All language subtitles for The.Worlds.Fastest.Indian.2005.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,008 --> 00:01:33,051 6. 2 00:01:33,510 --> 00:01:34,552 7. 3 00:01:35,387 --> 00:01:36,513 68. 4 00:01:37,138 --> 00:01:38,181 9. 5 00:01:38,640 --> 00:01:39,683 70. 6 00:01:40,392 --> 00:01:41,434 71. 7 00:01:41,976 --> 00:01:43,019 72. 8 00:01:43,645 --> 00:01:44,688 73. 9 00:01:45,313 --> 00:01:46,314 74. 10 00:01:47,023 --> 00:01:48,066 75. 11 00:01:48,983 --> 00:01:50,026 76. 12 00:01:50,819 --> 00:01:51,861 77. 13 00:01:52,654 --> 00:01:53,697 78. 14 00:01:54,406 --> 00:01:55,448 79. 15 00:01:56,324 --> 00:01:57,367 80. 16 00:01:58,159 --> 00:01:59,202 81. 17 00:01:59,828 --> 00:02:00,870 82. 18 00:02:01,871 --> 00:02:02,914 83. 19 00:02:03,540 --> 00:02:04,582 84. 20 00:02:05,417 --> 00:02:06,459 85. 21 00:02:07,544 --> 00:02:08,586 86. 22 00:02:08,962 --> 00:02:10,004 87. 23 00:02:10,463 --> 00:02:11,506 88. 24 00:02:12,298 --> 00:02:13,341 89. 25 00:02:14,300 --> 00:02:15,343 90. 26 00:03:54,651 --> 00:03:55,693 Burt! 27 00:03:56,194 --> 00:03:58,404 Shut that bloody thing up! 28 00:04:00,448 --> 00:04:03,117 Do you know what time it is? Burt! 29 00:04:03,326 --> 00:04:05,870 Burt! You stupid old bastard! 30 00:04:06,329 --> 00:04:09,749 What are you doing? - Sorry George, what'd you say? 31 00:04:10,041 --> 00:04:15,547 Do you know what time it is? - Sorry, I've got a lot to get done, today. 32 00:04:15,839 --> 00:04:18,550 Like they say, the early bird gets the worm. 33 00:04:18,716 --> 00:04:22,512 If you do this again, one more time, I'm calling the cops. 34 00:04:24,639 --> 00:04:29,519 And how about mowing your lawn? It's a bloody disgrace to the neighbourhood! 35 00:04:34,023 --> 00:04:35,066 Alright. 36 00:04:42,240 --> 00:04:43,408 Hi, kid. 37 00:05:00,425 --> 00:05:04,762 Here we are, the perfect recipe. 38 00:05:05,513 --> 00:05:08,182 2 of Chevy ... 39 00:05:08,474 --> 00:05:09,767 1 of Ford. 40 00:05:13,605 --> 00:05:20,111 I think those '36 Chevy pistons must have a touch of titanium or something in them. 41 00:05:20,486 --> 00:05:23,156 They come out real good, you know? 42 00:05:23,531 --> 00:05:27,535 The kettle's boiling. Make yourself useful, make some tea. 43 00:05:33,124 --> 00:05:34,918 Can we have a biscuit too? 44 00:05:35,627 --> 00:05:37,837 What? - Can I have a Ginger Nut? 45 00:05:38,087 --> 00:05:40,506 You know where they are. Help yourself. 46 00:05:45,178 --> 00:05:47,847 Now, you stay over there. Stay there. 47 00:05:56,731 --> 00:05:57,774 Right. 48 00:05:57,941 --> 00:06:01,569 What are you doing for Christmas? - I don't know, why? 49 00:06:01,736 --> 00:06:05,490 Are you angling for a present? - No. Are you going away? 50 00:06:05,782 --> 00:06:08,576 No, no time for Christmas, lad. 51 00:06:09,160 --> 00:06:13,957 Got a lot of work to do. I only managed 27 test runs, this year. 52 00:06:14,165 --> 00:06:17,335 You know, 24 on the beach, and 3 on the road. 53 00:06:17,543 --> 00:06:19,295 All illegal like. 54 00:06:20,797 --> 00:06:24,342 I was a bit over the speed limit, I admit. - How fast? 55 00:06:24,550 --> 00:06:29,847 I don't know, haven't a clue. That's why I have to get up to Bonneville. 56 00:06:30,306 --> 00:06:32,225 Find out how fast she'll go. 57 00:06:48,199 --> 00:06:54,706 Now, there you go. Go and get the piston out of the mold. Bob's your uncle. 58 00:06:55,540 --> 00:06:59,877 Right, this is the last part of the operation, now. 59 00:07:00,169 --> 00:07:02,005 To chill the metal. 60 00:07:02,213 --> 00:07:05,675 It heat treats it. Now, watch yourself. 61 00:07:08,511 --> 00:07:12,432 That's where I got the tea water from! - Yeah, well ... 62 00:07:12,640 --> 00:07:16,144 That gives the tea a nice tang of titanium, doesn't it? 63 00:07:16,310 --> 00:07:20,940 This bloke once asked me, he said, "How do you heat treat your pistons?" 64 00:07:21,149 --> 00:07:26,237 I said, "I don't, I just bung 'em in cold water, Bob's your uncle." 65 00:07:26,404 --> 00:07:32,785 He says, "That's the heat treatment", he said, and just laughed and walked away. 66 00:07:33,661 --> 00:07:39,459 Look, this could be the perfect piston. Bloomin' well ought to be I've made 100's. 67 00:07:39,625 --> 00:07:43,212 Look at 'em up there, all blown to smithereens. 68 00:07:44,005 --> 00:07:46,049 You made all those? - I did. 69 00:07:46,257 --> 00:07:49,761 Look, perfect. Beautiful, no inclusions. See? 70 00:07:50,261 --> 00:07:55,349 Now, Tommy, does your mother have a carving knife I could borrow? 71 00:07:55,516 --> 00:07:58,895 Carving knife, yeah? - Yeah, I need a good sharp knife. 72 00:08:04,358 --> 00:08:05,401 Okay. 73 00:08:07,236 --> 00:08:08,362 Hang on. 74 00:08:08,988 --> 00:08:11,574 Thomas, what are you up to? - Nothing. 75 00:08:11,699 --> 00:08:16,746 Can I have some bread and peanut butter? - Okay, but put everything back, again. 76 00:08:16,913 --> 00:08:18,664 Sorry, go ahead. 77 00:08:27,465 --> 00:08:28,591 Tom? 78 00:08:29,467 --> 00:08:32,720 Don't forget the wood. - No Mum. 79 00:08:39,352 --> 00:08:43,981 I have to get as much rubber off as possible. 80 00:08:44,357 --> 00:08:48,319 It has to be perfectly bald, like that, see? - Why's that? 81 00:08:48,569 --> 00:08:53,157 Well, at high speed the centrifugal force ... 82 00:08:53,825 --> 00:08:59,789 expands the tire, and it rubs against the frame of the bike. 83 00:09:00,706 --> 00:09:04,627 Have to be careful not to cut through the cords, though. 84 00:09:05,920 --> 00:09:08,548 Why do you pee on your lemon tree? - What? 85 00:09:08,756 --> 00:09:12,051 Why do you pee on your lemon tree? 86 00:09:14,303 --> 00:09:17,390 Who says? - Mom says she sees you every morning. 87 00:09:17,557 --> 00:09:20,726 She goes on and on about it. - Does she? 88 00:09:21,018 --> 00:09:26,107 Oh well, it's good fertilizer. You shouldn't waste anything in this world. 89 00:09:27,859 --> 00:09:30,069 I better be off home. - Alright. 90 00:09:30,278 --> 00:09:34,073 Mum gets cross if I stay out here, too long. - She does. 91 00:09:35,908 --> 00:09:40,204 Are you finished with the knife? - Not yet, I'll drop it by, later. 92 00:09:40,454 --> 00:09:43,666 Don't do that I'll pick it up after school, tomorrow. 93 00:09:44,125 --> 00:09:46,210 Alright. 94 00:09:46,586 --> 00:09:49,046 Bye. - Cheerio. 95 00:09:57,597 --> 00:09:58,931 Burt Munro. - Yeah. 96 00:09:59,098 --> 00:10:01,809 I believe you have my carving knife. 97 00:10:01,934 --> 00:10:03,811 Oh, yes. - And my sharpener. 98 00:10:03,936 --> 00:10:04,979 Yeah. 99 00:10:06,689 --> 00:10:07,815 Here we are. 100 00:10:09,567 --> 00:10:10,943 Yeah, a ... 101 00:10:11,319 --> 00:10:12,820 Thanks a lot, love. 102 00:10:22,788 --> 00:10:26,918 G'day, Frank, how are you? - Oh not bad, could be worse. 103 00:10:27,084 --> 00:10:30,171 Your front tireโ€™s gone a bit flat on you. 104 00:10:30,379 --> 00:10:33,883 Well, the good news is it's only flat on the bottom. 105 00:10:34,050 --> 00:10:38,930 See you tomorrow for the fun and games. - Tomorrow night, it'll be a good one. 106 00:10:40,223 --> 00:10:44,477 Hello Fran. Give us the lot will you? The usual. 107 00:10:44,769 --> 00:10:47,104 One pension check, coming up. 108 00:10:47,396 --> 00:10:49,690 Fran, I ... 109 00:10:49,857 --> 00:10:54,820 want to ask you a question, the answer to which is a ... 110 00:10:54,946 --> 00:10:58,032 a definite yes. Alright, Fran? 111 00:10:58,282 --> 00:11:00,493 Alright. Yes. 112 00:11:01,661 --> 00:11:02,912 What's the question? 113 00:11:03,704 --> 00:11:07,041 Would you feel inclined to accompany a ... 114 00:11:07,583 --> 00:11:12,129 an impeccable young gentleman to a local do tomorrow night? 115 00:11:13,256 --> 00:11:16,259 You asking me on a date, Burt Munro? 116 00:11:16,717 --> 00:11:19,887 Oh, yeah, I suppose I am actually, aren't I? 117 00:11:20,388 --> 00:11:22,598 Would you? - You're on. 118 00:11:29,146 --> 00:11:30,982 Hello, son. - Hey, Burt. 119 00:11:31,983 --> 00:11:36,320 That's disgusting! - Yeah, isn't it? 120 00:11:37,321 --> 00:11:41,117 All dressed up for tonight and I couldn't get my shoes on ... 121 00:11:41,409 --> 00:11:44,829 because my toe nails had grown like oyster shells. 122 00:11:46,622 --> 00:11:50,668 This should do the trick. There, look at that. 123 00:11:50,960 --> 00:11:53,587 Little twinkle toes. 124 00:11:59,593 --> 00:12:02,430 Thanks, Burt. - Righto. 125 00:12:08,602 --> 00:12:10,229 Welcome. - Thank you. 126 00:12:10,813 --> 00:12:12,773 Evening, Burt. - Thank you. 127 00:12:12,940 --> 00:12:14,942 This is Fran. - Hi, Fran. 128 00:12:15,318 --> 00:12:16,736 Thank you very much. 129 00:12:17,028 --> 00:12:19,530 Hello, Duncan. - Burt! 130 00:12:19,739 --> 00:12:24,744 Just going to say hello to the lads, and be back in a second, love. 131 00:12:25,786 --> 00:12:27,705 Bike going well? - Not bad. 132 00:12:28,914 --> 00:12:30,499 Happy birthday. - Thanks. 133 00:12:31,125 --> 00:12:33,669 This is a bit of a surprise, isn't it? 134 00:12:34,170 --> 00:12:37,089 Want to buy a raffle ticket? - What's it for? 135 00:12:37,506 --> 00:12:39,717 Porky the pig, plus 2 dozen beers. 136 00:12:39,884 --> 00:12:43,721 We're raising money to send Burt to the USA. Our mate Burt. 137 00:12:45,639 --> 00:12:48,059 Come and dance, Burt. - Alright. 138 00:12:48,976 --> 00:12:52,730 What's this, the twist? - Yes it is. You know the twist? 139 00:12:52,897 --> 00:12:54,774 Come twist with me. 140 00:12:57,318 --> 00:12:58,861 See, you can twist. 141 00:13:01,530 --> 00:13:04,408 This must be the atomic invasion. 142 00:13:05,368 --> 00:13:08,287 The air clears, and the dust settles down. 143 00:13:08,537 --> 00:13:11,290 You look outside. Have they leveled the town? 144 00:13:11,957 --> 00:13:13,918 But there in the yard, 145 00:13:14,043 --> 00:13:16,629 so briskly alive, stands ... 146 00:13:16,921 --> 00:13:20,800 Burt Munro's trusty old Indian Scout 45. 147 00:13:23,177 --> 00:13:25,513 Thanks, mate. 148 00:13:26,222 --> 00:13:31,727 That was a wonderful tribute to Burt. Now, come on, Burt, up on the stage! 149 00:13:31,936 --> 00:13:35,189 Come on, up you come. 150 00:13:37,024 --> 00:13:40,194 I hope all of you have bought a raffle ticket, 151 00:13:40,403 --> 00:13:45,866 because we believe Burt will put the Southland Motorcycle Club on the map! 152 00:13:56,585 --> 00:13:58,587 What's going on, out there? 153 00:13:58,712 --> 00:14:00,589 Get out of there. 154 00:14:01,924 --> 00:14:02,967 Oh, dear. 155 00:14:10,808 --> 00:14:14,437 Well folks, it looks like I've cracked it ... 156 00:14:14,979 --> 00:14:18,023 You Burt Munro? - What'd he say? 157 00:14:18,190 --> 00:14:19,442 Are you Burt Munro? 158 00:14:20,067 --> 00:14:24,822 Are you looking for old Burt? I don't know. Anyone seen Burt anywhere? 159 00:14:25,072 --> 00:14:27,283 Anyone seen Burt? No, he's ... 160 00:14:27,450 --> 00:14:31,579 You're Burt. You're the old codger who rides the Army Indian, right? 161 00:14:31,745 --> 00:14:36,750 Oh, that old joker, Burt Munro. Yeah, yeah that's me, I think. 162 00:14:37,626 --> 00:14:43,257 Now the, young fella, the army Indian is a real dog, what I've got is the ... 163 00:14:44,300 --> 00:14:48,637 genuine article, the 1920 V-Twin Scout. 164 00:14:48,846 --> 00:14:52,975 That's the one with the petals, right? - You show 'em, mate. 165 00:14:53,476 --> 00:14:58,314 Well I don't know what sort of push bikes you monkeys came into town on, 166 00:14:58,481 --> 00:15:03,694 but I know my old timer would thrash the backsides of whatever they are. 167 00:15:04,236 --> 00:15:06,655 No, I don't think so, grandad. - No? 168 00:15:07,364 --> 00:15:11,619 Why don't you chumps put your money where your mouth is? 169 00:15:12,328 --> 00:15:14,246 You're on, you old coot. 170 00:15:17,833 --> 00:15:21,253 Looks like they've chickened out, Burt. - What? 171 00:15:21,420 --> 00:15:23,923 They're here. - What? 172 00:15:24,131 --> 00:15:25,216 They're here. 173 00:15:29,470 --> 00:15:32,681 Nice of them to show up, isn't it? 174 00:15:39,188 --> 00:15:43,025 100 says the Indian comes last. - Right, mate. 175 00:16:06,048 --> 00:16:08,133 Come on! 176 00:16:09,426 --> 00:16:10,469 Ready! 177 00:16:12,346 --> 00:16:14,056 Go! 178 00:16:17,977 --> 00:16:20,187 Come on, give me a push! 179 00:16:22,606 --> 00:16:25,317 Come on, Burt. - Give me a push. Push hard! 180 00:16:28,487 --> 00:16:29,530 Go, Burt! 181 00:16:32,449 --> 00:16:33,576 Go, Burt! 182 00:16:35,077 --> 00:16:36,579 Come on! Go! 183 00:17:20,456 --> 00:17:23,334 Bugger. - Nice bike, grandad! 184 00:17:24,043 --> 00:17:25,628 Loser! 185 00:17:43,354 --> 00:17:46,940 Well, thanks, fellas. - Better luck next time. 186 00:17:52,529 --> 00:17:56,033 There you go. Thanks, love. - Careful, it's hot. 187 00:17:58,285 --> 00:18:01,497 At least I gave them a good run for their money. 188 00:18:01,789 --> 00:18:07,670 On the downward leg, anyway. - What's it going to cost to get to America? 189 00:18:07,878 --> 00:18:11,006 Sorry? - How much will it cost to go to America? 190 00:18:12,091 --> 00:18:16,970 I don't know, about 2,000, I'm told. - How much money have you got now? 191 00:18:18,013 --> 00:18:23,060 Well, apart from today's disaster, and the dough from last night ... 192 00:18:23,227 --> 00:18:26,438 and the pension money I've been saving, 193 00:18:26,980 --> 00:18:32,027 about 1,275 US dollars, I reckon. 194 00:18:32,319 --> 00:18:38,575 I could lend you some money. - That's kind of you, Fran, but I couldn't. 195 00:18:38,742 --> 00:18:42,621 No, thanks. - Well, there must be something you can do. 196 00:18:42,955 --> 00:18:48,168 Well, I haven't told anyone else this, but I don't reckon I'll be going to Bonneville. 197 00:18:48,419 --> 00:18:51,255 Not this year, anyway. 198 00:18:51,380 --> 00:18:55,968 You know, 700 dollars is a lot of money to find... 199 00:18:57,010 --> 00:18:59,430 The boat leaves in 5 days, but ... 200 00:19:01,640 --> 00:19:05,936 Except, I would like to see how fast she'll really go ... 201 00:19:06,186 --> 00:19:11,650 before I fall off the perch, as it were. Before I kick the old bucket. 202 00:19:12,526 --> 00:19:13,736 Oh, well. 203 00:19:21,952 --> 00:19:24,580 Hello, Lloyd. - G'day, Burt. 204 00:19:25,080 --> 00:19:29,376 Shame about the fall. - Well, I'm still in one piece, aren't I? 205 00:19:29,543 --> 00:19:30,961 What are you having? 206 00:19:31,128 --> 00:19:35,257 Specialty of the house. Pea, pie and pud. - That's 5 bob. 207 00:19:35,382 --> 00:19:39,011 Burt, why don't you take out a mortgage on your house? 208 00:19:39,178 --> 00:19:42,931 What house? - Your property. It's worth something. 209 00:19:43,098 --> 00:19:45,517 Yeah, here you are. 210 00:19:45,976 --> 00:19:49,521 Burt Munro! Look at your hands! - What's wrong with 'em? 211 00:19:49,688 --> 00:19:53,275 Wash those mitts before you put them anywhere near me! 212 00:19:53,400 --> 00:19:55,194 There we are. 213 00:20:28,393 --> 00:20:31,980 Wakey, wakey. Time to rise ... 214 00:20:32,940 --> 00:20:34,566 and shine. 215 00:20:35,275 --> 00:20:37,694 Oh, Burt, you're a sweetie. 216 00:20:38,570 --> 00:20:43,659 Got to get out of here before the neighbours spot me. 217 00:20:46,578 --> 00:20:50,207 Burt, this tastes a bit odd. 218 00:20:50,791 --> 00:20:52,876 Metallic. 219 00:20:53,085 --> 00:20:56,255 You are my sunshine, my only sunshine 220 00:20:57,089 --> 00:20:59,007 Crikey. - What? 221 00:21:00,217 --> 00:21:02,094 Got a pain in my chest. 222 00:21:03,262 --> 00:21:05,180 He's in the shed. Hurry! 223 00:21:09,518 --> 00:21:12,479 Mom, Dad, something happened to Burt! 224 00:21:19,695 --> 00:21:23,907 Burt, what's wrong with you? - I'll be alright, don't you worry. 225 00:21:24,283 --> 00:21:26,034 Are you sure? - Yeah. 226 00:21:48,056 --> 00:21:51,435 What are you staring at? Dirty old men need love, too. 227 00:21:55,856 --> 00:22:00,319 Mr. Munro. - Hello. So, what's the story, Doc? 228 00:22:00,694 --> 00:22:04,781 I'm sorry, It's not good news. - Well, fire away. 229 00:22:06,366 --> 00:22:09,077 You had an attack of angina. - Oh, yeah? 230 00:22:09,244 --> 00:22:13,081 You have arterial sclerosis. - What's that? 231 00:22:13,248 --> 00:22:17,252 A narrowing of the arteries from the heart. - Oh, dear. 232 00:22:17,461 --> 00:22:22,883 I'm afraid we can't do much for you, at your age, other than suggest you take it easy. 233 00:22:23,091 --> 00:22:27,596 If you have another attack, dissolve 1 of these under your tongue, 234 00:22:27,763 --> 00:22:31,642 and swallow the saliva. The pain should be gone in 30 seconds. 235 00:22:31,808 --> 00:22:34,895 What do you call these? - Trinitrate pills. 236 00:22:35,103 --> 00:22:37,064 Also known as nitro-glycerine. 237 00:22:37,230 --> 00:22:40,859 The stuff you blow things up with. - In a very small quantity. 238 00:22:43,278 --> 00:22:46,823 Will this have any effect on me riding my bike? 239 00:22:48,575 --> 00:22:53,538 I afraid your motorcycling days are over. - Like hell, they are. 240 00:23:07,970 --> 00:23:11,473 It won't be much longer. 241 00:23:17,896 --> 00:23:21,108 Springfield. Springfield. 242 00:23:21,900 --> 00:23:24,820 That's where Indian's come from. - Indians? 243 00:23:25,112 --> 00:23:29,449 Yeah, the Indians, from Springfield, Massachusetts. 244 00:23:30,784 --> 00:23:33,745 The worlds greatest motorcycle. - Really? 245 00:23:34,037 --> 00:23:36,373 That's right. 246 00:23:36,623 --> 00:23:39,126 You can come through now. - Thank you. 247 00:23:39,376 --> 00:23:41,378 Yeah, Springfield. 248 00:23:43,588 --> 00:23:46,883 Yeah, the plan is for me to drive up to Timaru. 249 00:23:47,175 --> 00:23:50,804 Then me and my bike will catch a boat to the US of A. 250 00:23:50,971 --> 00:23:56,727 To Los Angeles. The boat leaves on Saturday. I'll buy a car ... 251 00:23:57,352 --> 00:24:00,772 in LA, and drive up to Utah, Bonneville Salt Flats. 252 00:24:01,189 --> 00:24:04,651 Is it really important you do this trip? - Sure it is. 253 00:24:05,444 --> 00:24:08,989 Since I was a lad I've been interested in things that go fast. 254 00:24:09,072 --> 00:24:10,949 Things that roll and go. 255 00:24:11,533 --> 00:24:14,953 You know, at Bonneville things go real fast. It's... 256 00:24:15,162 --> 00:24:20,208 this giant dried up lake bed and it goes for miles and miles. 257 00:24:20,375 --> 00:24:26,214 And it's dead flat, and you can drive a vehicle just as fast as it will go, on it. 258 00:24:26,381 --> 00:24:30,635 It's one of the few places on earth where you can see... 259 00:24:30,719 --> 00:24:32,763 ...just what your machine's capable of. 260 00:24:33,221 --> 00:24:37,684 In fact, that's me on the front of the New Zealand Motorcyclist. 261 00:24:37,851 --> 00:24:39,686 That's the Indian. - Good. 262 00:24:39,853 --> 00:24:41,688 Yeah, a few years ago. 263 00:24:41,938 --> 00:24:46,193 I'd best be off soon. I don't know how long I have to live. 264 00:24:46,359 --> 00:24:49,404 I didn't hear that last statement. - I said ... 265 00:24:49,571 --> 00:24:52,574 Yes, I heard you the first time. - Oh. 266 00:24:52,741 --> 00:24:57,037 Tell me, what are you offering as collateral for this loan? 267 00:24:57,579 --> 00:25:01,917 My tools, and my bits and pieces, and my trophies, and lots of things. 268 00:25:02,209 --> 00:25:07,047 They're not of much interest to the bank. We'd want something more substantial. 269 00:25:07,255 --> 00:25:10,425 Like the Deed of Title to your property. 270 00:25:12,260 --> 00:25:16,098 Could you get the money? - Yep, I'm off on Thursday. 271 00:25:16,389 --> 00:25:19,476 Thursday? That soon? Wish I Could come, too. 272 00:25:19,976 --> 00:25:22,896 Well, maybe next time. 273 00:25:23,647 --> 00:25:26,483 Thomas, it's dinner time. Come home now. 274 00:25:26,650 --> 00:25:28,902 We're nearly Finished. - Yeah, Mom. 275 00:25:29,486 --> 00:25:30,904 Thomas. 276 00:25:32,823 --> 00:25:36,827 See you after dinner, Burt. - Alright, Lad. 277 00:25:44,501 --> 00:25:47,629 Not so fast, I'm the record breaker. 278 00:25:50,882 --> 00:25:52,342 Where are you going? 279 00:25:53,927 --> 00:25:59,474 And that's the ... before I put the streamliner on it. 280 00:26:03,353 --> 00:26:04,396 What's that? 281 00:26:05,480 --> 00:26:10,861 That's a girlfriend of mine, when I first bought the bike. Long time ago. 282 00:26:13,530 --> 00:26:17,159 Yeah. - Aren't you scared you'll die, if you crash? 283 00:26:17,450 --> 00:26:20,287 No. No, you ... 284 00:26:20,954 --> 00:26:24,124 You live more in 5 minutes on a bike like this, 285 00:26:24,374 --> 00:26:28,962 going flat out, than some people live in a lifetime. And ... 286 00:26:29,588 --> 00:26:33,967 Yeah, more in 5 minutes. That's my dad, there. 287 00:26:35,051 --> 00:26:37,179 And my mum. 288 00:26:38,054 --> 00:26:39,973 They're all gone. 289 00:26:41,766 --> 00:26:43,727 God, it's gone by so fast. 290 00:26:44,644 --> 00:26:47,689 Danger is the spice of life. If you ... 291 00:26:48,064 --> 00:26:53,904 You've got to take a risk now and again, son. That's what makes life worth while. 292 00:26:55,322 --> 00:27:01,244 And, having some nice ladies around can be a big help, mind you. 293 00:27:02,329 --> 00:27:05,665 You really don't get scared? - No, no. 294 00:27:06,708 --> 00:27:07,751 No. 295 00:27:08,668 --> 00:27:14,257 When I was a boy about your age, I had a little twin brother. His name was Ernie. 296 00:27:14,549 --> 00:27:19,012 And one day our dad was out in the back, cutting down a tree. 297 00:27:19,721 --> 00:27:20,931 And a ... 298 00:27:21,556 --> 00:27:26,686 Suddenly it got hung up, the tree, it got stuck or something and ... 299 00:27:27,270 --> 00:27:31,483 Ernie went to try and help, and all of the sudden the tree ... 300 00:27:31,650 --> 00:27:35,654 slipped and fell on him, and killed him, stone dead. 301 00:27:38,990 --> 00:27:42,994 Yeah, I always remember that. 302 00:27:43,161 --> 00:27:47,874 Anyway, since then, I've always tried never to be scared of anything. 303 00:27:48,625 --> 00:27:54,673 Although I must say, before a big bike event I do sometimes get nervous, you know if ... 304 00:27:54,923 --> 00:28:02,722 If the butterflies in my stomach were cows, I'd be able to start a dairy farm. 305 00:28:03,890 --> 00:28:06,184 That's funny. 306 00:28:06,559 --> 00:28:10,522 When they took you off to the hospital, what happened? 307 00:28:10,814 --> 00:28:14,818 I don't know, a touch of indigestion, I think. That's all it was. 308 00:28:14,943 --> 00:28:17,404 I'm fine, don't you worry about me. 309 00:28:17,570 --> 00:28:22,867 Anyway, at my age, any day above ground and vertical, is a good day. 310 00:28:23,827 --> 00:28:26,621 You take care of this till I get back, okay? 311 00:28:27,539 --> 00:28:31,793 What happens if you don't come back? - We'll talk about that, then. 312 00:28:34,045 --> 00:28:35,338 Hey, Burt? - Yeah. 313 00:28:35,547 --> 00:28:37,632 You should mow the lawn. - Huh? 314 00:28:37,966 --> 00:28:41,553 You should mow the lawn. My dad goes on and on about it. 315 00:28:41,761 --> 00:28:45,432 He does? - Says it lowers all our property values. 316 00:28:47,642 --> 00:28:50,979 Wow. Oh, dear. We can't have that, can we? 317 00:29:14,336 --> 00:29:19,341 What are you doing?! - Hello. I'm just getting rid of the grass. 318 00:29:20,800 --> 00:29:24,054 Burt, what the hell are you doing, this time? 319 00:29:24,220 --> 00:29:27,223 Like you said, I'm getting rid of the grass. 320 00:29:27,557 --> 00:29:30,060 Being a good neighbour before I leave. 321 00:29:30,560 --> 00:29:32,729 Tom, get back inside, now! 322 00:29:33,563 --> 00:29:34,814 Now! 323 00:29:36,358 --> 00:29:37,609 Honestly, Burt! 324 00:29:41,738 --> 00:29:44,699 Why are they here? - Might be the fire, Burt. 325 00:29:53,500 --> 00:29:55,960 Right the tire goes in first. 326 00:29:56,169 --> 00:29:57,879 That's it. 327 00:29:58,213 --> 00:30:00,799 That's it, you got it. 328 00:30:01,216 --> 00:30:04,135 Straight in here. 329 00:30:04,344 --> 00:30:08,014 Pills, driving permit, passport. 330 00:30:09,015 --> 00:30:12,018 Right ... let's see if I've got everything. 331 00:30:12,185 --> 00:30:16,022 Alright, spectacles, testicles, watch and wallet. 332 00:30:16,147 --> 00:30:19,025 What are you laughing at? I'm on my way. 333 00:30:19,150 --> 00:30:21,653 Dad says to call us collect. - What? 334 00:30:21,861 --> 00:30:25,198 Dad says to call collect. Tell us how you get on. 335 00:30:25,365 --> 00:30:28,952 Alright. Thank you. - That's our phone number. 336 00:30:30,620 --> 00:30:34,624 Do you think you'll break the record? - I hope so, yeah. 337 00:30:34,958 --> 00:30:39,462 Dad doesn't think you can do it. - Oh, is that what he said? 338 00:30:40,839 --> 00:30:44,884 He said everyone thinks that. - Oh, well. 339 00:30:46,010 --> 00:30:47,053 Except me. 340 00:30:52,392 --> 00:30:55,061 You're a good boy, Tom. 341 00:30:59,107 --> 00:31:00,733 I tell you something. 342 00:31:00,900 --> 00:31:05,113 If you don't follow your dreams, you might as well be a vegetable. 343 00:31:06,781 --> 00:31:08,658 What type of vegetable? 344 00:31:08,950 --> 00:31:11,619 I don't know. A cabbage. 345 00:31:12,954 --> 00:31:14,581 Yeah, a cabbage. 346 00:31:17,500 --> 00:31:21,754 Here. Don't lose it, will you? - I promise, I'll look after it. 347 00:31:23,715 --> 00:31:27,093 So, keep an eye on the place for me, won't you, Tom? 348 00:31:27,218 --> 00:31:28,470 And ... 349 00:31:30,096 --> 00:31:33,308 Don't forget to feed the fowls. - That's my job. 350 00:31:33,475 --> 00:31:37,187 And you can give the eggs to Mum ... 351 00:31:38,104 --> 00:31:41,357 And what else is there? Oh, yes ... 352 00:31:42,108 --> 00:31:45,904 You can pee on my lemon tree for me, while I'm away ... 353 00:31:46,070 --> 00:31:48,907 There's no harm in peeing on your lemon tree. 354 00:31:49,115 --> 00:31:53,119 Confucius said it's the best natural fertilizer in the world. 355 00:31:53,286 --> 00:31:56,122 Confucius? - A bloke who lives up in Dunedin. 356 00:31:56,498 --> 00:31:59,000 Thanks for the help, chaps. - Good luck. 357 00:31:59,125 --> 00:32:01,211 Thanks. - You show 'em over there. 358 00:32:01,377 --> 00:32:03,046 I will. - Take it easy. 359 00:32:03,755 --> 00:32:07,884 That's not something I'm planning on doing. Cheerio, love. 360 00:32:08,051 --> 00:32:10,470 Good luck. - Cheerio, my friend. 361 00:32:10,803 --> 00:32:14,766 If you don't go when you want, when you do go, you've already gone. 362 00:32:15,683 --> 00:32:16,726 Bye, Burt. 363 00:32:17,185 --> 00:32:18,895 Good luck! - Cheerio. 364 00:32:19,521 --> 00:32:20,563 See you, Burt. 365 00:32:33,826 --> 00:32:36,704 Look at that. 366 00:32:45,088 --> 00:32:48,591 Well, Fran, I'm finally on my way. 367 00:32:52,095 --> 00:32:57,892 I thought some more blokes from the club would have dropped by to see me off. 368 00:32:58,601 --> 00:33:02,981 Well, they probably had to work, today. - Yeah, that's right. 369 00:33:03,815 --> 00:33:09,237 Yeah, young Tom tells me, no one thinks I can do it. 370 00:33:09,487 --> 00:33:14,951 Do you think I can do it? - I don't think it matters, either way. 371 00:33:15,451 --> 00:33:16,786 Yeah. 372 00:33:21,499 --> 00:33:25,169 You know, I read something once, years ago, and I ... 373 00:33:25,378 --> 00:33:28,131 I learned it off by heart. It was a ... 374 00:33:28,548 --> 00:33:32,135 Theodore Roosevelt said it, he said ... 375 00:33:33,219 --> 00:33:38,474 He said, "It's not the critic that counts, not the man who ... 376 00:33:39,142 --> 00:33:42,645 points out how the strong man stumbles, or where the ... 377 00:33:42,854 --> 00:33:46,649 doer of deeds could have done them better. 378 00:33:48,526 --> 00:33:53,573 The credit belongs to the man who is actually in the arena." 379 00:34:01,914 --> 00:34:04,292 Wind your window down! - What? 380 00:34:06,044 --> 00:34:07,920 Some beer money. - What? 381 00:34:08,129 --> 00:34:10,006 Some beer money. 382 00:34:10,506 --> 00:34:13,843 I don't drink. - And good luck. 383 00:34:14,469 --> 00:34:15,928 You go well. - Thanks. 384 00:34:16,179 --> 00:34:20,975 You show 'em Kiwi's can fly. - I'll bring you back the Statue of Liberty. 385 00:34:21,476 --> 00:34:22,560 Thanks a lot. 386 00:34:41,371 --> 00:34:42,622 Not so fast. 387 00:34:45,500 --> 00:34:46,876 Crikey. 388 00:34:48,294 --> 00:34:50,463 Take it easy, mate. 389 00:34:52,215 --> 00:34:53,841 I thought I was a goner. 390 00:35:01,182 --> 00:35:03,893 Better get going. - Alright. 391 00:35:04,268 --> 00:35:07,855 Take care of the old jalopy, would you? 392 00:35:08,564 --> 00:35:11,693 Look after yourself. Got you pills and everything? 393 00:35:11,859 --> 00:35:14,529 Yeah, yeah. Right as rain. - Okay. 394 00:35:18,950 --> 00:35:22,495 You come back in one piece. - I will. Cheerio. 395 00:35:32,255 --> 00:35:36,426 Where's the captain? - Down below. Down that gangway. 396 00:35:39,637 --> 00:35:43,141 I'm looking for the captain. - That's me. 397 00:35:43,307 --> 00:35:47,186 Oh, my name's Burt Munro. 398 00:35:48,688 --> 00:35:53,025 I'm supposed to do a job to work my passage to Los Angeles. 399 00:35:53,192 --> 00:35:55,653 Yeah, well I hope you can cook. - Cook? 400 00:35:57,864 --> 00:36:00,700 I'll give it a go. - There's the gully. 401 00:36:04,579 --> 00:36:05,621 Crikey. 402 00:36:06,664 --> 00:36:08,332 Who does the dishes? 403 00:36:08,958 --> 00:36:10,376 You. 404 00:36:15,465 --> 00:36:18,676 Smells good. - What do you have for us today, Burt? 405 00:36:18,885 --> 00:36:21,471 That's good Kiwi tucker. 406 00:36:23,639 --> 00:36:28,895 Don't let Burt see you doing that. - Yeah, don't spoil it with all that sauce. 407 00:36:29,687 --> 00:36:31,647 Sorry, Burt. - Stone the crows. 408 00:36:36,778 --> 00:36:38,738 Watch the movie, Burt? - What? 409 00:36:38,946 --> 00:36:41,657 Are you going to watch the movie? - Yeah. 410 00:36:41,824 --> 00:36:44,327 What's it called? - Broken Barrier. 411 00:36:44,494 --> 00:36:46,621 Oh, yeah. - Supposed to be good. 412 00:36:46,954 --> 00:36:49,373 Is Jane Russell in it? 413 00:36:49,499 --> 00:36:51,834 Spare seat over here, Burt. 414 00:36:55,087 --> 00:36:57,381 Alright. 415 00:36:59,342 --> 00:37:01,636 Smoke? - No. Not for me, mate. 416 00:37:01,803 --> 00:37:03,513 You don't smoke? - No. 417 00:37:03,679 --> 00:37:07,850 That's why people say, "How do you keep going at your age, Burt?" 418 00:37:08,059 --> 00:37:12,271 Because I don't smoke. So, I'm telling you monkeys, don't smoke. 419 00:37:12,688 --> 00:37:14,232 You can laugh, but... 420 00:37:14,482 --> 00:37:17,777 My dad said, "Why contaminate your lungs with smoke?" 421 00:37:17,985 --> 00:37:21,864 All smoking does is destroys your lungs, and shortens your life. 422 00:37:22,156 --> 00:37:23,991 Kill the lights. 423 00:37:27,495 --> 00:37:28,663 Jane Russell in it? 424 00:37:30,122 --> 00:37:33,584 Go well, Burt. - Yeah. Thanks, mate. 425 00:37:33,793 --> 00:37:36,128 All the best. 426 00:37:41,509 --> 00:37:45,096 Good luck to you. - Remember what I said, don't smoke. 427 00:37:45,888 --> 00:37:48,724 I'm trying. - Cheerio, mates. See you. 428 00:37:50,393 --> 00:37:54,480 Welcome to the US. Customs to the left. - Good to be here. 429 00:37:54,856 --> 00:37:56,148 G'day. 430 00:38:02,280 --> 00:38:05,700 G'day. - Stand behind the line till you are called. 431 00:38:05,908 --> 00:38:08,327 What's that? - Behind the yellow line. 432 00:38:08,578 --> 00:38:09,620 Yellow line. 433 00:38:20,047 --> 00:38:23,676 G'day. - Passport and customs declaration, please. 434 00:38:24,760 --> 00:38:26,053 Here you are. 435 00:38:31,642 --> 00:38:33,311 How long is your stay? 436 00:38:33,519 --> 00:38:37,899 However long it takes for me to get to Bonneville and back. 437 00:38:38,357 --> 00:38:42,486 And the purpose of your visit. - To set a land speed record. 438 00:38:42,612 --> 00:38:45,531 On my Indian. - Hmm, Indian. 439 00:38:46,115 --> 00:38:49,702 Mr. Munro, it's your first time to America. - Yes, sir. 440 00:38:49,952 --> 00:38:54,665 You gave some odd answers to the officer, so we have a few questions for you. 441 00:38:54,874 --> 00:38:58,294 Fire away. - Let's go over again, what you said. 442 00:38:58,878 --> 00:39:03,299 What do you intend to do here in the US? - Set a land speed record. 443 00:39:04,759 --> 00:39:08,512 How do you intend to do that? - On my motorcycle. It's a ... 444 00:39:08,638 --> 00:39:12,892 It's in the hold of the ship. They'll unload it tomorrow. 445 00:39:13,184 --> 00:39:16,270 It's an Indian, a 1920 Indian Scout. 446 00:39:17,188 --> 00:39:18,856 Modified somewhat. 447 00:39:19,690 --> 00:39:23,527 Know what? I think I read about your bike. - Oh, yeah? 448 00:39:23,653 --> 00:39:26,739 It was in Popular Mechanics a few years ago. 449 00:39:26,989 --> 00:39:31,953 That's me. Leslie Hobbs from Christchurch, sent that story. 450 00:39:32,161 --> 00:39:37,500 Fastest motorcycle in Australia. - And New Zealand. 451 00:39:39,418 --> 00:39:44,423 Looks like you're legitimate. We should be honored to have you in the US. 452 00:39:44,590 --> 00:39:50,262 Well, thank you. - I'll give you 6 months to get the job done. 453 00:39:51,597 --> 00:39:53,849 Welcome to the USA. - Thank you. 454 00:39:54,308 --> 00:39:57,103 Good luck, sir. - Thank you. 455 00:40:03,109 --> 00:40:04,610 Gear in the trunk. - What? 456 00:40:04,735 --> 00:40:05,861 Bags in back. 457 00:40:06,904 --> 00:40:10,950 Bag. Back. - Don't worry about me. I'll do it myself. 458 00:40:11,742 --> 00:40:12,952 Strewth. 459 00:40:26,507 --> 00:40:28,426 Sit in the back. In the back! 460 00:40:28,676 --> 00:40:30,344 What? - You in the back. 461 00:40:32,304 --> 00:40:37,018 Tell you something, mate. I don't want to get old around here. 462 00:40:39,228 --> 00:40:40,563 Ta-ra. 463 00:40:42,815 --> 00:40:44,275 Where to? - What? 464 00:40:44,692 --> 00:40:50,656 Where to? - Hollywood. I want to see the film stars. 465 00:40:51,157 --> 00:40:54,744 Okay, we go to Hollywood. Where in Hollywood? 466 00:40:55,244 --> 00:40:59,957 A motel on Sunset Boulevard. 467 00:41:00,166 --> 00:41:03,669 Hear it's a pretty great street. - Who you been talking to? 468 00:41:04,003 --> 00:41:05,671 Which motel? 469 00:41:06,464 --> 00:41:09,842 Well, recommend one. - You think I'm an encyclopedia? 470 00:41:10,843 --> 00:41:14,263 Drop me somewhere and I'll sort it out myself. 471 00:41:22,688 --> 00:41:25,858 Must have a big electricity bill, here. 472 00:41:29,278 --> 00:41:30,696 Firestone. 473 00:41:31,614 --> 00:41:33,115 Shell. 474 00:41:34,575 --> 00:41:38,204 It's all about cars, isn't it? Never seen so many cars. 475 00:41:38,662 --> 00:41:42,083 You say something? - I've never seen so many cars. 476 00:41:42,792 --> 00:41:45,753 Got to get around somehow. - Yeah. 477 00:41:49,840 --> 00:41:54,220 Oh, look, a bowling alley. Do you bowl? 478 00:41:59,266 --> 00:42:02,895 What's he honking his horn about? 479 00:42:05,064 --> 00:42:07,274 Crikey, did you see that? 480 00:42:07,858 --> 00:42:10,694 That blokes backed into that geezer's car. 481 00:42:10,903 --> 00:42:12,863 He's crazy! He's nuts! 482 00:42:13,280 --> 00:42:14,865 He did it again! 483 00:42:15,991 --> 00:42:20,538 Don't stare. Town's full of crazy people. - Never seen anything like that.. 484 00:42:31,799 --> 00:42:34,176 This should do. - What's the damage? 485 00:42:34,510 --> 00:42:38,514 28 dollar plus bag. 29 dollar. - What? 486 00:42:39,640 --> 00:42:43,769 Did you just say what I thought you said? - Are you deaf? 487 00:42:43,894 --> 00:42:45,479 What? - Are you deaf? 488 00:42:45,771 --> 00:42:49,483 I am a bit deaf, but I'm not stupid. How much did you say? 489 00:42:49,775 --> 00:42:50,985 29 dollar. 490 00:42:51,569 --> 00:42:55,865 I don't want to buy the cab, I just want to pay the fair, that's all. 491 00:42:56,073 --> 00:42:58,200 Where are you from. You British? 492 00:42:58,492 --> 00:43:03,330 No, you must be joking, I'm no pommie. I'm from New Zealand. 493 00:43:03,622 --> 00:43:07,168 Well, this is America, and the fare is on the meter. 494 00:43:07,626 --> 00:43:11,672 29 dollar. Open your wallet and let the moths out. 495 00:43:11,797 --> 00:43:14,800 I'm doing it. There you go. 496 00:43:15,634 --> 00:43:17,678 29 dollars. - Plus the tip. 497 00:43:18,137 --> 00:43:20,472 What? - Yes, we tip in America. 498 00:43:20,639 --> 00:43:21,891 Yeah? - 10 percent. 499 00:43:22,349 --> 00:43:24,185 How much? - 10 percent. 500 00:43:24,435 --> 00:43:25,644 Oh, yeah. 501 00:43:26,145 --> 00:43:28,981 There you are, 10 cents. 502 00:43:36,405 --> 00:43:39,992 Excuse me, sir. You look like a generous man. - What? 503 00:43:40,159 --> 00:43:41,911 You look generous. - Do I? 504 00:43:42,161 --> 00:43:45,789 Yes. Would you like to buy a flower for someone special. 505 00:43:45,915 --> 00:43:50,085 I'm sorry, I don't have cash. - The money goes to a good cause. 506 00:43:50,336 --> 00:43:53,214 What's that? - An organization for needy people. 507 00:43:53,422 --> 00:43:56,759 Alright. How much is it? - Give what you can afford. 508 00:43:57,009 --> 00:43:58,761 Alright, well. 509 00:43:59,553 --> 00:44:03,641 They all look the same. All green. - That's why we say greenbacks. 510 00:44:03,807 --> 00:44:06,936 This looks like a 1. - Look, there's 1. Thanks. 511 00:44:07,102 --> 00:44:10,481 You have a good day. - Come on, miss. That's a 10. 512 00:44:10,648 --> 00:44:14,526 I didn't want to pay that much. Hey, come back! 513 00:44:17,279 --> 00:44:18,364 Crikey. 514 00:44:18,530 --> 00:44:19,865 Hey, baby. - What? 515 00:44:19,990 --> 00:44:22,284 You wanna go? - Go where? 516 00:44:22,618 --> 00:44:25,412 Go inside. - I'm going inside. 517 00:44:25,788 --> 00:44:29,833 I'll take you around the world. - I've just gone round the world. 518 00:44:30,084 --> 00:44:32,253 15 bucks, baby. 15 bucks! 519 00:44:33,087 --> 00:44:36,173 No, sorry. Go away. 520 00:44:42,179 --> 00:44:43,264 Hello. 521 00:44:48,185 --> 00:44:51,647 I need a room. - That'll cost you 5 bucks an hour. 522 00:44:51,814 --> 00:44:54,900 I planned on staying a bit longer. - How long? 523 00:44:55,109 --> 00:44:57,736 A couple of days. - Double occupancy? 524 00:44:58,028 --> 00:45:00,322 What? - Double occupancy. 525 00:45:00,531 --> 00:45:02,950 No. Just me, myself and I. 526 00:45:03,659 --> 00:45:07,496 Will it cost a lot? Because I can't afford a lot. 527 00:45:08,122 --> 00:45:10,207 You a member of AAA? - What? 528 00:45:10,332 --> 00:45:12,960 Are you a AAA member? - Never heard of 'em. 529 00:45:13,127 --> 00:45:18,340 Never heard of AAA? - No, Mrs. Brittle-Britches, I have not. 530 00:45:19,341 --> 00:45:23,429 Let's say you are a member, doll. That'll save you 10 percent. 531 00:45:24,638 --> 00:45:29,143 How does 22 bucks a night sound? - That much? Is that cheap? 532 00:45:30,269 --> 00:45:33,480 Honey, that's cheaper than cheap. - Oh. 533 00:45:34,940 --> 00:45:37,318 What's your name? - Tina Washington. 534 00:45:37,943 --> 00:45:42,239 Well, Tina, I want you to have this. Might cheer you up a bit. 535 00:45:42,448 --> 00:45:44,867 Get some of that muck off your pluck. 536 00:45:44,992 --> 00:45:48,954 Thanks. That's the first nice thing to happen here, in days. 537 00:45:49,079 --> 00:45:50,664 You're welcome. 538 00:45:50,831 --> 00:45:54,626 I'm Burt Munro, from New Zealand, from down under. 539 00:45:55,210 --> 00:46:00,049 Hello, Burt Munro, New Zealand. - I'll tell you, I've had a heck of a night. 540 00:46:00,341 --> 00:46:02,384 Oh, welcome to Hollyweird. 541 00:46:54,311 --> 00:46:58,190 Hello? Anybody home? 542 00:46:59,316 --> 00:47:01,235 Hello, Tina. - Morning, Burt. 543 00:47:01,402 --> 00:47:04,071 You still here? 544 00:47:04,571 --> 00:47:08,450 That's why you were so crabby, last night. Do you ever sleep? 545 00:47:08,826 --> 00:47:13,163 Honey, I work nights. I'm gone as soon as James turns up, and he's late. 546 00:47:14,456 --> 00:47:16,959 Could you phone this number for me? 547 00:47:17,835 --> 00:47:21,338 It's a shipping company. They've got a big box of mine ... 548 00:47:21,755 --> 00:47:25,134 I want to know how I can arrange to get it. 549 00:47:27,052 --> 00:47:30,180 You talk, they won't get my accent. - What do I say? 550 00:47:30,889 --> 00:47:33,058 One moment, please. - Ask them ... 551 00:47:33,267 --> 00:47:38,647 When will Burt Munro's motorcycle be ready for pick-up? 552 00:47:38,814 --> 00:47:41,275 Hello, I'm calling for Burt Munro. 553 00:47:41,442 --> 00:47:45,154 When will his motorcycle be available for pick-up? 554 00:47:45,404 --> 00:47:47,364 What ship? - What ship? 555 00:47:47,573 --> 00:47:51,201 Rangatira, from New Zealand. - Rangatira, from New Zealand. 556 00:47:51,827 --> 00:47:55,581 So he can claim it? - Tomorrow from the Long Beach ... 557 00:47:55,747 --> 00:48:00,252 Tomorrow, from the Long Beach customs holding area. Thank you. Bye. 558 00:48:00,419 --> 00:48:02,129 That was pretty fast. 559 00:48:02,379 --> 00:48:05,174 You're late! 560 00:48:06,008 --> 00:48:09,470 I can't stand 1 more minute here. Let me buy you breakfast. 561 00:48:12,681 --> 00:48:18,270 Well, this is great. I've never seen a menu with photographs, before. 562 00:48:19,271 --> 00:48:20,856 Ready to order? - What? 563 00:48:21,023 --> 00:48:23,358 Are you ready? - Oh, yes ... 564 00:48:24,193 --> 00:48:25,235 I think the ... 565 00:48:25,944 --> 00:48:28,113 Double delight. That's for me. 566 00:48:28,530 --> 00:48:30,991 How would you like your eggs? - What? 567 00:48:32,075 --> 00:48:34,495 Ah ... Well, I'd like them cooked. 568 00:48:35,245 --> 00:48:40,167 Sunny side up? Over easy? - What ever you recommend. 569 00:48:40,709 --> 00:48:43,795 Over easy's best. - Alright, eggs over easy. 570 00:48:44,254 --> 00:48:46,465 Make that 2. - Over easy. 571 00:48:47,049 --> 00:48:52,054 I must remember that. I like this American breakfast thing. 572 00:48:52,179 --> 00:48:54,765 It's good. 573 00:48:54,932 --> 00:48:59,394 So, my girl. Where's the best place for me to get a used car? 574 00:48:59,561 --> 00:49:01,146 The Valley. - Oh, yeah? 575 00:49:01,396 --> 00:49:04,525 After breakfast, I can take you there. - Thank you. 576 00:49:06,318 --> 00:49:08,987 And I'm not a girl. 577 00:49:10,322 --> 00:49:12,491 I'm a boy. 578 00:49:12,699 --> 00:49:13,742 Oh. 579 00:49:14,993 --> 00:49:18,163 I thought there was something a bit odd about you. 580 00:49:18,413 --> 00:49:21,750 But, you're still a sweetheart. 581 00:49:24,503 --> 00:49:26,421 Yeah. 582 00:49:38,809 --> 00:49:41,186 So. Thanks a million, Tina. 583 00:49:41,353 --> 00:49:46,984 There's stacks of cars here. I'll be back at the motel, later on. 584 00:49:47,317 --> 00:49:48,819 Alright, love. 585 00:49:52,948 --> 00:49:54,449 Buenos dais. - Hello. 586 00:49:54,866 --> 00:49:57,869 How may I help you, sir? - I want to buy a car. 587 00:49:58,078 --> 00:50:02,791 A cheap car, very cheap car. - You've come to the right place, amigo. 588 00:50:03,083 --> 00:50:07,212 If you can find cars like this any cheaper, they're probably stolen. 589 00:50:07,337 --> 00:50:11,091 My name is Burt Munro, from New Zealand. Nice to meet you. 590 00:50:11,216 --> 00:50:14,845 I'm Fernando from El Salvador, Mr. Munroe. - Call me Burt. 591 00:50:15,012 --> 00:50:16,847 Okay, Mr. Burt. - Yeah. 592 00:50:17,014 --> 00:50:20,100 So, how much were you looking to spend, Mr. Burt. 593 00:50:20,225 --> 00:50:24,313 Not a lot. Haven't got much left after my cab ride yesterday. 594 00:50:25,772 --> 00:50:28,358 You want 399 for this? 595 00:50:28,525 --> 00:50:31,612 Sounds a bit sick. - What would you offer me? 596 00:50:32,237 --> 00:50:35,782 Listen, I'll give you 200 if you do me a favour. 597 00:50:36,158 --> 00:50:41,246 Throw in the use of your workshop, and some of that junk lying around. 598 00:50:42,122 --> 00:50:46,877 I've got to knock up a trailer to drag my bike over to Bonneville. 599 00:50:47,461 --> 00:50:52,215 That's not a favour. 325 is a favour. - No. 225. 600 00:50:53,216 --> 00:50:57,929 You're a tough customer. But I like you. I'll give it to you for 250. 601 00:50:58,180 --> 00:51:02,309 Use the shop at night, and keep quiet. - What about tonight? 602 00:51:02,768 --> 00:51:08,482 Yeah, tonight's okay. - Okay, let's get this car running properly. 603 00:51:22,162 --> 00:51:24,206 Yeah, that sounds better. 604 00:51:25,499 --> 00:51:27,918 Let me drive. - Okay, come on. 605 00:51:28,627 --> 00:51:31,463 Yeah, she's singing like a bird, now. 606 00:51:31,630 --> 00:51:35,592 She's a good old girl, isn't she. Here we are, alright. 607 00:51:42,099 --> 00:51:45,602 Ah, you make a left here, Mr. Burt. - Alright. 608 00:51:49,272 --> 00:51:51,441 Crikey! - You're on the wrong... 609 00:51:51,608 --> 00:51:53,318 Stop the car! Stop! 610 00:51:55,404 --> 00:51:58,240 Turn, turn this way! 611 00:51:58,365 --> 00:51:59,825 Stop! Stop the car! 612 00:52:02,244 --> 00:52:05,956 Hey, keep your shirt on. 613 00:52:06,123 --> 00:52:11,920 Scoot over, you stupid, old bastard. - In New Zealand we drive on the other side. 614 00:52:12,087 --> 00:52:16,091 Yeah? You'll get us all killed. - Yeah. 615 00:52:16,258 --> 00:52:19,469 You're not in New Zealand, you're in America. - I know. 616 00:52:19,636 --> 00:52:24,516 We drive on the right side of the road. - Yeah. 617 00:52:30,772 --> 00:52:34,484 Now, Burt. Let me give you some advice. - What? 618 00:52:36,570 --> 00:52:41,158 When you're driving, not only in America, but anywhere's around the world, 619 00:52:41,324 --> 00:52:44,703 The driver should always be in the center of the road. 620 00:52:44,911 --> 00:52:48,749 In the center. If not, you're on the wrong side of the road. 621 00:52:49,082 --> 00:52:50,417 Okay? - Yep. 622 00:52:58,550 --> 00:53:02,679 Well, you want this right here? - That's right. 623 00:53:05,140 --> 00:53:09,644 That's it. Yeah, good. You got it. 624 00:53:09,811 --> 00:53:14,107 Dios mio! It's 3am. - Time flies when you're having fun. 625 00:53:16,026 --> 00:53:20,030 I said you could use the shop at night, I didn't say all night. 626 00:53:20,280 --> 00:53:25,202 My wife's gonna kill me. - You get home and I'll snooze in the car. 627 00:53:25,410 --> 00:53:28,955 I'll lock up the place before I go to sleep. 628 00:53:29,247 --> 00:53:33,210 Seems like a lot of effort to sell a lousy $250 motorcar. 629 00:53:33,668 --> 00:53:36,296 Ok. Pull the door down. Goodnight. 630 00:53:37,380 --> 00:53:42,302 Fernando? Where do I take a leak, around here? 631 00:53:43,178 --> 00:53:44,513 A leak? - A pee. 632 00:53:45,305 --> 00:53:47,015 Trouble with the old prostate, you know. 633 00:53:47,098 --> 00:53:50,519 Back there. The door that says 'Caballero'. 634 00:53:50,977 --> 00:53:52,187 Alright. - Okay. 635 00:53:52,979 --> 00:53:57,692 I'll see you in the morning. Early, okay? - Goodnight. Where were we? 636 00:54:02,113 --> 00:54:08,078 Burt? - Buenos dais, Mr. Burt 637 00:54:10,038 --> 00:54:12,374 Did you get all finished? - Yeah. 638 00:54:12,499 --> 00:54:16,795 All I need to do is find a couple of wheels and I'm ready to roll. 639 00:54:17,003 --> 00:54:20,173 I got wheels you can have, if you do me a favour. 640 00:54:20,340 --> 00:54:21,842 Well, say the word. 641 00:54:25,470 --> 00:54:28,807 Crank her now, Fernando. - Good. 642 00:54:30,517 --> 00:54:34,437 Burt, you're a goddamn genius. - Thank you. 643 00:54:34,563 --> 00:54:38,483 Hey, why you got to go? Stick around, I'll pay you well. 644 00:54:38,775 --> 00:54:43,446 Sorry, I've got to get to Bonneville by the 23rd, when speed week starts. 645 00:54:43,572 --> 00:54:46,741 I've gotta go. - You've always got a job here. 646 00:54:46,992 --> 00:54:51,496 Thanks, mate. I'll see you ... - Best of luck to you. 647 00:55:05,468 --> 00:55:06,595 Hello, love. 648 00:55:06,803 --> 00:55:10,932 I was worried about you. Housekeeping said you didn't come home. 649 00:55:12,225 --> 00:55:15,103 Do I get a discount for that? - I doubt it. 650 00:55:15,270 --> 00:55:19,274 Show me how to get to Long Beach. Got to pick up my bike, today. 651 00:55:19,482 --> 00:55:22,027 I'm finished here. I'll come with you. 652 00:55:25,739 --> 00:55:30,118 Not a bad set of wheels for 250 bucks. - Sure it'll make it to Utah? 653 00:55:30,285 --> 00:55:34,623 Yeah. This old girl could get to New Zealand, and back. 654 00:55:34,748 --> 00:55:39,544 Yeah, hop in my fair lady. - Thank you. 655 00:55:40,962 --> 00:55:46,718 Bloke who sold me the car gave me a tip, he said, "always remember that the driver ... 656 00:55:46,927 --> 00:55:50,889 should be on the center of the road." - Look out! 657 00:55:51,097 --> 00:55:55,936 In New Zealand, we always drive on the other side of the street. 658 00:55:56,144 --> 00:55:59,481 You do? - Yeah, sorry about that. 659 00:55:59,731 --> 00:56:05,570 Do you want me to drive? - No, I've got to get used to it, don't I? 660 00:56:06,363 --> 00:56:10,533 This should be customs, right here. - Right. 661 00:56:15,705 --> 00:56:17,582 Hello? - Can I help you, sir? 662 00:56:17,749 --> 00:56:21,586 My name's Burt Munro. I've come to pick up my motorcycle. 663 00:56:21,753 --> 00:56:27,509 I came into port 2 days ago from New Zealand, on a freighter called Rangatira. 664 00:56:27,634 --> 00:56:31,388 I was told to come here to clear it through customs. 665 00:56:31,596 --> 00:56:35,642 Mr. Munro. - Munro, M-U-N-R-O. 666 00:56:38,269 --> 00:56:40,855 Wait here a minute, sir. - Thank you. 667 00:56:43,942 --> 00:56:46,820 Mr. Munro is here for that damn shipment. 668 00:56:49,906 --> 00:56:51,658 Mr. Munro. - Munro. 669 00:56:51,866 --> 00:56:53,994 Come with me. - There a problem? 670 00:56:54,202 --> 00:56:57,539 Your consignment has suffered some damage. - Oh, no! 671 00:56:59,249 --> 00:57:03,211 Why the heck did I bother to paint arrows on the side of it? 672 00:57:03,420 --> 00:57:07,132 It's the way it was delivered, unfortunately. - What happened? 673 00:57:07,298 --> 00:57:12,220 10 tons of fertilizer was inadvertently loaded on top of your box, in the hold. 674 00:57:12,387 --> 00:57:16,808 I'd sue the shipping company. - I haven't got time to waste suing anybody. 675 00:57:17,017 --> 00:57:20,186 Get your blokes to pull this right side up, 676 00:57:20,353 --> 00:57:24,607 so we can get into the motorcycle and see what damage has been done. 677 00:57:25,775 --> 00:57:28,361 Alright, fellas, let's get it unwrapped. 678 00:57:31,656 --> 00:57:33,950 Well, the tail's alright. 679 00:57:38,038 --> 00:57:39,873 No damage so far. 680 00:57:41,666 --> 00:57:44,169 No damage at all. Good. 681 00:57:44,669 --> 00:57:48,465 Lucky it was packed so well. - Yes, a bloomin' miracle! 682 00:57:50,091 --> 00:57:53,845 Well, the old Indian lives to fight another day! 683 00:58:00,643 --> 00:58:04,314 Oh, thanks, Tina. I don't know what I'd have done without you. 684 00:58:04,481 --> 00:58:06,983 You're the real salt of the earth. 685 00:58:07,192 --> 00:58:10,320 Won't you come to mi casa for dinner? - I can't. 686 00:58:10,487 --> 00:58:14,449 I'd cook a meal. - I've got to get out of Dodge, as they say. 687 00:58:14,616 --> 00:58:16,409 Okay, friend from Kiwi Land. 688 00:58:16,951 --> 00:58:18,620 Stay in touch. - I will. 689 00:58:19,537 --> 00:58:21,039 Here's my number. - Okay. 690 00:58:21,247 --> 00:58:23,917 Call me. - I will. Can I call collect? 691 00:58:24,709 --> 00:58:27,378 You can try. 692 00:58:32,467 --> 00:58:35,261 It's good job I think you're a woman. -I am. 693 00:58:35,428 --> 00:58:38,223 Yeah, right. Ta-ra, love. See ya. 694 00:59:05,875 --> 00:59:07,877 Morning. - Good morning. 695 00:59:09,712 --> 00:59:12,757 Fill her up, would you? - Regular or Ethyl? 696 00:59:13,800 --> 00:59:18,805 Who's Ethel? Alright, I'll take Ethel. 697 00:59:25,562 --> 00:59:28,940 Hi, young fella. - Hello. Is this a rocket ship? 698 00:59:29,774 --> 00:59:31,651 What? - Is this a rocket ship. 699 00:59:32,610 --> 00:59:33,903 I hope so. 700 01:00:13,151 --> 01:00:14,194 Oh, gosh. 701 01:00:21,326 --> 01:00:23,244 What's happened to you? 702 01:00:27,790 --> 01:00:29,667 Oh, well. 703 01:00:32,545 --> 01:00:34,505 Let's have a look at you. 704 01:00:50,396 --> 01:00:52,148 Got ya. 705 01:00:54,150 --> 01:00:55,652 Hey, come on. 706 01:01:06,955 --> 01:01:13,169 I thought we were going to make it, you and me. And now look what's happened. 707 01:02:04,929 --> 01:02:07,015 Hello, mate. - Got a problem? 708 01:02:07,223 --> 01:02:11,185 Am I glad to see you! Yeah, I've lost a wheel. 709 01:02:11,352 --> 01:02:15,064 Help me get my rig back on the road? - Okay, let me see. 710 01:02:15,273 --> 01:02:17,442 My name's Burt Munro. 711 01:02:18,609 --> 01:02:20,486 Jake. - Jake. You Indian? 712 01:02:20,653 --> 01:02:21,946 Yes. 713 01:02:22,363 --> 01:02:27,035 This here, could be the world's fastest Indian. Well, till just now. 714 01:02:27,201 --> 01:02:31,247 She's a bit heavy, mind you. Take it easy. 1,2,3. 715 01:02:31,873 --> 01:02:34,834 Oh, God. You live around here, Jake? 716 01:02:50,141 --> 01:02:54,979 Burt? What do you want to ride that contraption for? 717 01:02:55,855 --> 01:02:57,732 That's a good question. 718 01:02:59,275 --> 01:03:03,529 I guess the reward is in the doing of it, you know? 719 01:03:05,073 --> 01:03:07,992 Jake, I'm dieing for a pee. Where do I go? 720 01:03:08,159 --> 01:03:12,830 A little building back there. - Got a touch of prostate trouble, you know? 721 01:03:13,039 --> 01:03:14,624 I have similar problems. 722 01:03:15,249 --> 01:03:19,170 I thought you blokes would have some magic cure for that. 723 01:03:19,504 --> 01:03:23,549 Well, we have. One old remedy is ground up dog balls. 724 01:03:23,925 --> 01:03:26,427 Oh, God. - But I prefer prostate trouble. 725 01:03:26,844 --> 01:03:28,554 Yeah, I bet you do, mate. 726 01:03:31,766 --> 01:03:32,850 Got you. 727 01:03:34,977 --> 01:03:39,273 Jake? Got to get going. - Burt, I have something for you. 728 01:03:39,524 --> 01:03:41,317 What's that, then? 729 01:03:42,402 --> 01:03:44,028 What's this? 730 01:03:44,195 --> 01:03:46,280 For good luck. - A piece of ... 731 01:03:46,447 --> 01:03:49,951 I've never worn jewellery before. - Thanks, mate. 732 01:03:50,201 --> 01:03:52,578 I've got something for you, too. 733 01:03:54,038 --> 01:03:56,249 Right. Let's see. 734 01:04:01,129 --> 01:04:04,257 I've got this, it's a spare. I made it myself. 735 01:04:04,424 --> 01:04:07,051 What do I do with this? - Got a hacksaw? 736 01:04:07,218 --> 01:04:10,930 Just slice the top of it, and it'll make a great ashtray. 737 01:04:11,264 --> 01:04:15,059 Not that I approve of smoking, mind you. - Thank you very much. 738 01:04:15,268 --> 01:04:18,855 Sorry we couldn't fix the trailer. - I'll get there somehow. 739 01:04:19,063 --> 01:04:21,190 Burt? - What? 740 01:04:22,108 --> 01:04:23,651 For the prostate. 741 01:04:23,860 --> 01:04:28,030 Use with water. Plenty of water. Tastes bad. Really bad! 742 01:04:28,156 --> 01:04:31,492 Dog's balls, eh? Thanks a lot, mate. See ya! 743 01:04:31,909 --> 01:04:33,202 Ta-ra. 744 01:05:34,180 --> 01:05:35,223 Hello? 745 01:05:39,060 --> 01:05:41,479 Anyone home? 746 01:05:48,653 --> 01:05:51,239 Hello. Hello, there. 747 01:05:53,783 --> 01:05:57,370 I've got a spot of bother with my trailer, lost a wheel. 748 01:05:58,871 --> 01:06:00,581 You're not from round here. 749 01:06:00,790 --> 01:06:03,251 I'm from down there. - What? 750 01:06:04,085 --> 01:06:09,423 The other side of the world. New Zealand. Southern most city in the Empire. 751 01:06:09,757 --> 01:06:13,010 Invercargill. One of the loveliest cities on Earth. 752 01:06:14,303 --> 01:06:17,557 Name's Burt Munro. - Burt? Ada. 753 01:06:17,765 --> 01:06:19,183 What? - Ada! 754 01:06:20,393 --> 01:06:23,229 There she is. - Whoa. 755 01:06:28,234 --> 01:06:31,237 You've got some problems, yes sirree. -Yep. 756 01:06:31,571 --> 01:06:36,701 I tell you what you need to do. Cannibalize an axle from that old ford. 757 01:06:37,201 --> 01:06:41,289 Luckily, I've got welding gear. We'll get a wheel on there, pronto. 758 01:06:51,215 --> 01:06:53,884 That's got it. 759 01:06:54,176 --> 01:06:57,847 When you finish there ... - Yeah. 760 01:06:58,389 --> 01:07:02,977 I've got something I want to show you. - What's that? 761 01:07:03,144 --> 01:07:08,149 Oh, never you mind. You just get that wheel on there right. 762 01:07:08,858 --> 01:07:10,234 Yeah. 763 01:07:21,329 --> 01:07:25,833 Why you bring me out here? - I want to show you this. 764 01:07:26,334 --> 01:07:28,210 What? - Right here. 765 01:07:30,212 --> 01:07:31,839 Oh, yeah? - Yeah. 766 01:07:33,007 --> 01:07:34,091 I ... 767 01:07:35,259 --> 01:07:38,763 I laid my old boy to rest 12 years ago, next week. 768 01:07:38,971 --> 01:07:41,390 Oh, yeah? - And I sure do miss him. 769 01:07:41,515 --> 01:07:46,270 I sure do miss the old boy. - "He did his level best." 770 01:07:47,647 --> 01:07:49,231 He did! 771 01:07:49,357 --> 01:07:52,943 A man's like a blade of grass. Grows up in the spring. 772 01:07:53,110 --> 01:07:58,199 Strong and healthy and green. He reaches middle age and ripens, as it were. 773 01:07:58,324 --> 01:08:00,076 And then ... 774 01:08:00,242 --> 01:08:06,874 In the Autumn, like a blade of grass, he finishes. Fades away and never comes back. 775 01:08:07,291 --> 01:08:12,463 Just like a blade of grass. I think when you're dead, you're dead. 776 01:08:12,922 --> 01:08:17,968 I always thought that, since I grew up. - Is that your philosophy? 777 01:08:18,135 --> 01:08:23,099 I suppose it is. When you get at my age these thoughts cross your mind ... 778 01:08:26,268 --> 01:08:27,895 Jump! - Oh, God. 779 01:08:28,229 --> 01:08:30,022 Jump! Jump! 780 01:08:30,231 --> 01:08:32,983 Sideways, you fool! Sideways! 781 01:08:33,234 --> 01:08:37,863 God! Haven't you seen a snake before? - We don't get snakes in New Zealand. 782 01:08:38,030 --> 01:08:42,576 Good God, I ought to move there. - Where's he going? 783 01:08:43,327 --> 01:08:46,330 Any more around here? Oh, God. - Fancy this ... 784 01:08:46,539 --> 01:08:51,001 You come all this way to bite the dust up at Boot Hill. 785 01:08:51,210 --> 01:08:54,964 Yeah. Been a laugh, wouldn't it? 786 01:08:55,673 --> 01:08:58,676 There you go, love. 787 01:08:59,844 --> 01:09:02,388 Oh, my God. 788 01:09:03,764 --> 01:09:06,183 Hey, Burt? 789 01:09:07,601 --> 01:09:09,520 Where you gonna sleep tonight? 790 01:09:11,230 --> 01:09:13,149 No idea. 791 01:09:15,860 --> 01:09:16,902 I don't know. 792 01:09:37,047 --> 01:09:40,676 I had a strange dream last night. 793 01:09:41,385 --> 01:09:44,388 I dreamed about my late ... 794 01:09:44,555 --> 01:09:48,100 twin brother, Ernie. 795 01:09:48,976 --> 01:09:53,731 Yeah, I thought he was in the room. Here, looking down at us. 796 01:09:54,440 --> 01:10:00,905 I guess it's all that fun and games at the graveyard. 797 01:10:03,115 --> 01:10:05,826 I suppose. Oh, well. 798 01:10:06,577 --> 01:10:11,415 Getting old ain't for the faint of heart, I'll tell you that. Oh, God. 799 01:10:11,665 --> 01:10:15,753 What have you done to my back, Ada? 800 01:10:16,754 --> 01:10:18,672 I am getting old. 801 01:10:20,299 --> 01:10:24,386 Come on, old girl, make me a cup of tea. I've got to go. 802 01:10:24,512 --> 01:10:29,099 Come on. You haven't died in your sleep, have you, old girl? Make some tea. 803 01:10:29,350 --> 01:10:35,272 Come here, lover boy. - I'll make it myself, thanks. 804 01:10:38,984 --> 01:10:45,241 Promise you're going to pop in on your way back? I can always use a cuddle. 805 01:10:45,407 --> 01:10:47,660 That's what I intend to do. 806 01:10:47,868 --> 01:10:51,413 There's many a good tune played on an old Banjo. 807 01:10:51,622 --> 01:10:55,042 And what we don't use, we lose. - That's what they say. 808 01:10:55,626 --> 01:10:57,419 See you. Ta-ra, darling. 809 01:10:57,753 --> 01:11:05,135 And you have good luck with your Indian. - Yeah, you should say, break a leg. 810 01:11:05,427 --> 01:11:06,470 See ya. 811 01:11:26,657 --> 01:11:30,244 G'day. Boy is it hot out there. 812 01:11:31,370 --> 01:11:35,624 Bet the birds fly backwards to keep the dust out of their eyes. 813 01:11:35,791 --> 01:11:37,126 What'll it be? 814 01:11:37,293 --> 01:11:40,296 A cup of tea, please. - Cup of tea? 815 01:11:40,462 --> 01:11:44,758 Best drink for quenching the thirst when the weather's hot. 816 01:11:45,134 --> 01:11:51,432 We ain't seen a cup of tea in here, ever. We got Coors, Schlitz, Miller, Coke, whiskey, 817 01:11:51,599 --> 01:11:55,102 Oh. Well, I'll have a coke then. 818 01:12:00,524 --> 01:12:04,403 You know smoking's bad for you, don't you? - That so? 819 01:12:04,528 --> 01:12:10,034 Yeah. Personally I don't smoke or drink. Had the right education from my dad. 820 01:12:10,659 --> 01:12:14,955 He was like King James the 1st, great anti smoking man. 821 01:12:15,456 --> 01:12:18,709 Sounds like you're on a one-man crusade, grandpa. 822 01:12:18,876 --> 01:12:23,881 Well, you're born with one set of lungs, why destroy them with that muck? 823 01:12:24,256 --> 01:12:26,884 Where's your hometown? - You English? 824 01:12:27,092 --> 01:12:31,388 Heavens no, I'm no pommie, I'm from Invercargill in New Zealand. 825 01:12:31,805 --> 01:12:33,766 Where? - Invercargill. 826 01:12:34,099 --> 01:12:37,895 I-N-V-E-R-C-A-R-G-I-L-L. 827 01:12:38,187 --> 01:12:43,067 You spell it with one I sometimes, to save ink. 828 01:12:44,944 --> 01:12:52,076 Got any of those critters over there? - Yes, much bigger, though. We breed them. 829 01:12:52,493 --> 01:12:57,581 Cut off their antlers and send it to Hong Kong. They grind it up, and ... 830 01:12:57,831 --> 01:13:03,545 They eat that stuff. Must be some sort of aphrodisiac or something. 831 01:13:03,879 --> 01:13:09,218 Puts lead in your pencil. - You could do with some of that, eh Leroy? 832 01:13:09,718 --> 01:13:12,680 Yeah, Leroy. - She your girlfriend? 833 01:13:14,014 --> 01:13:16,266 Wife. - Oh. 834 01:13:16,809 --> 01:13:19,728 Oh, dear. 835 01:13:23,691 --> 01:13:24,733 You alright? 836 01:13:59,685 --> 01:14:04,398 Did you decide to leave Jackie a tip, after all? 837 01:14:07,317 --> 01:14:13,615 If you're not feeling well, you should drop into the Hospital in the next town. 838 01:14:13,782 --> 01:14:14,825 Alright. 839 01:14:51,570 --> 01:14:56,366 Roll down your window. - What? 840 01:14:58,952 --> 01:15:02,790 What's the problem? -You're parked illegally. 841 01:15:02,956 --> 01:15:05,959 You're a danger to passing traffic. - Am I? 842 01:15:06,585 --> 01:15:09,671 Let's see your driver's license. - Yeah, right. 843 01:15:11,632 --> 01:15:15,260 Here you are. 844 01:15:19,640 --> 01:15:21,975 Where you from? - New Zealand. 845 01:15:22,267 --> 01:15:26,146 That's the land of the long white cloud. Aotearoa. 846 01:15:26,605 --> 01:15:30,484 Home of the Kiwi bird. - I don't care if you're from Mars. 847 01:15:30,651 --> 01:15:36,115 You cannot stop here. You cannot stop on the side of the road. You're parked illegally. 848 01:15:36,406 --> 01:15:40,452 Okay, sorry. I was having a bit of a heart attack, and I ... 849 01:15:41,745 --> 01:15:46,333 Recovering from one, anyway. - How about next time we stop at a rest area? 850 01:15:46,583 --> 01:15:49,795 Alright. My name's Burt Munro. 851 01:15:49,962 --> 01:15:51,505 Okay. - Sorry about that. 852 01:15:58,887 --> 01:16:00,556 Oil's okay. - Thank you. 853 01:16:00,806 --> 01:16:04,685 That's alright, sir. - Excuse me. Hi, there. 854 01:16:04,810 --> 01:16:06,687 Hi. - Listen... 855 01:16:06,854 --> 01:16:08,814 Could I catch a ride? 856 01:16:08,897 --> 01:16:12,943 My car just broke down. I'm really trying to get to Salt Lake City. 857 01:16:13,068 --> 01:16:17,614 I'm only going as far as Wendover. - Anything's better than nothing. 858 01:16:17,948 --> 01:16:21,994 Ain't that the truth? Hop in, mate. - Thank you. 859 01:16:23,328 --> 01:16:28,500 I'm going to go see my girlfriend, she just moved from LA to Salt Lake, so. 860 01:16:28,667 --> 01:16:31,003 Yeah? - I'm home on leave from 'Nam, 861 01:16:31,628 --> 01:16:33,213 Where? - Vietnam? 862 01:16:33,422 --> 01:16:34,756 Oh, yeah. - Yeah. 863 01:16:35,215 --> 01:16:38,051 Hey, what is that you got back there? 864 01:16:38,218 --> 01:16:42,806 That, young fellow, is an Indian ... 865 01:16:42,973 --> 01:16:44,057 Motorcycle. 866 01:16:45,100 --> 01:16:49,021 What do you do in Vietnam? - I take part in operation ranch hand. 867 01:16:49,229 --> 01:16:51,565 What's that, farming or something? 868 01:16:51,857 --> 01:16:55,152 Not exactly. We just started this program. 869 01:16:55,360 --> 01:16:58,989 We are spraying the jungle from the air with herbicides, 870 01:16:59,156 --> 01:17:02,701 so the enemy, the Vietcong, don't have a place to hide. 871 01:17:03,035 --> 01:17:06,872 Agent Orange we call this stuff. Comes in big orange drums. 872 01:17:07,039 --> 01:17:10,042 Oh, yeah? How is it working out? 873 01:17:10,834 --> 01:17:13,754 Um, well, I'm home on 2 weeks leave. 874 01:17:14,213 --> 01:17:16,089 Then I got to go back. 875 01:17:16,215 --> 01:17:20,552 The war should be done in 6 months, that's what they keep saying. 876 01:17:20,677 --> 01:17:26,850 Can't wait to get my ass out of there. - I remember the Great War in 1914. 877 01:17:27,100 --> 01:17:29,269 I was about your age and... 878 01:17:29,561 --> 01:17:32,189 That's what they kept telling everyone. 879 01:17:32,481 --> 01:17:34,441 Soon be over. 880 01:17:34,608 --> 01:17:38,654 20 million dead and 4 years later it was still going on. 881 01:17:38,820 --> 01:17:45,827 Not as bad as the big flu epidemic though. Killed 21 million, that did. Maybe more. 882 01:17:45,953 --> 01:17:51,750 Every day when I left to go to work, my mum would spray some formalin on my shirt. 883 01:17:52,584 --> 01:17:56,838 Maybe that's why I didn't catch it. Or maybe I was just lucky. 884 01:17:57,089 --> 01:18:01,009 You never know. - Knock on wood. 885 01:18:01,635 --> 01:18:04,179 Yeah. 886 01:18:04,513 --> 01:18:08,475 Life's a funny thing. You never know what's around the corner. 887 01:18:10,811 --> 01:18:12,396 Your shaving brush ... 888 01:18:13,272 --> 01:18:14,690 Has had it's day. 889 01:18:15,023 --> 01:18:16,900 So why not shave ... 890 01:18:17,776 --> 01:18:19,236 The modern way. 891 01:18:21,238 --> 01:18:23,949 Burma Shave. 892 01:18:24,783 --> 01:18:28,161 She doesn't kiss ya ... like she used to? 893 01:18:28,495 --> 01:18:29,997 Has she seen... 894 01:18:30,163 --> 01:18:31,748 some smoother rooster? 895 01:18:32,582 --> 01:18:33,625 Burma Shave. 896 01:18:34,459 --> 01:18:38,088 These signs ... we dedicate ... 897 01:18:38,255 --> 01:18:40,632 To men ... who've had ... 898 01:18:40,924 --> 01:18:42,634 no date of late. 899 01:18:43,135 --> 01:18:44,678 Burma Shave. 900 01:18:45,262 --> 01:18:49,224 That's us. Or you, anyway. 901 01:18:54,771 --> 01:18:56,565 Look at that. 902 01:18:56,732 --> 01:19:00,152 Oh, that's a cowboy and a half. 903 01:19:01,361 --> 01:19:03,405 I'd like to go out to the Salt with you. 904 01:19:03,488 --> 01:19:06,950 Be there when you see it. It's just up the road. 905 01:19:07,242 --> 01:19:09,328 Alright, then. That sounds good. 906 01:19:09,619 --> 01:19:14,124 There's a lot of people here for speed week. - Looks like it. 907 01:19:15,959 --> 01:19:17,377 Oh, this is it, Burt. 908 01:19:17,669 --> 01:19:21,256 You're gonna take a left, right up here. - Yeah. 909 01:19:32,059 --> 01:19:35,729 I'm in Bonneville. I can't believe it. 910 01:19:35,937 --> 01:19:39,107 I mean, I'm here! I've made it. 911 01:19:39,900 --> 01:19:41,234 I've made it! 912 01:20:09,012 --> 01:20:12,432 You know, all my life I wanted to do something big. 913 01:20:12,849 --> 01:20:18,980 Something bigger and better than all the other jokers. And this is it. Bonneville. 914 01:20:20,065 --> 01:20:24,194 This is the place where big things happen. 915 01:20:27,239 --> 01:20:32,160 Do you realize, Rusty, the fastest man that's ever gone on land is here? 916 01:20:32,327 --> 01:20:34,579 Right here where we are now. 917 01:20:37,541 --> 01:20:43,755 Malcolm Campbell did it here with Bluebird. First guy to go over 300 mile an hour. 918 01:20:43,922 --> 01:20:50,470 Later his son Donald was here with Proteus. Crashed at 350 mph, lived to tell the tale. 919 01:20:53,056 --> 01:20:58,145 John Cobb was here. First guy to go over 400 mile an hour. 920 01:20:59,479 --> 01:21:05,152 All the great attempts. George Easton with Thunderbolt, and ... 921 01:21:05,318 --> 01:21:09,739 Mickey Thompson with Challenger. 922 01:21:11,575 --> 01:21:15,370 I'm telling you, Rusty, this place is holy ground, mate. 923 01:21:15,579 --> 01:21:18,123 Holy ground. 924 01:21:18,290 --> 01:21:21,668 And I made it here. 925 01:21:49,821 --> 01:21:53,992 Well, Burt. Thanks a million. I'll look for you in the record books. 926 01:21:54,367 --> 01:21:57,996 Take care in Vietnam, won't you? - I'll be trying. 927 01:21:58,246 --> 01:22:00,665 G'day, mate. - Drive safe. See ya. 928 01:22:00,832 --> 01:22:03,168 See ya. 929 01:23:19,286 --> 01:23:20,870 God! 930 01:23:31,506 --> 01:23:33,300 Oh, God! 931 01:23:48,356 --> 01:23:50,859 Jesus, yeah. 932 01:24:22,641 --> 01:24:25,769 G'day. - Hey there. 933 01:24:27,228 --> 01:24:28,897 Gonna be a great day. -Yeah. 934 01:24:29,856 --> 01:24:34,194 Still. No wind. - Lovely day for a run. 935 01:24:36,279 --> 01:24:39,991 Salt's in good shape. - Firm and dry. 936 01:24:40,158 --> 01:24:43,703 Dead flat. No soft patches. Not like the beach. 937 01:24:45,455 --> 01:24:48,083 Yeah, I can do it here. 938 01:24:48,249 --> 01:24:52,045 Yup, this week. That's what we're here for. 939 01:24:52,796 --> 01:24:54,464 Yeah. 940 01:24:56,841 --> 01:25:00,095 God, is that yours? - Yup. 941 01:25:00,929 --> 01:25:04,974 She's a beauty. I bet she goes fast. 942 01:25:06,601 --> 01:25:08,978 That yours? - Yes, an old Indian. 943 01:25:09,562 --> 01:25:13,900 My name's Burt Munro, from New Zealand. - Long way from home. 944 01:25:14,067 --> 01:25:17,070 Yeah. - Jim Moffatt, San Jose, California. 945 01:25:17,237 --> 01:25:19,239 Nice to meet you. - And you, Jim. 946 01:25:19,364 --> 01:25:21,157 Next up starting line. 947 01:25:21,324 --> 01:25:24,994 Moffatt racing the red ... 948 01:25:26,621 --> 01:25:30,667 Owned and driven by Jim Moffalt of San Jose California ... 949 01:25:44,848 --> 01:25:47,225 Come on, guys ... Come on! 950 01:25:47,851 --> 01:25:49,853 Come on, let's go. 951 01:25:57,944 --> 01:25:59,904 Morning. - Hello. Burt Munro. 952 01:26:00,071 --> 01:26:01,364 Mike. - Hi, Mike. 953 01:26:02,866 --> 01:26:05,660 Are you checked in? - No, not yet. 954 01:26:05,994 --> 01:26:09,706 You gotta remove the shell before we do the check inspection. 955 01:26:09,914 --> 01:26:12,208 Where do I check in? - Over there. 956 01:26:12,417 --> 01:26:15,295 Thanks fellas. - Thank you. 957 01:26:16,796 --> 01:26:18,006 I gotta see this. 958 01:26:18,423 --> 01:26:21,718 Hello, I've come to check in. Burt Munro. 959 01:26:22,385 --> 01:26:25,221 Registration number? - What? 960 01:26:26,055 --> 01:26:29,184 Registration number. I don't see your number here. 961 01:26:29,350 --> 01:26:36,024 Oh, it's number 35. It's on the side of my motorcycle over there, it's my lucky number. 962 01:26:36,232 --> 01:26:39,277 Have you registered? 963 01:26:39,402 --> 01:26:43,990 No. That's what I've come for. These 2 blokes sent me over here. 964 01:26:44,240 --> 01:26:46,701 Sir, registration closed last month. 965 01:26:46,993 --> 01:26:50,538 If you haven't registered, I'm sorry, you just can't run. 966 01:26:53,416 --> 01:26:55,001 I can't run? I mean ... 967 01:26:56,461 --> 01:27:01,424 How was I supposed to know to pre-register? I've come a long way to run my bike. 968 01:27:01,966 --> 01:27:07,096 I'm not going anywhere till I do. I've come all the way from New Zealand! 969 01:27:07,305 --> 01:27:11,601 Mister, we don't make the rules. - An event like this doesn't happen. 970 01:27:11,810 --> 01:27:18,525 Rules are rules. Entries close July 31st. - I live half way round the bloody earth ... 971 01:27:19,067 --> 01:27:22,529 How was I supposed to know. - Sir, it's not our problem. 972 01:27:22,821 --> 01:27:26,032 I thought I could turn up. Don't call me sir ... 973 01:27:26,199 --> 01:27:31,663 my name's Munro. - Well, sir, you thought wrong. 974 01:27:37,961 --> 01:27:42,882 Hey, Jim. Jim Moffatt. It's Burt Munro. Can you come over here, a moment? 975 01:27:43,675 --> 01:27:47,387 Yeah, I'll be right back. - I need a bit of help. 976 01:27:47,512 --> 01:27:49,472 Hey, Burt. What's up? 977 01:27:49,639 --> 01:27:55,478 I need help, please. They say I can't run my bike because I'm not pre-registered. 978 01:27:55,603 --> 01:27:58,106 You didn't register. - No, I didn't know. 979 01:27:58,273 --> 01:28:00,817 You know how it is, Jim. Rules are rules. 980 01:28:01,276 --> 01:28:04,571 You should have registered months ago. - I didn't know. 981 01:28:05,613 --> 01:28:10,034 I'll see if I can change their minds. - Blood's worth bottling. 982 01:28:10,201 --> 01:28:13,580 I don't know about that. We can talk about this, later. 983 01:28:13,746 --> 01:28:17,750 Maybe let him go through tech inspection. Get it out of the way? 984 01:28:17,917 --> 01:28:21,296 Just in case we can let him run. - You're askin' a lot. 985 01:28:23,214 --> 01:28:24,883 Come on. 986 01:28:28,344 --> 01:28:30,305 Okay. - Alright. 987 01:28:30,471 --> 01:28:32,390 Make me proud. - Thanks a lot. 988 01:28:32,515 --> 01:28:34,851 You gave me a bit of a fright, there. 989 01:28:37,770 --> 01:28:42,108 Jeez, look at that. - These don't look like high speed tires. 990 01:28:42,525 --> 01:28:46,237 Well, they are high speed tires. - Look at these cracks. 991 01:28:46,362 --> 01:28:49,699 They've got to be 25 years old. Where's the tread? 992 01:28:49,908 --> 01:28:52,327 What? - What happened to the tread? 993 01:28:52,535 --> 01:28:58,333 I cut it off with a carving knife. Otherwise it wouldn't be a high speed tire, would it? 994 01:28:58,541 --> 01:29:00,877 What? - To keep the weight down. 995 01:29:01,085 --> 01:29:05,381 Otherwise, the centrifugal force would throw the tread right off. 996 01:29:05,715 --> 01:29:10,470 I run 'em on 65 pounds of air. It's safe up to 300 mph. I guarantee it. 997 01:29:10,595 --> 01:29:13,848 They are high speed tires. - You have to replace 'em. 998 01:29:14,349 --> 01:29:17,518 The suspension is a leaf spring. Can we pass that? 999 01:29:17,602 --> 01:29:20,897 Last leaf spring on a bike must have been in the 20's. 1000 01:29:21,105 --> 01:29:24,275 It's just 42 years old. - Brakes are inadequate. 1001 01:29:24,525 --> 01:29:27,111 I'm planning on going, not stopping. 1002 01:29:27,278 --> 01:29:30,156 The brakes were old fashioned 40 years ago. 1003 01:29:30,490 --> 01:29:34,535 Is this a hinge off a fence post? - That's from a kitchen door. 1004 01:29:36,579 --> 01:29:39,499 What ... Let me just ask you. What is this? 1005 01:29:40,166 --> 01:29:42,961 It's a cork from a brandy bottle. 1006 01:29:43,419 --> 01:29:47,590 It's all about weight. The less weight the faster you go. 1007 01:29:47,799 --> 01:29:49,717 Where's your chute? - What? 1008 01:29:49,884 --> 01:29:53,471 Where's your parachute? - I'm not planning on bailing out. 1009 01:29:53,721 --> 01:29:57,100 You've got to have a safety chute. - I can't afford it. 1010 01:29:57,266 --> 01:30:02,981 If these forks give out, we've got a problem. - I think I'd have a real problem. 1011 01:30:03,314 --> 01:30:05,817 Where's your fire suit? - What? 1012 01:30:06,025 --> 01:30:11,280 I don't intend to burst into flames. I always wear me old suit pants for luck. 1013 01:30:11,447 --> 01:30:15,785 If they're good enough to get married in, they're good enough to ride in. 1014 01:30:15,952 --> 01:30:21,040 I just tuck the cuffs into my socks, stops them getting caught in the chain. 1015 01:30:21,624 --> 01:30:24,460 So, what do you wear on top? - What? 1016 01:30:24,627 --> 01:30:27,755 What do intend to wear on top? 1017 01:30:27,922 --> 01:30:28,965 Yes, 1018 01:30:29,048 --> 01:30:34,012 a woolen shirt, New Zealand wool, water resistant, fire resistant, and me bash hat. 1019 01:30:35,138 --> 01:30:37,515 Your bash hat, yeah. - Crash helmet. 1020 01:30:37,890 --> 01:30:41,477 You're crazy. You've got to wear at least a leather jacket. 1021 01:30:41,644 --> 01:30:45,648 If you crash, salt's like sand paper. It'll rub your head right off. 1022 01:30:45,982 --> 01:30:50,903 I couldn't get into the shell with anything but a shirt. It's a tight fit. 1023 01:30:51,237 --> 01:30:53,990 Straight out of the arc. - What did you say? 1024 01:30:54,407 --> 01:30:57,035 Straight out of the arc. - Don't be cheeky. 1025 01:30:57,243 --> 01:31:00,872 What's your name, young man? - McFarlane. Mike McFarlane. 1026 01:31:01,164 --> 01:31:06,544 I know a McFarlane sells milking machines in Timaru. You must be related, he's a prick. 1027 01:31:07,170 --> 01:31:09,881 You don't even have a fire extinguisher. 1028 01:31:10,048 --> 01:31:14,093 Mike McFarlane gave me machine parts to make my sprockets with. 1029 01:31:14,302 --> 01:31:15,511 How old are you? 1030 01:31:15,970 --> 01:31:18,848 He was 35 when I knew him. - How old are you? 1031 01:31:19,015 --> 01:31:23,770 His brother owned a general store in a place called Bulls, in New Zealand. 1032 01:31:23,936 --> 01:31:25,605 Your machine's not safe. 1033 01:31:25,855 --> 01:31:28,775 I've done this for 43 years and I'm still here. 1034 01:31:28,941 --> 01:31:32,028 Times change. We fly instead of riding horseback. 1035 01:31:32,195 --> 01:31:33,863 Horsepower? - Horseback. 1036 01:31:34,197 --> 01:31:35,990 Horseback, yeah, I got you. 1037 01:31:36,449 --> 01:31:37,950 You're too old. 1038 01:31:38,326 --> 01:31:42,705 Bollocks. I'm saggy on the outside, but inside I'm still 18 years old. 1039 01:31:42,830 --> 01:31:46,292 I'll give you a run for your money, young fella. 1040 01:31:46,459 --> 01:31:49,462 Need some help? - Oh, hello. 1041 01:31:50,463 --> 01:31:53,549 Rolly Free, Marty Dickerson. We're bike fans. 1042 01:31:53,716 --> 01:31:57,220 Burt Munro, from Kiwi Land. - Pleasure, Burt. 1043 01:31:58,930 --> 01:32:02,266 You got me good, there. Where are you stayin'? 1044 01:32:02,391 --> 01:32:06,896 That's my salubrious accommodation. I usually sleep in the back seat. 1045 01:32:07,063 --> 01:32:09,690 Salubrious you say, Munro, huh? 1046 01:32:09,857 --> 01:32:13,986 We're been hearing about you. - You cut your finances mighty fine. 1047 01:32:14,153 --> 01:32:15,655 You can say that, again. 1048 01:32:15,780 --> 01:32:20,284 We're up at Western Ridge. Drop by. You could use a good shower, and ... 1049 01:32:20,451 --> 01:32:23,412 Everybody's there, and I bet there's a spare bed. 1050 01:32:23,621 --> 01:32:25,706 Thanks. You yanks are classic. 1051 01:32:26,374 --> 01:32:28,835 You don't catch me that easily. 1052 01:32:34,382 --> 01:32:35,424 Hey, Burt. 1053 01:32:36,092 --> 01:32:37,135 Hello. 1054 01:32:39,095 --> 01:32:40,847 The forks could go anytime. 1055 01:32:41,139 --> 01:32:43,641 The suspension's out of the 20's. 1056 01:32:43,766 --> 01:32:49,063 Got hairline cracks all over his tires, no fire extinguisher, no safety chute. 1057 01:32:49,272 --> 01:32:52,483 If it's a time problem, the guy can use some of mine. 1058 01:32:52,733 --> 01:32:56,654 It's not the time, it's the bike. - We ought to let him run. 1059 01:32:57,321 --> 01:33:01,701 He came from New Zealand to run. - Have you looked at his machine? 1060 01:33:01,951 --> 01:33:06,372 The man is the genuine article. - The bike's a genuine dinosaur. 1061 01:33:06,539 --> 01:33:12,211 We carry the can for the decisions, here. - If the old fart kills himself ... 1062 01:33:12,420 --> 01:33:15,339 We'll have a lot of trouble on our hands. 1063 01:33:15,506 --> 01:33:19,886 Yeah, sounds like we're a bunch of chicken shits if you ask me. 1064 01:33:20,052 --> 01:33:24,599 His bike didn't even come close to passing tech inspection, Jim. 1065 01:33:35,443 --> 01:33:37,111 Hello, Jim. Come in. 1066 01:33:37,236 --> 01:33:39,780 Rolly Free said I could find you here. 1067 01:33:40,031 --> 01:33:44,994 Oh, he's the best, a real gentleman. He set me up here, for nothing. 1068 01:33:48,164 --> 01:33:51,792 What are you doing? - Shoe polish fills in the cracks. 1069 01:33:51,876 --> 01:33:55,588 Makes the tires look spick and span, good as new. 1070 01:33:55,755 --> 01:33:58,841 Cheaper than new ones, anyway. - I didn't see that. 1071 01:34:01,469 --> 01:34:03,554 Well, can I run? 1072 01:34:06,265 --> 01:34:07,391 I'm sorry, Burt. 1073 01:34:14,815 --> 01:34:17,652 Who the heck do they think they are? 1074 01:34:17,818 --> 01:34:22,698 Crikey, I'm not trying to run a mile in 4 minutes, all I got to do is sit there, 1075 01:34:22,865 --> 01:34:27,495 open up the throttle. After all, it's my ruddy life, isn't it? 1076 01:34:28,579 --> 01:34:30,498 Can't you do anything? 1077 01:34:30,998 --> 01:34:34,877 I just want to try to get it to go over 200, just once. 1078 01:34:35,002 --> 01:34:39,048 Once I've cracked 200, I'll be happy to piss off to New Zealand. 1079 01:34:40,091 --> 01:34:43,261 You're a respected man. Couldn't you talk to them? 1080 01:34:44,220 --> 01:34:45,263 I tried. 1081 01:34:46,389 --> 01:34:50,226 You've got as much chance of writing yourself off as I have. 1082 01:34:50,476 --> 01:34:51,978 Just talk to them again. 1083 01:34:53,521 --> 01:34:56,190 I know they'll listen to you, mate. 1084 01:34:58,109 --> 01:34:59,944 Ok, Burt. I'll try. 1085 01:35:00,111 --> 01:35:02,029 See you tomorrow. - Okay. 1086 01:35:05,533 --> 01:35:09,996 I mean, I'm half the age as some of those characters out there. 1087 01:35:14,750 --> 01:35:18,296 What's that? - That's just indigestion. 1088 01:35:23,926 --> 01:35:28,973 Everyone wants us old buggers to curl up in some quiet corner and die. 1089 01:35:29,890 --> 01:35:34,228 Well, Burt Munro's not ready to finish yet. I'll tell you that, mate. 1090 01:35:36,355 --> 01:35:42,445 I'll give it a shot, but no promises. - Thanks, mate. Thanks a lot. 1091 01:35:46,574 --> 01:35:49,994 The famous Mickey Thomson car, Challenger 1. 1092 01:35:59,628 --> 01:36:01,339 Where's he goin'? 1093 01:36:01,630 --> 01:36:04,091 Didn't Jim tell him? - Says he did. 1094 01:36:04,467 --> 01:36:07,553 What's he doin' here? - Just let him run. 1095 01:36:07,720 --> 01:36:12,058 He's too old, and his bike is too. - He's come half way round the world. 1096 01:36:12,266 --> 01:36:16,145 Yeah, come on. - Wendy, If he kills himself? 1097 01:36:16,312 --> 01:36:18,314 So, it's his life. 1098 01:36:18,898 --> 01:36:20,733 Watch out for the officials. 1099 01:36:20,900 --> 01:36:23,027 You sure you want to do this? 1100 01:36:23,194 --> 01:36:29,075 We're gonna do this thing, you got to hurry. - Let's go, here's your helmet. 1101 01:36:30,076 --> 01:36:33,537 Here's your goggles. Come on, we got to go! - Right. 1102 01:36:33,746 --> 01:36:35,873 Put 'em on! Put 'em on! 1103 01:36:40,044 --> 01:36:42,129 Go! Go! Come on! 1104 01:36:45,383 --> 01:36:46,717 Okay, let's go! 1105 01:36:47,259 --> 01:36:48,803 Push! Go faster! 1106 01:36:48,969 --> 01:36:51,138 Hey, you can't ... hey! You can't do ... 1107 01:36:51,764 --> 01:36:53,015 Come on ... 1108 01:36:53,265 --> 01:36:54,850 Whoa! - Hold up! Hey! 1109 01:36:55,017 --> 01:36:56,644 Hang on a second! 1110 01:37:07,780 --> 01:37:09,782 Stop! Stop! Stop! 1111 01:37:10,408 --> 01:37:13,994 What the hell are you doin', Burt? - What? 1112 01:37:14,120 --> 01:37:17,081 Just getting her warm. - Didn't look like it. 1113 01:37:17,623 --> 01:37:23,003 Jesus, he was going take the thing for a run. - Bob. Oh, boy... 1114 01:37:24,296 --> 01:37:28,551 That's the most determined man I've ever seen, in my whole life! 1115 01:37:28,717 --> 01:37:31,053 I kinda feel sorry for the old coot. 1116 01:37:32,263 --> 01:37:36,392 Coming all this way. Isn't there some way we can accommodate him? 1117 01:37:36,600 --> 01:37:41,689 I mean, there isn't much risk there. His bike will be lucky if it does 70. 1118 01:37:41,856 --> 01:37:48,112 What do you say? Why don't we bend the rules, just this once, huh? 1119 01:37:48,362 --> 01:37:50,072 Burt. - Yeah. 1120 01:37:51,824 --> 01:37:56,829 Bob and I were thinking we're going to organize a handling run for you. 1121 01:37:57,329 --> 01:38:00,374 Yeah? What? - A handling run. 1122 01:38:00,666 --> 01:38:03,377 We'll get in our vehicles, - You're joking? 1123 01:38:03,586 --> 01:38:07,965 No. We'll follow you and see if you're okay to ride this beast. 1124 01:38:08,090 --> 01:38:14,263 Of course I'm okay to ride it. - First thing tomorrow, bright and early. 1125 01:38:14,430 --> 01:38:16,974 Well thanks fellas. - Knock 'em dead. 1126 01:38:17,224 --> 01:38:21,061 Hey, my luck's in then. - You alright? 1127 01:38:22,396 --> 01:38:25,024 You alright? Don't hurt yourself! 1128 01:38:36,911 --> 01:38:39,663 Okay, listen up! - This is what we'll do. 1129 01:38:40,623 --> 01:38:47,630 Burt, get rolling slowly. We'll get in our vehicles, follow you. See how you handle it. 1130 01:38:48,005 --> 01:38:51,008 I'll handle her alright. - Everybody got that? 1131 01:38:51,133 --> 01:38:52,468 Yeah. - Okay. 1132 01:38:53,219 --> 01:38:56,222 Get in the cars. 1133 01:39:17,660 --> 01:39:20,079 Hope he doesn't make a fool of himself. 1134 01:39:25,209 --> 01:39:27,086 Here we go. - Okay. 1135 01:39:27,211 --> 01:39:29,255 Righto, I'm ready! Let's go! 1136 01:39:29,421 --> 01:39:32,341 Start pushing! Faster, boys! 1137 01:39:35,344 --> 01:39:36,554 Whoa! 1138 01:40:00,077 --> 01:40:01,120 60. 1139 01:40:01,829 --> 01:40:03,205 65, 70. 1140 01:40:04,957 --> 01:40:06,083 That a boy! 1141 01:40:06,333 --> 01:40:07,626 75. 1142 01:40:08,252 --> 01:40:11,130 There he goes up to 80, 85. 1143 01:40:15,217 --> 01:40:16,218 90. 1144 01:40:24,143 --> 01:40:26,562 95! Look at that man go! 1145 01:40:37,239 --> 01:40:38,490 Holy smoke! 1146 01:40:38,782 --> 01:40:41,619 He's leaving 'em behind! - What is he up to? 1147 01:40:42,077 --> 01:40:46,040 Nobody said to give it everything. - Guess he can handle it. 1148 01:40:46,248 --> 01:40:51,754 We were doing 95 and he left us in the dust. - Look at him go! That a boy! 1149 01:41:31,168 --> 01:41:34,880 Grab her. Hold her firm. Got it? 1150 01:41:35,547 --> 01:41:39,426 Don't let her go. That was a disaster. 1151 01:41:40,386 --> 01:41:43,389 Hey, Burt. How'd it go? - Not good. 1152 01:41:48,143 --> 01:41:49,687 What's the verdict? 1153 01:41:49,895 --> 01:41:52,648 In top gear, you sure left us in the dust! 1154 01:41:53,232 --> 01:41:55,651 I couldn't even get her out of 2nd gear. 1155 01:41:55,859 --> 01:41:59,697 Plugs oiled up, had to feed her more juice, up the revs a bit. 1156 01:41:59,863 --> 01:42:02,658 We'll see if you're telling the truth. 1157 01:42:05,077 --> 01:42:10,290 So, I can officially run and be timed? - That's what I'm saying, Burt. 1158 01:42:12,376 --> 01:42:18,173 You'll never know what this means to me, Otto. 25 years I've dreamed of this day. 1159 01:42:18,340 --> 01:42:21,593 Well, sometimes you've got to bend the rules a little. 1160 01:42:22,344 --> 01:42:26,557 Thank you from the bottom of my heart. Thank you. 1161 01:42:27,182 --> 01:42:28,517 Burt? - What? 1162 01:42:32,020 --> 01:42:34,523 What did they say? - What happened? 1163 01:42:35,733 --> 01:42:39,153 They said I could run. - That's great! 1164 01:42:40,237 --> 01:42:41,780 Why the long face, then. 1165 01:42:41,989 --> 01:42:46,076 It's starting to sink in, and I've got a problem, a big problem. 1166 01:42:46,243 --> 01:42:49,538 As soon as I get it over 110 it starts to wobble. 1167 01:42:49,705 --> 01:42:54,960 And a bad speed wobble. - Did look about as stable as my last wife. 1168 01:42:56,587 --> 01:42:59,047 I got a theory and I think I'm right. 1169 01:42:59,214 --> 01:43:03,218 I need about 20 car batteries. - 20?! 1170 01:43:03,677 --> 01:43:05,888 You think it's okay to steal 'em? 1171 01:43:06,054 --> 01:43:10,434 We're not stealing, we're souveniring them. - Be careful of that acid. 1172 01:43:10,601 --> 01:43:11,727 What now? 1173 01:43:11,935 --> 01:43:16,815 We've got to talk someone into lending us a painter's blow torch. 1174 01:43:18,984 --> 01:43:22,070 What are we going to do with all this metal? 1175 01:43:22,237 --> 01:43:27,117 When this cools down we'll have ourselves a lead brick. 1176 01:43:27,284 --> 01:43:31,580 What do you do with a lead brick? - Put it in the front of the bike. 1177 01:43:31,747 --> 01:43:34,041 And that's your plan? - Yep. 1178 01:43:35,417 --> 01:43:39,379 You must get the center of pressure behind the center of gravity. 1179 01:43:39,505 --> 01:43:43,717 If you get it wrong, she'll fish tail and you get it wound up. 1180 01:43:43,926 --> 01:43:47,429 What do you mean by fishtail? - Like a fishes behind. 1181 01:43:47,930 --> 01:43:51,725 It'll start doing that. That happened during the handling run. 1182 01:43:51,934 --> 01:43:55,562 In a panic, I lifted my head up from behind the screen, 1183 01:43:55,771 --> 01:43:59,483 and suddenly the bike started to go straight. 1184 01:43:59,650 --> 01:44:03,862 I knew I'd solved the problem by sticking my head up into the wind. 1185 01:44:05,322 --> 01:44:06,532 I don't get it. 1186 01:44:06,782 --> 01:44:09,743 Well, I'll show you. Give me that. - Hey! 1187 01:44:11,036 --> 01:44:15,999 What are you doing? - Imagine the cigar's a ... my streamliner. 1188 01:44:16,166 --> 01:44:17,459 Don't poke holes ... 1189 01:44:17,709 --> 01:44:21,797 If I hold it in the middle and blow on it, like so ... 1190 01:44:22,673 --> 01:44:24,633 See how unstable it is. 1191 01:44:24,758 --> 01:44:30,222 If I shift the center of pressure. - Not again. 1192 01:44:30,764 --> 01:44:33,350 And blow on it. 1193 01:44:36,645 --> 01:44:42,484 It's much more stable because the center of pressure is behind the center of gravity. 1194 01:44:42,693 --> 01:44:45,112 That's what I'll fix with the brick. 1195 01:44:45,779 --> 01:44:47,990 You're quite clever, Burt. 1196 01:44:48,156 --> 01:44:51,118 Now I need to test my theory before I do my run. 1197 01:44:51,285 --> 01:44:55,873 I was thinking of crossing over the sideline from Utah into Nevada, 1198 01:44:56,081 --> 01:45:00,419 where there's no speed limit, and running her with the brick in front. 1199 01:45:50,677 --> 01:45:52,387 Morning. - Good morning. 1200 01:45:52,554 --> 01:45:58,894 Know how fast you were going back there? - Yeah, about 150, 160 miles an hour. 1201 01:46:01,355 --> 01:46:03,565 Yeah, that sounds about right. 1202 01:46:04,691 --> 01:46:10,530 How's he gonna talk his way out of this one? - Sure got his ass in a sling, this time. 1203 01:46:10,739 --> 01:46:14,409 What's the situation with this? No license plates on it. 1204 01:46:14,576 --> 01:46:18,080 It's registered in New Zealand. - New Zealand? 1205 01:46:19,539 --> 01:46:22,292 That's where I come from. 1206 01:46:23,752 --> 01:46:28,215 Right. You mean to say that this thing is registered for the road? 1207 01:46:29,216 --> 01:46:32,302 Yeah, in New Zealand. - New Zealand, right. 1208 01:46:33,011 --> 01:46:37,599 How about taking it easy in Nevada. Just because there's no speed limit, 1209 01:46:37,724 --> 01:46:42,479 don't mean we want people killing themselves. - Sounds fair enough to me. 1210 01:46:42,854 --> 01:46:44,856 Have a good day. - Thank you. 1211 01:46:45,023 --> 01:46:48,443 You bet. - Burt, everything okay? 1212 01:46:48,694 --> 01:46:54,741 Well, fellas, we're gonna have to give the lead brick the old Spanish archer. 1213 01:46:54,908 --> 01:46:58,954 The Spanish archer? - Yeah, the big elbow, you know? 1214 01:46:59,121 --> 01:47:01,039 The lead brick has got to go. 1215 01:47:01,331 --> 01:47:05,627 Who's stupid idea what that, anyway? - It was yours. 1216 01:47:05,836 --> 01:47:09,506 I'm just going to have to ride her the way she is. 1217 01:47:09,715 --> 01:47:15,053 What about that speed wobble. - I'll cross that bridge when I get there. 1218 01:47:15,262 --> 01:47:17,723 I've got another problem. - What now? 1219 01:47:17,973 --> 01:47:24,146 When I get her going, there's an enormous amount of heat coming off the exhaust pipe. 1220 01:47:24,604 --> 01:47:27,649 And I hope it doesn't cook my leg. 1221 01:47:28,817 --> 01:47:32,738 You could wrap your leg in asbestos cloth. That should fix it. 1222 01:47:32,904 --> 01:47:34,156 Good idea. 1223 01:47:34,990 --> 01:47:39,161 Any more problems you want to tell us about? - Yes. My old ticker. 1224 01:47:39,995 --> 01:47:42,706 You got a bad heart? - Yes. 1225 01:47:45,083 --> 01:47:48,336 Hey, Burt. I've got a surprise for you. - What? 1226 01:47:49,796 --> 01:47:52,424 Close your eyes. - What? 1227 01:47:52,591 --> 01:47:55,385 Just close your eyes. Come on. - What for? 1228 01:47:55,552 --> 01:47:57,429 Because I said so, come on! 1229 01:48:00,390 --> 01:48:01,433 Keep walking. 1230 01:48:01,600 --> 01:48:05,228 You're not going to make a fool out of an old man? 1231 01:48:05,395 --> 01:48:07,564 I'd never do that, Burt, never. 1232 01:48:08,523 --> 01:48:09,733 Never. Okay, okay. 1233 01:48:10,442 --> 01:48:12,736 Now, turn around. - Yeah. 1234 01:48:13,737 --> 01:48:16,782 Hold your hands out. Put that in your pocket. 1235 01:48:17,574 --> 01:48:18,617 Alright. 1236 01:48:20,577 --> 01:48:24,122 Okay, you can open 'em. 1237 01:48:38,136 --> 01:48:41,306 What are you all staring at? 1238 01:48:41,848 --> 01:48:43,433 What is this? -Burt ... 1239 01:48:43,934 --> 01:48:48,855 We've unanimously voted you sportsman of the year, because we figured... 1240 01:48:49,064 --> 01:48:52,901 no one has ever traveled as far as you, to be at speed week. 1241 01:48:53,819 --> 01:48:56,947 Normally we'd present a trophy, but... 1242 01:48:57,155 --> 01:49:02,911 We thought some extra cash might be more appreciated, so we passed the hat around. 1243 01:49:06,289 --> 01:49:08,083 Oh, my goodness! 1244 01:49:10,627 --> 01:49:13,171 Oh, there are no words. 1245 01:49:26,059 --> 01:49:30,814 Well, thank you all. I thank you all very much. 1246 01:49:32,107 --> 01:49:35,110 I'm sorry, I don't know what to say. 1247 01:49:36,194 --> 01:49:40,949 It's quite overwhelming, you know? It's 25 years dream to come here. 1248 01:49:44,911 --> 01:49:50,083 Well I should try to justify you your respect and ... 1249 01:49:50,959 --> 01:49:55,881 You know, the original speed of my old bike was 54 miles an hour. 1250 01:49:58,967 --> 01:50:03,722 And today I'm hoping to improve it a little. 1251 01:50:13,398 --> 01:50:15,400 Approaching the starting line ... 1252 01:50:15,567 --> 01:50:17,944 Car number 86. The pumpkin seed. 1253 01:50:18,236 --> 01:50:20,739 Looks like it's ready to be pushed out. 1254 01:50:30,040 --> 01:50:31,833 Next competitor, Burt Munro. 1255 01:50:32,542 --> 01:50:35,629 All the way from Invercargill, New Zealand. 1256 01:50:36,922 --> 01:50:40,592 Burt Munro's entry was approved just yesterday. 1257 01:50:48,642 --> 01:50:51,478 Burt, Where'd you get this stuff? - What? 1258 01:50:52,437 --> 01:50:56,608 I tore an electric blanket apart, and got the asbestos out of it. 1259 01:50:57,067 --> 01:50:58,276 Got my heart pills? 1260 01:50:58,860 --> 01:51:01,821 You okay? - Better take one, just in case. 1261 01:51:01,947 --> 01:51:05,659 They're almost ready. Let's go. 1262 01:51:05,825 --> 01:51:09,412 It says, 'May cause drowsiness. Do not operate machinery.' 1263 01:51:09,663 --> 01:51:11,498 I know that. 1264 01:51:11,706 --> 01:51:15,543 Don't take 2. - One for me, one for the old girl. 1265 01:51:15,877 --> 01:51:18,964 Nitro-glycerine. Make it go faster. 1266 01:51:19,547 --> 01:51:20,840 Try this, love. 1267 01:51:25,011 --> 01:51:27,180 There you go. 1268 01:51:32,560 --> 01:51:33,645 Almost there. 1269 01:51:33,812 --> 01:51:35,814 Alright, here we go. 1270 01:51:35,939 --> 01:51:37,816 Hold it. - Your goggles. 1271 01:51:37,941 --> 01:51:41,152 Goggles. - I know. Calm down. Goodness sake. 1272 01:51:44,781 --> 01:51:50,578 I can't get my leg in because of the asbestos cloth on it. 1273 01:51:57,502 --> 01:52:00,297 Let me take it off. - What about your leg? 1274 01:52:00,588 --> 01:52:04,467 Screw it. I've got a spare one. 1275 01:52:04,843 --> 01:52:07,971 Alright, Burt. Get those goggles. 1276 01:52:09,764 --> 01:52:12,267 You know the way. Make sure you come back. 1277 01:52:12,767 --> 01:52:14,769 Let's go! Right, push! 1278 01:52:16,604 --> 01:52:18,273 Come on, push faster! 1279 01:52:18,898 --> 01:52:20,108 Go Burt! 1280 01:52:20,358 --> 01:52:21,484 Keep running! 1281 01:52:25,113 --> 01:52:28,199 Keep it straight, buddy! 1282 01:52:28,575 --> 01:52:32,787 Break it, Burt! Come on, go, go, go! 1283 01:52:38,209 --> 01:52:39,252 Come on, Burt! 1284 01:52:39,753 --> 01:52:41,546 You can do it, Burt! 1285 01:52:41,713 --> 01:52:43,840 He's no parachute and no brakes. 1286 01:53:03,485 --> 01:53:05,195 158.647. 1287 01:53:05,945 --> 01:53:09,199 Mile 1, 158.647 miles per hour. 1288 01:53:09,532 --> 01:53:11,701 Go, Burt! - Come on! 1289 01:53:11,868 --> 01:53:14,412 Go, Burt! - Make us proud, honey! 1290 01:53:30,553 --> 01:53:32,514 167.921. 1291 01:53:32,680 --> 01:53:36,184 Mile 2, 167.921 miles per hour. 1292 01:53:36,351 --> 01:53:40,146 Crank it, Burt. Go! Go! Go! 1293 01:53:50,323 --> 01:53:54,327 Mile three, 171.371 miles per hour. 1294 01:53:54,536 --> 01:53:55,745 Come on! 1295 01:54:07,382 --> 01:54:13,638 Mile four, 172.485 miles per hour. - Way to go, Burt... 1296 01:54:15,265 --> 01:54:18,101 Mile five, 183.694 miles per hour. 1297 01:54:20,395 --> 01:54:21,688 Go! 1298 01:54:38,121 --> 01:54:39,914 193.728. 1299 01:54:40,039 --> 01:54:43,084 Mile 6. 193.718 miles per hour. 1300 01:54:51,342 --> 01:54:54,637 Come on, Burt! You can do it! - Come on, Burt! 1301 01:54:55,263 --> 01:54:58,892 Mile 7, 194.211 miles per hour. 1302 01:54:59,142 --> 01:55:01,895 Come on, Burt! 1303 01:55:46,731 --> 01:55:47,774 What is it? 1304 01:55:48,733 --> 01:55:50,401 201.851. 1305 01:55:51,152 --> 01:55:56,199 Mile 8, 201.851 miles per hour! 1306 01:56:03,414 --> 01:56:10,213 Ladies and gentlemen, a new record, 201.851 miles per hour. 1307 01:56:12,507 --> 01:56:14,842 Burt, I hope you're gonna stop soon. 1308 01:56:15,218 --> 01:56:17,971 He's gone back! - Back where? 1309 01:56:18,137 --> 01:56:23,601 Back to whatever planet he came from because he sure as hell ain't from this one! 1310 01:57:16,195 --> 01:57:18,781 I really did toast my leg. 1311 01:57:23,953 --> 01:57:25,330 I did it. 1312 01:57:25,955 --> 01:57:28,666 I did it. 1313 01:57:57,111 --> 01:57:59,864 Tom, can you get that? My hands are wet. 1314 01:58:05,244 --> 01:58:06,287 Hello. 1315 01:58:06,412 --> 01:58:11,542 This is the US calling with a collect call from Burt Munro, do you accept? 1316 01:58:11,668 --> 01:58:15,963 Mom, it's Burt calling collect! - It is? Accept the call! 1317 01:58:16,130 --> 01:58:18,633 My mom said we can accept. - Go ahead. 1318 01:58:18,841 --> 01:58:21,260 Hello? Tom, is that you? - Yes. 1319 01:58:21,386 --> 01:58:24,347 It's me, Burt. I did it, Tom! 1320 01:58:24,514 --> 01:58:27,558 She's the world's fastest Indian! - She is? 1321 01:58:27,725 --> 01:58:29,519 Dad! Dad! 1322 01:58:29,686 --> 01:58:32,355 Dad, he did it! Burt did it! 1323 01:58:32,480 --> 01:58:34,440 He set a new record! 1324 01:58:51,207 --> 01:58:53,584 Hi! - Hey, how are you? 1325 01:58:53,918 --> 01:58:55,169 You look good. 1326 01:58:55,336 --> 01:58:56,879 Hey! - Congratulations. 1327 01:58:57,046 --> 01:58:58,214 Thanks a lot. 1328 01:58:58,339 --> 01:59:01,134 Welcome home, Burt. - Hello, George. 1329 01:59:01,342 --> 01:59:05,304 You've made this place look spiffy, mate. - You made us proud! 1330 01:59:05,430 --> 01:59:09,058 You put Invercargill on the map! - I reckon so, yeah. 1331 01:59:09,267 --> 01:59:11,477 What now? - Got work to do ... 1332 01:59:11,644 --> 01:59:14,480 if I'm to get back to Bonneville, next year. 1333 01:59:14,647 --> 01:59:18,776 So, more early mornings, then. - Yep, more early mornings. 1334 01:59:18,985 --> 01:59:20,111 Hello, love. 1335 01:59:20,278 --> 01:59:22,405 Welcome home. - Nice to be back. 1336 01:59:23,740 --> 01:59:25,366 Hello, Tom. - Hey, Burt. 1337 01:59:26,075 --> 01:59:28,411 How are you, son. Good to see you. 1338 01:59:29,287 --> 01:59:31,289 You're growing up a bit, huh? 1339 01:59:31,789 --> 01:59:37,044 I looked after your lemon tree like you said. - You did. It's looking good, too. 1340 01:59:37,170 --> 01:59:40,423 Yeah, it's beautiful. - I fed the chickens. 1341 01:59:40,590 --> 01:59:43,676 You did? - And Mom cooked all the eggs. 1342 01:59:43,885 --> 01:59:47,263 Did they taste good? - Yeah, good. You have the key? 1343 01:59:47,388 --> 01:59:50,641 Here it is. I took care of it. - I knew you would. 1344 01:59:50,808 --> 01:59:55,980 How fast did you go? - Mighty fast. In one run I did over 200 mph. 1345 01:59:56,189 --> 01:59:59,317 What if you open your mouth at that speed? 1346 01:59:59,442 --> 02:00:03,529 You'd blow the backside out of your pants, I reckon. 1347 02:00:03,988 --> 02:00:07,200 Alright, let's see. 1348 02:00:07,784 --> 02:00:10,995 Nice to be home. Back in my shed. 108747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.