 --> 01:12:06,833 It was crazy. 1382 01:12:06,916 --> 01:12:09,583 - And no fear? - None. No fear at all. 1383 01:12:09,666 --> 01:12:11,333 Vincenzo! 1384 01:12:11,916 --> 01:12:12,958 - Sweetie. - Ah... 1385 01:12:13,041 --> 01:12:15,291 Oh. Are you all right? 1386 01:12:15,375 --> 01:12:17,208 - Huh? - I'm amazing. 1387 01:12:17,291 --> 01:12:19,791 That was one of the greatest things I've ever done. 1388 01:12:19,875 --> 01:12:21,291 Awesome. I swear. 1389 01:12:21,375 --> 01:12:23,208 I've been anxious all day. 1390 01:12:24,041 --> 01:12:26,583 How could you even think about taking Vincenzo diving? 1391 01:12:27,166 --> 01:12:28,958 Mom, don't start. Come on. 1392 01:12:29,041 --> 01:12:30,791 Everything was fine, just relax. 1393 01:12:31,375 --> 01:12:33,666 You did this knowing how much I worry. 1394 01:12:33,750 --> 01:12:35,458 Everything went great. 1395 01:12:35,541 --> 01:12:38,041 I just want him to have a new experience. 1396 01:12:38,791 --> 01:12:40,458 Vincenzo is not your son. 1397 01:12:40,541 --> 01:12:42,101 It's not your place to decide what's good for him. 1398 01:12:42,125 --> 01:12:45,625 In fact, no one here should be deciding what's right for him. 1399 01:12:45,708 --> 01:12:47,125 Whatever. We'll talk later. 1400 01:12:47,208 --> 01:12:48,416 It's irresponsible of you. 1401 01:12:48,500 --> 01:12:50,684 - You scared her for no reason. - You too, Dad? 1402 01:12:50,708 --> 01:12:52,375 Come on, we were super careful. 1403 01:12:52,458 --> 01:12:54,708 And, sorry, but if I wanted to take a risk just one time, 1404 01:12:54,791 --> 01:12:56,375 what's the problem? Really? 1405 01:12:56,458 --> 01:12:59,125 Yes, but not if it upsets the one's who love you, Vincenzo. 1406 01:12:59,208 --> 01:13:02,375 - Lucio chose for everyone. - No, I decided it, okay? 1407 01:13:03,000 --> 01:13:05,708 I don't need anyone to make my decisions for me. 1408 01:13:05,791 --> 01:13:09,500 Just like I don't need a pair of glasses to remind me every day what I'm missing. 1409 01:13:12,500 --> 01:13:15,083 You've never accepted the fact that I'm blind. 1410 01:13:15,833 --> 01:13:18,041 And your gifts do nothing but remind me. 1411 01:13:26,791 --> 01:13:28,000 Hi, Cami. 1412 01:13:28,500 --> 01:13:30,750 Today was really special for me. 1413 01:13:31,416 --> 01:13:33,875 Because I realized the importance of freedom 1414 01:13:33,958 --> 01:13:36,166 and doing what you want without worrying 1415 01:13:36,250 --> 01:13:37,666 about being a burden to others. 1416 01:13:38,750 --> 01:13:41,416 I know how important that job is for you which is why 1417 01:13:41,500 --> 01:13:42,916 I want you to do it. 1418 01:13:43,583 --> 01:13:45,791 Because I know after that there's so much else 1419 01:13:45,875 --> 01:13:47,041 that you want to do and... 1420 01:13:47,125 --> 01:13:49,125 Well, I'd only be in the way of all of that. 1421 01:13:50,458 --> 01:13:52,125 At the end of the day, I'll be fine. 1422 01:13:55,333 --> 01:13:58,083 I always find a way to do everything I have to do. 1423 01:13:59,666 --> 01:14:02,708 Plus, I'm used to slamming into things that hurt, you know. 1424 01:14:06,666 --> 01:14:10,375 I am the absolute worst at relationships. 1425 01:14:11,250 --> 01:14:14,500 You know it, all my relationships end badly. 1426 01:14:14,583 --> 01:14:16,125 Like, always. 1427 01:14:17,583 --> 01:14:21,000 But yours... yours can have a different ending. 1428 01:14:21,083 --> 01:14:22,375 - Yeah. - You could save it. 1429 01:14:22,458 --> 01:14:24,791 With 20,000 kilometers of distance? 1430 01:14:38,375 --> 01:14:40,208 How long does it take to go away? 1431 01:14:48,041 --> 01:14:51,250 I did everything I could with Camilla, it wasn't enough. 1432 01:14:53,666 --> 01:14:55,333 How do I find another girl like her? 1433 01:15:00,833 --> 01:15:02,083 Are you listening, Furio? 1434 01:15:04,416 --> 01:15:06,208 Vinz, what can I say? 1435 01:15:06,291 --> 01:15:08,291 What do you think I know about relationships? 1436 01:15:08,375 --> 01:15:11,791 I mean, do I ask you for advice about driving or getting a license? 1437 01:15:11,875 --> 01:15:14,500 No. So why are you asking me for love advice? 1438 01:15:16,333 --> 01:15:18,666 All I know is that if you add up all the time 1439 01:15:18,750 --> 01:15:20,541 that you guys spent together, 1440 01:15:21,375 --> 01:15:24,291 it wouldn't be more than a month, it's not much. 1441 01:15:25,416 --> 01:15:26,416 Time... 1442 01:15:27,000 --> 01:15:29,625 For me, it's a lot. I'd pay for a month-long relationship. 1443 01:15:29,708 --> 01:15:31,750 But for someone normal, it's not much. 1444 01:15:32,416 --> 01:15:33,500 Just give it time. 1445 01:15:34,458 --> 01:15:37,666 Let her get to know you without all the pressure and stress, 1446 01:15:37,750 --> 01:15:38,875 without the plans. 1447 01:15:42,708 --> 01:15:45,750 Vinz, you get upset when someone is worried 1448 01:15:45,833 --> 01:15:48,333 when you jump off a cliff or you don't answer your phone. 1449 01:15:49,583 --> 01:15:52,750 I wish I had someone who worried about every dumbass thing I did. 1450 01:15:57,041 --> 01:15:58,208 You're fortunate. 1451 01:16:07,000 --> 01:16:08,750 Can I have some time alone, Furio? 1452 01:16:17,000 --> 01:16:18,041 Oh. 1453 01:16:21,916 --> 01:16:22,916 Thanks. 1454 01:16:50,250 --> 01:16:51,708 Miss, you okay? 1455 01:16:51,791 --> 01:16:53,708 Yes, I'm okay, thanks. 1456 01:16:54,291 --> 01:16:57,041 Don't make me worry, you're my niece's age. 1457 01:16:58,166 --> 01:16:59,791 What are you doing here all alone? 1458 01:17:01,125 --> 01:17:02,125 And you? 1459 01:17:02,166 --> 01:17:05,208 Uh, miss, Amalfi is illuminated by me. 1460 01:17:06,208 --> 01:17:08,666 I've been an electrician for 50 years. 1461 01:17:09,708 --> 01:17:12,458 But I guess even being an electrician is not enough 1462 01:17:12,541 --> 01:17:14,666 to make your smile light up. 1463 01:17:24,083 --> 01:17:26,541 - Hey. Hi. - Hey. Hi. What's up? 1464 01:17:26,625 --> 01:17:29,666 ♪ You never had too much fun ♪ 1465 01:17:30,208 --> 01:17:31,434 ♪ You know the night is young ♪ 1466 01:17:31,458 --> 01:17:32,916 - Hey. Hello. - Hi. 1467 01:17:33,916 --> 01:17:38,416 ♪ You gotta let loose And drop all your fear ♪ 1468 01:17:38,500 --> 01:17:40,916 ♪ You're the life of the party ♪ 1469 01:17:41,000 --> 01:17:44,666 ♪ I gotta try here Dancing through the night ♪ 1470 01:17:44,750 --> 01:17:48,041 ♪ Ain't no better time than now ♪ 1471 01:17:50,166 --> 01:17:55,666 ♪ I just wanna show you Show you the magic of the night ♪ 1472 01:17:57,833 --> 01:17:59,750 ♪ I just wanna show you ♪ 1473 01:17:59,833 --> 01:18:03,750 ♪ Show you the feeling You can't describe ♪ 1474 01:18:21,416 --> 01:18:24,583 Oh, so the vacation, it wasn't that bad in the end, right? All in all. 1475 01:18:25,541 --> 01:18:28,500 Vincenzo and Camilla want to break up for no good reason, 1476 01:18:29,125 --> 01:18:30,791 Irene and Lucio hate each other, 1477 01:18:31,416 --> 01:18:34,458 and you hired a hitman to take out Hans. 1478 01:18:36,208 --> 01:18:37,916 But at least, as far as I'm concerned, 1479 01:18:38,458 --> 01:18:40,791 surprisingly, I wasn't noticed at all. 1480 01:18:40,875 --> 01:18:41,875 Mm. 1481 01:18:42,625 --> 01:18:45,333 No, you know what the real surprise would be, Furio? 1482 01:18:46,416 --> 01:18:47,791 - What? - You eating that shrimp 1483 01:18:47,875 --> 01:18:48,916 like a normal person. 1484 01:18:49,000 --> 01:18:51,351 - What are you doing? - I'm sorry. I know, I'm late. 1485 01:18:51,375 --> 01:18:54,416 I'll work an extra hour, I'll clean the kitchen. You tell me. 1486 01:18:54,500 --> 01:18:56,416 I don't know, I'm so sorry. 1487 01:18:56,500 --> 01:18:59,208 Please don't look at me like that. I know you're angry. 1488 01:18:59,291 --> 01:19:01,392 - Go on. Go serve the tables. - Thank you. 1489 01:19:01,416 --> 01:19:03,291 So, guys. How was it? Everything good? 1490 01:19:03,375 --> 01:19:04,583 Would you like another? 1491 01:19:06,375 --> 01:19:07,458 Are you all right? 1492 01:19:09,083 --> 01:19:10,666 Hang on, wait, let me guess. 1493 01:19:11,958 --> 01:19:13,791 You bite your nails when you lie. 1494 01:19:13,875 --> 01:19:16,708 You make a ton of jokes that people don't get. 1495 01:19:20,208 --> 01:19:21,708 And you have a goldfish 1496 01:19:21,791 --> 01:19:23,583 - that you keep as a pet, don't you? - What? 1497 01:19:25,583 --> 01:19:26,750 Nothing. It's... 1498 01:19:26,833 --> 01:19:28,976 Those are my friend's superpowers. I don't have them... 1499 01:19:29,000 --> 01:19:30,000 Ah... Hey... 1500 01:19:30,083 --> 01:19:32,041 - Shit. I, I made a... Maybe... - It's okay. 1501 01:19:32,750 --> 01:19:34,000 - It's all good. - Don't... 1502 01:19:34,875 --> 01:19:36,500 You totally got that stuff wrong. 1503 01:19:37,000 --> 01:19:39,041 But if you want to, you can try again. 1504 01:19:40,250 --> 01:19:41,250 I'm Anna. 1505 01:19:42,916 --> 01:19:43,916 Furio. 1506 01:19:53,291 --> 01:19:54,500 So I... 1507 01:19:56,291 --> 01:19:57,125 Well... 1508 01:19:59,291 --> 01:20:02,791 Hey. I know it's late, but I thought a lot about it. 1509 01:20:02,875 --> 01:20:04,958 Would you meet me at midnight at the main square? 1510 01:20:05,041 --> 01:20:06,500 Please. I'll wait for you. 1511 01:20:41,416 --> 01:20:43,291 Hey, I didn't touch anything, okay? 1512 01:20:44,833 --> 01:20:45,833 What? 1513 01:20:59,250 --> 01:21:01,059 - Oh, god. - I think I'd blown the fuse 1514 01:21:01,083 --> 01:21:02,763 - in the cellar. - Yes, it's out. 1515 01:21:02,833 --> 01:21:04,875 Don't fall down the stairs. 1516 01:21:04,958 --> 01:21:06,541 - You're not coming? - No. 1517 01:21:06,625 --> 01:21:08,875 I think you should go with him, it's pitch-black. 1518 01:21:08,958 --> 01:21:10,791 All right, fine. I don't want it... 1519 01:21:10,875 --> 01:21:12,458 Hey, come light the way. 1520 01:21:12,541 --> 01:21:13,750 Hey, wait for me! 1521 01:21:21,500 --> 01:21:23,333 My god, I'm anxious about it. 1522 01:21:24,250 --> 01:21:25,458 No, it's nothing. 1523 01:21:38,625 --> 01:21:39,833 What's going on? 1524 01:21:43,291 --> 01:21:45,000 - Vinz. - Cami? 1525 01:21:46,416 --> 01:21:48,041 Are all the lights out? 1526 01:21:49,083 --> 01:21:50,500 And guess who did it? 1527 01:21:51,583 --> 01:21:52,750 Now we're even. 1528 01:21:53,833 --> 01:21:55,541 I wanna prove that I trust you. 1529 01:21:57,125 --> 01:21:58,416 - Come on. - Where? 1530 01:21:59,083 --> 01:22:00,708 Where I went biking with the others. 1531 01:22:01,500 --> 01:22:04,333 Okay, but you said before that the road is dangerous. 1532 01:22:04,416 --> 01:22:05,416 I know. 1533 01:22:06,583 --> 01:22:07,583 Let's go. 1534 01:22:10,583 --> 01:22:12,375 Can I have my half? 1535 01:22:12,458 --> 01:22:13,875 How did you find me? 1536 01:22:13,958 --> 01:22:15,333 I have my sources. 1537 01:22:16,541 --> 01:22:18,833 A curly-haired, quirky guy? 1538 01:22:25,958 --> 01:22:28,125 Okay, careful, just walk slow and steadily. 1539 01:22:38,791 --> 01:22:40,333 Shouldn't you be at that party? 1540 01:22:41,291 --> 01:22:42,291 Yeah. 1541 01:22:45,333 --> 01:22:47,875 But I'm starting to realize what's important to me. 1542 01:22:53,875 --> 01:22:55,041 Oh. 1543 01:22:55,125 --> 01:22:57,085 - Careful, it's narrower, here. - Mm-hm. 1544 01:23:08,833 --> 01:23:10,375 Listen to the sea. 1545 01:24:05,166 --> 01:24:06,666 What are you doing? 1546 01:24:50,750 --> 01:24:52,041 I love you, Cami. 1547 01:24:57,333 --> 01:24:58,500 I love you. 1548 01:25:00,083 --> 01:25:01,625 Actually, I love you more. 1549 01:25:01,708 --> 01:25:02,708 No way. 1550 01:25:03,458 --> 01:25:04,958 - I love you more. - No. 1551 01:25:05,041 --> 01:25:06,041 Yes. 1552 01:25:41,375 --> 01:25:42,791 Because it's not so much a question 1553 01:25:42,875 --> 01:25:44,635 - as length with your tongue, but... - Furio. 1554 01:25:56,125 --> 01:25:58,333 What are you doing? 1555 01:26:04,041 --> 01:26:05,041 Hi, Mom. 1556 01:26:05,458 --> 01:26:08,750 Would you believe me if I said there's one thing you don't know about me? 1557 01:26:08,833 --> 01:26:12,333 Sometimes, in order to collect memories, I record short audio clips, 1558 01:26:12,416 --> 01:26:14,166 then I play them back when I want to. 1559 01:26:15,916 --> 01:26:18,375 You never realize when I'm stealing your voice. 1560 01:26:18,458 --> 01:26:21,458 So there, now you know pretty much everything about me. 1561 01:26:21,541 --> 01:26:23,958 Have you ever felt like you are at a crossroads, 1562 01:26:24,041 --> 01:26:25,708 and didn't know which way to go? 1563 01:26:25,791 --> 01:26:28,333 Because that's exactly how I'm feeling with Camilla. 1564 01:26:28,416 --> 01:26:31,000 Well, that's what's happening with your mother and me. 1565 01:26:31,083 --> 01:26:32,583 We were headed to Sicily. 1566 01:26:32,666 --> 01:26:34,250 She was anxious. 1567 01:26:34,333 --> 01:26:37,083 So I took a detour and headed for Amalfi. 1568 01:26:37,166 --> 01:26:38,958 I wanted to ask her to marry me. 1569 01:26:39,041 --> 01:26:41,291 - You wanna marry my mother? - Yes. 1570 01:26:42,250 --> 01:26:43,833 And I wanted to do it here. 1571 01:26:44,458 --> 01:26:46,958 Because I wanted her to share the moment with you. 1572 01:26:48,375 --> 01:26:50,208 Oh, one last thing. 1573 01:26:50,291 --> 01:26:52,458 I'm useless when it comes to relationships too. 1574 01:26:52,541 --> 01:26:54,666 But that doesn't mean that we're wrong. 1575 01:26:54,750 --> 01:26:57,375 And I'm not particularly great at giving advice either, 1576 01:26:57,458 --> 01:27:00,416 in fact, giving it to you now is an insane amount of responsibility. 1577 01:27:00,500 --> 01:27:04,250 But I have the feeling that you've been looking for any random excuse 1578 01:27:04,333 --> 01:27:06,125 not to begin a new life 1579 01:27:06,208 --> 01:27:08,291 because it's scary doing new things. 1580 01:27:08,375 --> 01:27:11,291 And it's not because of Dad, it's just that what you have with Lucio 1581 01:27:11,375 --> 01:27:12,875 seems like such a huge thing. 1582 01:27:12,958 --> 01:27:14,958 You're searching for a reason not to go for it. 1583 01:27:15,750 --> 01:27:18,500 That's why you're looking back to see what you left behind, 1584 01:27:18,583 --> 01:27:21,000 instead of being open to the magnificent possibility 1585 01:27:21,083 --> 01:27:22,375 of what could lie ahead. 1586 01:27:23,375 --> 01:27:24,625 I love you, Mom. 1587 01:27:52,416 --> 01:27:56,125 I'M GOING HOME, I'M LEAVING YOU THE CAR. I'LL MAKE DO. LUCIO. 1588 01:28:00,166 --> 01:28:02,000 - Irene. - Ah. Roberto. 1589 01:28:02,083 --> 01:28:04,583 Do you know what time the next ferry leaves for Amalfi? 1590 01:28:04,666 --> 01:28:05,708 I don't know. 1591 01:28:05,791 --> 01:28:08,958 Listen, why don't you come up with us to Capri next weekend? 1592 01:28:09,041 --> 01:28:10,250 You, me, and Vincenzo. 1593 01:28:10,333 --> 01:28:11,250 Yes, but... 1594 01:28:11,333 --> 01:28:14,500 Roberto, you can't just show up and ruin everything. 1595 01:28:14,583 --> 01:28:18,000 I'm not saying I never thought about giving us a second chance, but... 1596 01:28:18,083 --> 01:28:19,458 But I'm not going back now. 1597 01:28:19,541 --> 01:28:22,000 It's the past, and that's where it should remain. 1598 01:28:22,083 --> 01:28:25,125 You can't just erase ten years in one week like that. Hm. 1599 01:28:26,583 --> 01:28:27,625 You know what? 1600 01:28:29,583 --> 01:28:31,750 I always thought I wasn't enough. 1601 01:28:31,833 --> 01:28:33,791 That I couldn't make you happy enough. 1602 01:28:35,583 --> 01:28:39,041 But someone came into my life and I've realized, I'm not that bad. 1603 01:28:39,125 --> 01:28:41,250 And that the problem isn't always me. 1604 01:28:41,333 --> 01:28:43,375 That as a team, we could always find a solution. 1605 01:28:43,458 --> 01:28:45,750 And maybe at 50, I can still find joy. 1606 01:28:47,250 --> 01:28:48,490 Sorry, I gotta get out of here. 1607 01:28:48,875 --> 01:28:49,916 Let me take you. 1608 01:28:50,000 --> 01:28:52,041 ♪ It's something, it's down ♪ 1609 01:28:52,125 --> 01:28:54,375 ♪ It's wild ride ♪ 1610 01:28:55,208 --> 01:28:57,666 ♪ You don't have to do it all alone ♪ 1611 01:28:57,750 --> 01:28:59,750 Faster, please, the ferry is going. 1612 01:28:59,833 --> 01:29:01,291 Can't you go faster? 1613 01:29:01,375 --> 01:29:03,625 ♪ It's wild side ♪ 1614 01:29:03,708 --> 01:29:05,375 ♪ We are never going home ♪ 1615 01:29:05,458 --> 01:29:07,000 We did it. Okay. 1616 01:29:07,083 --> 01:29:09,583 ♪ Ooh, it's up and it's down ♪ 1617 01:29:09,666 --> 01:29:12,250 ♪ It's a wild ride ♪ 1618 01:29:12,333 --> 01:29:14,916 ♪ You don't have to do it alone ♪ 1619 01:29:15,000 --> 01:29:16,458 ♪ We are never going home ♪ 1620 01:29:16,541 --> 01:29:18,250 ♪ It's up and it's down ♪ 1621 01:29:18,333 --> 01:29:20,708 ♪ It's a wild ride ♪ 1622 01:29:21,541 --> 01:29:24,375 ♪ You don't have to do it alone ♪ 1623 01:29:24,458 --> 01:29:27,416 ♪ We go up, we'll come down ♪ 1624 01:29:29,791 --> 01:29:30,791 Irene! 1625 01:29:33,083 --> 01:29:34,166 Best of luck. 1626 01:29:42,916 --> 01:29:43,833 Your ticket, ma'am? 1627 01:29:43,916 --> 01:29:46,791 - No, sorry, I don't. I don't have one. - You can't go without a ticket. 1628 01:29:46,875 --> 01:29:49,434 Let me through, it's an emergency. Okay, it's like... Lucio... 1629 01:29:49,458 --> 01:29:52,333 - You can't get on without a ticket. - Let me through, I said. Lucio! 1630 01:29:52,416 --> 01:29:53,958 Lucio, honey, Lucio. 1631 01:29:54,500 --> 01:29:55,708 Oh, god! 1632 01:29:57,541 --> 01:30:00,208 This morning, when I woke up and you weren't there, well, I... 1633 01:30:00,958 --> 01:30:02,291 How did you phrase it? 1634 01:30:03,958 --> 01:30:06,166 I wish that waking up together... 1635 01:30:06,750 --> 01:30:08,416 was our routine every day. 1636 01:30:08,500 --> 01:30:09,500 I do too. 1637 01:30:10,458 --> 01:30:12,541 - Ma'am. - Oh, god, my love. 1638 01:30:12,625 --> 01:30:14,166 - Ma'am! - Yeah? 1639 01:30:14,250 --> 01:30:15,708 You have to come with me now. 1640 01:30:15,791 --> 01:30:17,708 Uh, don't worry, I'll... I'll handle it. 1641 01:30:18,333 --> 01:30:19,458 - Ma'am. - Ah! 1642 01:30:20,458 --> 01:30:23,833 I have to ask you kindly please... get off the ship right now. 1643 01:30:23,916 --> 01:30:26,375 Oh, god, stop it, stop it. 1644 01:30:36,833 --> 01:30:38,916 - There's a step. - I know. 1645 01:30:40,541 --> 01:30:42,208 Shouldn't we have gotten dressed? 1646 01:30:42,291 --> 01:30:44,708 Yeah. This idea was bad. 1647 01:30:45,583 --> 01:30:47,101 - Oh! - Watch out! 1648 01:30:48,208 --> 01:30:50,250 - Oh, are you hurt? - Just about died. 1649 01:30:51,333 --> 01:30:52,333 The crab's gone? 1650 01:30:52,416 --> 01:30:54,083 - Wait, really? - Yeah. 1651 01:30:54,708 --> 01:30:55,750 The statue. 1652 01:30:57,041 --> 01:30:58,166 What is this? 1653 01:31:07,583 --> 01:31:10,500 Well, someone exchanged it for something a bit more useful. 1654 01:31:11,041 --> 01:31:12,041 What? 1655 01:31:12,500 --> 01:31:13,958 They're tickets for Canada. 1656 01:31:14,916 --> 01:31:16,458 But for you, it's only one way. 1657 01:31:17,541 --> 01:31:18,958 Furio! 1658 01:31:32,166 --> 01:31:34,646 - Are you good there? Tell me. - Uh, yeah. 1659 01:31:34,958 --> 01:31:36,375 Okay. Let's go. 1660 01:31:37,208 --> 01:31:38,666 That's great. Put your feet up. 1661 01:31:38,750 --> 01:31:40,375 Put your feet right up on those there. 1662 01:31:40,958 --> 01:31:43,041 Don't be afraid, it'll move on its own. 1663 01:31:43,666 --> 01:31:44,666 Okay. 1664 01:31:45,125 --> 01:31:46,725 - Like that? - Yeah. 1665 01:31:48,291 --> 01:31:50,166 It's because you're losing balance. 1666 01:31:50,250 --> 01:31:51,875 Keep your back straight. 1667 01:31:51,958 --> 01:31:54,083 Straight and then put all your weight on the seat. 1668 01:31:54,166 --> 01:31:55,916 - Okay. Right. - Okay. 1669 01:31:56,000 --> 01:31:58,666 - Don't take your hands off. - Oh. Oh. Okay, okay. I got it. 1670 01:31:59,291 --> 01:32:01,000 All right, all clear up ahead. 1671 01:32:04,708 --> 01:32:06,017 - Are you ready? - Let's do it. 1672 01:32:06,041 --> 01:32:07,801 - I'm letting go, okay? Go! - No. Wait, wait. 1673 01:32:07,833 --> 01:32:09,041 No, no, no. Wait, Cami. 1674 01:32:09,875 --> 01:32:11,267 - Okay, I can do it. - Go, go, go! 1675 01:32:11,291 --> 01:32:13,184 - Did I do it? - Watch out on your left, there's a bush. 1676 01:32:13,208 --> 01:32:14,208 Okay. 1677 01:32:14,750 --> 01:32:16,125 Okay, good. Brake. 1678 01:32:16,958 --> 01:32:19,458 Okay. Now try coming back on your own. 1679 01:32:21,583 --> 01:32:24,250 Turn, turn, turn, turn, turn. There's a rock on there. 1680 01:32:24,791 --> 01:32:25,791 Okay. 1681 01:32:29,083 --> 01:32:30,541 Come on, come on, come on! 1682 01:32:31,083 --> 01:32:32,458 You can do it, straight ahead. 1683 01:32:32,541 --> 01:32:34,000 You got this, all right? 1684 01:32:35,333 --> 01:32:36,333 Come on. 1685 01:32:43,291 --> 01:32:44,625 What do you mean, Canada? 1686 01:32:44,708 --> 01:32:45,708 Uh, yeah. It's all right. 1687 01:32:45,791 --> 01:32:47,833 There'll just be some water between us. 1688 01:32:48,500 --> 01:32:49,625 Some water? 1689 01:32:51,041 --> 01:32:53,833 - When are you coming back? - God, Mom, I don't know. We'll see. 1690 01:32:54,458 --> 01:32:57,083 Oh, honey, by the way, this time no detours. 1691 01:32:57,166 --> 01:32:58,708 Vancouver's freezing. 1692 01:33:00,666 --> 01:33:02,875 Well, I'm just... I'm very happy for them, okay? 1693 01:33:02,958 --> 01:33:03,875 Oh, really? 1694 01:33:03,958 --> 01:33:05,541 I'm happy for you, yes, and that... 1695 01:33:05,625 --> 01:33:07,125 Sorry, I'm not feeling very well. 1696 01:33:07,208 --> 01:33:08,601 - She's gonna faint. - Oh. 1697 01:33:08,625 --> 01:33:10,041 There she goes. 1698 01:33:10,125 --> 01:33:11,559 - All right. - Oh, boy, here we go again. 1699 01:33:14,166 --> 01:33:16,726 No, guys, someone's gonna give her the Heimlich maneuver. 125949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.