All language subtitles for Sterne Unter Der Stadt (2023).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,240 --> 00:00:37,679 This is a love story. 2 00:00:38,079 --> 00:00:42,719 And here, about 900 meters up in the sky is where it ends. 3 00:00:44,000 --> 00:00:47,679 To go back to the beginning, we have to descend. 4 00:01:04,480 --> 00:01:05,840 Deeper. 5 00:01:28,840 --> 00:01:35,599 FIRST SNOW OF SUMMER 6 00:01:41,560 --> 00:01:46,840 In this little house with a little yard Alexander grew up with his grandmother. 7 00:02:20,919 --> 00:02:22,000 Stop. 8 00:02:23,120 --> 00:02:25,479 What's your name? 9 00:02:27,439 --> 00:02:29,039 They call me Sunset. 10 00:02:30,560 --> 00:02:31,759 Whey do they call you Sunset? 11 00:02:32,280 --> 00:02:34,840 Because I'm always moving west. 12 00:02:35,599 --> 00:02:39,355 She didn't just teach Alexander to look to the west, 13 00:02:39,439 --> 00:02:43,000 but to closely feel the air in between. 14 00:02:48,000 --> 00:02:50,800 16°C. 15 00:02:55,319 --> 00:02:58,319 And when he felt scared, 16 00:02:58,759 --> 00:03:02,919 she assured him that he just needed to wash his fear away. 17 00:03:05,560 --> 00:03:09,879 And, of course, he also learned what his grandmother felt like. 18 00:03:13,560 --> 00:03:17,515 Your birthday is in four days and you still haven't told me what you want. 19 00:03:17,599 --> 00:03:21,596 - The same thing as last year. - Sorry, you have to help me out. 20 00:03:21,680 --> 00:03:26,960 To celebrate my birthday here. But all of us together: you, Dad, and me. 21 00:03:41,240 --> 00:03:42,520 I can hear them. 22 00:03:51,319 --> 00:03:54,795 - How many? - Three. 23 00:03:54,879 --> 00:03:56,000 No. Two. 24 00:04:10,400 --> 00:04:11,439 Dandelion helmet? 25 00:04:17,079 --> 00:04:21,920 - Which species? - A planet eater and a comet shark. 26 00:04:23,000 --> 00:04:24,759 They're hunting. 27 00:04:25,800 --> 00:04:28,639 - Hunting whom? - Us! 28 00:04:48,920 --> 00:04:52,000 To Alexander it was the secret land of adventure, 29 00:04:52,759 --> 00:04:55,319 and he'd never been any place else with his father. 30 00:04:57,680 --> 00:04:59,079 That's not possible. 31 00:04:59,560 --> 00:05:03,120 - Your dad can't come. Unfortunately. - You say that every time. 32 00:05:03,600 --> 00:05:05,399 Why can't he come? 33 00:05:07,240 --> 00:05:11,279 I'm a little afraid to tell you the truth. 34 00:05:14,480 --> 00:05:17,319 All right, get up on the table. 35 00:05:17,800 --> 00:05:19,639 Well, come on. 36 00:05:25,079 --> 00:05:27,879 And now repeat after me. 37 00:05:29,120 --> 00:05:34,759 Either you live your life with both feet squarely on the ground... 38 00:05:39,680 --> 00:05:43,160 Or you take a risk and fall in love. 39 00:05:47,040 --> 00:05:48,995 That's what your father said, 40 00:05:49,079 --> 00:05:52,195 and then he jumped up on the table and shouted: 41 00:05:52,279 --> 00:05:56,680 Who needs some shitty ground under his feet anyway?! 42 00:05:57,720 --> 00:06:00,959 - And then? - Then he fell in love with your mother. 43 00:06:01,439 --> 00:06:06,120 - And then I came into the world. - Yes, then you came into the world. 44 00:06:07,519 --> 00:06:08,480 And your mother... 45 00:06:09,519 --> 00:06:14,399 Your mother left this world a few days after giving birth to you. 46 00:06:16,160 --> 00:06:19,675 And to this day your dad hasn't left her alone, 47 00:06:19,759 --> 00:06:23,199 and when she went to sleep, he accompanied her below ground. 48 00:06:23,720 --> 00:06:26,600 He promised he would stay with her. 49 00:06:27,160 --> 00:06:29,600 He promised her. You understand? 50 00:06:36,759 --> 00:06:41,115 At the same time, Alexander's father, wearing his best suit... 51 00:06:41,199 --> 00:06:46,355 And carrying a wild rose and a suitcase, descended into the depths... 52 00:06:46,439 --> 00:06:48,399 To join his beloved wife. 53 00:06:53,399 --> 00:06:54,959 Alexander? 54 00:06:56,199 --> 00:06:57,600 Are you here? 55 00:06:58,000 --> 00:06:59,360 On the floor. 56 00:06:59,920 --> 00:07:02,199 And I'm not going to fall in love either. 57 00:07:02,800 --> 00:07:03,800 Promise. 58 00:07:04,600 --> 00:07:07,560 - Promise? - Yes, promise. 59 00:07:10,160 --> 00:07:12,240 To prove how seriously he took his promise, 60 00:07:12,839 --> 00:07:15,355 Alexander passed up the chance to watch 61 00:07:15,439 --> 00:07:18,120 the classic Western Last Train from Gun Hill 62 00:07:18,519 --> 00:07:21,879 and stayed under the table until very late that night. 63 00:07:55,639 --> 00:07:56,920 What's going on here? 64 00:07:58,000 --> 00:08:00,319 Can I sleep here from now on? 65 00:08:01,120 --> 00:08:02,519 Down here? 66 00:08:03,240 --> 00:08:05,399 Then I'll be closer to my mom too. 67 00:08:10,079 --> 00:08:12,076 From this moment on, he could hardly wait 68 00:08:12,160 --> 00:08:14,920 to draw on his father's walls, 69 00:08:15,959 --> 00:08:18,879 so he could send his mother one picture after another. 70 00:09:10,679 --> 00:09:14,720 For the next three years he worked in a café, 71 00:09:15,320 --> 00:09:18,675 where he was tempted to fall in love several times. 72 00:09:18,759 --> 00:09:21,276 The first time was early one morning. 73 00:09:21,360 --> 00:09:22,759 You're Alexander? 74 00:09:25,159 --> 00:09:28,236 Here are my name and number. Will you give me a call? 75 00:09:28,320 --> 00:09:29,480 No. 76 00:09:30,080 --> 00:09:32,955 And the second time was late at night. 77 00:09:33,039 --> 00:09:34,080 Are we the last ones? 78 00:09:34,679 --> 00:09:36,440 I just finished closing up. 79 00:10:22,039 --> 00:10:24,835 Do you have one with an odd minting year? 80 00:10:24,919 --> 00:10:26,120 With what? 81 00:10:27,720 --> 00:10:30,116 This coin was minted in 2008. 82 00:10:30,200 --> 00:10:32,639 Do you think you could give me one from 2007, 2009? 83 00:10:36,279 --> 00:10:38,639 An odd year. Do you understand? 84 00:10:39,399 --> 00:10:40,679 Okay. 85 00:10:43,039 --> 00:10:46,075 Alexander worried that his father's mind 86 00:10:46,159 --> 00:10:48,840 was gradually being invaded by darkness. 87 00:10:50,519 --> 00:10:53,159 His Sunday visits weren't enough anymore. 88 00:10:54,639 --> 00:10:59,080 And so he decided to be close to him from Monday to Friday, too. 89 00:11:00,360 --> 00:11:01,996 Precisely at the start of spring, 90 00:11:02,080 --> 00:11:05,799 an escalator carried him to his new workplace. 91 00:11:44,679 --> 00:11:45,879 Hello. 92 00:11:49,320 --> 00:11:51,236 You're the new guy. 93 00:11:51,320 --> 00:11:53,720 - Alexander. - Franz. 94 00:11:54,919 --> 00:11:58,116 - But everyone calls me Perry. - Hi Perry. 95 00:11:58,200 --> 00:11:59,960 Perry Rhodan. 96 00:12:00,759 --> 00:12:02,240 Cool name. 97 00:12:04,200 --> 00:12:05,679 You don't know who Perry Rhodan is? 98 00:12:06,360 --> 00:12:08,039 I do now, right? 99 00:12:11,320 --> 00:12:12,519 Never mind. Come on. 100 00:12:18,559 --> 00:12:22,279 That... is Perry Rhodan. 101 00:12:27,320 --> 00:12:30,720 Everyone thinks that pompous Skywalker is the hero up there. 102 00:12:31,080 --> 00:12:32,559 That's a load of crap. 103 00:12:33,639 --> 00:12:35,360 Perry is the greatest. 104 00:12:36,519 --> 00:12:39,000 Without him that space clown wouldn't even exist. 105 00:12:41,240 --> 00:12:43,876 Alexander liked his new job. 106 00:12:43,960 --> 00:12:46,080 It wasn't particularly demanding, 107 00:12:46,440 --> 00:12:48,759 but he met new people every day. 108 00:12:49,320 --> 00:12:52,559 Most were normal, but there were strange ones, too, 109 00:12:53,240 --> 00:12:54,840 the strangely honest... 110 00:12:55,320 --> 00:12:59,720 I found this at the Stephansplatz station. 111 00:13:02,679 --> 00:13:07,399 Last winter actually. I liked it so much, and it even fit. 112 00:13:08,480 --> 00:13:09,795 But now it's too warm. 113 00:13:09,879 --> 00:13:11,996 Or the strangely greedy... 114 00:13:12,080 --> 00:13:14,360 What do you mean there's no finder's reward? 115 00:13:16,440 --> 00:13:18,600 Fine, then I'm keeping it. 116 00:13:20,799 --> 00:13:26,116 And then there were the ones referred to by Franz as not from this world 117 00:13:26,200 --> 00:13:29,919 and by Alexander as the strangely lost. 118 00:13:30,279 --> 00:13:33,159 Did I ever tell you that I lost my glass eye five times? 119 00:13:34,039 --> 00:13:35,000 No. 120 00:13:36,080 --> 00:13:40,559 Once I was ambushed by my grandkid. 121 00:13:41,360 --> 00:13:43,279 I tried to hide. 122 00:13:44,279 --> 00:13:45,559 But then a shot was fired. 123 00:13:53,519 --> 00:13:59,360 Besides the space junkie Perry, there was also the lotion junkie Renate. 124 00:14:01,440 --> 00:14:03,039 That's the gardener, 125 00:14:03,919 --> 00:14:05,720 the snake man... 126 00:14:06,960 --> 00:14:08,679 And that's the hypochondriac. 127 00:14:10,480 --> 00:14:14,799 With her, he never felt like he was in danger of breaking his promise, 128 00:14:15,360 --> 00:14:18,200 probably because although she knew almost everyone, 129 00:14:18,519 --> 00:14:20,559 she only had eyes for this one. 130 00:14:21,519 --> 00:14:26,919 While by day she watched over everything, her love patrolled the station by night, 131 00:14:27,879 --> 00:14:31,440 and that, despite the fact that he was scared of the dark. 132 00:14:37,600 --> 00:14:40,559 Of course Alexander also met with his father. 133 00:14:43,000 --> 00:14:46,555 And he met him on that fateful day 134 00:14:46,639 --> 00:14:49,720 that would change his life forever. 135 00:15:02,279 --> 00:15:03,360 Dad. 136 00:15:05,799 --> 00:15:07,799 I found something. 137 00:15:08,279 --> 00:15:09,480 Last night. 138 00:15:10,039 --> 00:15:11,639 Okay, let's see. 139 00:15:13,639 --> 00:15:15,559 It's digital. 140 00:15:19,720 --> 00:15:20,720 It works. 141 00:15:21,399 --> 00:15:24,240 And by the way, so do I. 142 00:15:25,919 --> 00:15:27,075 What do you mean? 143 00:15:27,159 --> 00:15:31,000 You don't have to be here. I'm fine and I like being here. 144 00:15:32,799 --> 00:15:34,039 Hold on. 145 00:15:42,559 --> 00:15:43,960 For you. 146 00:15:47,440 --> 00:15:50,639 Let me guess. 2007, 2009. 147 00:15:52,440 --> 00:15:53,519 Thanks. 148 00:15:54,960 --> 00:15:56,636 But you should know that it's not me 149 00:15:56,720 --> 00:15:59,200 but your mother who loves all odd things. 150 00:17:36,720 --> 00:17:37,640 Get ready! 151 00:17:38,640 --> 00:17:40,119 The engineer. 152 00:17:44,680 --> 00:17:46,839 And now she shoots him. 153 00:17:47,920 --> 00:17:49,039 That bitch. 154 00:17:54,960 --> 00:17:56,839 A hat is right... 155 00:17:57,680 --> 00:17:59,720 If you can hide something unnoticed beneath it. 156 00:18:01,240 --> 00:18:03,799 He shouldn't have messed with her. 157 00:18:11,920 --> 00:18:13,359 Look at him. 158 00:18:14,079 --> 00:18:15,039 This is from last night. 159 00:18:17,319 --> 00:18:19,160 Now watch this. 160 00:18:19,559 --> 00:18:20,559 A feather. 161 00:18:21,160 --> 00:18:22,079 What? 162 00:18:22,440 --> 00:18:24,559 No. What are you looking at? 163 00:18:44,279 --> 00:18:45,920 Who is that? Do you know her? 164 00:18:46,400 --> 00:18:47,720 No. 165 00:18:48,599 --> 00:18:49,839 And? 166 00:18:50,880 --> 00:18:53,079 And I don't want to either. 167 00:19:00,960 --> 00:19:02,200 Morning! 168 00:19:02,519 --> 00:19:05,755 This was just turned in. It's like new. 169 00:19:05,839 --> 00:19:08,876 Look, not a single scratch on the visor. 170 00:19:08,960 --> 00:19:12,515 I wanted to ask if a brown briefcase was turned in. 171 00:19:12,599 --> 00:19:14,440 Let me check, hold on. 172 00:19:16,559 --> 00:19:20,519 - You said a brown briefcase? - Yes, but it's not the bag that matters. 173 00:19:21,880 --> 00:19:23,836 Yes, that's usually the case. 174 00:19:23,920 --> 00:19:26,240 - Was something valuable inside? - A collector's item. 175 00:19:27,240 --> 00:19:30,680 The only thing I have. Is it here? 176 00:19:34,000 --> 00:19:35,559 I'm sorry. 177 00:19:39,279 --> 00:19:42,720 - Is it that bad? - It probably would be for you, too, right? 178 00:19:43,960 --> 00:19:45,480 For me? Why? 179 00:19:46,359 --> 00:19:50,836 Those initials were first added to comic book number 989. 180 00:19:50,920 --> 00:19:52,200 The Future of the Orbiters. 181 00:19:54,240 --> 00:19:59,559 Inside my briefcase is the first edition of comic book number one. 182 00:20:00,039 --> 00:20:02,279 Operation Stardust? 183 00:20:05,400 --> 00:20:06,640 No! 184 00:20:07,279 --> 00:20:09,599 You have the first edition of Operation Stardust? 185 00:20:09,960 --> 00:20:11,079 Yes. 186 00:20:12,319 --> 00:20:13,319 No. 187 00:20:13,920 --> 00:20:16,319 They came from the depths of the galaxy. 188 00:20:17,079 --> 00:20:18,916 Nobody ever expected them. 189 00:20:19,000 --> 00:20:20,876 They are headed for the moon. 190 00:20:20,960 --> 00:20:24,755 The chief pilot of the Stardust is a major of the US Space Force. 191 00:20:24,839 --> 00:20:25,880 His name. 192 00:20:26,960 --> 00:20:29,519 Perry Rhodan. 193 00:20:33,440 --> 00:20:35,596 You have to find that comic book. 194 00:20:35,680 --> 00:20:37,440 I will keep looking for it, but... 195 00:20:37,799 --> 00:20:40,680 Would you call me if someone turns in the briefcase? 196 00:20:42,839 --> 00:20:44,480 But of course. 197 00:20:47,960 --> 00:20:49,559 Promise. 198 00:20:57,559 --> 00:21:01,356 And while Franz yearned for his hero's first mission, 199 00:21:01,440 --> 00:21:06,559 Alexander was still trying to get rid of the images in his head. 200 00:21:31,599 --> 00:21:33,799 Your mother is sure to like that. 201 00:21:36,000 --> 00:21:38,079 - You think so? - Yes. 202 00:21:38,920 --> 00:21:41,759 She likes stars and she likes the wind. 203 00:21:44,200 --> 00:21:48,319 Sometimes she'd stand in the garden and let the summer wind blow her dry. 204 00:21:52,000 --> 00:21:55,160 And she said it felt so gentle. 205 00:21:55,920 --> 00:21:58,559 And that it made her feel so light. 206 00:21:59,119 --> 00:22:02,440 That's why I also think she would like the feather. 207 00:22:03,759 --> 00:22:06,039 How do you know this woman? 208 00:22:07,440 --> 00:22:08,839 I don't know her. 209 00:22:09,480 --> 00:22:11,475 But you painted a picture of her. 210 00:22:11,559 --> 00:22:13,720 You've never painted a woman on these walls. 211 00:22:16,319 --> 00:22:19,799 - That's why I'm sending her away again. - Why? 212 00:22:20,519 --> 00:22:23,000 I just want to get rid of them. 213 00:22:24,440 --> 00:22:28,160 If you got these images from her and you want to get rid of them, 214 00:22:28,640 --> 00:22:31,240 you have to give them back to her. 215 00:22:32,519 --> 00:22:34,799 That's the only way it will work. 216 00:23:21,640 --> 00:23:24,596 - Want to join me on my round? - Sorry, I don't have time. 217 00:23:24,680 --> 00:23:25,720 C'mon, one round. 218 00:23:26,880 --> 00:23:29,596 I have to finish something and it'll take a while. 219 00:23:29,680 --> 00:23:31,556 But with you I'm done in 30 minutes. 220 00:23:31,640 --> 00:23:34,920 Martin, why do you work at night if you're so scared of it? 221 00:23:38,279 --> 00:23:40,599 - Because of her. - Renate? 222 00:23:45,160 --> 00:23:48,160 Don't get me wrong. I like her very much. 223 00:23:50,000 --> 00:23:51,039 But she... 224 00:23:51,519 --> 00:23:55,599 She smothers me sometimes, she wants to be with me all the time. 225 00:23:56,880 --> 00:23:58,960 But I need a little time for myself, 226 00:24:01,359 --> 00:24:04,880 and I'd rather face the nights here than the fear of losing her. 227 00:24:09,640 --> 00:24:11,200 But this stays between you and me. 228 00:24:12,160 --> 00:24:13,319 Promise? 229 00:24:14,160 --> 00:24:15,400 I better get going. 230 00:24:19,119 --> 00:24:21,319 You sure you don't have a little time? 231 00:24:22,400 --> 00:24:25,240 But I'll leave a light burning until I'm done. 232 00:24:34,240 --> 00:24:37,240 The lamp burned the whole night. 233 00:24:42,839 --> 00:24:46,279 And it burned till the wee hours of the morning. 234 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 That's cool, what is it? 235 00:25:57,119 --> 00:25:58,640 What is this? 236 00:26:04,799 --> 00:26:07,359 You shouldn't wait too long. 237 00:26:07,839 --> 00:26:10,400 - What do you mean? - Go talk to her. 238 00:26:13,279 --> 00:26:15,240 I don't need to. 239 00:26:15,960 --> 00:26:17,839 What, that was it? 240 00:26:18,240 --> 00:26:20,000 Now she has everything. 241 00:26:28,359 --> 00:26:31,279 And while Alexander felt safe again, 242 00:26:32,599 --> 00:26:35,039 the stars began to shift, 243 00:26:35,559 --> 00:26:40,039 and the lost and found office was thrown back to the year 1961. 244 00:26:43,079 --> 00:26:44,720 Be right with you, just a sec. 245 00:26:45,720 --> 00:26:47,480 I found this on the U2 train. 246 00:26:50,640 --> 00:26:52,400 You have to fill this out. 247 00:26:52,839 --> 00:26:54,359 That's okay. 248 00:27:30,599 --> 00:27:33,039 September 8, 1961. 249 00:28:34,200 --> 00:28:38,240 Page by page, gravity abandons Franz, 250 00:28:38,839 --> 00:28:44,000 and meanwhile a wisp of melancholy pulls Alexander down to the ground. 251 00:29:30,680 --> 00:29:33,359 This was your first drawing for your mother. 252 00:29:34,039 --> 00:29:36,515 The boy riding the lion and 253 00:29:36,599 --> 00:29:39,599 wearing that helmet... What was the helmet called again? 254 00:29:40,799 --> 00:29:43,116 Where did you first see her? 255 00:29:43,200 --> 00:29:45,160 You don't remember? 256 00:29:47,119 --> 00:29:48,599 You drew her and me. 257 00:29:49,480 --> 00:29:50,836 Here she is. 258 00:29:50,920 --> 00:29:55,079 She the goldsmith and I the auctioneer, both of us with heavy hammers. 259 00:29:55,559 --> 00:29:57,359 That's how you saw us. 260 00:29:59,440 --> 00:30:02,839 She bid on a bracelet for her workshop. 261 00:30:03,720 --> 00:30:07,079 And she was standing way back at the left by the door. 262 00:30:07,759 --> 00:30:11,400 She wanted the bracelet so badly, but she was outbid, 263 00:30:12,119 --> 00:30:14,079 and that annoyed her. 264 00:30:14,440 --> 00:30:16,119 That really annoyed her. 265 00:30:18,039 --> 00:30:19,319 And then she was gone. 266 00:30:20,119 --> 00:30:21,599 And did you chase after her? 267 00:30:23,160 --> 00:30:26,435 I sent her an auction catalogue... 268 00:30:26,519 --> 00:30:28,796 And marked several pieces of jewelry 269 00:30:28,880 --> 00:30:31,715 which would almost certainly go for the starting bid. 270 00:30:31,799 --> 00:30:33,480 And she knew it was from you? 271 00:30:34,359 --> 00:30:39,000 Of course anonymously, and I only picked auctions I wasn't calling myself. 272 00:30:40,400 --> 00:30:43,720 But she came. And looked around. 273 00:30:45,119 --> 00:30:48,519 She wanted to find out who had sent her the catalogue. 274 00:30:49,319 --> 00:30:51,000 And then you went over to her? 275 00:30:51,599 --> 00:30:54,195 My goodness, no, of course not. 276 00:30:54,279 --> 00:30:56,640 It would have been much too soon. 277 00:30:57,640 --> 00:31:01,119 I did have the symptoms that make you believe you're in love, 278 00:31:01,480 --> 00:31:04,319 but in order to really know that you love a woman... 279 00:31:04,680 --> 00:31:07,675 You have to get three things from her. 280 00:31:07,759 --> 00:31:11,559 - I have to go now. - The first is without any risk whatsoever. 281 00:31:13,039 --> 00:31:14,559 She has to look at you. 282 00:31:18,720 --> 00:31:21,119 Look you straight in the eye. 283 00:31:22,160 --> 00:31:25,200 But not in passing, not just offhandedly. 284 00:31:26,359 --> 00:31:28,119 It has to be intentional. 285 00:31:30,319 --> 00:31:33,039 And how she reacts at that moment 286 00:31:34,599 --> 00:31:38,400 determines whether the other two things are important. 287 00:31:46,400 --> 00:31:48,920 I thought we were going to have a drink. 288 00:31:52,160 --> 00:31:57,359 The rest of the night Alexander fought off his fear of the following morning. 289 00:32:15,519 --> 00:32:17,720 And who are you going to show it to? 290 00:32:18,279 --> 00:32:20,400 Which one is right for me? 291 00:32:21,079 --> 00:32:22,720 The pork pie. 292 00:32:25,559 --> 00:32:26,480 This one. 293 00:32:27,880 --> 00:32:29,559 Not this one? 294 00:32:29,880 --> 00:32:32,955 That's a little too big, the pork pie has a narrower cut, 295 00:32:33,039 --> 00:32:35,079 it would suit you better. 296 00:32:37,240 --> 00:32:39,759 Have you seen the movie The Searchers? 297 00:32:42,160 --> 00:32:44,039 John Wayne, Vera Miles. 298 00:32:44,920 --> 00:32:48,715 - A cowboy movie? - A Western, a classic. 299 00:32:48,799 --> 00:32:50,240 Definitely not. 300 00:32:51,000 --> 00:32:54,515 Anyway, there's a scene with the engineer and Vera Miles, 301 00:32:54,599 --> 00:32:57,839 and the engineer says that he doesn't shoot women. 302 00:32:58,359 --> 00:33:01,519 So she takes off her dress to reveal a shirt and pants. 303 00:33:01,960 --> 00:33:04,039 She asks: "And now?" 304 00:33:04,920 --> 00:33:07,759 He says: "The hat's not right." 305 00:33:09,279 --> 00:33:13,640 She takes off her hat, beneath which she is hiding a pistol, and shoots him. 306 00:33:14,000 --> 00:33:16,675 And then she goes over to him and says, 307 00:33:16,759 --> 00:33:20,880 "A hat is right if you can hide something unnoticed beneath it." 308 00:33:21,599 --> 00:33:24,319 Are you saying you want to shoot me now? 309 00:33:35,680 --> 00:33:37,796 Are you the freak from the Infoscreen? 310 00:33:37,880 --> 00:33:39,559 Sometimes aka Alexander. 311 00:33:41,160 --> 00:33:43,556 And what's going on here? 312 00:33:43,640 --> 00:33:45,715 Did you know it's a marabou feather... 313 00:33:45,799 --> 00:33:47,195 Screw the feather. What do you want? 314 00:33:47,279 --> 00:33:50,160 - A hedgehog has 7,000 quills... - What do you want? 315 00:33:51,839 --> 00:33:55,000 I work weekdays at the lost and found office over there, 316 00:33:55,400 --> 00:33:57,876 and I saw you lose the feather in the station. 317 00:33:57,960 --> 00:34:01,275 Later it chased and attacked me, and I caught it. 318 00:34:01,359 --> 00:34:03,200 Nothing more. That's it. 319 00:34:03,599 --> 00:34:07,160 And what about the part in between? The Infoscreen part? 320 00:34:08,840 --> 00:34:12,719 Since the feather was so aggressive, I didn't know how you would react. 321 00:34:20,719 --> 00:34:23,440 Sorry, I didn't want to get on your nerves. 322 00:34:25,760 --> 00:34:27,199 Hey, wait a sec. 323 00:34:34,400 --> 00:34:37,115 Which one is right for me? 324 00:34:37,199 --> 00:34:40,480 - My question was fairer. - C'mon, which one? 325 00:34:48,639 --> 00:34:51,155 - None. - None? 326 00:34:51,239 --> 00:34:54,396 No, they're all good, but what for? You don't need one. 327 00:34:54,480 --> 00:34:56,960 You shouldn't hide anything under a hat. 328 00:34:58,800 --> 00:35:00,119 You know what? 329 00:35:02,199 --> 00:35:04,480 You should just leave me alone. 330 00:35:14,599 --> 00:35:17,360 The fact that her gaze couldn't hurt him 331 00:35:18,000 --> 00:35:20,960 let Alexander feel the ground under his feet again. 332 00:35:23,400 --> 00:35:27,480 Buoyed by high spirits, he looked her in the eye one more time, 333 00:35:27,880 --> 00:35:31,920 only afterwards to drink whiskey the way cowboys do. 334 00:35:55,320 --> 00:35:59,639 Did I ever tell you that I lost my glass eye five times? 335 00:36:01,559 --> 00:36:04,679 Once, I fell asleep in my recliner. 336 00:36:06,599 --> 00:36:09,480 And I dreamt I was a trapeze artist. 337 00:36:10,000 --> 00:36:12,679 And I let myself fall into the net from way up high. 338 00:36:16,000 --> 00:36:16,920 And plop. 339 00:36:38,039 --> 00:36:41,840 It was their last contact for the next four days. 340 00:36:42,880 --> 00:36:47,159 Until the morning that started out so pleasantly loud 341 00:36:47,599 --> 00:36:50,519 and came to a blustery end that evening. 342 00:37:06,639 --> 00:37:07,719 Damn wind! 343 00:37:08,599 --> 00:37:11,519 That happens sometimes when they turn down the air at night. 344 00:37:14,480 --> 00:37:15,760 Why are you still here? 345 00:37:16,599 --> 00:37:17,679 I'm going to the movies. 346 00:37:19,239 --> 00:37:20,199 Now? 347 00:37:22,159 --> 00:37:24,280 Just down the escalator. 348 00:37:25,679 --> 00:37:27,440 You really are pretty strange. 349 00:37:29,000 --> 00:37:31,360 Funny, I always think that about other people. 350 00:37:32,960 --> 00:37:34,440 In that case, I'll join you. 351 00:37:35,119 --> 00:37:37,035 - I don't know if that... - What? 352 00:37:37,119 --> 00:37:39,836 - We won't be alone, will we? - No, but maybe... 353 00:37:39,920 --> 00:37:41,440 Then no need to be afraid. 354 00:38:26,599 --> 00:38:28,000 What's your name? 355 00:38:28,559 --> 00:38:29,880 Caro. 356 00:38:31,079 --> 00:38:32,440 Okay, Caro. 357 00:38:33,119 --> 00:38:35,320 Now that you know my name. 358 00:38:37,760 --> 00:38:38,880 Bang! 359 00:38:41,519 --> 00:38:42,480 Good night! 360 00:38:43,599 --> 00:38:46,035 A bullet from a Smith & Wesson revolver 361 00:38:46,119 --> 00:38:51,475 can reach a maximum speed of 1,225 kmh. 362 00:38:51,559 --> 00:38:54,035 Franz flew way faster the next morning. 363 00:38:54,119 --> 00:38:57,159 He accelerated through the vacuum of the black holes 364 00:38:58,239 --> 00:39:00,396 and was capable of influencing time. 365 00:39:00,480 --> 00:39:02,435 Just like Alexander. 366 00:39:02,519 --> 00:39:08,280 He experienced the exact same situations but with a different outcome. 367 00:39:12,280 --> 00:39:15,519 Did I ever tell you that I lost my glass eye five times? 368 00:39:17,559 --> 00:39:21,159 Once, in preparation to go scuba diving 369 00:39:23,079 --> 00:39:26,119 I tried in vain to equalize the pressure in my ears. 370 00:39:27,960 --> 00:39:29,480 And plop. 371 00:39:40,679 --> 00:39:43,236 She gave you her smile. 372 00:39:43,320 --> 00:39:45,435 - I have to go. - Stay a while. 373 00:39:45,519 --> 00:39:47,199 - I really have to go. - Just a bit. 374 00:39:47,760 --> 00:39:48,800 Alexander? 375 00:39:54,719 --> 00:39:55,960 Dad, what are you doing? Get down! 376 00:39:56,360 --> 00:39:59,679 - Will you sit? - Yes, but you come down from there now. 377 00:40:04,239 --> 00:40:08,440 - You have her gaze and her smile. - Stop, please. I have to get back now. 378 00:40:08,840 --> 00:40:11,876 Why are you here, and why are you wearing that weird shirt? 379 00:40:11,960 --> 00:40:13,035 I work down here. 380 00:40:13,119 --> 00:40:16,039 Because of your crazy father, or have you forgotten? 381 00:40:17,159 --> 00:40:19,760 Gaze and smile are good. 382 00:40:21,679 --> 00:40:23,800 Good for friendship, but for not much else. 383 00:40:25,199 --> 00:40:28,396 The third part is crucial. 384 00:40:28,480 --> 00:40:31,559 What is missing is a touch. 385 00:40:32,880 --> 00:40:35,079 But I'm not talking about a handshake... 386 00:40:35,760 --> 00:40:38,559 And certainly not about an advanced touch. No. 387 00:40:39,840 --> 00:40:42,760 A tender touch that both of you want. 388 00:40:44,639 --> 00:40:48,119 And all this together will then decide... 389 00:40:48,840 --> 00:40:50,440 Over love... 390 00:40:51,760 --> 00:40:53,360 Or failure. 391 00:41:03,360 --> 00:41:04,679 Sunset! 392 00:41:07,079 --> 00:41:08,159 Caro. 393 00:41:08,880 --> 00:41:10,955 Want to come to a concert? 394 00:41:11,039 --> 00:41:14,440 - Sorry, I can't. - It's down here. Just down the escalator. 395 00:41:56,079 --> 00:41:57,920 I'm sure he has gotten over it. 396 00:42:09,840 --> 00:42:11,639 I owe you now. 397 00:42:23,719 --> 00:42:26,920 I just discovered this place, the cakes are great. 398 00:42:28,760 --> 00:42:30,316 Hello! 399 00:42:30,400 --> 00:42:34,360 I'd like the chocolate cake, please, and the homemade ice tea. 400 00:42:35,280 --> 00:42:36,280 Whiskey? 401 00:42:37,880 --> 00:42:38,920 A cola. 402 00:42:44,119 --> 00:42:47,480 - Do you know her? - I used to work here. 403 00:42:49,599 --> 00:42:51,320 How well do you know him anyway? 404 00:42:52,440 --> 00:42:53,599 I know everything about him. 405 00:42:54,119 --> 00:42:57,000 Then you know he's an asshole just like all men. 406 00:42:58,159 --> 00:42:59,280 Absolutely. 407 00:42:59,800 --> 00:43:04,000 And he's going to pay for that. I'll have two chocolate cakes. 408 00:43:10,440 --> 00:43:12,239 What do you know about me? 409 00:43:13,440 --> 00:43:14,559 Everything. 410 00:43:15,119 --> 00:43:16,800 You don't know me at all. 411 00:43:19,519 --> 00:43:21,199 Listen up. 412 00:43:23,920 --> 00:43:25,440 You are a freak. 413 00:43:26,239 --> 00:43:27,760 You're a little uptight. 414 00:43:28,280 --> 00:43:31,039 Besides her, you haven't had a lot of girlfriends, 415 00:43:31,440 --> 00:43:34,360 that's probably why you watch these macho movies all the time. 416 00:43:34,960 --> 00:43:39,679 You're terrified of feathers. You know a lot about hedgehogs. 417 00:43:42,320 --> 00:43:46,000 You managed to surprise me... 418 00:43:47,719 --> 00:43:52,676 And make me curious and furious. I give you a lot of credit for that. 419 00:43:52,760 --> 00:43:55,075 Your film was fantastic, I must have it. 420 00:43:55,159 --> 00:43:58,840 Oh yeah, and you have no clue about hats. Have I forgotten anything? 421 00:43:59,760 --> 00:44:01,880 They call me sunset. 422 00:44:04,199 --> 00:44:05,880 How many times have you fired at me already? 423 00:44:06,920 --> 00:44:09,796 - Three, and you haven't hit me yet. - You got lucky. 424 00:44:09,880 --> 00:44:12,239 No, you're a lousy shot, 425 00:44:12,719 --> 00:44:15,955 you turn bills into coins, you hide under hats... 426 00:44:16,039 --> 00:44:17,679 Stop! Stop it. 427 00:44:22,559 --> 00:44:24,475 There's just one thing I don't understand. 428 00:44:24,559 --> 00:44:25,519 What? 429 00:44:26,320 --> 00:44:29,280 Why do you work in a stupid lost and found office? 430 00:44:34,159 --> 00:44:37,119 Well, first I tried my hand with hats. 431 00:44:37,760 --> 00:44:40,719 - That didn't work too well. - Yeah, okay. Nonsense. 432 00:44:41,360 --> 00:44:42,840 And for real? 433 00:44:53,679 --> 00:44:56,196 - Can I look? - No, wait a sec. 434 00:44:56,280 --> 00:44:57,960 Hurry up. 435 00:45:07,519 --> 00:45:09,360 Now open them. 436 00:45:16,280 --> 00:45:19,159 - Did you do all this? - Yes. 437 00:45:23,039 --> 00:45:25,239 Oh my God! 438 00:45:29,480 --> 00:45:31,079 When did you do all this? 439 00:45:31,440 --> 00:45:33,760 Every Sunday for the last 20 years. 440 00:45:35,559 --> 00:45:37,280 Idiot. 441 00:45:44,159 --> 00:45:47,400 - What's that? - That's the comet shark. 442 00:45:48,920 --> 00:45:51,920 - And what's he got on his head? - His dandelion helmet. 443 00:45:53,239 --> 00:45:55,236 A dandelion helmet? 444 00:45:55,320 --> 00:45:59,236 Yes, it's a kind of super weapon, it protects him. 445 00:45:59,320 --> 00:46:01,316 With it, nothing can hurt him. 446 00:46:01,400 --> 00:46:03,159 - And does it work. - Of course. 447 00:46:05,000 --> 00:46:05,960 Then prove it. 448 00:46:10,119 --> 00:46:14,159 For the next two days Franz hid out with his friend Perry, 449 00:46:15,599 --> 00:46:18,280 and Alexander looked for the weapon. 450 00:46:19,079 --> 00:46:21,916 The night before July eight he was ready. 451 00:46:22,000 --> 00:46:24,760 Take another little step forward. 452 00:46:26,280 --> 00:46:28,519 Yes, further, further, there! 453 00:46:29,679 --> 00:46:32,519 And now to the left. A little... Stop! 454 00:46:34,280 --> 00:46:35,679 Okay, stay there. 455 00:46:45,360 --> 00:46:47,635 - And what comes now? - The train. 456 00:46:47,719 --> 00:46:49,316 There aren't anymore. 457 00:46:49,400 --> 00:46:52,159 There's one, the maintenance train. It's perfect. 458 00:47:33,239 --> 00:47:36,039 This is so incredibly corny. 459 00:47:43,079 --> 00:47:46,920 And it's so incredibly beautiful. 460 00:48:16,239 --> 00:48:18,199 You have to promise me something. 461 00:48:19,679 --> 00:48:21,119 Look at me. 462 00:48:24,360 --> 00:48:27,639 You mustn't fall in love with me. Will you promise me that? 463 00:48:30,199 --> 00:48:31,719 No matter what happens. 464 00:48:37,920 --> 00:48:39,559 No matter what happens. 465 00:49:02,039 --> 00:49:03,480 Hello! 466 00:49:09,480 --> 00:49:10,880 Sunset! 467 00:49:14,559 --> 00:49:16,995 - I found these. - Where? 468 00:49:17,079 --> 00:49:18,880 Somewhere out there. 469 00:49:19,360 --> 00:49:21,236 It's okay, you can keep them. 470 00:49:21,320 --> 00:49:25,155 No it's not. I know who they belong to. Look, here's the address. 471 00:49:25,239 --> 00:49:28,876 Well, I'd drop them off myself if I had time. 472 00:49:28,960 --> 00:49:32,400 It's pretty much on my way, but... Could you do it? 473 00:49:32,920 --> 00:49:36,276 - Do you do this sort of thing? - Actually no. 474 00:49:36,360 --> 00:49:38,679 No idea what awaits me there. 475 00:49:39,079 --> 00:49:41,440 Maybe some weird freak. The world is full of them. 476 00:49:42,360 --> 00:49:45,155 And full of people who fear everything and everyone. 477 00:49:45,239 --> 00:49:48,316 But if it helps, you just head west from here... 478 00:49:48,400 --> 00:49:53,440 So, saddle your horse and deliver the flowers at sunset, or else... 479 00:50:06,239 --> 00:50:08,039 This is a nice spot. 480 00:50:08,880 --> 00:50:10,159 What do you say? 481 00:50:22,159 --> 00:50:27,320 Yes Franz... Perry's cellular regeneration suit would be helpful now. 482 00:50:27,639 --> 00:50:30,320 But maybe I'll feel better in a day or two. 483 00:50:32,239 --> 00:50:34,679 All right, bye. 484 00:51:07,760 --> 00:51:10,000 When did I say to bring them? Three days ago, a week? 485 00:51:10,719 --> 00:51:12,199 A month ago? 486 00:51:13,000 --> 00:51:15,119 I don't know my way around this area. 487 00:51:18,079 --> 00:51:19,280 Let's have them. 488 00:51:27,639 --> 00:51:29,320 Well, come in. 489 00:51:47,320 --> 00:51:48,876 This is my roomie. 490 00:51:48,960 --> 00:51:52,079 She is terribly loud and vulgar, but she doesn't snore. 491 00:51:54,920 --> 00:51:56,960 And do you have any other roommates? 492 00:51:57,320 --> 00:51:59,320 Yes, but it's sad. 493 00:52:02,440 --> 00:52:03,639 Come with me. 494 00:52:08,920 --> 00:52:10,760 Sit down. 495 00:52:12,239 --> 00:52:15,196 A ladybug crawled from one finger to the next... 496 00:52:15,280 --> 00:52:18,599 And back again, and then it crept into this crack. 497 00:52:19,599 --> 00:52:22,880 I waited for hours for it to come back out. 498 00:52:23,239 --> 00:52:27,239 At night I even turned on a lamp so it could find its way out, but nothing. 499 00:52:27,559 --> 00:52:29,679 I think it just wanted to end it all. 500 00:52:31,960 --> 00:52:34,836 2001. How long have you lived here? 501 00:52:34,920 --> 00:52:36,079 Since forever. 502 00:52:36,800 --> 00:52:40,000 But my mother moved out seven years ago, and... 503 00:52:40,840 --> 00:52:44,960 Then I got a new roommate, and like I said, she doesn't snore, so... 504 00:52:49,000 --> 00:52:50,679 What's this? 505 00:52:51,159 --> 00:52:54,199 My alarm system. But it's turned off now. 506 00:52:55,440 --> 00:52:56,880 Oh, fuck. 507 00:53:03,039 --> 00:53:04,719 Not for us. 508 00:53:09,719 --> 00:53:12,836 Roses love alcohol and the carbonation. 509 00:53:12,920 --> 00:53:16,075 You can practically watch how... 510 00:53:16,159 --> 00:53:21,440 Their leaves get their shine back, but only for a day and a night then it's over. 511 00:53:26,079 --> 00:53:28,760 And what did you do the last couple of days? 512 00:53:32,440 --> 00:53:34,880 I broke my promise. 513 00:53:40,039 --> 00:53:42,155 But you promised, you... 514 00:53:42,239 --> 00:53:45,356 No matter what happens, you promised me, right? 515 00:53:45,440 --> 00:53:48,196 Yes, I know, but... 516 00:53:48,280 --> 00:53:50,236 Suddenly it didn't mean anything to me. 517 00:53:50,320 --> 00:53:52,800 Alexander, you don't even know me. 518 00:53:54,039 --> 00:53:56,480 I thought you could give me time for that. 519 00:54:02,519 --> 00:54:04,400 I'd like to. 520 00:54:15,800 --> 00:54:17,800 But I can't. 521 00:54:34,280 --> 00:54:36,119 Do you know what this is? 522 00:54:38,880 --> 00:54:40,719 It's a bomb. 523 00:54:43,440 --> 00:54:46,719 It is a fucking time bomb and it's ticking inside there. 524 00:54:48,519 --> 00:54:49,676 And when it explodes, 525 00:54:49,760 --> 00:54:53,199 it will take everything important with it, and I don't want that. 526 00:54:59,800 --> 00:55:03,920 And why of all people did I have to meet such a strange guy like you? 527 00:55:08,559 --> 00:55:13,320 I knew from that first stupid film that something was happening to me. 528 00:55:15,079 --> 00:55:17,360 I tried to keep it away, 529 00:55:18,320 --> 00:55:20,119 to push it away. 530 00:55:24,159 --> 00:55:26,920 You simply have no idea what it's like. 531 00:55:33,559 --> 00:55:35,360 I don't want this. 532 00:55:36,320 --> 00:55:38,280 I don't need this. 533 00:55:47,360 --> 00:55:49,719 I have no idea what's ticking up there, 534 00:55:50,360 --> 00:55:53,559 but you shot at me four times and I survived. 535 00:55:57,320 --> 00:55:58,719 Please leave now. 536 00:56:35,719 --> 00:56:40,239 On the third night, the wind died down, and Alexander had vanished. 537 00:56:41,559 --> 00:56:43,559 Caro tried to find him, 538 00:56:44,360 --> 00:56:46,836 but he wasn't in lost and found... 539 00:56:46,920 --> 00:56:48,196 He's not here. 540 00:56:48,280 --> 00:56:50,316 And the cameras couldn't find him either... 541 00:56:50,400 --> 00:56:52,515 If he were here somewhere, I'd see him. 542 00:56:52,599 --> 00:56:55,559 She looked for him even where Renate had no eyes. 543 00:56:55,960 --> 00:56:57,196 He wasn't here. 544 00:56:57,280 --> 00:57:00,800 But do you know what I found in the pissoir today? 545 00:57:03,280 --> 00:57:05,679 Why would he be here? 546 00:57:07,039 --> 00:57:08,719 Why would anyone? 547 00:57:09,679 --> 00:57:12,635 If you happen to see a brown briefcase somewhere, 548 00:57:12,719 --> 00:57:15,079 please turn it in to lost and found. 549 00:57:16,280 --> 00:57:19,000 And finally she went over to his house. 550 00:57:20,320 --> 00:57:22,039 Ready, here comes the engineer. 551 00:57:40,679 --> 00:57:42,400 A hat is right 552 00:57:43,000 --> 00:57:46,316 if you can hide something unnoticed beneath it. 553 00:57:46,400 --> 00:57:48,276 She simply shot him. 554 00:57:48,360 --> 00:57:49,840 That bitch. 555 00:57:50,800 --> 00:57:54,119 Alexander wasn't above or below, 556 00:57:54,519 --> 00:57:57,756 not in the light, not in the darkness. 557 00:57:57,840 --> 00:58:01,559 He was where she never would have suspected. 558 00:58:08,559 --> 00:58:11,280 You were right, this one suits me best. 559 00:58:15,119 --> 00:58:17,119 How did you get in here? 560 00:58:17,559 --> 00:58:19,400 It was open. 561 00:58:20,679 --> 00:58:21,920 Shit. 562 00:58:26,559 --> 00:58:28,679 And where were you? 563 00:58:30,480 --> 00:58:34,840 You asked me which hat was right for you, and I didn't know. 564 00:58:35,800 --> 00:58:39,639 - Have you been looking for a stupid hat? - It took a while. 565 00:58:58,360 --> 00:59:00,599 Is that the idiotic helmet? 566 00:59:02,159 --> 00:59:05,480 I have no idea what's ticking up there, 567 00:59:05,880 --> 00:59:08,000 but I know, and you know too, 568 00:59:08,519 --> 00:59:10,400 that this works. 569 00:59:11,760 --> 00:59:13,480 Try it. 570 00:59:15,159 --> 00:59:16,239 Not a chance. 571 00:59:17,320 --> 00:59:18,320 Please. 572 00:59:20,039 --> 00:59:21,440 One time. 573 00:59:46,840 --> 00:59:49,679 Okay, it really is everything. It's... 574 00:59:50,960 --> 00:59:52,880 Super ugly. 575 00:59:56,639 --> 00:59:59,599 It's beautiful and embarrassing and everything. 576 01:00:02,199 --> 01:00:04,800 Hey Sunset, you're such a freak, Alexander. 577 01:00:05,400 --> 01:00:08,519 - Say that last part again! - Freak Alexander. 578 01:00:08,920 --> 01:00:10,760 Drop the freak. 579 01:00:11,920 --> 01:00:13,239 Alexander. 580 01:00:14,639 --> 01:00:17,119 I just wanted to hear you say it. 581 01:00:21,880 --> 01:00:23,079 Sunset! 582 01:00:24,719 --> 01:00:27,559 And with this nothing can happen to me? 583 01:00:34,800 --> 01:00:36,876 How sure is it? 584 01:00:36,960 --> 01:00:39,039 Can you tell me how sure it is? 585 01:00:41,559 --> 01:00:43,320 Nothing's going to happen to you. 586 01:00:45,000 --> 01:00:46,880 Can you promise me that? 587 01:00:47,239 --> 01:00:50,559 Can you promise me and this time keep your promise? 588 01:01:06,159 --> 01:01:08,000 That's good. 589 01:01:34,239 --> 01:01:36,559 And they kissed every morning. 590 01:01:39,239 --> 01:01:41,000 Every late evening. 591 01:01:42,800 --> 01:01:44,159 And deep into the night. 592 01:02:01,239 --> 01:02:04,119 - Hello. - It got really late, didn't it? 593 01:02:04,599 --> 01:02:06,719 I brought you a piece of cake. 594 01:02:08,159 --> 01:02:11,079 - What's this? - My alarm system. 595 01:02:12,039 --> 01:02:14,159 But I thought that was in the door frame. 596 01:02:15,679 --> 01:02:20,519 Sometimes when I'm alone at night, I get up without realizing it. 597 01:02:21,480 --> 01:02:22,960 You mean you sleepwalk? 598 01:02:28,639 --> 01:02:29,920 Watch this. 599 01:02:51,519 --> 01:02:52,559 Cool, right? 600 01:02:56,159 --> 01:02:57,199 Yes. 601 01:03:00,199 --> 01:03:03,196 And exactly 23 days later, 602 01:03:03,280 --> 01:03:06,119 the dandelion helmet started to take effect. 603 01:03:06,519 --> 01:03:07,836 What does that mean? 604 01:03:07,920 --> 01:03:11,676 Your progress over the past few weeks would let you join our trial. 605 01:03:11,760 --> 01:03:14,199 Provided, of course, that you are willing. 606 01:03:16,360 --> 01:03:18,079 How long will it take? 607 01:03:19,000 --> 01:03:21,719 The treatment is spread out over a span of five months. 608 01:03:27,719 --> 01:03:31,836 I don't want to hear percentages, but do I really have a chance? 609 01:03:31,920 --> 01:03:33,515 You do. 610 01:03:33,599 --> 01:03:36,360 Provided you get through the whole treatment. 611 01:03:44,920 --> 01:03:48,239 Caro and Alexander saw each other every morning. 612 01:03:51,119 --> 01:03:52,679 Can I come in? 613 01:03:56,000 --> 01:03:58,559 And they saw each other at lunchtime. 614 01:04:01,440 --> 01:04:04,039 Some days they tried to soar. 615 01:04:06,920 --> 01:04:09,000 Don't move. 616 01:04:11,199 --> 01:04:13,719 - Hold still. - It tickles. 617 01:04:33,440 --> 01:04:35,320 Okay, lift your blouse. 618 01:04:39,199 --> 01:04:41,320 And now inhale from your stomach, 619 01:04:43,119 --> 01:04:44,559 and fill the balloon. 620 01:04:48,639 --> 01:04:50,880 And now go up on your toes. 621 01:05:01,559 --> 01:05:03,480 Some days they were loud. 622 01:05:03,840 --> 01:05:08,955 I grab him without further ado, and kick him out the door... 623 01:05:09,039 --> 01:05:11,840 And some days they were quiet. 624 01:05:12,199 --> 01:05:14,039 This is my new favorite passage: 625 01:05:14,440 --> 01:05:18,276 "You put together two people who have not been put together before; 626 01:05:18,360 --> 01:05:21,836 and sometimes the world is changed, sometimes not. 627 01:05:21,920 --> 01:05:23,836 They may crash and burn, 628 01:05:23,920 --> 01:05:26,239 or burn and crash. 629 01:05:26,920 --> 01:05:30,719 But sometimes, something new is made, and then the world is changed." 630 01:05:31,639 --> 01:05:33,119 Keep your eye on the wings, 631 01:05:33,559 --> 01:05:38,199 follow them, when you lose sight of them, close your eyes. 632 01:05:46,320 --> 01:05:49,000 The results of the last checkup are satisfactory. 633 01:05:49,400 --> 01:05:52,555 Satisfactory means no change. I'm not a suitable guinea pig, 634 01:05:52,639 --> 01:05:54,555 and with my prognosis, as you call it, 635 01:05:54,639 --> 01:05:58,119 this is a shitty start for a doctor-patient talk. 636 01:05:58,960 --> 01:06:00,595 But I like you anyway. 637 01:06:00,679 --> 01:06:03,475 It has staunched the steriocose flow. And for week four... 638 01:06:03,559 --> 01:06:05,559 Of a five-month cycle that is worth noting. 639 01:06:05,960 --> 01:06:09,320 Especially with your prognosis. You know that. 640 01:06:09,960 --> 01:06:12,075 - I'm not stupid. - But overly sensitive. 641 01:06:12,159 --> 01:06:13,880 I am not. 642 01:06:14,639 --> 01:06:16,440 How were the last few weeks? 643 01:06:17,719 --> 01:06:21,595 I've just been... extremely tired and I sleep a lot. 644 01:06:21,679 --> 01:06:22,880 Nausea? 645 01:06:23,239 --> 01:06:26,480 Chemo was worse, but it didn't last as long. 646 01:06:28,599 --> 01:06:33,000 - Another four months means December. - Until the beginning of January. 647 01:06:36,239 --> 01:06:37,960 I won't make it. 648 01:06:39,039 --> 01:06:42,480 That's why you should stay here as an inpatient during treatment. 649 01:06:44,079 --> 01:06:45,760 Not a chance. 650 01:06:54,440 --> 01:06:56,559 I'm going to close my eyes again 651 01:06:57,239 --> 01:06:59,400 because I feel so lousy. 652 01:07:00,800 --> 01:07:03,880 And if I feel like that, I look like that too. 653 01:07:04,880 --> 01:07:08,280 But what's practical is that when I close my eyes, 654 01:07:08,639 --> 01:07:10,559 I don't see myself. 655 01:07:11,679 --> 01:07:14,119 And you don't see me either, okay? 656 01:07:16,480 --> 01:07:18,440 Close your eyes. 657 01:07:29,559 --> 01:07:31,760 I'll tell you a secret, 658 01:07:33,480 --> 01:07:35,159 but it's for you alone. 659 01:07:43,880 --> 01:07:45,480 I'm scared. 660 01:07:48,400 --> 01:07:50,639 Not out-of-my-mind scared, just a little. 661 01:07:54,199 --> 01:07:56,559 Where is it, your fear? 662 01:07:58,039 --> 01:08:00,199 Where is it hiding? 663 01:08:04,559 --> 01:08:06,159 Here maybe? 664 01:08:11,119 --> 01:08:12,280 Here? 665 01:08:15,880 --> 01:08:17,479 Or here? 666 01:08:22,560 --> 01:08:25,520 Hiding from it helps a little. 667 01:08:26,239 --> 01:08:29,039 If I sleep just a little bit more than usual, 668 01:08:30,119 --> 01:08:33,039 this beast can't find me as fast. 669 01:08:40,000 --> 01:08:43,720 About my fear, you mustn't tell anyone. 670 01:09:20,359 --> 01:09:23,876 - What day is it? - Tuesday. 671 01:09:23,960 --> 01:09:25,960 No, I mean the date? 672 01:09:26,680 --> 01:09:30,079 August 26. Fuck! 673 01:09:31,920 --> 01:09:34,239 Time isn't going by at all. 674 01:09:38,800 --> 01:09:40,640 This is taking too long. 675 01:09:46,880 --> 01:09:49,880 I think your helmet is losing its power. 676 01:09:52,800 --> 01:09:56,279 You should come up with something else. 677 01:10:10,520 --> 01:10:15,600 And when Caro came to live with him, Alexander left the lost and found office. 678 01:10:17,560 --> 01:10:21,479 Reginald Bull, Perry's first deputy, wasn't easy to get. 679 01:10:24,840 --> 01:10:27,119 I thought you'd be happy. 680 01:10:29,119 --> 01:10:31,000 I am, it's just... 681 01:10:32,399 --> 01:10:33,720 Never mind. 682 01:10:34,239 --> 01:10:35,355 Thanks! 683 01:10:35,439 --> 01:10:38,600 And hey, have a good trip! 684 01:12:49,199 --> 01:12:50,479 How do you feel? 685 01:12:54,359 --> 01:12:55,439 Good. 686 01:12:58,000 --> 01:13:00,195 How long was I asleep? 687 01:13:00,279 --> 01:13:02,800 Hours? Days? Weeks? 688 01:13:03,920 --> 01:13:05,520 Forever. 689 01:13:07,680 --> 01:13:09,239 What's that? 690 01:13:09,720 --> 01:13:10,836 What? 691 01:13:10,920 --> 01:13:13,720 - The leaves. - It's autumn. 692 01:13:14,279 --> 01:13:17,279 I told you, you were asleep forever. 693 01:13:19,479 --> 01:13:21,000 Seriously now. 694 01:13:21,920 --> 01:13:23,479 How long was I out for? 695 01:13:24,079 --> 01:13:27,520 - What's the date? - You were out for nearly three weeks. 696 01:13:28,239 --> 01:13:31,636 Dr. Fellner came by every other day, 697 01:13:31,720 --> 01:13:33,960 set up your infusions, and continued the therapy. 698 01:13:35,600 --> 01:13:38,680 He kept wanting to take you with him, but you were stable. 699 01:13:39,359 --> 01:13:43,119 And he said that... 700 01:13:44,359 --> 01:13:45,720 What? 701 01:13:47,479 --> 01:13:49,600 That it's going to happen again. 702 01:14:03,520 --> 01:14:05,119 What is this? 703 01:14:08,039 --> 01:14:10,995 I kept wanting to be able to stop time, to turn it back. 704 01:14:11,079 --> 01:14:14,556 But that was wrong. I have to make time go forward. 705 01:14:14,640 --> 01:14:16,159 - Forward? - Yes. 706 01:14:18,520 --> 01:14:19,800 Wait a sec. 707 01:14:26,359 --> 01:14:27,720 This is for later. 708 01:17:46,760 --> 01:17:49,720 I admire your passion and imagination. 709 01:17:50,800 --> 01:17:54,075 But you are asking me to abuse my relationship of trust. 710 01:17:54,159 --> 01:17:55,476 I can't do that. 711 01:17:55,560 --> 01:17:59,315 I'm not asking you to lie about her state of health, 712 01:17:59,399 --> 01:18:01,760 but she doesn't believe she can hang in there any longer. 713 01:18:02,119 --> 01:18:05,119 And I just want to let her believe again. 714 01:18:05,960 --> 01:18:08,955 And we wouldn't do anything you're not already doing. 715 01:18:09,039 --> 01:18:11,876 All the drugs you prescribe are being administered 716 01:18:11,960 --> 01:18:14,636 to combat the deficiencies in our body. 717 01:18:14,720 --> 01:18:17,720 But it only works because you manipulate our system, you trick it. 718 01:18:18,720 --> 01:18:20,920 That's all we would be doing too. 719 01:18:22,720 --> 01:18:25,279 - May I? - Be my guest. 720 01:18:25,680 --> 01:18:27,560 Linzer cookies. 721 01:18:35,119 --> 01:18:36,239 You're coming with me. 722 01:18:36,960 --> 01:18:38,159 Wait. 723 01:18:45,359 --> 01:18:48,560 - That's ridiculous. - It's not a request. 724 01:18:51,640 --> 01:18:54,195 That doesn't mean you're constantly asleep. 725 01:18:54,279 --> 01:18:57,436 The sedative enzyme inhibitors produce a twilight state 726 01:18:57,520 --> 01:19:00,159 that alternates with your normal sleep phases. 727 01:19:05,960 --> 01:19:08,760 Which means weeks? What's today's date? 728 01:19:12,279 --> 01:19:14,119 December four. 729 01:19:16,720 --> 01:19:19,520 This is like such a freaky time trip. 730 01:19:20,279 --> 01:19:22,279 I'll be back the day after tomorrow. 731 01:19:38,760 --> 01:19:43,319 Every day Alexander let Caro hear the freshly fallen snow, 732 01:19:44,600 --> 01:19:47,600 and if she was strong, she wanted to feel it too. 733 01:19:54,680 --> 01:19:58,640 Look, where did they come from? 734 01:20:01,880 --> 01:20:04,920 They were probably hiding somewhere warm. 735 01:20:07,720 --> 01:20:10,079 It must be so absurd to them. 736 01:20:11,079 --> 01:20:12,279 What? 737 01:20:13,640 --> 01:20:18,000 We're not lying in a meadow. Their world is outside, not in here. 738 01:20:22,359 --> 01:20:24,275 We'll bring it inside. 739 01:20:24,359 --> 01:20:26,275 - What? - Their world. 740 01:20:26,359 --> 01:20:28,039 When is Christmas? 741 01:20:29,720 --> 01:20:31,239 In two weeks. 742 01:20:32,840 --> 01:20:36,840 Okay then, go get a stupid tree. 743 01:20:40,000 --> 01:20:41,520 I will. 744 01:20:45,720 --> 01:20:46,800 Cool. 745 01:21:01,119 --> 01:21:02,760 She's so good. 746 01:21:06,680 --> 01:21:08,399 It's snowing again. 747 01:21:14,720 --> 01:21:16,920 Who was that? 748 01:21:18,920 --> 01:21:20,239 I have no idea. 749 01:21:41,600 --> 01:21:42,760 Dad? 750 01:21:44,319 --> 01:21:47,115 What really? You recognized me that fast? 751 01:21:47,199 --> 01:21:50,880 And I put so much effort into my costume to make me look real. 752 01:21:51,720 --> 01:21:53,159 What are you doing here? 753 01:21:55,079 --> 01:21:58,760 I thought you shouldn't be alone right now. 754 01:22:00,199 --> 01:22:02,039 He isn't. 755 01:22:03,800 --> 01:22:06,039 And he never was. 756 01:22:09,399 --> 01:22:11,119 You fool. 757 01:22:15,800 --> 01:22:16,880 Mom. 758 01:22:17,880 --> 01:22:20,279 Enough already, Mom. 759 01:22:22,600 --> 01:22:28,199 Alexander told me that you're a kind of mole and you dig tunnels. 760 01:22:32,159 --> 01:22:33,119 Yes. 761 01:22:34,479 --> 01:22:36,960 I pretty much know the whole world, 762 01:22:38,680 --> 01:22:41,119 although I haven't seen much of it. 763 01:22:42,680 --> 01:22:44,916 And have you seen those... 764 01:22:45,000 --> 01:22:47,159 Incredible pictures he painted down there? 765 01:22:50,800 --> 01:22:54,600 He... told me about them, yes. 766 01:22:56,399 --> 01:22:58,039 But I haven't been there yet. 767 01:22:59,479 --> 01:23:03,720 You absolutely should go. They are fantastic! 768 01:23:10,000 --> 01:23:11,439 I promise. 769 01:23:44,960 --> 01:23:48,359 Did you leave it outside long enough, so that it's really cold? 770 01:23:48,760 --> 01:23:50,600 You have to back up a little more. 771 01:23:52,000 --> 01:23:53,760 Do it already. 772 01:23:58,720 --> 01:24:00,119 It's running. 773 01:24:00,920 --> 01:24:02,159 Exactly. 774 01:24:02,800 --> 01:24:04,920 - Are you ready? - Do it! 775 01:24:05,479 --> 01:24:08,159 - Are you ready? - Yes. 776 01:24:19,880 --> 01:24:22,479 It really is very, very cold. 777 01:24:32,199 --> 01:24:33,880 Come here. 778 01:24:38,960 --> 01:24:40,520 Can you smell it? 779 01:24:43,880 --> 01:24:45,399 It's beautiful. 780 01:24:47,000 --> 01:24:49,479 - Should we decorate it? - No, that would be corny. 781 01:24:50,279 --> 01:24:52,159 But you know what would be cool? 782 01:24:53,000 --> 01:24:57,355 If the two butterflies along with more yellow, red, and blue ones came 783 01:24:57,439 --> 01:24:59,119 and sat on the branches, that would be cool. 784 01:24:59,720 --> 01:25:00,680 Yes. 785 01:25:10,920 --> 01:25:13,520 I finally had a dream again. 786 01:25:22,279 --> 01:25:25,760 - There was my alarm system... - The balloon? 787 01:25:26,880 --> 01:25:28,520 Yes, but... 788 01:25:30,079 --> 01:25:32,279 It didn't work, 789 01:25:32,880 --> 01:25:35,600 and I didn't want it to work... 790 01:25:36,640 --> 01:25:39,159 Because I didn't want to wake up. 791 01:25:40,199 --> 01:25:44,359 The spikes somehow just retracted. 792 01:25:45,359 --> 01:25:47,640 And I walked through. 793 01:25:48,680 --> 01:25:50,600 For the first time. 794 01:25:58,600 --> 01:26:00,560 And then I was outside. 795 01:26:03,520 --> 01:26:06,199 And I felt so light. 796 01:26:09,479 --> 01:26:14,035 And then my balloon lifted me into the air. 797 01:26:14,119 --> 01:26:16,155 And I held on tight. 798 01:26:16,239 --> 01:26:19,600 I held on very, very tight. 799 01:26:22,880 --> 01:26:25,000 This guy helped me. He knows how. 800 01:26:34,079 --> 01:26:35,640 Hey, Alexander. 801 01:26:36,039 --> 01:26:38,800 - Yes. - It was a good feeling. 802 01:26:39,279 --> 01:26:41,920 It felt very good 803 01:26:43,439 --> 01:26:45,600 because I finally felt strong again. 804 01:27:02,279 --> 01:27:05,279 One day when the wind was silent, 805 01:27:06,520 --> 01:27:12,079 Alexander could be seen picking up some of Caro's winter clothes. 806 01:27:38,039 --> 01:27:40,199 Which one do you think is right for me? 807 01:27:40,720 --> 01:27:42,800 But don't take too long. 808 01:28:22,520 --> 01:28:23,880 You're burning up. 809 01:28:28,039 --> 01:28:30,039 Is it that hot outside? 810 01:28:31,960 --> 01:28:33,399 No, it isn't. 811 01:28:33,880 --> 01:28:35,239 Not at all. 812 01:28:37,920 --> 01:28:39,520 Liar. 813 01:28:43,079 --> 01:28:46,640 It's okay if you release the butterflies now. 814 01:28:53,000 --> 01:28:55,119 Give me your hand. 815 01:29:00,279 --> 01:29:01,800 Say it! 816 01:29:05,920 --> 01:29:07,079 No. 817 01:29:09,800 --> 01:29:12,199 You promised me. 818 01:29:15,359 --> 01:29:17,359 But I can't. 819 01:29:19,960 --> 01:29:22,119 I need it now. 820 01:29:30,600 --> 01:29:32,399 Hold on tight. 821 01:29:45,479 --> 01:29:47,920 Keep your eye on the wings. 822 01:29:50,039 --> 01:29:52,155 Follow them, 823 01:29:52,239 --> 01:29:55,399 and when you lose sight of them, close your eyes. 56699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.