All language subtitles for THE LAST IMMORTAL EPISODE 15 [VIKI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,010 --> 00:00:11,940 "Hidden Heart" - Zhao Lusi 2 00:00:11,940 --> 00:00:18,292 ♫ Full of twists and turns, the precipice is full of flowers ♫ 3 00:00:18,292 --> 00:00:24,420 ♫ Reflecting in the mirror of human hearts, truth and lies intertwine ♫ 4 00:00:24,420 --> 00:00:27,744 ♫ On the lost path, the heartbroken ones can not answer ♫ 5 00:00:27,744 --> 00:00:30,748 ♫ On the desolate road, the sunset glow appears unexpectedly ♫ 6 00:00:30,748 --> 00:00:37,112 ♫ The laughter of the past echoes under the eaves ♫ 7 00:00:37,112 --> 00:00:40,364 ♫ Refusing to give in, the soul was extinguished and dissolved into the sand ♫ 8 00:00:40,364 --> 00:00:43,364 ♫ Accepting sorrows and joys with a smile ♫ 9 00:00:43,364 --> 00:00:46,668 ♫ Shed the superficial glitter, unveil the fate ♫ 10 00:00:46,668 --> 00:00:49,788 ♫ Unleash the grandeur of creation ♫ 11 00:00:49,788 --> 00:00:53,376 ♫ Blossoming into perfection ♫ 12 00:00:53,376 --> 00:00:55,776 ♫ Chasing my dream ♫ 13 00:00:55,776 --> 00:00:58,496 ♫ Side by side, we wander across the world ♫ 14 00:00:58,496 --> 00:01:02,436 ♫ Blossoming into rosy clouds ♫ 15 00:01:02,436 --> 00:01:06,296 ♫ I ride the winds, my heart connected to all living beings ♫ 16 00:01:06,296 --> 00:01:08,840 ♫ Waiting to break out of the cocoon ♫ 17 00:01:08,840 --> 00:01:15,120 ♫ Regardless of the world's illusions, I face them unafraid ♫ 18 00:01:15,120 --> 00:01:19,056 ♫ Even if the end collapses ♫ 19 00:01:19,056 --> 00:01:22,640 ♫ I hold you in my arms ♫ 20 00:01:22,640 --> 00:01:27,868 ♫ Let the thorns pierce my armor ♫ 21 00:01:27,868 --> 00:01:36,376 [The Last Immortal] [Adapted from the novel 'The Last Immortal' from Jinjiang Literature City by Xing Ling] 22 00:01:36,376 --> 00:01:39,076 [Episode 15] 23 00:01:39,920 --> 00:01:42,759 Still reeling from it all lately, 24 00:01:42,759 --> 00:01:45,700 I think going to the Heavenly Palace may help me wrap my head around it. 25 00:01:45,700 --> 00:01:48,480 Even though there's a huge gap between him and me, 26 00:01:48,480 --> 00:01:50,720 we grew up together. 27 00:01:50,720 --> 00:01:52,740 We were incredibly close. 28 00:01:52,740 --> 00:01:54,720 It shouldn't be like this now. 29 00:01:54,720 --> 00:01:58,100 Since I can't let him go, 30 00:01:58,100 --> 00:02:00,860 I should go and fight for it 31 00:02:00,860 --> 00:02:03,740 regardless of the result. 32 00:02:03,740 --> 00:02:07,140 Even if he is high up, I… 33 00:02:07,799 --> 00:02:10,620 He has to get married eventually, right? 34 00:02:10,620 --> 00:02:12,936 Oh, right! Xian Zhu told me 35 00:02:12,936 --> 00:02:17,619 I might get hurt, but I'm not afraid. 36 00:02:18,339 --> 00:02:21,719 Thank you, Yan Shuang. I suddenly feel much better. 37 00:02:21,719 --> 00:02:23,739 Thanks for your comfort. 38 00:02:23,739 --> 00:02:27,639 Otherwise, I wouldn't know how to get through tonight. 39 00:02:29,280 --> 00:02:33,180 Tomorrow, I will go to the Heavenly Palace to seek a good position. 40 00:02:33,180 --> 00:02:36,199 The Ningyun Mountain will be mine and so will A'Jin. 41 00:02:36,199 --> 00:02:40,780 I make my own destiny. 42 00:02:42,520 --> 00:02:44,959 Good night, A'Yu. 43 00:02:59,099 --> 00:03:00,956 A'Jiu? 44 00:03:02,159 --> 00:03:06,179 Having consoled one, now I need to console another. 45 00:03:12,059 --> 00:03:14,960 I know you like A'Yin, 46 00:03:14,960 --> 00:03:18,920 but I don't want to see her so heartbroken over Gujin all the time, so… 47 00:03:18,920 --> 00:03:22,039 You just spoke her mind. 48 00:03:23,099 --> 00:03:27,300 I thought winning her heart wouldn't be difficult. 49 00:03:28,100 --> 00:03:30,679 But if there just isn't room for me in there, 50 00:03:30,679 --> 00:03:32,944 what's the use of insisting? 51 00:03:34,560 --> 00:03:37,300 I'd rather keep her company, 52 00:03:37,300 --> 00:03:39,780 as long as it makes her happy. 53 00:03:40,719 --> 00:03:42,860 I'll tell A'Yin that I'm going to the Heavenly Palace as well. 54 00:03:42,860 --> 00:03:46,239 What? You're going, too? 55 00:03:47,136 --> 00:03:48,300 You are a demon. 56 00:03:48,300 --> 00:03:51,380 If your identity is revealed there, it will cause a lot of trouble. 57 00:03:51,380 --> 00:03:54,480 You forgot it? I am now a fox from the Immortal Realm. 58 00:03:54,480 --> 00:03:56,520 The disguise skill of the Daze Mountain is impressive. 59 00:03:56,520 --> 00:04:00,319 Not to mention my father's Annihilation Ring was taken away by the Heavenly Palace long ago. 60 00:04:00,319 --> 00:04:02,419 I've been wanting to get it back. 61 00:04:02,419 --> 00:04:05,200 Okay. The Lingyao Convention is coming soon. 62 00:04:05,200 --> 00:04:08,440 As the princess of the Eagle Clan, I should be serving in the Heavenly Palace. 63 00:04:08,440 --> 00:04:10,439 It's just that I thought it was too boring before. 64 00:04:10,439 --> 00:04:11,800 But now it's different. 65 00:04:11,800 --> 00:04:14,400 Since you two are going, let's go together. 66 00:04:14,400 --> 00:04:17,000 It's good to have each other for reassurance. 67 00:04:17,532 --> 00:04:18,816 [Heaven Palace, Immortal Realm] 68 00:04:22,620 --> 00:04:28,240 I don't think we have a suitable position for you. Please go back. 69 00:04:29,859 --> 00:04:35,419 Wait. Although I'm weak, 70 00:04:35,419 --> 00:04:39,399 I can endure hardship. 71 00:04:39,399 --> 00:04:41,559 Those who came to the recruitment today 72 00:04:41,559 --> 00:04:43,840 are all stronger than me. 73 00:04:43,840 --> 00:04:47,160 If they are made to do some hard tasks, 74 00:04:47,160 --> 00:04:49,480 they'd be overqualified. 75 00:04:49,480 --> 00:04:51,620 But if those hard tasks are given to me, 76 00:04:51,620 --> 00:04:52,940 I will definitely do them well. 77 00:04:52,940 --> 00:04:54,900 [Yufeng, one of the Five Greats] Can you truly endure hardship 78 00:04:54,900 --> 00:04:58,750 and accept troublesome and complex tasks? 79 00:04:59,419 --> 00:05:04,860 The Arsenal is just short of hands to dust the weapons. 80 00:05:05,739 --> 00:05:09,579 Would you like to go there? 81 00:05:09,579 --> 00:05:11,424 Yes, I'd like to. 82 00:05:17,480 --> 00:05:19,340 Before I came, my mother reminded me 83 00:05:19,340 --> 00:05:22,879 never to choose the Arsenal, or I'd be doomed. 84 00:05:22,879 --> 00:05:26,299 What are you still waiting for? Hurry and go. 85 00:05:26,299 --> 00:05:30,540 A'Yin, wait for me. I will be right there. 86 00:05:31,079 --> 00:05:33,060 The Arsenal. 87 00:05:33,060 --> 00:05:35,640 The next one is… 88 00:05:35,640 --> 00:05:37,440 It's my turn. 89 00:05:39,739 --> 00:05:42,179 The Arsenal. 90 00:05:42,879 --> 00:05:44,568 A Junior Immortal. 91 00:05:44,568 --> 00:05:47,840 You look quite clever. 92 00:05:47,840 --> 00:05:50,520 Would you like to work in the Wind Hall for me? 93 00:05:50,520 --> 00:05:52,580 The Wind Hall? 94 00:05:54,199 --> 00:05:57,320 Who would like to? I want to go to the Arsenal. 95 00:05:57,940 --> 00:05:58,844 Let go of me. 96 00:05:58,844 --> 00:06:01,719 I don't want to go to the Wind Hall. I want to go to the Arsenal. 97 00:06:03,720 --> 00:06:07,160 Why? You look down on me? 98 00:06:07,160 --> 00:06:09,400 Old man, how can you get physical? 99 00:06:09,400 --> 00:06:11,000 Old man. 100 00:06:11,759 --> 00:06:13,060 I like it. 101 00:06:13,060 --> 00:06:15,019 I want to go to the Arsenal. 102 00:06:15,019 --> 00:06:16,710 [Heavenly Palace, Arsenal] 103 00:06:19,752 --> 00:06:22,756 [Arsenal] 104 00:06:27,716 --> 00:06:31,700 [Arsenal] 105 00:06:32,480 --> 00:06:35,500 This is A'Yin. I'm new in the Heavenly Palace. 106 00:06:35,500 --> 00:06:38,460 I'm reporting for duty. 107 00:07:10,959 --> 00:07:13,739 Why is it so hard to just enter? 108 00:07:13,739 --> 00:07:15,852 Lord Yufeng. 109 00:07:17,360 --> 00:07:19,580 Where is Lord Yufeng? 110 00:07:22,580 --> 00:07:25,980 Let go of me or I'll demolish your hall. 111 00:07:25,980 --> 00:07:27,899 You want to demolish my hall? 112 00:07:27,899 --> 00:07:29,840 Then I will have to keep a closer eye on you. 113 00:07:29,840 --> 00:07:31,884 A'Jiu. 114 00:07:33,219 --> 00:07:35,400 Greetings, Lord Yufeng. 115 00:07:35,400 --> 00:07:38,479 Lord Yufeng, this fox is my good friend. 116 00:07:38,479 --> 00:07:41,020 What did he do to offend you? 117 00:07:41,639 --> 00:07:44,820 I had agreed with A'Yin to go to the Arsenal. 118 00:07:44,820 --> 00:07:46,919 This old man insisted on tying me up here. 119 00:07:46,919 --> 00:07:49,879 You stubborn fox. If you continue to be willful, 120 00:07:49,879 --> 00:07:51,420 I will lock you up in a cage. 121 00:07:51,420 --> 00:07:55,919 Lord Yufeng, he just likes to talk tough. I hope you won't blame him. 122 00:07:55,919 --> 00:07:58,660 This little guy has some pride. 123 00:07:58,660 --> 00:08:02,160 I'll let him work here to gain experience. 124 00:08:02,160 --> 00:08:06,499 When you can beat me, I will set you free. 125 00:08:06,499 --> 00:08:07,840 Are you joking? 126 00:08:07,840 --> 00:08:10,280 How can I fight you when you have me bound like this? 127 00:08:10,280 --> 00:08:13,900 When have I ever restrained you? 128 00:08:23,900 --> 00:08:25,828 Could it be…? 129 00:08:43,819 --> 00:08:48,299 The little guy is quite perceptive. A good talent. 130 00:09:00,960 --> 00:09:02,816 A'Jiu. 131 00:09:08,620 --> 00:09:10,692 That's not right. 132 00:09:10,692 --> 00:09:14,839 Just now, a strong burst of energy clearly struck me. 133 00:09:16,559 --> 00:09:18,668 Let me try again. 134 00:09:19,679 --> 00:09:21,200 Yan Shuang, step aside. 135 00:09:21,200 --> 00:09:23,500 Be careful. 136 00:09:36,419 --> 00:09:39,599 A'Jiu, are you okay? 137 00:09:41,540 --> 00:09:43,472 Why? 138 00:09:51,399 --> 00:09:56,420 A good talent. Just too impatient. 139 00:09:58,300 --> 00:09:59,996 I… 140 00:10:01,100 --> 00:10:02,180 Injured? 141 00:10:02,180 --> 00:10:03,812 It hurts. 142 00:10:05,632 --> 00:10:08,820 [Arsenal] 143 00:11:14,720 --> 00:11:16,908 Is anyone here? 144 00:11:18,279 --> 00:11:22,820 I am A'Yin, reporting for duty. 145 00:11:22,820 --> 00:11:25,440 Is anyone here? 146 00:12:18,232 --> 00:12:20,976 [Fuchen Sword, Deputy Custodian of the Arsenal] 147 00:12:20,976 --> 00:12:22,560 So it's you. 148 00:12:22,560 --> 00:12:25,340 Why have you been preventing me from entering? 149 00:12:25,340 --> 00:12:29,459 I have no grudge against you. Why wouldn't I let you in? 150 00:12:30,340 --> 00:12:33,299 But these jellybeans are quite tasty. Are there any more? 151 00:12:33,299 --> 00:12:34,780 I made these candies. 152 00:12:34,780 --> 00:12:38,439 - Of course, there are plenty. - Give me a few more. 153 00:12:38,439 --> 00:12:41,740 Why should I when you made it impossible for me to enter all afternoon? 154 00:12:41,740 --> 00:12:43,900 Why should I give any to you? 155 00:12:45,699 --> 00:12:50,959 Just because I am the Deputy Custodian of the Arsenal. 156 00:12:51,440 --> 00:12:53,779 You are here for a position, aren't you? 157 00:12:54,279 --> 00:12:58,840 If I stir up trouble, you can forget about getting promoted. 158 00:12:58,840 --> 00:13:01,604 Fuchen? 159 00:13:01,604 --> 00:13:04,220 You immortals are really unreasonable. 160 00:13:04,220 --> 00:13:07,320 What's the difference between me now and being in detention? 161 00:13:10,559 --> 00:13:15,340 Can you be more gentle? 162 00:13:15,340 --> 00:13:18,439 Still chattering even when I'm giving you the medication. 163 00:13:18,439 --> 00:13:20,288 Aren't you normally very arrogant? 164 00:13:20,288 --> 00:13:22,700 So you are afraid of pain, too. 165 00:13:22,700 --> 00:13:24,920 If you're afraid of pain, then behave yourself. 166 00:13:24,920 --> 00:13:28,099 Don't oppose Lord Yufeng anymore. 167 00:13:28,679 --> 00:13:31,979 Once I figure out what technique Yufeng was using 168 00:13:31,979 --> 00:13:35,619 and get the Annihilation Ring, let's see who can hurt me. 169 00:13:36,240 --> 00:13:40,200 A'Jiu, Lord Yufeng's level is close to the peak of the Senior Immortals. 170 00:13:40,200 --> 00:13:44,340 Take it easy. Hastiness leads to discomposure, and discomposure leads to failure. 171 00:13:44,340 --> 00:13:47,520 We need long-term planning on the matter of the Annihilation Ring. 172 00:13:47,520 --> 00:13:52,279 Among the many people of the Immortal Clan, you're barely considered a good one. 173 00:13:53,279 --> 00:13:54,339 Is this how you express your gratitude? 174 00:13:54,339 --> 00:13:55,460 What are you doing? It hurts. 175 00:13:55,460 --> 00:13:57,280 I'm sorry. I didn't do it on purpose. 176 00:13:57,280 --> 00:14:00,959 I'm sorry. 177 00:14:13,860 --> 00:14:17,200 It was not intentional. Keep this medicine well. 178 00:14:17,200 --> 00:14:19,600 I will come back tomorrow to help apply it. 179 00:14:29,540 --> 00:14:31,628 Lousy eagle. 180 00:14:34,779 --> 00:14:36,919 All right, you can stay here. 181 00:14:36,919 --> 00:14:41,959 But you have to promise to make a lot of candies for me in the future. 182 00:14:43,840 --> 00:14:46,040 Now, you can tell me why you were blowing wind just now 183 00:14:46,040 --> 00:14:48,160 to not let me in? 184 00:14:48,160 --> 00:14:52,939 I didn't do it on purpose. It was because… 185 00:14:55,539 --> 00:14:57,139 - What's wrong? - It hurts! 186 00:14:57,139 --> 00:14:59,640 - What's wrong? - It hurts! 187 00:14:59,640 --> 00:15:01,100 Where does it hurt? 188 00:15:01,100 --> 00:15:05,740 It hurts! 189 00:15:05,740 --> 00:15:08,519 It hurts! 190 00:15:12,960 --> 00:15:14,900 It hurts! 191 00:15:29,380 --> 00:15:32,040 So you have a toothache. 192 00:15:36,419 --> 00:15:38,436 It doesn't hurt anymore. 193 00:15:39,740 --> 00:15:46,119 Girl, your skills are surprisingly remarkable, 194 00:15:46,119 --> 00:15:50,479 but why do you have little spiritual power? 195 00:15:50,479 --> 00:15:52,380 You don't have to care about that. 196 00:15:52,380 --> 00:15:56,160 You're here to clean the weapons. Right? 197 00:15:58,920 --> 00:16:04,740 Rest early today and recharge. 198 00:16:04,740 --> 00:16:08,979 Tomorrow, there's going to be a big fight. 199 00:16:09,539 --> 00:16:11,588 Good luck to you. 200 00:16:49,600 --> 00:16:51,720 Mung bean cakes? 201 00:16:52,820 --> 00:16:58,239 A'Yin, is it you? A'Yi— 202 00:17:04,079 --> 00:17:06,600 When did you come to the Heavenly Palace? 203 00:17:06,600 --> 00:17:09,320 Why didn't you tell me? 204 00:17:09,320 --> 00:17:12,539 And you even brought these mung bean cakes for me. 205 00:17:12,539 --> 00:17:15,619 Why did you come here? Are you here for fun? 206 00:17:17,079 --> 00:17:19,079 I'm not here for fun. 207 00:17:19,079 --> 00:17:21,940 You might not know that I found the Ningyun Mountain. 208 00:17:21,940 --> 00:17:23,919 You found it? 209 00:17:23,919 --> 00:17:26,280 However, I can't claim the land yet. 210 00:17:26,280 --> 00:17:29,940 I need to be at least a fifth-rank official first, 211 00:17:29,940 --> 00:17:32,140 so I came to the Heavenly Palace. 212 00:17:32,140 --> 00:17:34,720 Why didn't you send a message to me before? 213 00:17:34,720 --> 00:17:35,580 I can help you. At least— 214 00:17:35,580 --> 00:17:37,879 It's okay. I can handle it myself. 215 00:17:37,879 --> 00:17:39,840 I don't want to bother you. 216 00:17:39,840 --> 00:17:41,940 I already entered the Arsenal today. 217 00:17:41,940 --> 00:17:44,760 I'm an eighth-rank official now. 218 00:17:44,760 --> 00:17:47,840 It's close to the fifth rank. 219 00:17:47,840 --> 00:17:50,339 It's still very early for that. 220 00:17:51,100 --> 00:17:52,700 A'Yin, 221 00:17:53,759 --> 00:17:57,579 are you still upset with me for hiding my identity? 222 00:17:58,519 --> 00:18:01,500 You found the Ningyun Mountain and came to the Heavenly Palace, 223 00:18:01,500 --> 00:18:04,540 but you didn't even tell me these things. 224 00:18:04,540 --> 00:18:07,779 I thought about it. Just like you said, 225 00:18:07,779 --> 00:18:10,228 if you had told me earlier, 226 00:18:10,228 --> 00:18:12,920 I would probably have avoided you 227 00:18:12,920 --> 00:18:16,799 and our relationship wouldn't have been as relaxed as it once was. 228 00:18:17,860 --> 00:18:22,479 And I've come to understand. Whether you are the little immortal God 229 00:18:22,479 --> 00:18:25,739 or the immortal from the Daze Mountain, 230 00:18:25,739 --> 00:18:28,399 you are still A'Jin, the one that I know. 231 00:18:28,399 --> 00:18:32,760 Everything that happened before was real. 232 00:18:32,760 --> 00:18:36,479 A'Yin, it's great that you can think that way. 233 00:18:36,479 --> 00:18:39,859 So our feelings are also genuine. 234 00:18:40,920 --> 00:18:44,219 You were the first person I saw when I opened my eyes. 235 00:18:44,219 --> 00:18:46,979 You are also the person I trust the most. 236 00:18:46,979 --> 00:18:50,419 We relied on each other in the Forbidden Valley. 237 00:18:50,419 --> 00:18:55,679 Together, we ventured through the Demon Realm and the Mortal Realm. 238 00:18:57,920 --> 00:19:01,200 We have never been apart for so long. 239 00:19:01,640 --> 00:19:04,180 I really missed you. 240 00:19:05,060 --> 00:19:09,100 A'Yin, I also feel very— 241 00:19:09,100 --> 00:19:13,820 I know we Water Congealing Beasts do not live long, 242 00:19:13,820 --> 00:19:17,140 so I no longer have time to waste. 243 00:19:17,140 --> 00:19:21,640 I'm here today to tell you. I have made up my mind. 244 00:19:23,440 --> 00:19:25,539 I will make you fall for me again. 245 00:19:25,539 --> 00:19:28,380 A'Yin, what nonsense are you talking about? 246 00:19:28,380 --> 00:19:31,039 I'm not talking nonsense. 247 00:19:31,039 --> 00:19:35,399 Lord Hong Chou said once your True God bloodline awakened, 248 00:19:35,399 --> 00:19:38,640 you'd become more and more detached from worldly desires. 249 00:19:38,640 --> 00:19:42,340 But I know you won't be like that. 250 00:19:42,340 --> 00:19:44,559 Because the man I know 251 00:19:44,559 --> 00:19:47,759 values relationships. 252 00:19:47,759 --> 00:19:49,660 He won't cast aside the Three Realms and me 253 00:19:49,660 --> 00:19:54,499 when he's a True God. Right? 254 00:19:54,499 --> 00:19:57,120 And do you remember when we were in the Mortal Realm— 255 00:19:57,120 --> 00:20:00,040 A'Yin, it's because of the Three Lives Stone that we— 256 00:20:00,040 --> 00:20:02,052 You sure? 257 00:20:04,559 --> 00:20:07,640 Is it really because of the Three Lives Stone? 258 00:20:12,340 --> 00:20:18,300 A'Yin, you've grown up now. 259 00:20:18,300 --> 00:20:21,360 Don't get too close to me. 260 00:20:21,979 --> 00:20:23,919 Otherwise, when you're of marriageable age, 261 00:20:23,919 --> 00:20:27,419 who would marry you. Right? 262 00:20:30,640 --> 00:20:35,800 That's okay. I have an intuition... 263 00:20:37,599 --> 00:20:41,940 that you like me in your heart. Just like your divine power, 264 00:20:41,940 --> 00:20:44,879 it'll gradually awaken. 265 00:20:44,879 --> 00:20:48,700 Maybe when your divine power fully awakens all of a sudden, 266 00:20:48,700 --> 00:20:53,020 your feelings for me will awaken as well. 267 00:20:55,000 --> 00:20:57,196 A'Yin. 268 00:21:00,319 --> 00:21:06,320 Mung bean cake. Go to bed early today. I am going back, 269 00:21:08,440 --> 00:21:10,236 A'Yin. 270 00:21:11,939 --> 00:21:14,520 Like crimson dots on dice, 271 00:21:14,520 --> 00:21:17,459 my love for you runs deep in my heart. 272 00:21:17,459 --> 00:21:20,340 When autumn's Golden Wind embraces Dew of Jade, 273 00:21:20,340 --> 00:21:23,480 all the love scenes on earth, however many, fade. 274 00:21:23,480 --> 00:21:27,300 Joyful moments, painful separations. 275 00:21:27,300 --> 00:21:30,359 Their devotion surpasses all others. 276 00:21:30,359 --> 00:21:33,059 There's an end to the world, 277 00:21:33,059 --> 00:21:37,580 yet longing has no end. 278 00:22:09,000 --> 00:22:13,200 Previous failures turned out to be the work of this spirit. 279 00:22:19,599 --> 00:22:24,499 Good. Knowing how to stay calm is great progress. 280 00:22:24,499 --> 00:22:29,540 All right, I'll keep my promise to appoint you as a sixth-rank guardian of the Wind Hall. 281 00:22:29,540 --> 00:22:32,480 You can freely enter and go and arrange your time 282 00:22:32,480 --> 00:22:34,640 to meet your little friend. 283 00:22:34,640 --> 00:22:37,799 If there's an emergency, respond to my call. 284 00:22:37,799 --> 00:22:39,384 Thank you, Lord Yufeng. 285 00:22:39,384 --> 00:22:45,079 No need for thanks. Our meeting proves that we're meant to be. 286 00:22:45,079 --> 00:22:52,020 But your skills do remind me of a demon fox I once fought. 287 00:22:56,839 --> 00:22:59,859 Did you use your spirit, too, 288 00:22:59,859 --> 00:23:01,180 when dueling with that one? 289 00:23:01,180 --> 00:23:06,520 Yes. He had limitless power. 290 00:23:06,520 --> 00:23:11,600 Especially when he cast his Annihilation Ring, no immortal could compete. 291 00:23:11,600 --> 00:23:13,860 Because he didn't know about my technique of spirits, 292 00:23:13,860 --> 00:23:17,859 I seized his weapon by a stroke of luck. 293 00:23:17,859 --> 00:23:19,860 It's a bit shameful to say it. 294 00:23:19,860 --> 00:23:23,159 Later, his weapon was sealed permanently in the secret vault of the Heavenly Palace 295 00:23:23,159 --> 00:23:27,260 because its malevolent energy was too intense. 296 00:23:28,319 --> 00:23:30,508 Lord Yufeng. 297 00:23:34,279 --> 00:23:37,760 Lord Yufeng, Hong Mei of the Fox Clan was tragically assassinated. 298 00:23:37,760 --> 00:23:39,884 What? 299 00:23:39,884 --> 00:23:41,160 Has the murderer been found? 300 00:23:41,160 --> 00:23:42,079 Not yet. 301 00:23:42,079 --> 00:23:44,800 Hong Mei was one of the four great guards of the Fox Clan. 302 00:23:44,800 --> 00:23:47,200 Given that the murderer was able to kill her without a trace, 303 00:23:47,200 --> 00:23:51,079 they must have extraordinary magical prowess and be extremely difficult to find. 304 00:23:51,079 --> 00:23:55,900 Who exactly harbors such deep hatred against the Fox Clan? 305 00:23:55,900 --> 00:24:00,899 This time, it's a catastrophe for them. 306 00:24:02,236 --> 00:24:04,040 [Demon Realm] 307 00:24:38,519 --> 00:24:41,000 Who on earth did this? 308 00:24:41,000 --> 00:24:43,359 Not a single clue has been found to this day. 309 00:24:43,359 --> 00:24:46,299 There wasn't even a slight trace of spiritual power around Hong Mei. 310 00:24:46,299 --> 00:24:49,180 No trace of divine, demon, or devil energy. 311 00:24:49,180 --> 00:24:52,899 Is it a demigod or above? 312 00:24:53,759 --> 00:24:57,480 Or it was because Elder Hong Mei had no guard up against the assailant 313 00:24:57,480 --> 00:25:00,519 and she didn't even have time to use her power to defend? 314 00:25:14,340 --> 00:25:17,079 This wound must have been disguised. 315 00:25:17,079 --> 00:25:21,519 Who exactly plotted such a scheme? 316 00:25:21,519 --> 00:25:24,580 Our clan guards the border of the Rakshasa territory for the Demon King. 317 00:25:24,580 --> 00:25:28,560 The soldiers on the border of the two realms are in constant conflict. 318 00:25:28,560 --> 00:25:32,700 I guess the Immortal Clan has long been trying to lay hands on our clan. 319 00:25:32,700 --> 00:25:34,160 Yes, it must be the Immortal Clan. 320 00:25:34,160 --> 00:25:38,180 Don't get flustered soon. We have ceased war for 200 years. 321 00:25:38,180 --> 00:25:40,020 They have no reason to take action at this moment. 322 00:25:40,020 --> 00:25:42,379 I never take the initiative to be enemies with the Immortal Realm. 323 00:25:42,379 --> 00:25:44,900 I endeavor to maintain the peace. 324 00:25:44,900 --> 00:25:47,379 But they keep pressing on us. 325 00:25:47,379 --> 00:25:51,539 Now they've gone so far and killed my clansman stealthily. 326 00:25:51,539 --> 00:25:57,380 Wait! This shape of the wound looks very familiar. 327 00:25:57,380 --> 00:25:59,659 It looks like something I've seen before. 328 00:25:59,659 --> 00:26:02,719 It doesn't resemble a weapon of the Immortal Clan. 329 00:26:03,400 --> 00:26:05,680 Rather, it seems like a weapon of the Demon Clan. 330 00:26:05,680 --> 00:26:06,940 - Impossible. - How could this be possible? 331 00:26:06,940 --> 00:26:07,979 How could this be the work of the Demon Clan? 332 00:26:07,979 --> 00:26:10,184 The Demon Clan? 333 00:26:10,184 --> 00:26:12,539 At this moment, you are still speaking for the Immortal Clan. 334 00:26:12,539 --> 00:26:14,200 You haven't returned to Jingyou Mountain for a long time. 335 00:26:14,200 --> 00:26:16,700 Do you really plan to betray the Demon Realm 336 00:26:16,700 --> 00:26:19,600 and collude with the Immortal Clan? 337 00:26:21,640 --> 00:26:24,779 I am just venturing. 338 00:26:24,779 --> 00:26:26,176 Aunt, rest assured. 339 00:26:26,176 --> 00:26:29,240 I will investigate Elder Hong Mei's death to the end. 340 00:26:29,240 --> 00:26:31,300 I won't let her die in vain. 341 00:26:31,300 --> 00:26:34,319 As for whether it's a traitor or an external enemy, 342 00:26:34,319 --> 00:26:36,680 it needs to be investigated clearly. 343 00:26:36,680 --> 00:26:38,220 Before this matter is investigated clearly, 344 00:26:38,220 --> 00:26:41,660 Aunt, please don't act rashly. 345 00:26:41,660 --> 00:26:46,759 Hong Yi, did you forget that you are a member of the Fox Clan? 346 00:26:46,759 --> 00:26:48,840 You should be on our side. 347 00:26:48,840 --> 00:26:51,280 I have very good immortal friends. 348 00:26:51,280 --> 00:26:52,500 They often accompany me. 349 00:26:52,500 --> 00:26:55,840 Friends. What do you know about friendship at such a young age? 350 00:26:55,840 --> 00:26:58,219 I am going to investigate the weapon. 351 00:26:58,219 --> 00:27:00,392 Stop right there. 352 00:27:07,939 --> 00:27:09,556 A'Ruo. 353 00:27:11,580 --> 00:27:15,320 A'Ruo, don't be agitated. Hong Yi is making sense. 354 00:27:15,320 --> 00:27:18,080 The relationship between the Immortal and Demon Realms is always tense. 355 00:27:18,080 --> 00:27:22,160 We need to be careful to verify this matter as there are no confirmed results. 356 00:27:22,160 --> 00:27:24,080 There has been constant unrest in the Demon Clan recently. 357 00:27:24,080 --> 00:27:27,959 The wolf elder was killed by a devil, and Hong Mei was murdered. 358 00:27:27,959 --> 00:27:30,920 I have a feeling that this is an intricate game. 359 00:27:31,780 --> 00:27:35,600 I fear the Three Realms might descend into chaos again. 360 00:27:37,759 --> 00:27:39,548 A'Ruo, 361 00:27:43,119 --> 00:27:47,279 I worry about you. You have to be cautious. 362 00:27:47,279 --> 00:27:52,619 What's there to be afraid of when I fight side by side with you? 363 00:28:28,739 --> 00:28:30,880 Elder Hong Mei, 364 00:28:30,880 --> 00:28:33,820 since you've come, why not say hello before leaving? 365 00:28:33,820 --> 00:28:35,108 Who are you? 366 00:28:35,108 --> 00:28:36,120 I'm Hong Ruo. 367 00:28:36,120 --> 00:28:39,999 Nonsense. How could the King Fox do such a thing? 368 00:28:41,759 --> 00:28:45,160 Where is the King Fox? What have you done to her? 369 00:28:49,659 --> 00:28:51,680 You want to know? 370 00:28:56,240 --> 00:28:59,179 You must tell Emperor Lin Sen. 371 00:28:59,179 --> 00:29:02,500 We must strengthen our defenses against the Immortal Clan. 372 00:29:02,500 --> 00:29:07,920 In necessary times, we must be the ones to act. 373 00:29:13,920 --> 00:29:17,176 [Arsenal] 374 00:29:32,600 --> 00:29:39,050 [The head leads, the halberd follows] 375 00:29:45,880 --> 00:29:47,220 You can see it now. 376 00:29:47,220 --> 00:29:50,020 How hard it must be 377 00:29:50,020 --> 00:29:52,040 to clean the dust off these weapons! 378 00:29:52,040 --> 00:29:55,080 I thought you were the hardest one to deal with here, 379 00:29:55,080 --> 00:29:57,280 but I didn't expect it would be them. 380 00:29:57,280 --> 00:29:58,740 Some of the weapons here 381 00:29:58,740 --> 00:30:01,220 have already developed their own consciousness. 382 00:30:01,220 --> 00:30:04,240 They're naughty, and I can't control them. 383 00:30:04,240 --> 00:30:05,976 But… 384 00:30:08,540 --> 00:30:12,360 [Gourd, Miecha Crossbow, Taixu Blade] Mr. Fuchen, who's this stranger? 385 00:30:12,360 --> 00:30:13,680 - Isn't it obvious? - I— 386 00:30:13,680 --> 00:30:16,240 Another one came here to make us clean. 387 00:30:16,799 --> 00:30:20,019 Brother Taixu, what do you say we should do? 388 00:30:20,019 --> 00:30:21,352 I refuse. 389 00:30:21,352 --> 00:30:22,972 Me too. 390 00:30:22,972 --> 00:30:24,768 Me too. 391 00:30:25,519 --> 00:30:28,360 The chubby one is called Gourd. 392 00:30:28,360 --> 00:30:30,376 Gourd. 393 00:30:32,160 --> 00:30:34,899 This girl is called Miecha Crossbow. 394 00:30:34,899 --> 00:30:37,010 Miecha Crossbow. 395 00:30:37,620 --> 00:30:41,740 That one is Taixu Blade. 396 00:30:41,740 --> 00:30:43,580 He's strong. 397 00:30:43,580 --> 00:30:47,300 Those three are the most difficult to manage here. 398 00:30:47,300 --> 00:30:52,619 I'm A'Yin. I'm here to help… 399 00:30:58,839 --> 00:31:03,479 If you want to clean them, you have to... 400 00:31:05,259 --> 00:31:08,360 use the dumbest method. 401 00:31:13,039 --> 00:31:15,379 The dumbest method. 402 00:31:18,200 --> 00:31:20,032 Go for it. 403 00:31:48,540 --> 00:31:54,200 Let me clean you, okay? Be good. You… 404 00:32:14,720 --> 00:32:19,619 Fun. Really fun. 405 00:32:29,680 --> 00:32:31,684 Yan Shuang. 406 00:32:35,584 --> 00:32:37,308 Watch out! 407 00:32:56,979 --> 00:32:58,919 A'Yin, are you okay? 408 00:32:58,919 --> 00:33:01,480 Yan Shuang, how come you're here? 409 00:33:01,480 --> 00:33:04,659 I am now the Custodian of the Arsenal. Of course, I should come. 410 00:33:04,659 --> 00:33:05,980 The Custodian? 411 00:33:05,980 --> 00:33:08,080 You? 412 00:33:13,639 --> 00:33:16,200 No doubt. 413 00:33:19,880 --> 00:33:22,820 Greetings from Fuchen. 414 00:33:23,400 --> 00:33:26,120 From now on, you all must accept the cleaning. 415 00:33:26,120 --> 00:33:28,739 Otherwise, as the Custodian, 416 00:33:28,739 --> 00:33:31,180 I have the right to melt you down and make you into lanterns. 417 00:33:31,180 --> 00:33:35,316 Don't scare us. We are immortal weapons. 418 00:33:35,316 --> 00:33:36,420 Who dares to melt us? 419 00:33:36,420 --> 00:33:37,620 Why don't you try it? 420 00:33:37,620 --> 00:33:39,759 Yan Shuang. 421 00:33:42,759 --> 00:33:46,219 May I ask why you all dislike the cleaning? 422 00:33:46,219 --> 00:33:50,040 It is very painful. 423 00:33:50,040 --> 00:33:52,972 Painful? 424 00:33:56,319 --> 00:33:57,999 I promise 425 00:33:57,999 --> 00:34:02,560 the cleaning I offer to you won't hurt and will be very comfortable. 426 00:34:11,239 --> 00:34:14,860 How's it, Gourd? Does it not hurt? 427 00:34:14,860 --> 00:34:17,819 No, it doesn't, and it's very comfortable. 428 00:34:19,199 --> 00:34:23,579 Brother Taixu, do you guys want to join me? 429 00:34:27,519 --> 00:34:31,239 I really didn't lie to you. It's indeed very comfortable. 430 00:34:31,239 --> 00:34:33,288 Don't you want to try it? 431 00:34:38,480 --> 00:34:41,220 What a miracle. 432 00:34:41,220 --> 00:34:45,700 Before, the molten magma for polishing the gold was used, 433 00:34:45,700 --> 00:34:47,600 so of course, you felt pain. 434 00:34:47,600 --> 00:34:50,460 Today, I'm using my spiritual power, so you won't feel pain anymore. 435 00:34:50,460 --> 00:34:55,519 It can not only remove dust but also relax you and nourish your muscles. 436 00:34:56,219 --> 00:34:58,216 Comfortable, right? 437 00:34:59,259 --> 00:35:03,319 Fuchen, it's so comfortable. Don't you want to try it? 438 00:35:04,499 --> 00:35:06,819 I'll try it, too. 439 00:35:09,920 --> 00:35:12,172 Are you ready? 440 00:35:31,879 --> 00:35:35,800 A'Yin, you really have a way. 441 00:35:35,800 --> 00:35:38,020 I'm glad you arrived in time. 442 00:35:38,020 --> 00:35:40,819 I was about to be tortured to death by them. 443 00:35:40,819 --> 00:35:42,139 Oh, right! You haven't told me. 444 00:35:42,139 --> 00:35:44,479 Why did you come to be the Custodian of the Arsenal? 445 00:35:44,479 --> 00:35:46,800 Didn't we agree to look out for each other? 446 00:35:46,800 --> 00:35:48,480 I heard you came to this Arsenal, 447 00:35:48,480 --> 00:35:51,780 so I took some time to fight a few rounds and won the position of the Custodian. 448 00:35:51,780 --> 00:35:54,092 You are really kind. 449 00:35:54,092 --> 00:35:55,719 How is it? Comfortable, right? 450 00:35:55,719 --> 00:35:58,560 So comfortable. Are you going to stay here permanently? 451 00:35:58,560 --> 00:36:01,840 If you're going to stay for good, I will behave when being cleaned from now on. 452 00:36:01,840 --> 00:36:03,420 Whether I am in the Arsenal or not, 453 00:36:03,420 --> 00:36:07,820 whenever you need to clean up I will help out because we are friends after all. 454 00:36:07,820 --> 00:36:12,540 Friend? You don't just see us as tools of slaughter? 455 00:36:12,540 --> 00:36:14,719 Tools of slaughter? 456 00:36:16,400 --> 00:36:19,760 You have consciousness, just like me, with joys and sorrows, 457 00:36:19,760 --> 00:36:22,399 so, of course, we can be friends. 458 00:36:25,239 --> 00:36:27,636 A'Yin, well said. 459 00:36:28,679 --> 00:36:31,980 Your Majesty, what brings you here? 460 00:36:31,980 --> 00:36:34,099 The Lingyao Convention is so important 461 00:36:34,099 --> 00:36:37,800 that the weapons should be cleaned very carefully. 462 00:36:37,800 --> 00:36:40,319 I came over to see if everything was okay here, 463 00:36:40,319 --> 00:36:44,039 but I did not expect it to be so orderly. 464 00:36:44,039 --> 00:36:47,260 You can rest assured, Your Majesty. When I get along with A'Yin, 465 00:36:47,260 --> 00:36:50,759 I find she is a rare gem of a lady. 466 00:36:50,759 --> 00:36:54,140 She is intelligent, kind-hearted, and gets along well with people. 467 00:36:54,140 --> 00:36:59,039 With her, the Arsenal can be on the right track in the future. 468 00:36:59,039 --> 00:37:03,120 If there's nothing else, we'll take our leave. 469 00:37:05,099 --> 00:37:06,972 Let's go. 470 00:37:06,972 --> 00:37:08,600 Let's go. 471 00:37:12,280 --> 00:37:14,379 When we last parted on the Hundred Birds Island, 472 00:37:14,379 --> 00:37:18,740 I just felt that A'Yin was smart and Yan Shuang was straightforward. 473 00:37:18,740 --> 00:37:22,140 I didn't expect you to be quite capable when working. 474 00:37:22,140 --> 00:37:24,219 I knew I wouldn't be disappointed if I entrusted the work 475 00:37:24,219 --> 00:37:26,659 of the Arsenal to you two. 476 00:37:26,659 --> 00:37:28,768 Your Majesty, last time I met you, 477 00:37:28,768 --> 00:37:31,720 I thought you were awe-inspiring and obeyed by all. 478 00:37:31,720 --> 00:37:34,020 I did not expect that you would ask about everything. 479 00:37:34,020 --> 00:37:36,319 It is very hard work. 480 00:37:36,319 --> 00:37:38,359 I'm managing the Heavenly Palace, after all. 481 00:37:38,359 --> 00:37:42,819 But why were you so determined to come here? 482 00:37:42,819 --> 00:37:44,580 A'Yin wants to be promoted to the fifth rank 483 00:37:44,580 --> 00:37:46,779 and gain the right to establish her own residence. 484 00:37:46,779 --> 00:37:49,820 The Daze Mountain is abundant in spiritual energy. 485 00:37:49,820 --> 00:37:52,699 Why do you want to establish your own? 486 00:37:54,659 --> 00:37:57,460 I want a home of my own. 487 00:37:57,460 --> 00:37:59,332 That makes sense. 488 00:37:59,332 --> 00:38:02,619 With you so ambitious, the fifth rank is within reach. 489 00:38:02,619 --> 00:38:04,099 Don't forget to invite us all 490 00:38:04,099 --> 00:38:08,380 to your place when the time comes for a feast. 491 00:38:09,628 --> 00:38:11,428 [Heavenly Palace, Immortal Realm] 492 00:38:15,179 --> 00:38:18,700 Hua Shu, how come you're here? 493 00:38:19,500 --> 00:38:23,119 Your Majesty, I want to ask you about something. 494 00:38:24,060 --> 00:38:25,700 It's regarding Hua Yan, right? 495 00:38:25,700 --> 00:38:29,200 You agreed before to put Hua Yan in charge of the Arsenal. 496 00:38:29,200 --> 00:38:31,700 Why was Yan Shuang from the Eagle Island suddenly promoted? 497 00:38:31,700 --> 00:38:34,279 I agreed Hua Yan could be the Custodian of the Arsenal 498 00:38:34,279 --> 00:38:38,728 because you told me he had completed all the merits needed. 499 00:38:38,728 --> 00:38:41,780 Yes, he did. 500 00:38:44,480 --> 00:38:48,740 Take a look. This is Hua Yan's merit record. 501 00:38:51,559 --> 00:38:54,519 [Huayan's Merit Records] At first glance, it appears so. 502 00:38:54,519 --> 00:38:56,740 But when I verified them one by one, 503 00:38:56,740 --> 00:38:59,460 I found that most of them were falsely claimed or tampered with. 504 00:38:59,460 --> 00:39:03,639 Shu'er, Hua Yan's behavior already violated the law of the Heavenly Palace, 505 00:39:03,639 --> 00:39:07,260 so I could only withdraw his application for now 506 00:39:07,260 --> 00:39:11,380 in case he was not only denied a promotion but also punished. 507 00:39:14,199 --> 00:39:15,980 Hua Yan was wrong. 508 00:39:15,980 --> 00:39:20,180 But you personally verified each merit of his record book. 509 00:39:20,180 --> 00:39:21,688 Yes. 510 00:39:21,688 --> 00:39:23,400 If Hua Yan weren't my brother, 511 00:39:23,400 --> 00:39:26,759 would you still have targeted him, Your Majesty? 512 00:39:29,360 --> 00:39:33,899 Shu'er, please do not misunderstand. It was not intentional. 513 00:39:33,899 --> 00:39:35,659 But Hua Yan was recommended by you, 514 00:39:35,659 --> 00:39:37,140 and you took over the Fortune Hall. 515 00:39:37,140 --> 00:39:39,820 I need to consider your reputation. 516 00:39:39,820 --> 00:39:43,020 But if you don't check it personally, no one would know. 517 00:39:43,020 --> 00:39:47,000 Shu'er, people should do things with a clear conscience, not just for show. 518 00:39:47,000 --> 00:39:48,699 Then, what about Yan Shuang? 519 00:39:48,699 --> 00:39:52,119 How could she take control of the Arsenal only a day after entering the Heavenly Palace? 520 00:39:52,119 --> 00:39:54,899 Isn't there a problem with her merit record? 521 00:39:55,539 --> 00:39:59,660 Yan Shuang already made many contributions in the North Sea before. 522 00:39:59,660 --> 00:40:01,099 Yesterday, as soon as she entered the palace, 523 00:40:01,099 --> 00:40:03,960 she didn't rest and made more than ten merits consecutively 524 00:40:03,960 --> 00:40:05,500 to meet the requirements. 525 00:40:05,500 --> 00:40:07,360 She's just the Custodian of the Arsenal for a day. 526 00:40:07,360 --> 00:40:10,820 The Arsenal, however, became well-organized because of her and A'Yin's management. 527 00:40:10,820 --> 00:40:14,739 How could we not hire such a hardworking and sincere person? 528 00:40:14,739 --> 00:40:16,540 It turns out in your eyes, 529 00:40:16,540 --> 00:40:19,619 we can't compare to the Eagle Clan. 530 00:40:19,619 --> 00:40:22,120 I'm leaving. 531 00:40:25,639 --> 00:40:27,356 Shu'er. 532 00:40:30,148 --> 00:40:31,168 What? 533 00:40:31,168 --> 00:40:34,919 You're saying Elder Hong Mei's wound looks like it was caused by a ring blade? 534 00:40:34,919 --> 00:40:37,520 Yes. But such a formidable ring blade. 535 00:40:37,520 --> 00:40:40,020 Within the Three Realms, the only thing that comes to my mind is the Annihilation Ring. 536 00:40:40,020 --> 00:40:41,900 I didn't specify it in the Demon Realm just now 537 00:40:41,900 --> 00:40:43,320 because I feared my aunt would overthink it. 538 00:40:43,320 --> 00:40:46,680 The Annihilation Ring is currently locked in the secret vault here. 539 00:40:46,680 --> 00:40:50,219 If there isn't a weapon similar within the Three Realms, 540 00:40:50,219 --> 00:40:54,599 it means someone took the Annihilation Ring and killed Hong Mei. 541 00:40:54,599 --> 00:40:56,480 Fuchen. 542 00:40:58,960 --> 00:41:01,280 It's a serious matter. 543 00:41:01,280 --> 00:41:05,400 You've seen many weapons in the Arsenal. Do you have any idea? 544 00:41:05,400 --> 00:41:07,260 A ring blade? 545 00:41:08,880 --> 00:41:13,459 A ring blade? A ring blade... 546 00:41:14,559 --> 00:41:17,359 I don't know much about it either. 547 00:41:17,359 --> 00:41:20,919 Ring blades are rare. I seldom see one. 548 00:41:20,919 --> 00:41:23,879 I can't be of much help to you this time. 549 00:41:23,879 --> 00:41:27,000 But if you suspect the Annihilation Ring, 550 00:41:27,000 --> 00:41:28,680 why not go have a look? 551 00:41:28,680 --> 00:41:29,760 Then you'll know. 552 00:41:29,760 --> 00:41:31,679 It is in the secret vault of the Heavenly Palace. 553 00:41:31,679 --> 00:41:34,679 The barrier is extremely strong. Who can enter? 554 00:41:34,679 --> 00:41:35,760 That's true. 555 00:41:35,760 --> 00:41:39,939 No matter who it is, I must catch the murderer who killed Hong Mei. 556 00:41:39,939 --> 00:41:43,460 No one can easily offend my clan. 557 00:41:55,168 --> 00:41:59,124 [In the Arsenal, there is an ancient wutong tree.] 558 00:42:01,159 --> 00:42:03,779 There's a wutong tree in the Arsenal! 559 00:42:05,110 --> 00:42:12,820 Subtitles and Timing brought to you by 💥🍥 TEAM 7️⃣ 🍥💥 @viki.com 560 00:42:28,930 --> 00:42:33,480 "Flower Wish" - Wang Anyu 561 00:42:33,480 --> 00:42:40,032 ♫ A thousand flowers in hand, entwined with the thread ♫ 562 00:42:40,032 --> 00:42:46,104 ♫ Looking into your eyes ♫ 563 00:42:46,104 --> 00:42:52,688 ♫ These three lifetimes I have been searching for the past and lingering affections ♫ 564 00:42:52,688 --> 00:42:59,740 ♫ Your smile is my sweetest nightmare ♫ 565 00:42:59,740 --> 00:43:06,300 ♫ The cold night is full of swirling leaves ♫ 566 00:43:06,300 --> 00:43:12,432 ♫ Your face is drifting away ♫ 567 00:43:12,432 --> 00:43:16,160 ♫ These three lives are in despair ♫ 568 00:43:16,160 --> 00:43:19,040 ♫ Old dreams are lingering again ♫ 569 00:43:19,040 --> 00:43:27,548 ♫ Your heart is the eave that I guard alone ♫ 570 00:43:27,548 --> 00:43:34,988 ♫ Who said that flowers and leaves would never meet each other? ♫ 571 00:43:34,988 --> 00:43:41,420 ♫ Who said that life and death will never be connected? ♫ 572 00:43:41,420 --> 00:43:45,632 ♫ I use the sea to water the withered fields ♫ 573 00:43:45,632 --> 00:43:49,024 ♫ And the fine dust dyes the mulberry fields ♫ 574 00:43:49,024 --> 00:43:54,564 ♫ Recasting the picture of love ♫ 575 00:43:54,564 --> 00:44:00,904 ​♫ Who said that flowers and leaves would never meet each other? ♫ 576 00:44:00,904 --> 00:44:07,572 ♫ Who said that life and death will never be connected? ♫ 577 00:44:07,572 --> 00:44:12,004 ♫ I wipe away the farewell with blood and tears ♫ 578 00:44:12,004 --> 00:44:15,200 ♫ Shackles of regret ♫ 579 00:44:15,200 --> 00:44:21,376 ♫ Running to you forever ♫ 580 00:44:21,376 --> 00:44:26,084 ♫ For eternity♫ 43308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.