All language subtitles for True.Detective.S03E04.1080p.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,520 --> 00:01:45,648 Priest: "For whoever desires to save his life 2 00:01:46,565 --> 00:01:48,693 "will lose it, 3 00:01:50,361 --> 00:01:52,738 "but whoever loses his life for my sake, 4 00:01:54,156 --> 00:01:56,200 "will save it. 5 00:01:59,328 --> 00:02:02,206 "I will never leave the gathered regiment, 6 00:02:02,290 --> 00:02:04,041 "nor flee from any battle. 7 00:02:05,584 --> 00:02:08,546 "And I give them eternal life, 8 00:02:09,964 --> 00:02:12,383 "and they shall never perish, 9 00:02:15,177 --> 00:02:18,806 "neither shall anyone snatch them out of my hand." 10 00:02:19,765 --> 00:02:23,811 Now what is this about? 11 00:02:24,854 --> 00:02:27,315 Wayne: We didn't do classes, my first communion. 12 00:02:29,442 --> 00:02:31,485 Why are the children posed this way? 13 00:02:31,569 --> 00:02:32,903 Priest: Prayerful repose 14 00:02:32,987 --> 00:02:36,490 signifies their innocence and rebirth in Christ. 15 00:02:36,574 --> 00:02:38,743 And why does will have his eyes closed? 16 00:02:40,077 --> 00:02:41,203 I don't know. 17 00:02:42,121 --> 00:02:43,664 I suppose he blinked. 18 00:02:44,206 --> 00:02:45,708 Wayne: Who took these pictures? 19 00:02:46,000 --> 00:02:47,251 I did. 20 00:02:50,254 --> 00:02:51,714 Wayne: The youth group, 21 00:02:51,797 --> 00:02:53,466 had you talked much with the kids 22 00:02:53,549 --> 00:02:55,259 about their activities outside the church? 23 00:02:55,885 --> 00:02:58,888 Ever about their home lives, new acquaintances? 24 00:03:00,348 --> 00:03:03,684 I didn't often see their parents at service, 25 00:03:03,768 --> 00:03:06,645 and then usually it was just the father, Tom. 26 00:03:06,729 --> 00:03:09,940 Actually, last I saw her, 27 00:03:10,024 --> 00:03:12,651 Julie had been excited about seeing an aunt. 28 00:03:13,778 --> 00:03:15,905 She doesn't have any aunts. 29 00:03:15,988 --> 00:03:18,074 Tell you anything about this aunt? 30 00:03:18,157 --> 00:03:19,492 Description? 31 00:03:19,575 --> 00:03:21,952 Something might draw notice? 32 00:03:22,036 --> 00:03:25,331 She told the woman's name. I wish I could recollect it. 33 00:03:25,414 --> 00:03:26,999 Wayne: We'd be grateful for names, 34 00:03:27,083 --> 00:03:29,668 other people who worked with the youth group. 35 00:03:29,752 --> 00:03:31,754 Like to get some fingerprints, too. 36 00:03:31,837 --> 00:03:32,838 Certainly. 37 00:03:35,091 --> 00:03:37,343 Any of this stuff look familiar? 38 00:03:39,178 --> 00:03:41,138 That's a chaff doll. 39 00:03:41,222 --> 00:03:43,391 Patty Faber makes them for our fall fair, 40 00:03:43,474 --> 00:03:45,559 first week in October. 41 00:03:45,643 --> 00:03:48,687 She's a dear, good woman, I can tell you. 42 00:03:54,985 --> 00:03:56,779 You were catholic. Do you attend services? 43 00:03:58,030 --> 00:03:59,740 Sometimes. 44 00:03:59,824 --> 00:04:02,410 Remiss of late. 45 00:04:02,493 --> 00:04:05,371 I was an altar boy, little country church in Conway. 46 00:04:06,122 --> 00:04:09,834 Well, even abiding in the dark, we implore a steadfast faith, 47 00:04:09,917 --> 00:04:12,628 assured his hand is at work. 48 00:04:15,297 --> 00:04:17,758 Anything else about the kids? 49 00:04:17,842 --> 00:04:23,097 Just that they were sweet children, and they looked out for each other. 50 00:04:25,808 --> 00:04:27,852 I don't like him. 51 00:04:28,310 --> 00:04:30,020 The priest. 52 00:04:30,896 --> 00:04:35,609 I know his alibi's good, but I don't like him. 53 00:04:36,360 --> 00:04:40,281 Man signs up to go without fuckin' for life, 54 00:04:40,364 --> 00:04:43,033 either he don't know himself for a liar, 55 00:04:43,117 --> 00:04:47,246 or he's some tight, limited-edition psycho, you know? 56 00:04:48,122 --> 00:04:52,376 I mean, everybody's fuckin' somethin'. 57 00:04:54,378 --> 00:04:57,715 You can imagine that little boy looking out for his sister, huh? 58 00:05:01,886 --> 00:05:03,929 He was trying to defend her. 59 00:05:04,513 --> 00:05:06,515 That's what happened to him. 60 00:05:06,599 --> 00:05:09,059 Maybe whoever they were playing with in the woods, 61 00:05:10,936 --> 00:05:13,564 maybe this new aunt or whoever, 62 00:05:14,899 --> 00:05:17,026 they never wanted the boy. 63 00:05:18,319 --> 00:05:20,237 My feeling, 64 00:05:20,321 --> 00:05:21,947 it was all about the girl. 65 00:05:29,914 --> 00:05:31,248 Catholic, huh? 66 00:05:32,958 --> 00:05:34,502 We were baptist. 67 00:05:35,836 --> 00:05:40,090 Had a good buddy in the war. Baptist. 68 00:05:40,174 --> 00:05:41,592 What happened to him? 69 00:06:00,778 --> 00:06:04,281 Look foward to meeting Patty Faber. 70 00:06:04,365 --> 00:06:06,450 A dear, good woman. 71 00:06:10,663 --> 00:06:14,083 Yes, I'm pretty sure these are mine. 72 00:06:14,166 --> 00:06:16,293 Just little things I do. 73 00:06:16,377 --> 00:06:19,046 Somebody bought 'em. Do you know who? 74 00:06:19,129 --> 00:06:25,511 Well, the last I sold these myself was at the fair in October. 75 00:06:26,220 --> 00:06:30,266 I'd only sold a couple, and then one man bought 10 off me. 76 00:06:30,349 --> 00:06:31,809 That was nice. 77 00:06:32,768 --> 00:06:34,687 You know who he was? 78 00:06:34,770 --> 00:06:36,522 You remember anything about him? 79 00:06:37,398 --> 00:06:39,942 Didn't recognize him. 80 00:06:40,025 --> 00:06:42,903 Negro man, like yourself. 81 00:06:43,862 --> 00:06:46,156 He had a dead eye. 82 00:06:47,157 --> 00:06:49,910 Filmy, you know, like a cataracts? 83 00:06:49,994 --> 00:06:52,288 Nothing 'bout his face besides the eye? 84 00:06:53,414 --> 00:06:55,332 Handsome, ugly? 85 00:06:55,416 --> 00:06:59,753 Well, like I say, he was black. 86 00:07:01,422 --> 00:07:04,883 Roland: You speak to him at all? He say what the dolls were for? 87 00:07:04,967 --> 00:07:09,471 Well, I asked, and I think he said he had nieces and nephews. 88 00:07:12,891 --> 00:07:14,852 Wayne: That man, 89 00:07:14,935 --> 00:07:16,937 any chance he mentioned where they live? 90 00:07:18,647 --> 00:07:21,942 Well, I just assume that would have been with the rest of them 91 00:07:22,026 --> 00:07:25,029 over at the tracks in Davis junction. 92 00:07:26,655 --> 00:07:27,698 Roland: Thank you, ma'am. 93 00:07:50,387 --> 00:07:52,056 Special investigator. 94 00:07:53,140 --> 00:07:54,391 New detail. 95 00:07:54,475 --> 00:07:56,810 Roland's in charge, he wants me on it. 96 00:08:00,314 --> 00:08:01,899 They're reopening the purcell case. 97 00:08:03,025 --> 00:08:04,818 How 'bout that, right? 98 00:08:06,070 --> 00:08:08,238 Yeah, but this time we get to close it. 99 00:08:08,322 --> 00:08:10,616 Actually get to do my job again. 100 00:08:12,159 --> 00:08:14,995 Good. I'm happy for you. 101 00:08:16,330 --> 00:08:17,623 That what happy looks like? 102 00:08:17,706 --> 00:08:19,500 I've been doing it wrong all these years. 103 00:08:19,583 --> 00:08:22,628 I'm happy for you like you were happy for me the other night. 104 00:08:22,711 --> 00:08:23,754 Wayne: Oh. 105 00:08:24,797 --> 00:08:26,423 Oh, good. 106 00:08:27,132 --> 00:08:28,634 'Cause of course no mistake, 107 00:08:28,717 --> 00:08:31,553 no slip of temper could possibly occur 108 00:08:31,637 --> 00:08:34,390 without me paying double interest for it at a later date. 109 00:08:36,725 --> 00:08:38,227 You could just apologize. 110 00:08:38,310 --> 00:08:39,645 I'm sorry. 111 00:08:40,229 --> 00:08:41,772 I'm sorry I haven't expressed better 112 00:08:41,855 --> 00:08:44,733 how inadequate and useless I've been made to feel. 113 00:08:45,943 --> 00:08:47,695 Yeah, "made to feel." 114 00:08:47,778 --> 00:08:51,490 You're this person who things just happen to. 115 00:08:51,573 --> 00:08:54,535 Your job, your marriage, 116 00:08:54,618 --> 00:08:57,788 your family, your feelings... 117 00:08:57,871 --> 00:09:00,165 Everything's just happening to you. 118 00:09:00,249 --> 00:09:03,210 You're this grown man with no agency of his own. 119 00:09:03,293 --> 00:09:05,879 Fate just keeps throwing him curveballs. 120 00:09:05,963 --> 00:09:09,633 How awful for you, these trials and vicissitudes. 121 00:09:11,552 --> 00:09:13,137 Look it up. 122 00:09:13,220 --> 00:09:16,390 Wayne: When have I ever not been stand-up for you and our family? 123 00:09:16,473 --> 00:09:18,976 I try, you see me tryin'. 124 00:09:19,059 --> 00:09:22,396 There's guys, they're barely around. They get girlfriends. 125 00:09:22,479 --> 00:09:24,773 I wish you would. Get a girlfriend, please. 126 00:09:24,857 --> 00:09:27,192 I'm not the one my head in the clouds the last five years. 127 00:09:27,276 --> 00:09:28,819 "Oh, I'm gonna be a great writer. 128 00:09:28,902 --> 00:09:32,573 "Let me just use this awful tragedy to take myself on to better things," 129 00:09:32,656 --> 00:09:34,759 because you always gotta be on your way to better things. 130 00:09:34,783 --> 00:09:37,369 At least I have some kind of drive. 131 00:09:37,453 --> 00:09:39,621 I can't even say what moves you anymore. 132 00:09:40,497 --> 00:09:42,583 I think you stay upright out of habit. 133 00:09:43,292 --> 00:09:45,002 This walking wounded, "poor me." 134 00:09:45,085 --> 00:09:46,754 Wayne: Let me ask you something. 135 00:09:53,677 --> 00:09:55,304 You guys okay? 136 00:09:55,387 --> 00:09:56,889 - Yeah, dad. - Yeah, dad. 137 00:10:07,900 --> 00:10:10,694 Do not talk shit to my face and walk away. 138 00:10:10,778 --> 00:10:12,696 I don't want to be around you right now. 139 00:10:12,780 --> 00:10:15,532 You want me to leave you alone, then stop talking shit. 140 00:10:15,616 --> 00:10:18,368 'Cause when you talk shit about me, I'm required to defend myself. 141 00:10:18,452 --> 00:10:19,578 How can you defend yourself? 142 00:10:19,661 --> 00:10:22,539 You can't defend yourself because you don't know what's wrong. 143 00:10:22,623 --> 00:10:26,168 Did the wife in your scenario play any part in the conflict, 144 00:10:26,251 --> 00:10:27,503 any role the last 10 years? 145 00:10:27,586 --> 00:10:28,587 Let go of me, Wayne. 146 00:10:28,670 --> 00:10:29,838 Stop talkin' shit about me. 147 00:10:29,922 --> 00:10:31,173 Or what? 148 00:10:34,635 --> 00:10:37,179 Or I'm gonna start cryin'. 149 00:10:39,264 --> 00:10:41,600 Well, that's a first. 150 00:10:44,937 --> 00:10:46,372 Thinking we can't understand each other, 151 00:10:46,396 --> 00:10:48,023 we're never gonna. 152 00:10:52,277 --> 00:10:56,490 Oh, great, Wayne. Walk away. Surprise, surprise. 153 00:10:56,573 --> 00:11:00,118 What do you want me to do, huh? You want me to yell some more? 154 00:11:00,202 --> 00:11:01,805 You want me to hit you? You want me to fuck you? 155 00:11:01,829 --> 00:11:03,121 Just give me my orders, major. 156 00:11:03,205 --> 00:11:04,206 I want to finish this. 157 00:11:04,289 --> 00:11:06,792 All on your schedule, I guess. 158 00:11:06,875 --> 00:11:09,419 Be happy when you say. Fight when you say. 159 00:11:09,503 --> 00:11:11,630 Talk when you say. Fuck every so often. 160 00:11:19,513 --> 00:11:20,973 Well, how 'bout right now? 161 00:11:21,056 --> 00:11:22,057 What? 162 00:11:27,688 --> 00:11:28,981 How 'bout right now? 163 00:11:31,692 --> 00:11:33,861 You got some major cognitive dissonance. 164 00:11:55,507 --> 00:11:57,801 Guess we 'bout six years old, huh? 165 00:12:01,555 --> 00:12:03,056 I don't think bad of you. 166 00:12:04,641 --> 00:12:06,602 What I was saying... I didn't mean that. 167 00:12:09,187 --> 00:12:10,439 Me, neither. 168 00:12:55,692 --> 00:12:58,111 Want to just do a house-to-house? 169 00:12:58,195 --> 00:12:59,905 That'd be fun. 170 00:12:59,988 --> 00:13:02,240 I thought we'd just start at the liquor store. 171 00:13:04,409 --> 00:13:06,370 Pretty fuckin' racist, man. 172 00:13:07,287 --> 00:13:10,624 And it's one of three businesses here 'cause nobody uses it. 173 00:13:12,876 --> 00:13:14,795 Let's flip for it. 174 00:13:19,216 --> 00:13:21,551 Roland: All we know, man's got a dead eye. 175 00:13:21,635 --> 00:13:23,178 Filmy-like. 176 00:13:23,261 --> 00:13:25,347 Sound like anybody in the community? 177 00:13:28,600 --> 00:13:31,353 Having us owe you a favor could be worthwhile, 178 00:13:31,853 --> 00:13:34,147 find yourself in a difficult position ever, 179 00:13:34,231 --> 00:13:35,565 police. 180 00:13:39,194 --> 00:13:40,946 He's always been a good customer, 181 00:13:42,280 --> 00:13:44,199 butyou, 182 00:13:44,282 --> 00:13:45,909 talkin' 'bout that dead eye. 183 00:13:49,329 --> 00:13:51,415 Sam whitehead got one of them. 184 00:13:52,499 --> 00:13:53,709 Where's he live? 185 00:13:56,294 --> 00:13:58,296 Man: That trailer park off of central Avenue. 186 00:14:23,822 --> 00:14:25,657 Wayne: Mr. Whitehead. 187 00:14:26,074 --> 00:14:28,410 Wonder could we talk to you a minute? 188 00:14:29,119 --> 00:14:30,912 Well, what's this about? 189 00:14:30,996 --> 00:14:33,248 Could we step inside, sir? 190 00:14:36,209 --> 00:14:39,046 I'd rather stay out here, if it's all the same to you. 191 00:14:39,921 --> 00:14:41,590 Wayne: You ever go to mass? 192 00:14:42,007 --> 00:14:43,800 St. Michael's church? 193 00:14:44,384 --> 00:14:46,470 No, I go to first presbyterian. 194 00:14:46,553 --> 00:14:48,638 Roland: You go to their church fair, maybe? 195 00:14:48,722 --> 00:14:51,641 Buy some dolls made out of straw? 196 00:14:52,225 --> 00:14:54,561 What? No! 197 00:14:55,437 --> 00:14:56,521 What the hell is this? 198 00:14:56,605 --> 00:14:58,273 What y'all tryin' to do to me? 199 00:14:58,356 --> 00:14:59,941 Just runnin' down a couple of details. 200 00:15:00,025 --> 00:15:01,693 Case we're workin'. 201 00:15:02,277 --> 00:15:04,237 Dead boy, missin' girl. 202 00:15:04,863 --> 00:15:06,948 You might have seen it in the papers. 203 00:15:07,032 --> 00:15:08,867 White children. 204 00:15:09,367 --> 00:15:11,536 If it's in the paper, it's white children. 205 00:15:12,704 --> 00:15:16,166 Roland: Knowin' we're not gonna solve the racial complexities of our day 206 00:15:16,249 --> 00:15:17,793 here in your front yard, 207 00:15:19,419 --> 00:15:22,255 maybe you could tell us where you were the night of the 7th? 208 00:15:22,339 --> 00:15:26,093 Where was I? Where you tryin' to say I was? 209 00:15:27,344 --> 00:15:28,929 Y'all come over here! 210 00:15:29,012 --> 00:15:31,765 Come watch these nefarious men, what they's tryin' to do to me! 211 00:15:31,848 --> 00:15:34,559 Man: What's goin' on, Mr. Whitehead? 212 00:15:35,393 --> 00:15:36,812 And you... 213 00:15:36,895 --> 00:15:39,564 How you gonna wear that badge? 214 00:15:39,648 --> 00:15:41,608 It's got a little clip on it. 215 00:15:44,319 --> 00:15:46,738 Off on the wrong foot here. 216 00:15:46,822 --> 00:15:48,382 It's just a few questions, Mr. Whitehead. 217 00:15:48,406 --> 00:15:49,950 Man 2: Why y'all messin' with old Sam? 218 00:15:50,033 --> 00:15:51,677 - Man 3: Leave him alone. - Be cool, y'all. 219 00:15:51,701 --> 00:15:53,662 It's nothin'. So far. 220 00:15:53,745 --> 00:15:57,249 Might not stay that way, certain people don't back the fuck up. 221 00:15:57,332 --> 00:15:59,352 - Knock it off with that shit. - Sam: Y'all heard that? 222 00:15:59,376 --> 00:16:01,086 Peckennood lookin' to shoot somebody! 223 00:16:01,169 --> 00:16:02,921 Ain't nobody call for the police. 224 00:16:03,004 --> 00:16:04,631 Where were you the night of the 7th? 225 00:16:04,714 --> 00:16:06,716 Right here. My house. 226 00:16:06,800 --> 00:16:08,135 They tryin' to fix me up! 227 00:16:08,218 --> 00:16:09,987 Them white children on the news! 228 00:16:10,011 --> 00:16:11,739 You know they tryin' to put that on a nigger! 229 00:16:11,763 --> 00:16:13,390 God damn it, calm the fuck down! 230 00:16:14,558 --> 00:16:16,059 Hey, hey! No, no! Roland! 231 00:16:20,480 --> 00:16:22,774 Stir up enough of this shit, somebody gon' get hurt. 232 00:16:22,858 --> 00:16:24,860 And brother, it ain't gon' be us. 233 00:16:25,402 --> 00:16:27,237 Roland: You talk to us here or at the station, 234 00:16:27,320 --> 00:16:28,530 but you're talkin'. 235 00:16:30,574 --> 00:16:33,410 Lookin' for a black male with one dead eye. 236 00:16:33,910 --> 00:16:35,453 You know anybody like that, Sam? 237 00:16:35,537 --> 00:16:37,205 I don't know what you're talkin' about. 238 00:16:37,289 --> 00:16:39,291 I work for a goddamn living. 239 00:16:39,374 --> 00:16:40,750 Two jobs, when I can get 'em. 240 00:16:41,835 --> 00:16:44,462 I haul freight for the railroad, and I trap. 241 00:16:45,797 --> 00:16:47,465 You fittin' to shoot me now? 242 00:16:47,549 --> 00:16:49,384 Wayne: You spend any time at devil's den? 243 00:16:49,467 --> 00:16:51,011 Sam: I do not. 244 00:16:51,094 --> 00:16:53,430 Anybody verify you were here the night of the 7th? 245 00:16:53,513 --> 00:16:55,849 Most of the people on my goddamn lawn. 246 00:16:55,932 --> 00:16:58,143 I ain't the only one-eyed nigger in these parts. 247 00:16:59,394 --> 00:17:03,190 Farm work, killin' line at the chicken plant. 248 00:17:03,273 --> 00:17:05,233 You know anybody else with one eye? 249 00:17:05,317 --> 00:17:06,943 Half the motherfuckers out here missin' 250 00:17:07,027 --> 00:17:09,112 fingers, toes, ear, somethin'! 251 00:17:12,657 --> 00:17:15,243 Go ahead and shoot me now. 252 00:17:15,702 --> 00:17:17,495 See how this goes first. 253 00:17:18,496 --> 00:17:20,707 - Man: Come out here! - Take it easy. 254 00:17:21,416 --> 00:17:22,959 Nobody gettin' hurt today. 255 00:17:23,043 --> 00:17:24,544 Tell 'em, Mr. Whitehead. 256 00:17:25,295 --> 00:17:27,631 It's all right so far, y'all. 257 00:17:27,714 --> 00:17:29,591 But everybody be careful. 258 00:17:30,008 --> 00:17:31,760 This white man wanna shoot somebody. 259 00:17:31,843 --> 00:17:33,386 Don't take it personally. 260 00:17:35,138 --> 00:17:37,724 Oh, that's fuckin' perfect! 261 00:17:47,901 --> 00:17:49,444 Believe this shit? 262 00:17:50,195 --> 00:17:53,573 I mean, bit of an overreaction, don't you think? 263 00:17:59,746 --> 00:18:02,249 Would you have done it? 264 00:18:03,166 --> 00:18:05,335 Would you have shot one of 'em? 265 00:18:05,418 --> 00:18:08,004 If I thought it was between him and me. 266 00:18:08,088 --> 00:18:11,508 And no, I could give a fuck what color he was. 267 00:18:12,968 --> 00:18:15,011 Sure about that? 268 00:18:15,095 --> 00:18:18,556 Fact these were black folks probably gave me more pause. 269 00:18:19,766 --> 00:18:23,853 Mob of white people surrounds me, smashes up my ride, 270 00:18:23,937 --> 00:18:26,690 be a lot less hesitation what I'd do. 271 00:18:42,789 --> 00:18:45,041 Can we say this was anonymous vandals? 272 00:18:48,586 --> 00:18:51,381 We're not goin' with "irate negros"? 273 00:19:00,473 --> 00:19:02,475 When I was on the force in the '805, 274 00:19:02,559 --> 00:19:05,645 that woman could do more push-ups than anybody in the department. 275 00:19:09,482 --> 00:19:11,359 - Hey. - Woman: All right. 276 00:19:12,652 --> 00:19:14,904 She here's a good woman. 277 00:19:14,988 --> 00:19:18,533 We had a fat guy that smoked viceroys one after another in my day. 278 00:19:18,616 --> 00:19:20,256 What's goin' on, dad? Why didn't you call? 279 00:19:20,285 --> 00:19:22,203 - I'd have come to you. - Take it easy. 280 00:19:22,287 --> 00:19:24,331 I didn't drive. I grabbed a bus. 281 00:19:24,914 --> 00:19:28,168 I'm just sayin', you take a bus, what happens you forget to get off? 282 00:19:28,251 --> 00:19:30,795 What happens you don't remember why you even got on? 283 00:19:30,879 --> 00:19:32,839 I hold down this button. 284 00:19:32,922 --> 00:19:34,257 It calls you. 285 00:19:36,259 --> 00:19:38,070 Think I oughta walk around with a note or somethin'? 286 00:19:38,094 --> 00:19:39,637 Whatever you think is best. 287 00:19:39,721 --> 00:19:41,723 I don't wanna get arrogant with this thing. 288 00:19:43,725 --> 00:19:45,435 What ya got there? 289 00:19:46,811 --> 00:19:48,188 You know, I... 290 00:19:48,271 --> 00:19:50,482 I been workin' on this thing. 291 00:19:50,565 --> 00:19:53,026 Writin'. About the case. 292 00:19:53,109 --> 00:19:54,778 Both times, the first one and the second. 293 00:19:54,861 --> 00:19:57,572 - Mmm-hmm. - Well, so... 294 00:19:57,655 --> 00:20:00,784 I been goin' through old files and writin' stuff down 295 00:20:00,867 --> 00:20:02,452 and recording stuff, so I remember. 296 00:20:02,535 --> 00:20:05,246 What's the point, you lookin' at old case notes? 297 00:20:06,706 --> 00:20:08,249 Writing's been good for me. 298 00:20:08,333 --> 00:20:11,252 Maybe I got a book in there or somethin', 299 00:20:11,336 --> 00:20:13,136 or maybe it's nothin' and don't mean anything, 300 00:20:13,213 --> 00:20:16,174 but it's been good for me. My head, I mean. 301 00:20:16,257 --> 00:20:18,593 You don't need to do that show anymore. 302 00:20:18,676 --> 00:20:20,720 I'm not talkin' about the show. 303 00:20:20,804 --> 00:20:23,348 It's me. It's my life. 304 00:20:23,431 --> 00:20:26,267 Tell myself the story, I tell the case in steps, 305 00:20:26,351 --> 00:20:28,686 and I'm rememberin'. 306 00:20:28,770 --> 00:20:30,397 Rememberin' my life. 307 00:20:31,398 --> 00:20:32,816 Goin' along with all that, 308 00:20:34,275 --> 00:20:37,529 I found a couple of people and details 309 00:20:37,612 --> 00:20:40,949 I was wonderin' if maybe you could look up for me? 310 00:20:41,032 --> 00:20:43,368 Man, dad, I don't think so. 311 00:20:43,451 --> 00:20:45,412 I really need your help here. 312 00:20:45,495 --> 00:20:47,497 Where else I'm gonna go than detective hays? 313 00:20:48,081 --> 00:20:49,666 Look at it. 314 00:20:50,667 --> 00:20:54,129 Just a few names and people I'd like to see where they ended up 315 00:20:54,212 --> 00:20:56,673 and never got around to gettin' everything from. 316 00:20:56,756 --> 00:20:58,591 And Roland. 317 00:20:58,675 --> 00:21:01,010 What I really need is for you to find Roland. 318 00:21:01,094 --> 00:21:03,346 Roland? Jesus, dad, come on. 319 00:21:03,430 --> 00:21:05,723 I need his memory, son. 320 00:21:10,270 --> 00:21:13,022 I'm bein' straight with you, man to man. 321 00:21:13,106 --> 00:21:15,775 Knowin' I had a place here, as you do. 322 00:21:17,777 --> 00:21:19,362 This right now is 323 00:21:20,697 --> 00:21:22,949 my way of stayin' alive. 324 00:21:28,121 --> 00:21:31,040 This can't be a habit or anything, all right? 325 00:21:32,292 --> 00:21:33,501 Yes, sir. 326 00:21:35,336 --> 00:21:36,963 Thank you, son. 327 00:21:39,549 --> 00:21:42,677 Roland... he's not dead, is he? 328 00:21:42,760 --> 00:21:45,096 I guess I'll find out. 329 00:21:47,640 --> 00:21:49,517 How are you othennise? 330 00:21:50,643 --> 00:21:53,771 One of my good days. Pretty clear. 331 00:21:53,855 --> 00:21:55,899 Be a good day for that director to catch me. 332 00:21:57,192 --> 00:21:58,610 You seen her since? 333 00:21:58,693 --> 00:22:00,570 The director? Elisa? 334 00:22:01,446 --> 00:22:02,697 Since the last day, I mean? 335 00:22:04,115 --> 00:22:08,536 No, not since she pulled that shit, criticizin' the investigation. 336 00:22:11,164 --> 00:22:12,999 Okay, son. 337 00:22:15,251 --> 00:22:17,646 Now look, dad, I'm gonna see what I can do about some of these, 338 00:22:17,670 --> 00:22:21,132 and I'll try to find where Roland is, if he's still around. 339 00:22:21,216 --> 00:22:22,842 I appreciate it. 340 00:22:25,178 --> 00:22:28,056 Come on, pop. I'll drive you back. 341 00:22:33,978 --> 00:22:35,188 Roland: Uh-huh. 342 00:22:36,022 --> 00:22:37,357 Yeah, that's right. 343 00:22:39,275 --> 00:22:40,610 Yes, sir. 344 00:22:42,070 --> 00:22:45,740 Well, that'd be my preference, and you'd have my gratitude. 345 00:22:47,283 --> 00:22:48,993 Thank you, now. 346 00:22:52,330 --> 00:22:54,666 We're good with sallisaw pd. 347 00:23:03,216 --> 00:23:04,217 Roland. 348 00:23:04,300 --> 00:23:05,718 Major. 349 00:23:06,469 --> 00:23:07,887 Lieutenant west. 350 00:23:07,971 --> 00:23:10,223 Roland: Mr. Attorney General. 351 00:23:16,020 --> 00:23:19,732 Roland, a.G. Kindt wanted to reiterate our cause. 352 00:23:20,567 --> 00:23:24,153 All the evidence at the time pointed to the purcell girl bein' dead. 353 00:23:24,237 --> 00:23:27,156 Kindt: And whether or not this was the case, 354 00:23:27,240 --> 00:23:30,243 state and county offices remain convinced of the man's guilt. 355 00:23:30,326 --> 00:23:32,537 Blevins: The mandate of this unit is to vindicate 356 00:23:32,620 --> 00:23:35,206 the original conviction for will purcell's murder. 357 00:23:36,874 --> 00:23:38,710 Understood. 358 00:23:39,794 --> 00:23:41,421 Officer hays, I know it's been some time 359 00:23:41,504 --> 00:23:44,716 since you've been involved in an investigative unit. 360 00:23:44,799 --> 00:23:46,426 Roland had to do considerable campaigning 361 00:23:46,509 --> 00:23:50,013 to get you to be a part of this. 362 00:23:50,096 --> 00:23:52,640 I'm hopin' your involvement does not portend 363 00:23:52,724 --> 00:23:54,809 to any damage to his reputation. 364 00:23:55,351 --> 00:23:56,745 Kindt: And I further hope, officer, 365 00:23:56,769 --> 00:23:58,146 that you might use this new role 366 00:23:58,229 --> 00:24:01,816 to redeem an unfortunately stunted career. 367 00:24:05,737 --> 00:24:09,699 I'm committed to fulfillin' the mandates just described to us, sir. 368 00:24:09,782 --> 00:24:11,284 Kindt: Good. 369 00:24:11,367 --> 00:24:13,411 This is all brought to conclusion, 370 00:24:14,454 --> 00:24:16,414 I could imagine you back at major crimes. 371 00:24:22,837 --> 00:24:24,547 Sir. 372 00:24:39,646 --> 00:24:42,273 We're not gonna do any of that shit they just said, right? 373 00:24:43,107 --> 00:24:45,360 Wasn't plannin' on it. 374 00:24:55,119 --> 00:24:56,871 Priest: How right that today 375 00:24:57,747 --> 00:25:01,584 his word to us promises justice. 376 00:25:02,919 --> 00:25:07,298 Promises us liberation from the weight 377 00:25:08,299 --> 00:25:11,219 of time and flesh. 378 00:25:13,304 --> 00:25:16,849 And he tells us today, the reading from Malachi... 379 00:25:18,559 --> 00:25:22,271 "Justice is not ours to deliver. 380 00:25:24,107 --> 00:25:27,777 "Justice is not in our power, 381 00:25:27,860 --> 00:25:29,570 "it is in his." 382 00:25:32,782 --> 00:25:36,119 Having said as much, I would like to ask you all for your help today. 383 00:25:37,620 --> 00:25:41,082 After services, the police will have set up some tables, 384 00:25:41,165 --> 00:25:43,626 and I dearly hope you will assist them. 385 00:25:55,012 --> 00:25:56,222 Man: Right hand. 386 00:25:57,181 --> 00:26:00,476 Roland: I didn't see no one-eyed brother, but I'll tell you this, 387 00:26:01,352 --> 00:26:04,021 there's some serious ass up in here. 388 00:26:05,314 --> 00:26:06,816 I gotta get back to church. 389 00:26:11,529 --> 00:26:14,240 Well, don't mind me. I'll just hang back. 390 00:26:19,162 --> 00:26:21,122 Excuse me, miss? 391 00:26:21,539 --> 00:26:23,332 Wayne: Thanks for helpin' us with this. 392 00:26:24,083 --> 00:26:26,210 I don't know anybody'd do it without your askin'. 393 00:26:26,294 --> 00:26:29,380 Of course. We'll keep it up through Sunday. 394 00:26:29,464 --> 00:26:31,257 Inoficed you didn't take the eucharist. 395 00:26:31,340 --> 00:26:34,093 I'd need to hit confession first. 396 00:26:34,177 --> 00:26:36,179 Would you like to confess now? 397 00:26:36,262 --> 00:26:39,182 I reckon I'll let it pile up a little more. 398 00:26:41,893 --> 00:26:43,436 Can you tell me, 399 00:26:43,519 --> 00:26:46,147 any member of your congregation a black man with a dead eye? 400 00:26:46,230 --> 00:26:49,108 - Like a cataract? - Offhand, I don't believe so, 401 00:26:49,192 --> 00:26:51,778 but we have over 1,000 parishioners, 402 00:26:51,861 --> 00:26:55,698 and I regret to say only a small portion are African-American. 403 00:26:56,949 --> 00:26:59,619 Thing of it is, father, 404 00:26:59,702 --> 00:27:03,623 we're about 90% sure whoever took Julie, hurt will, 405 00:27:03,706 --> 00:27:05,500 they're one of y'all's. 406 00:27:06,209 --> 00:27:07,627 I find it difficult to believe 407 00:27:07,710 --> 00:27:09,510 that anyone here could do something like that. 408 00:27:09,587 --> 00:27:12,965 They don't exactly wear signboards, say "psycho-killer." 409 00:27:15,259 --> 00:27:18,304 Be a great help to us, keep an eye out. 410 00:27:19,013 --> 00:27:21,182 Maybe ask around about the man I described. 411 00:27:21,682 --> 00:27:23,976 I'll certainly try, and pray to be of use. 412 00:27:25,394 --> 00:27:29,065 I really would like to hear your confession, detective. 413 00:27:29,524 --> 00:27:31,859 I get to feelin' penitent, I'll let you know. 414 00:27:35,988 --> 00:27:39,116 I think faith is one of the most important things there is, 415 00:27:39,200 --> 00:27:40,827 you ask me. 416 00:27:40,910 --> 00:27:42,703 Well, that's nice. 417 00:27:42,787 --> 00:27:45,665 - Wayne: Ready? - Yeah. 418 00:27:45,748 --> 00:27:47,667 I'll see you next week, miss Lori. 419 00:27:47,750 --> 00:27:49,150 - See you then. - Roland: All right. 420 00:27:54,924 --> 00:27:57,218 Holy spirit workin' out for you? 421 00:27:57,301 --> 00:28:00,888 God is love, brother. God is love. 422 00:28:24,829 --> 00:28:26,956 - Amelia: Beer man. - Mmm-hmm. 423 00:28:28,583 --> 00:28:30,835 Only when I need my wits about me. 424 00:28:45,057 --> 00:28:46,601 I started thinking, 425 00:28:48,019 --> 00:28:52,064 will's death... Could it have been an accident? 426 00:28:55,359 --> 00:28:57,987 I'm sorry, I shouldn't bring your office home. 427 00:28:58,070 --> 00:29:01,866 - It's okay. - My whole life, I speak, I regret. 428 00:29:03,159 --> 00:29:04,785 Never regret on my account. 429 00:29:11,959 --> 00:29:13,961 How'd you do with California? 430 00:29:15,129 --> 00:29:17,256 It was all steers and queers, man. 431 00:29:21,719 --> 00:29:23,387 Lotta people, 432 00:29:25,014 --> 00:29:28,351 ideas, 433 00:29:28,434 --> 00:29:30,186 lotta confusion. 434 00:29:30,269 --> 00:29:32,813 Figure that stops at the state lines? 435 00:29:32,897 --> 00:29:35,358 Good bit of that confusion was mine. 436 00:29:38,194 --> 00:29:39,737 Can I tell you a secret? 437 00:29:41,656 --> 00:29:43,240 I used to be something of a mess. 438 00:29:44,533 --> 00:29:48,162 That might be the least surprisin' thing I've ever heard. 439 00:29:50,790 --> 00:29:52,541 What about you? 440 00:29:53,501 --> 00:29:55,795 Your clip-on ties as crazy as you get? 441 00:29:55,878 --> 00:29:57,713 Oh. God, no. 442 00:30:01,968 --> 00:30:04,387 But I'd like to pretend normal with you, 443 00:30:04,470 --> 00:30:06,222 for as long as I can. 444 00:30:08,224 --> 00:30:11,352 So later on, it'll be a surprise. 445 00:30:13,145 --> 00:30:15,690 How much later on were you thinking? 446 00:30:30,746 --> 00:30:32,999 I found this spot they played in the woods. 447 00:30:34,500 --> 00:30:36,043 They were meetin' somebody, 448 00:30:36,127 --> 00:30:38,170 the kids out there. 449 00:30:40,923 --> 00:30:42,550 Somebody gave 'em toys. 450 00:30:45,886 --> 00:30:47,388 It's where the boy died. 451 00:30:50,391 --> 00:30:52,226 The way will's body was... 452 00:30:55,062 --> 00:30:57,273 How you were saying the toys... 453 00:30:59,316 --> 00:31:02,153 It's almost as if there was an element of affection in it, 454 00:31:02,236 --> 00:31:03,779 don't you think? 455 00:31:03,863 --> 00:31:06,991 People who hurt kids think of themselves 456 00:31:07,074 --> 00:31:09,618 as having affection for the children, 457 00:31:09,702 --> 00:31:12,329 even up to the fuckin'-'em- and-murderin'-'em part. 458 00:31:31,807 --> 00:31:33,809 You want a do-over? 459 00:31:35,603 --> 00:31:37,313 Where do they give those out? 460 00:31:40,733 --> 00:31:42,777 Tell me about your family. 461 00:31:47,198 --> 00:31:48,949 Mom was country. 462 00:31:50,493 --> 00:31:53,913 Chopped wood, killed chickens, build you a barn. 463 00:31:55,956 --> 00:31:57,958 Worked a farm as a domestic. 464 00:32:00,211 --> 00:32:02,213 I worked the fields, time I was eight. 465 00:32:08,177 --> 00:32:10,179 You need to get that information somewheres else. 466 00:32:17,770 --> 00:32:18,854 You? 467 00:32:20,773 --> 00:32:22,274 Me what? 468 00:32:23,400 --> 00:32:26,320 I'd like a full presentation on your background. 469 00:32:27,613 --> 00:32:29,323 Keepin' in mind I'm a trained interrogator. 470 00:32:30,908 --> 00:32:32,493 You're my first police. 471 00:32:33,911 --> 00:32:35,538 You gonna rough me up? 472 00:32:36,831 --> 00:32:38,999 Nowhere on my list of things to do with you. 473 00:32:39,083 --> 00:32:40,751 You got a list? 474 00:32:40,835 --> 00:32:42,503 More detailed by the minute. 475 00:32:50,136 --> 00:32:52,888 I didn't mean to overstep. I'm sorry. 476 00:32:54,557 --> 00:32:56,225 You apologize a lot? 477 00:32:57,893 --> 00:32:59,562 I could start. 478 00:33:02,148 --> 00:33:04,942 When was the last time you had a girlfriend? 479 00:33:07,069 --> 00:33:08,737 I don't know. 480 00:33:09,613 --> 00:33:11,907 Memories of other women are gettin' hazy now. 481 00:33:11,991 --> 00:33:13,742 Oh, brother. 482 00:33:14,743 --> 00:33:17,121 You hear about cops being pussy hounds. 483 00:33:17,204 --> 00:33:19,290 I don't like that word. 484 00:33:19,373 --> 00:33:21,750 Unless it's describing a man. 485 00:33:22,334 --> 00:33:24,545 What word do you use? 486 00:33:25,296 --> 00:33:26,422 "Dick holster." 487 00:33:36,140 --> 00:33:37,725 You never answered. 488 00:33:38,767 --> 00:33:40,394 You see many girls? 489 00:33:44,732 --> 00:33:45,900 Sometimes. 490 00:33:48,402 --> 00:33:50,487 Don't seem to last for long, though. 491 00:33:52,156 --> 00:33:54,158 I don't plan it that way. 492 00:33:58,412 --> 00:34:00,247 I have a mental handicap. 493 00:34:04,418 --> 00:34:07,588 The other stuff don't work for me without this. 494 00:34:27,816 --> 00:34:29,777 Wanna trace fingers? 495 00:34:30,444 --> 00:34:32,613 That can be kind of fun. 496 00:34:35,449 --> 00:34:37,576 I'd like to make you laugh. 497 00:34:37,660 --> 00:34:39,286 I'll have to catch my breath. 498 00:34:41,789 --> 00:34:44,333 Shit, you're pretty good at this. 499 00:34:47,336 --> 00:34:50,130 I can see you being a real dog. 500 00:34:50,714 --> 00:34:52,675 That's down to you. 501 00:34:53,092 --> 00:34:55,636 I have no idea what I'm doin'. 502 00:35:53,277 --> 00:35:55,154 He started hollerin', 503 00:35:55,237 --> 00:35:57,990 broke a glass, made some accusations, 504 00:35:58,073 --> 00:35:59,950 took a swing at Kenny. 505 00:36:00,034 --> 00:36:03,078 Had your card from when y'all talked to me. 506 00:36:03,162 --> 00:36:05,331 What's goin' on, Mr. Purcell? 507 00:36:06,790 --> 00:36:09,418 Doin' my bozo the clown act, 508 00:36:09,501 --> 00:36:12,921 since everybody thinks I'm so fuckin' funny. 509 00:36:15,007 --> 00:36:16,800 She was fuckin' him, you know. 510 00:36:18,344 --> 00:36:19,803 Her boss. 511 00:36:21,138 --> 00:36:23,515 Shit, you're a detective, 512 00:36:24,892 --> 00:36:27,686 you probably figured that out already. 513 00:36:27,770 --> 00:36:30,397 Why didn't you call his wife? 514 00:36:30,481 --> 00:36:33,275 Lucy's got enough problems right now. 515 00:36:35,694 --> 00:36:38,364 Could press charges on you, Tom, 516 00:36:38,447 --> 00:36:40,741 but I sympathize, what your family's goin' through. 517 00:36:42,284 --> 00:36:43,660 Fuck you. 518 00:37:00,677 --> 00:37:02,596 I'm such a joke. 519 00:37:03,597 --> 00:37:05,682 You didn't need the one nigger cop on the job 520 00:37:05,766 --> 00:37:07,309 to help babysit me? 521 00:37:07,976 --> 00:37:10,396 He's the best detective on the case. 522 00:37:12,356 --> 00:37:13,982 Tryin' to find your daughter. 523 00:37:21,323 --> 00:37:22,991 I apologize. 524 00:37:24,493 --> 00:37:26,537 That word I used. 525 00:37:30,082 --> 00:37:32,918 Your pal wanted to kick my ass, he'd have the right. 526 00:37:37,005 --> 00:37:39,758 You've gotten your ass kicked enough for now. 527 00:37:42,678 --> 00:37:44,721 You takin' me home? 528 00:37:44,805 --> 00:37:46,432 Yeah. 529 00:37:50,310 --> 00:37:52,438 I can't be in that house, man. 530 00:37:55,232 --> 00:37:57,901 Every inch of that place is them kids. 531 00:38:01,613 --> 00:38:03,824 I can't be there. 532 00:38:04,658 --> 00:38:06,618 I can't sleep there. 533 00:38:09,955 --> 00:38:14,460 I just wanna die all the time. 534 00:38:24,678 --> 00:38:29,391 I got a jail cell for you, or I got a couch. 535 00:38:31,059 --> 00:38:32,978 Why don't you use that? 536 00:38:33,061 --> 00:38:35,230 Then we see how tomorrow looks. 537 00:38:37,566 --> 00:38:39,568 Oh, my god. 538 00:38:39,651 --> 00:38:41,653 I'm so sorry I used that word. 539 00:38:43,739 --> 00:38:46,074 Don't tell him. 540 00:38:46,158 --> 00:38:49,912 He been called worse by people meant it more than you did. 541 00:38:55,334 --> 00:38:57,669 I'm sorry for that, too. 542 00:39:28,825 --> 00:39:30,160 First thing. 543 00:39:30,244 --> 00:39:33,872 You two, go over every statement taken back then. 544 00:39:33,956 --> 00:39:38,293 I want y'all finding current addresses for any residents we talked to in '80, 545 00:39:38,377 --> 00:39:40,879 anybody from that neighborhood. 546 00:39:40,963 --> 00:39:43,048 Detective hays here was lead at the time. 547 00:39:43,131 --> 00:39:46,176 He's come over from public information to help us out. 548 00:39:47,886 --> 00:39:50,305 We had a couple of threads we were just getting started 549 00:39:50,389 --> 00:39:52,140 before the whole thing closed out on us. 550 00:39:52,224 --> 00:39:53,767 What we got that's brand-new 551 00:39:53,850 --> 00:39:55,620 is the missing girl's prints showed up in Oklahoma. 552 00:39:55,644 --> 00:39:57,646 Now, we're gonna have to... 553 00:39:57,729 --> 00:39:59,773 Roland: Wayne's gonna try to help me find her. 554 00:39:59,856 --> 00:40:03,777 We figure find the girl, who by now is 21 years old, 555 00:40:03,860 --> 00:40:06,196 we get the story of what happened. 556 00:40:06,280 --> 00:40:09,283 Now, everything pointed to her bein' dead. 557 00:40:09,366 --> 00:40:11,243 We were wrong. 558 00:40:11,326 --> 00:40:13,287 Let's find out why. 559 00:40:13,370 --> 00:40:14,997 I don't know about "we." 560 00:40:18,292 --> 00:40:21,378 Her mother Lucy, she's dead. We knew. 561 00:40:21,461 --> 00:40:23,839 Od'd outside Vegas, '88. 562 00:40:23,922 --> 00:40:26,174 She had a cousin, Dan o'brien. 563 00:40:26,633 --> 00:40:28,427 Nobody knows where he is. 564 00:40:28,510 --> 00:40:31,638 Hobbs, segar, focus on findin' him. 565 00:40:31,722 --> 00:40:35,309 Mainly, y'all seekin' anything might have got overlooked. 566 00:40:35,392 --> 00:40:37,644 All the tips, interrogations, whatnot. 567 00:40:39,521 --> 00:40:41,815 Yeah. You in the back. 568 00:40:45,402 --> 00:40:46,987 A secondary consideration. 569 00:40:47,863 --> 00:40:49,299 If word's out now this girl's alive, 570 00:40:49,323 --> 00:40:51,408 there's a real possibility there's people somewhere 571 00:40:51,491 --> 00:40:53,243 don't want that to remain the case. 572 00:40:53,952 --> 00:40:55,454 Imagine she escaped somewhere, 573 00:40:55,537 --> 00:40:57,706 imagine we're not the only ones lookin' for her. 574 00:40:57,789 --> 00:40:59,583 There's any chance that's the case, 575 00:40:59,666 --> 00:41:01,126 I think it's like the last time, 576 00:41:01,209 --> 00:41:02,769 we gotta figure there's a tickin' clock. 577 00:41:05,213 --> 00:41:07,132 He's not wrong. 578 00:41:07,215 --> 00:41:10,510 May not be right, but he's not wrong. 579 00:41:11,219 --> 00:41:13,013 All right, let's get to it. Come on. 580 00:41:25,651 --> 00:41:27,152 We goin' to sallisaw? 581 00:41:27,611 --> 00:41:29,237 Yeah. 582 00:41:42,709 --> 00:41:44,127 Wayne: Mind if we talk a little? 583 00:42:02,187 --> 00:42:04,064 Hope I didn't interrupt anything. 584 00:42:04,940 --> 00:42:06,274 You and a friend. 585 00:42:06,858 --> 00:42:08,819 No, I'm alone. 586 00:42:09,736 --> 00:42:11,446 My mistake. 587 00:42:11,530 --> 00:42:15,367 I get confused, as you by now know. 588 00:42:17,828 --> 00:42:19,746 Sit. Please. 589 00:42:21,832 --> 00:42:23,625 Well, what can I do for you? 590 00:42:26,336 --> 00:42:28,216 I kind of had the impression after our last talk 591 00:42:28,296 --> 00:42:30,090 you might be done with me. 592 00:42:30,173 --> 00:42:32,050 It's all right. 593 00:42:32,134 --> 00:42:34,594 Thing is, 594 00:42:34,678 --> 00:42:37,139 you shared some details I didn't have. 595 00:42:38,515 --> 00:42:41,893 It's clear you have some kind of investigator workin' this. 596 00:42:41,977 --> 00:42:45,272 We have researchers, a couple of investigators, sure. 597 00:42:45,939 --> 00:42:48,191 And you'd like to talk to me some more? 598 00:42:48,275 --> 00:42:51,945 Since we haven't addressed the conclusion of our efforts in '80, 599 00:42:52,028 --> 00:42:57,117 much less '90, which to me is more hauntin' than anything. 600 00:42:57,200 --> 00:42:58,243 Yeah. 601 00:42:58,326 --> 00:43:00,162 Of course, I want to keep talking to you. 602 00:43:00,245 --> 00:43:03,081 So you want to talk to me, I want to talk to you. 603 00:43:03,165 --> 00:43:04,750 All right, great. 604 00:43:04,833 --> 00:43:06,501 But, miss, 605 00:43:06,585 --> 00:43:08,712 you're gonna have to show yours, too. 606 00:43:09,379 --> 00:43:11,423 - How do you mean? - I mean, iwanna know 607 00:43:11,506 --> 00:43:15,051 anything and everything your people pulled together. 608 00:43:15,135 --> 00:43:17,304 Why are you doing this now? 609 00:43:17,804 --> 00:43:20,599 You got some idea what happened to the girl? 610 00:43:20,682 --> 00:43:22,559 Are you trying to work this? 611 00:43:22,642 --> 00:43:25,645 I wanna know the whole story. 612 00:43:26,062 --> 00:43:28,523 A lot of this is my life. 613 00:43:28,607 --> 00:43:31,818 Got some pieces I'm missin'. I need 'em. 614 00:43:41,203 --> 00:43:43,955 Drained quarry in southern Missouri. 615 00:43:44,039 --> 00:43:47,667 Dental records from prison identify the remains as Dan o'brien, 616 00:43:48,084 --> 00:43:50,545 Lucy's cousin who went missing in '90 after resurfacing. 617 00:43:54,466 --> 00:43:55,717 This it? 618 00:43:57,636 --> 00:44:00,472 Look, I can't show you all my cards just yet. 619 00:44:00,555 --> 00:44:02,766 But it's not on you. 620 00:44:14,027 --> 00:44:17,072 Should you happen to see my son Henry, 621 00:44:17,155 --> 00:44:20,784 it'd be best for both of us you didn't mention this exchange. 622 00:44:21,993 --> 00:44:25,247 Are you sure you're not trying to investigate this again? 623 00:44:25,622 --> 00:44:28,875 That'd be a job for somebody who knows where he is most of the time. 624 00:44:38,343 --> 00:44:40,011 We're puttin' an apb on the description, 625 00:44:40,095 --> 00:44:41,179 person of interest. 626 00:44:41,763 --> 00:44:43,431 Between the pose, the dolls, 627 00:44:43,515 --> 00:44:46,309 and why we think this has something to do with the church. 628 00:44:46,393 --> 00:44:48,937 That's strange, the body position bein' the same. 629 00:44:49,020 --> 00:44:50,814 Wayne: That, and the toys. 630 00:44:50,897 --> 00:44:52,774 Playin' out in the woods, this new "aunt." 631 00:44:53,441 --> 00:44:55,110 Doll guy mentionin' nieces and nephews, 632 00:44:55,193 --> 00:44:56,820 little notes in her room. 633 00:44:58,113 --> 00:45:00,240 There's an aspect we're not catching. 634 00:45:00,323 --> 00:45:02,409 We're tryin' to print the whole congregation. 635 00:45:02,492 --> 00:45:03,577 Speaking of. 636 00:45:03,660 --> 00:45:06,079 Still no match on that bicycle's prints. 637 00:45:06,162 --> 00:45:08,224 We just had our guy start comparing to student files. 638 00:45:08,248 --> 00:45:10,041 There was this program a couple years ago, 639 00:45:10,125 --> 00:45:11,269 all the kids got theirs done. 640 00:45:11,293 --> 00:45:12,836 Roland: What about the note? 641 00:45:12,919 --> 00:45:16,006 Matched magazine ads to the letters, but no real action there. 642 00:45:16,089 --> 00:45:19,092 Processing public mailboxes that zip code, 643 00:45:19,175 --> 00:45:20,719 but it's not gonna come to anything. 644 00:45:20,802 --> 00:45:22,804 Thought to look at the toys from the woods. 645 00:45:23,305 --> 00:45:26,516 Call around, see what shops sell those specific. 646 00:45:26,975 --> 00:45:29,227 We've still got those unknown prints from 'em, too. 647 00:45:29,853 --> 00:45:31,646 Another thing. 648 00:45:31,730 --> 00:45:35,525 How 'bout workplace injuries going back 40 years? 649 00:45:35,609 --> 00:45:39,321 Anybody lost an eye, black male, Washington and surrounding counties. 650 00:45:39,404 --> 00:45:40,780 That's kind of thin. 651 00:45:42,157 --> 00:45:43,825 Any priors from that list of employees 652 00:45:43,909 --> 00:45:46,703 at the hoyt foods plant where the mother worked? 653 00:45:46,786 --> 00:45:48,872 Cross-reference with workplace injuries. 654 00:45:48,955 --> 00:45:51,833 You heard your prosecutor's going on donahue? 655 00:45:53,835 --> 00:45:55,795 What the fuck is a donahue? 656 00:45:56,796 --> 00:45:58,298 Man on TV: Is the caller there? 657 00:45:58,381 --> 00:45:59,941 Woman: Yes. Man: Go right ahead, please. 658 00:45:59,966 --> 00:46:02,093 Woman: Mr. Kindt, in your experience, 659 00:46:02,177 --> 00:46:03,762 do you think that dangers to children 660 00:46:03,845 --> 00:46:05,889 have gotten worse over the years? 661 00:46:05,972 --> 00:46:08,683 Kindt: Well, I think children are at considerable risk. 662 00:46:08,767 --> 00:46:10,936 I mean, it's no secret that our values 663 00:46:11,019 --> 00:46:12,979 have lowered significantly as a society 664 00:46:13,063 --> 00:46:14,814 and, in that environment, 665 00:46:14,898 --> 00:46:17,734 certain people feel emboldened to prey on children. 666 00:46:18,485 --> 00:46:20,195 Dickhead wants Attorney General. 667 00:46:20,278 --> 00:46:22,989 Now, this crime is our number one priority. 668 00:46:23,073 --> 00:46:24,866 Man: And we'll be back in just a minute. 669 00:46:24,950 --> 00:46:26,743 It's beyond the fuckin' pale. 670 00:46:26,826 --> 00:46:29,079 Forget it. We got a hit on the bike. 671 00:46:29,162 --> 00:46:30,538 What? Who? 672 00:46:30,622 --> 00:46:31,915 That black Sunday teenager... 673 00:46:31,998 --> 00:46:34,125 What's his name? Freddy burns? 674 00:46:47,681 --> 00:46:49,321 Lucy: "Don't call." 675 00:46:49,349 --> 00:46:52,268 Who the fuck do you think you're talkin' to, motherfucker? 676 00:46:53,937 --> 00:46:56,272 Hello? Hello? 677 00:47:02,821 --> 00:47:04,072 What do you want? 678 00:47:05,156 --> 00:47:06,700 My name is Amelia reardon. 679 00:47:06,783 --> 00:47:08,743 I taught will English. 680 00:47:11,121 --> 00:47:15,125 I picked up... The children had things. 681 00:47:16,751 --> 00:47:18,920 Projects in the art room, other stuff. 682 00:47:19,004 --> 00:47:21,423 - I said I'd bring it by. - Right. 683 00:47:23,008 --> 00:47:24,175 I forgot. 684 00:47:26,261 --> 00:47:27,262 Sorry. 685 00:47:28,638 --> 00:47:30,765 Thank you. 686 00:47:56,082 --> 00:47:58,918 I know we don't know each other. 687 00:48:01,171 --> 00:48:04,466 I can't possibly imagine what you're going through. 688 00:48:06,259 --> 00:48:10,555 But if you ever need anything, please reach out to me. 689 00:48:12,640 --> 00:48:14,851 Can I tell you something? 690 00:48:15,810 --> 00:48:17,520 Amelia? 691 00:48:17,979 --> 00:48:19,230 'Course. 692 00:48:21,399 --> 00:48:23,777 I have got the soul of a whore. 693 00:48:32,452 --> 00:48:37,082 Lot of times we do things to hurt ourselves 694 00:48:37,165 --> 00:48:39,667 because we think we deserve to be hurt. 695 00:48:43,880 --> 00:48:46,925 Whatever you think you did or didn't do, 696 00:48:48,802 --> 00:48:51,387 you don't deserve to suffer. 697 00:48:52,555 --> 00:48:54,557 You don't need to be punished. 698 00:48:56,601 --> 00:49:00,063 And those children wouldn't want you doing that to yourself. 699 00:49:02,607 --> 00:49:04,484 I never knew my momma. 700 00:49:06,861 --> 00:49:09,155 All I hoped, 701 00:49:09,239 --> 00:49:11,574 when I knew enough to hope, was that them kids 702 00:49:11,658 --> 00:49:13,993 might have a better time of it than I did. 703 00:49:15,662 --> 00:49:18,289 But even then, I couldn't make that easy on 'em. 704 00:49:21,417 --> 00:49:24,087 This wasn't a very happy home. 705 00:49:27,048 --> 00:49:29,008 Children should laugh. 706 00:49:31,386 --> 00:49:32,387 Right? 707 00:49:34,973 --> 00:49:37,433 There wasn't a lot of laughter around here. 708 00:49:40,353 --> 00:49:43,148 Every parent wants to do more. 709 00:49:45,191 --> 00:49:47,152 But people make mistakes. 710 00:49:47,235 --> 00:49:48,987 Not like this. 711 00:49:50,196 --> 00:49:52,073 Not like I did. 712 00:49:54,284 --> 00:49:56,452 What do you mean? 713 00:49:58,496 --> 00:50:00,456 I ran around on Tom. 714 00:50:02,834 --> 00:50:04,711 I always run around. 715 00:50:06,212 --> 00:50:08,590 And sometimes, in this house, 716 00:50:08,673 --> 00:50:12,010 I know that I have the soul of a whore, 717 00:50:12,093 --> 00:50:17,348 sometimes I couldn't breathe in this house. 718 00:50:19,350 --> 00:50:21,936 And I didn't even argue with that part of me. 719 00:50:22,020 --> 00:50:24,522 Well, what kind of woman hates the only things 720 00:50:24,606 --> 00:50:26,608 that ever showed her love? 721 00:50:32,697 --> 00:50:35,992 I got a .38 revolver in my purse. 722 00:50:37,368 --> 00:50:39,370 It's just that last bit of courage... 723 00:50:39,454 --> 00:50:41,664 Where does that courage come from? 724 00:50:45,835 --> 00:50:49,923 I've never really thought of that as courage, Mrs. Purcell. 725 00:51:08,274 --> 00:51:11,861 I have done such terrible things. 726 00:51:14,072 --> 00:51:15,949 Oh, good god. 727 00:51:19,994 --> 00:51:21,704 Oh, god. 728 00:51:24,749 --> 00:51:27,085 God, forgive me. 729 00:51:39,305 --> 00:51:42,016 The policeman who's looking for Julie, 730 00:51:42,100 --> 00:51:44,852 the black man, I know him a little. 731 00:51:45,603 --> 00:51:48,022 You can trust him. He's a good man. 732 00:51:48,106 --> 00:51:51,985 If there's anything that you haven't said or shared, 733 00:51:52,944 --> 00:51:55,697 you feel you might need to, I'm just saying 734 00:51:55,780 --> 00:52:00,868 you can trust detective hays, and you should talk to him. 735 00:52:01,244 --> 00:52:05,456 Should talk to him about what? 736 00:52:05,540 --> 00:52:07,458 What's that supposed to mean? 737 00:52:07,542 --> 00:52:11,087 Nothing, I'm just saying I think he's a good man, 738 00:52:11,170 --> 00:52:13,256 and I think you could talk to him. 739 00:52:15,466 --> 00:52:16,592 Yeah. 740 00:52:16,676 --> 00:52:19,887 Of course. Of course. 741 00:52:20,305 --> 00:52:24,726 I open up to you, and you're tryin' to work me. 742 00:52:24,809 --> 00:52:27,061 Spillin' my guts. 743 00:52:27,145 --> 00:52:28,688 Who are you takin' this to, huh? 744 00:52:29,230 --> 00:52:31,399 Pretendin' you're listenin'. 745 00:52:31,482 --> 00:52:34,652 Get a load of the white trash whore you're tryin' to work 746 00:52:34,736 --> 00:52:37,780 to get good with your cop boyfriend. 747 00:52:37,864 --> 00:52:39,449 I didn't mean anything. I'm sorry. 748 00:52:39,532 --> 00:52:42,952 You got a lot of nerve, you know, coming around here, 749 00:52:43,036 --> 00:52:45,872 bringing me this shit! 750 00:52:45,955 --> 00:52:47,832 You pickaninny bitch! You get out of here! 751 00:52:47,915 --> 00:52:48,916 I didn't mean anything... 752 00:52:49,000 --> 00:52:51,878 You snooty cunt! You get the fuck out of my house! 753 00:52:52,587 --> 00:52:53,755 You get out! 754 00:53:09,562 --> 00:53:11,147 Hi, there. 755 00:53:13,483 --> 00:53:15,961 You think when you're finished, you could leave the cans for me? 756 00:53:15,985 --> 00:53:18,946 Girl: Why? How much you get for 'em? 757 00:53:19,030 --> 00:53:20,740 Two cents apiece. 758 00:53:20,823 --> 00:53:22,658 We ought to get a part of that. 759 00:53:24,619 --> 00:53:27,372 I can deliver you a penny next time we meet. 760 00:53:28,831 --> 00:53:30,666 That's fair, I guess. 761 00:53:30,750 --> 00:53:32,627 I'm almost done. 762 00:53:35,713 --> 00:53:37,965 Motherfucker! 763 00:53:46,974 --> 00:53:48,660 Detective: We got the drug store surveillance 764 00:53:48,684 --> 00:53:51,020 going back seven days before the robbery. 765 00:53:51,396 --> 00:53:54,565 Haven't been able to go through it all. 766 00:53:54,649 --> 00:53:56,526 Pair of lawyers tryin' to see this? 767 00:53:56,609 --> 00:53:58,152 They subpoenaed us, 768 00:53:58,236 --> 00:54:00,571 but we're not in any hurry to help 'em out. 769 00:54:00,655 --> 00:54:02,824 So far, we haven't shared much, really. 770 00:54:03,408 --> 00:54:06,202 How 'bout a lady writer, pretty good-iookin'? 771 00:54:07,662 --> 00:54:08,996 Share much with her? 772 00:54:09,080 --> 00:54:10,373 Detective: Right. 773 00:54:10,456 --> 00:54:11,791 Pretty black gal. 774 00:54:12,375 --> 00:54:14,502 Said her ex-husband was police. 775 00:54:18,214 --> 00:54:20,133 I'll leave you to it. 776 00:54:24,512 --> 00:54:26,681 Officer: Her prints were on aisles five and seven. 777 00:54:38,234 --> 00:54:41,154 It's been five hours, and you're not through a whole day yet. 778 00:54:41,237 --> 00:54:43,072 You gonna watch all this video atonce? 779 00:54:44,157 --> 00:54:45,366 I don't know. 780 00:54:51,122 --> 00:54:52,415 Wayne: '90. 781 00:54:55,418 --> 00:54:57,628 '90, I found the video footage. 782 00:55:00,715 --> 00:55:02,258 We learned about Julie purcell. 783 00:55:02,341 --> 00:55:04,093 That group of street kids, 784 00:55:04,177 --> 00:55:06,220 was that... 785 00:55:06,304 --> 00:55:07,680 Shut up. 786 00:55:09,140 --> 00:55:10,391 Shut up. 787 00:55:13,352 --> 00:55:14,979 Was that when I... 788 00:55:17,064 --> 00:55:18,065 Yes. 789 00:55:20,776 --> 00:55:22,862 That's when I lost you at the Walmart. 790 00:55:22,945 --> 00:55:25,072 '90. 791 00:55:25,156 --> 00:55:27,700 The fuckin' Walmart. 792 00:55:27,783 --> 00:55:30,870 I don't think I ever did forgive myself, 793 00:55:30,953 --> 00:55:32,872 losin' track of you like that, 794 00:55:32,955 --> 00:55:36,000 the way I yelled, 795 00:55:36,083 --> 00:55:38,419 and how sad that made you and your brother. 796 00:55:42,173 --> 00:55:44,717 Did we ever find the brown car? 797 00:55:44,967 --> 00:55:46,177 Whose was it? 798 00:55:48,971 --> 00:55:50,223 I felt... 799 00:55:52,350 --> 00:55:57,438 I felt, sometimes without knowing it, I felt like maybe I... 800 00:56:01,776 --> 00:56:04,278 Like I made y'all sick. 801 00:56:04,362 --> 00:56:05,613 Like I... 802 00:56:07,823 --> 00:56:09,534 Like I poisoned you. 803 00:56:10,868 --> 00:56:13,621 I don't know, may have. 804 00:56:21,462 --> 00:56:24,882 I may be decidin' I don't want to stay alive without your mother. 805 00:56:24,966 --> 00:56:25,967 Shut up! 806 00:56:27,009 --> 00:56:29,637 You're nothin'! Shut up! 807 00:56:36,310 --> 00:56:39,730 I need to tell Roland about o'brien. 808 00:56:39,814 --> 00:56:41,148 Where's Roland? 809 00:56:43,025 --> 00:56:47,446 When did we last talk to Roland? 810 00:56:57,665 --> 00:56:58,916 I'm sorry. 811 00:57:24,775 --> 00:57:27,570 Looks like a late-model Lincoln or Mercury. 812 00:57:27,653 --> 00:57:29,614 Maybe a Chevy. 813 00:57:30,281 --> 00:57:32,992 Do they still make Mercury? Hmm? 814 00:57:39,790 --> 00:57:42,376 Sedan. Dark color. 815 00:57:43,544 --> 00:57:45,296 Deep gray under the moon. 816 00:57:52,303 --> 00:57:54,597 See him again, 817 00:57:54,680 --> 00:57:56,807 may mean somebody's watchin' you. 818 00:57:56,891 --> 00:57:58,225 Uh-huh. 819 00:58:28,130 --> 00:58:29,632 Have a seat, pal. 820 00:58:45,523 --> 00:58:48,442 I know we a few weeks late here, 821 00:58:48,526 --> 00:58:51,070 but I want to wish you a happy 18th birthday. 822 00:58:51,153 --> 00:58:53,614 All the fellows pitched in and got you life imprisonment 823 00:58:53,698 --> 00:58:56,617 and a good possibility of chokin' in the gas chamber, 824 00:58:56,701 --> 00:58:58,119 you fuckin' shit-heeled twerp. 825 00:58:58,619 --> 00:59:00,413 - Wait, wait, wait. - Roland: So, Freddy. 826 00:59:00,913 --> 00:59:03,082 How polite we talked to you the first time, 827 00:59:03,165 --> 00:59:06,419 that was all behind the small possibility you might be innocent. 828 00:59:06,502 --> 00:59:10,631 But now, that small possibility's gone down the toilet. 829 00:59:18,347 --> 00:59:20,891 Your prints. 830 00:59:20,975 --> 00:59:22,727 I didn't do it. 831 00:59:24,353 --> 00:59:26,647 I did not do it, I swear to god. 832 00:59:26,731 --> 00:59:28,899 In other words, you're sleepin', 833 00:59:28,983 --> 00:59:30,985 somebody secretly removes your fingerprints 834 00:59:31,068 --> 00:59:32,903 and puts 'em on will purcell's bike. 835 00:59:32,987 --> 00:59:34,739 No, I'm not saying I wasn't ever on it. 836 00:59:34,822 --> 00:59:37,241 I took his bike, all right? He was a nerd, okay? 837 00:59:37,324 --> 00:59:39,136 He was coming around when we were hanging out, and... 838 00:59:39,160 --> 00:59:41,912 - Roland: His sister with him? - No. 839 00:59:42,246 --> 00:59:44,224 He was looking for her. I don't know, he was bugging us. 840 00:59:44,248 --> 00:59:45,875 And you what? 841 00:59:46,667 --> 00:59:49,920 And I'd had a few. I feel terrible about this. 842 00:59:50,004 --> 00:59:52,548 I might have shoved him, chased him off, 843 00:59:52,631 --> 00:59:53,966 and played around on his bike. 844 00:59:54,049 --> 00:59:56,010 Where'd he go, you chased him off? 845 00:59:56,635 --> 00:59:58,512 He ran. 846 00:59:58,596 --> 00:59:59,930 Into the woods. 847 01:00:00,014 --> 01:00:01,724 We already know all that. 848 01:00:01,807 --> 01:00:04,143 You haven't mentioned that you were gone for a half hour 849 01:00:04,226 --> 01:00:06,270 before your friends saw you again. 850 01:00:06,645 --> 01:00:08,564 Just an observation, 851 01:00:08,647 --> 01:00:10,399 I don't think you're well-liked. 852 01:00:10,483 --> 01:00:13,444 What'd you do in the woods, those 30 minutes? 853 01:00:14,236 --> 01:00:15,796 Look, I don't know what happened to him. 854 01:00:16,071 --> 01:00:18,282 I chased him just for a minute, but I was kind of drunk. 855 01:00:18,741 --> 01:00:20,510 I lost my way real fast. Like, 'fore I knew it, 856 01:00:20,534 --> 01:00:21,595 there was just trees all around, 857 01:00:21,619 --> 01:00:22,929 and it took a while to find my way out. 858 01:00:22,953 --> 01:00:24,246 What about the bike? 859 01:00:24,330 --> 01:00:26,081 It was where he dropped it. 860 01:00:26,582 --> 01:00:27,768 I fooled around on it, that's all. 861 01:00:27,792 --> 01:00:30,169 I hit a tree, I bent the wheel, and just... 862 01:00:30,252 --> 01:00:32,546 You know, I threw it back in the marsh. 863 01:00:32,963 --> 01:00:34,548 And you're gonna risk 20 years in prison 864 01:00:34,632 --> 01:00:36,383 saying the only thing you did 865 01:00:36,467 --> 01:00:39,386 was throwing the kid off and take his bike? 866 01:00:39,470 --> 01:00:41,847 Which, by the way, makes you a dirtbag. 867 01:00:41,931 --> 01:00:44,892 Puttin' you in the legal category "screwed." 868 01:00:44,975 --> 01:00:46,519 Prior to suckin' gas. 869 01:00:46,602 --> 01:00:47,954 Call him a shit-heeled twerp again. 870 01:00:47,978 --> 01:00:49,772 You shit-heeled twerp. 871 01:00:49,855 --> 01:00:52,608 Unless you can enlist us in the save Freddy burns campaign, 872 01:00:52,691 --> 01:00:54,777 which can only achieve victory 873 01:00:54,860 --> 01:00:58,948 with your complete disclosure of the truth in its entirety. 874 01:00:59,031 --> 01:01:00,324 What? 875 01:01:00,407 --> 01:01:02,576 He's sayin' tell the whole story 876 01:01:02,660 --> 01:01:04,870 or train your ass to be an entrance. 877 01:01:05,955 --> 01:01:07,998 I know brothers inside will tear your guts up 878 01:01:08,082 --> 01:01:09,667 fuckin' you stupid. 879 01:02:13,147 --> 01:02:14,648 Goddamn. 880 01:04:21,567 --> 01:04:22,776 Freddy: Fuck. 881 01:04:33,954 --> 01:04:36,623 That prison rape's a real go-to for you lately, huh? 882 01:04:38,459 --> 01:04:40,586 Somethin' you want to tell me? 883 01:04:45,841 --> 01:04:47,426 I think he's done. 884 01:04:48,135 --> 01:04:49,803 Freddy: No, no, no. 885 01:04:49,887 --> 01:04:52,514 No, no, no, no. 886 01:04:52,598 --> 01:04:54,808 Never mind. 887 01:04:54,892 --> 01:04:57,019 You gonna go with this? 888 01:04:57,102 --> 01:04:58,687 Are we sayin' it's him? 889 01:04:59,688 --> 01:05:02,316 What are you thinkin'? 890 01:05:02,399 --> 01:05:06,445 That probably when he's 25, that kid's gonna be in jail. 891 01:05:06,528 --> 01:05:08,447 But not for this. 892 01:05:09,865 --> 01:05:11,509 Detectives, a couple of calls just came in. 893 01:05:11,533 --> 01:05:13,952 Something big's going down at that trash guy's place. 894 01:05:14,036 --> 01:05:15,287 West finger. 895 01:05:15,370 --> 01:05:16,580 Men with guns, they said. 896 01:05:17,664 --> 01:05:18,749 Keep him here. 897 01:05:20,084 --> 01:05:21,835 Woodard! 898 01:05:22,544 --> 01:05:24,838 You was warned off them kids! 899 01:05:26,965 --> 01:05:28,217 Woodard! 900 01:05:32,930 --> 01:05:35,641 Woodard! Get out here! 901 01:05:41,522 --> 01:05:43,315 Woodard! 902 01:05:43,398 --> 01:05:45,901 We comin' in if you ain't comin' out! 903 01:05:45,984 --> 01:05:48,153 What's goin' on here? 904 01:05:48,946 --> 01:05:49,988 Back up! 62431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.