All language subtitles for Steak.2007.FRENCH.1080p.WEBRip.x264-IND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,100 --> 00:02:45,588 Sir? 2 00:02:47,266 --> 00:02:48,755 Is this yours? 3 00:02:53,800 --> 00:02:55,527 I'll get you out of there. 4 00:02:56,599 --> 00:02:58,088 No, later. 5 00:04:00,299 --> 00:04:01,629 One, two... 6 00:04:19,533 --> 00:04:21,192 That's so dumb! 7 00:04:25,433 --> 00:04:26,956 But why? 8 00:06:23,999 --> 00:06:25,465 Hey, Georges! 9 00:06:26,966 --> 00:06:28,295 See that? 10 00:06:28,733 --> 00:06:31,426 OK, Georges? Where were you this morning? 11 00:06:31,733 --> 00:06:33,596 Hey, what's wrong, Georges? 12 00:06:33,766 --> 00:06:35,322 Were you in class? 13 00:06:36,666 --> 00:06:38,961 What's that? Let me see. 14 00:06:39,166 --> 00:06:41,132 Wow, that's great! 15 00:06:41,533 --> 00:06:44,124 Where did you get it, Georges? 16 00:06:44,299 --> 00:06:46,527 It's made of real steel! 17 00:06:48,466 --> 00:06:49,830 It's great! 18 00:06:53,399 --> 00:06:54,888 Great! 19 00:07:02,599 --> 00:07:04,360 Oh, no! Georges! 20 00:07:05,766 --> 00:07:08,129 The what's-it's stuck! 21 00:07:08,932 --> 00:07:10,125 Oh, no! 22 00:07:24,232 --> 00:07:25,892 What have I? 23 00:07:30,633 --> 00:07:32,690 I see what you're thinking... 24 00:08:00,733 --> 00:08:03,324 7 years later 25 00:08:08,566 --> 00:08:10,623 - Let's go. - No. 26 00:08:10,800 --> 00:08:12,493 Leave me... No! 27 00:08:12,666 --> 00:08:13,859 - Let's go. - No, you. 28 00:08:14,199 --> 00:08:15,324 - Let's not go. - Quiet. 29 00:08:15,499 --> 00:08:16,522 No, you. 30 00:08:16,700 --> 00:08:18,495 - Quiet. - Shut up. 31 00:08:20,499 --> 00:08:22,055 - Let's go. - No. 32 00:08:22,232 --> 00:08:23,993 - Quiet. - I won't go. 33 00:08:24,166 --> 00:08:26,189 - Quiet. - OK. 34 00:08:27,599 --> 00:08:28,326 Leave me... 35 00:08:28,499 --> 00:08:30,692 - Let's go. - No, later on. 36 00:08:31,032 --> 00:08:33,658 - Quiet now. - Now you be quiet. 37 00:08:33,833 --> 00:08:35,389 - Quiet. - You be quiet. 38 00:08:35,566 --> 00:08:37,532 - Shut up! - Why? 39 00:08:38,999 --> 00:08:41,124 - Calm down. - I am... 40 00:08:41,299 --> 00:08:42,629 I'm quiet. 41 00:08:42,865 --> 00:08:44,695 - Let's go. - Not go. 42 00:08:44,865 --> 00:08:46,593 - Let's go. - Careful. 43 00:08:47,032 --> 00:08:48,760 - Quiet. - I'm silent. 44 00:08:49,166 --> 00:08:50,825 - Quiet. - Why? 45 00:08:54,299 --> 00:08:56,128 - Breathe. - I am breathing. 46 00:08:56,999 --> 00:08:59,022 I am calm. Be quiet, be quiet. 47 00:09:19,700 --> 00:09:22,325 I'm used to this lifestyle. I want to stay. 48 00:09:22,499 --> 00:09:24,624 A bit more. Just an extra week. 49 00:09:24,799 --> 00:09:25,663 I understand. 50 00:09:25,832 --> 00:09:26,889 Don't answer him. 51 00:09:27,066 --> 00:09:29,464 - Shut up, you. - Shut up. 52 00:09:31,399 --> 00:09:35,354 Can't I get a dispensation? I live here. I've found a spot. 53 00:09:35,999 --> 00:09:37,988 - Stop showing off. - I'm not! 54 00:09:38,333 --> 00:09:39,594 - Enough. - It's a question! 55 00:09:39,766 --> 00:09:40,697 Shut up. 56 00:09:41,700 --> 00:09:43,790 - Are you dry? - Fine, thanks. 57 00:09:43,965 --> 00:09:45,659 - OK, shut up. - No! 58 00:09:45,999 --> 00:09:47,828 - I don't care. - Put this on. 59 00:09:47,999 --> 00:09:49,522 - Thanks. - There. 60 00:09:49,865 --> 00:09:51,024 I've lost my bracelet! 61 00:09:51,199 --> 00:09:52,756 My Mexican bracelet. 62 00:09:52,932 --> 00:09:54,159 Look, it's there. 63 00:09:54,700 --> 00:09:56,563 I thought I'd lost it. 64 00:09:56,733 --> 00:09:59,324 - I said, shut up. - She's crazy! You're crazy! 65 00:10:00,433 --> 00:10:03,331 - Idiot! - Shut up. Now. 66 00:10:04,232 --> 00:10:05,596 Breathe deeply. 67 00:10:33,499 --> 00:10:35,726 - How are you today, Mr Georges? - Fine. 68 00:10:35,965 --> 00:10:38,829 - I'm not presentable. - Sign this. 69 00:10:43,099 --> 00:10:45,588 Thanks. There's also a telegram for you. 70 00:10:47,566 --> 00:10:49,088 Read it to me. 71 00:10:51,232 --> 00:10:53,027 It's written in capitals. 72 00:10:53,299 --> 00:10:55,890 "Blaise Rouleau released at noon. 73 00:10:56,299 --> 00:11:00,095 Family unreachable, please go to..." There's an address. 74 00:11:03,765 --> 00:11:05,697 Want me to read it again? 75 00:11:07,799 --> 00:11:08,958 Have a nice day. 76 00:11:12,333 --> 00:11:14,162 How are you, Blaise? 77 00:11:14,333 --> 00:11:16,458 Can I stay, sir? 78 00:11:17,399 --> 00:11:19,490 I don't know what to say. 79 00:11:20,366 --> 00:11:22,923 Usually I'm relieved to see patients leave. 80 00:11:24,333 --> 00:11:26,094 With you, I don't feel the same way. 81 00:11:28,666 --> 00:11:31,632 I'm really pleased to see you leave. 82 00:11:35,232 --> 00:11:37,993 Before I forget, I made you 83 00:11:38,266 --> 00:11:40,891 a little souvenir compilation. 84 00:11:41,765 --> 00:11:45,788 Sorry, I didn't have time to make a nice cover for it. 85 00:11:46,333 --> 00:11:47,764 It doesn't matter. 86 00:11:48,299 --> 00:11:51,696 Watch it with your kids one day. It'll give 'em a laugh. 87 00:11:52,633 --> 00:11:54,394 Or with my parents... 88 00:11:54,566 --> 00:11:56,827 Whoever you like, I don't care. 89 00:12:05,499 --> 00:12:07,556 Careful... Come on. 90 00:12:09,632 --> 00:12:11,189 - That's good. - Thanks. 91 00:12:16,466 --> 00:12:18,523 There... Watch your step. 92 00:12:21,665 --> 00:12:22,756 Thank you. 93 00:12:33,232 --> 00:12:34,391 Luc! 94 00:12:54,266 --> 00:12:55,493 I don't understand. 95 00:13:16,732 --> 00:13:18,392 Blaise, it's me! 96 00:13:19,166 --> 00:13:20,496 It's me! 97 00:13:44,366 --> 00:13:46,593 It's me! Georges! 98 00:13:59,965 --> 00:14:01,624 I gotta tell you. 99 00:14:01,999 --> 00:14:04,090 Then, we'll never mention it again. 100 00:14:04,266 --> 00:14:06,925 I never judged you for what you did. 101 00:14:07,099 --> 00:14:08,724 We all make mistakes. 102 00:14:09,732 --> 00:14:11,221 Thanks, that's kind. 103 00:14:11,499 --> 00:14:14,488 You gotta have fun now, forget all that stuff. 104 00:14:15,099 --> 00:14:18,088 How about some music? Know Blue Wet Shirt? 105 00:14:18,399 --> 00:14:20,626 They're hot right now. You hear them 106 00:14:20,799 --> 00:14:23,391 in airports, bars, corridors, parks... 107 00:14:24,232 --> 00:14:27,221 This is what it's like in today's world. 108 00:14:27,399 --> 00:14:28,694 Blue Wet Shirt! 109 00:14:34,066 --> 00:14:35,259 Well? 110 00:14:35,932 --> 00:14:37,023 No? 111 00:14:38,099 --> 00:14:39,190 Yeah... 112 00:14:40,732 --> 00:14:43,562 You've missed a lot of stuff in 7 years! 113 00:14:43,732 --> 00:14:45,664 - Holy cow! 7 years! - Yeah. 114 00:14:45,999 --> 00:14:49,863 No-one says "Holy cow" now, it's corny. 115 00:14:50,032 --> 00:14:52,827 No-one says "It's corny" either. 116 00:14:53,032 --> 00:14:55,157 Nor "No-one says that"? 117 00:14:55,632 --> 00:14:56,996 No-one says that, either. 118 00:14:57,166 --> 00:14:59,927 But I had to say it, so you'd understand. 119 00:15:01,266 --> 00:15:03,232 I totally understand. 120 00:15:04,066 --> 00:15:06,123 Have any other things changed? 121 00:15:07,665 --> 00:15:08,926 - Have they? - Lots. 122 00:15:09,665 --> 00:15:12,563 For instance, you no longer say "Hello". 123 00:15:12,732 --> 00:15:14,561 - Really? - You say "Hi". 124 00:15:15,299 --> 00:15:18,026 Yeah, I already knew that. 125 00:15:18,199 --> 00:15:20,824 But to be with it, you don't say "Hi". 126 00:15:20,999 --> 00:15:22,521 You say "Boot". 127 00:15:22,765 --> 00:15:24,163 - "Boot"? - Boot. 128 00:15:26,232 --> 00:15:28,697 So, I'd go into a store and say "Boot"? 129 00:15:30,199 --> 00:15:32,256 If there's anyone there, you do. 130 00:15:33,632 --> 00:15:35,564 Well, I'll soon adapt. 131 00:15:35,732 --> 00:15:38,994 I'll note this down. I tend to forget things... 132 00:15:39,333 --> 00:15:41,457 No, wait, stop it! 133 00:15:41,832 --> 00:15:42,957 Are you stupid? 134 00:15:43,132 --> 00:15:45,791 Did you believe all that crap? 135 00:15:49,699 --> 00:15:53,426 Hey, man, humor's changed, too. We got new humor now! 136 00:15:54,699 --> 00:15:57,665 I'll have to adapt. I'm still with the old humor. 137 00:15:57,832 --> 00:16:00,162 I have to get with it. 138 00:16:00,532 --> 00:16:02,055 It'll come. 139 00:16:02,232 --> 00:16:04,754 Do you wanna hear a recent joke? 140 00:16:05,398 --> 00:16:06,659 A funny one? 141 00:16:08,632 --> 00:16:10,393 See the cloud up there? 142 00:16:11,032 --> 00:16:12,089 Which one? 143 00:16:12,432 --> 00:16:14,557 Any one... Look, that one. 144 00:16:15,066 --> 00:16:18,328 - Do I choose? - No! I mean yes! 145 00:16:18,398 --> 00:16:19,694 See that cloud there? 146 00:16:20,032 --> 00:16:22,463 - So you choose... - Yes! See that cloud? 147 00:16:22,632 --> 00:16:24,189 - That one. - Yes? 148 00:16:25,066 --> 00:16:27,827 Hey, doesn't it look like cotton? 149 00:16:31,032 --> 00:16:33,123 No, you have to answer. 150 00:16:33,299 --> 00:16:35,162 Doesn't it look like cotton? 151 00:16:36,299 --> 00:16:38,389 If we chose that one, no. 152 00:16:38,732 --> 00:16:41,096 - It does. - That's not important. 153 00:16:41,498 --> 00:16:44,953 OK, stop it. I'll start again. Forget it. 154 00:16:45,865 --> 00:16:47,854 Let's start again. 155 00:16:48,032 --> 00:16:50,964 Hey, see the cloud up there? 156 00:16:52,099 --> 00:16:55,394 - The same cloud? - Yes, it's the same joke. 157 00:16:55,932 --> 00:16:57,955 See the cloud up there? The same one. 158 00:16:58,899 --> 00:17:02,695 As it didn't work with this one, I'll pick that one... 159 00:17:03,066 --> 00:17:04,463 - Whatever! - OK. 160 00:17:04,799 --> 00:17:07,356 As long as it's a cloud... See that cloud? 161 00:17:08,832 --> 00:17:11,627 What does it look like it's made of? 162 00:17:11,799 --> 00:17:14,492 No, stop it! I hadn't done the joke. 163 00:17:16,066 --> 00:17:19,862 OK, I'll start again. You're ruining it. 164 00:17:20,266 --> 00:17:22,255 - See the cloud up there? - Yes. 165 00:17:22,598 --> 00:17:24,224 What's it made of? 166 00:17:25,632 --> 00:17:27,495 It looks like some fabric... 167 00:17:27,665 --> 00:17:29,528 No, cotton! 168 00:17:30,432 --> 00:17:33,058 - That one? - Yes, but it doesn't matter! 169 00:17:33,232 --> 00:17:35,221 Just say cotton, that's all. 170 00:17:35,398 --> 00:17:38,853 You've ruined my joke. I can't finish it! 171 00:17:40,066 --> 00:17:41,054 Sorry. 172 00:17:41,398 --> 00:17:44,558 You ask for a joke, then you change what it's made of! 173 00:17:44,732 --> 00:17:46,823 I didn't ask - you suggested it. 174 00:17:47,298 --> 00:17:49,730 The old humor was fine by me. 175 00:17:51,266 --> 00:17:53,891 People laughed back then. 176 00:17:54,498 --> 00:17:56,260 I found it funny, too. 177 00:17:56,932 --> 00:18:00,329 I remember a good one... about cotton, in fact. 178 00:18:01,132 --> 00:18:02,392 A guy goes into a... 179 00:18:02,565 --> 00:18:05,360 Not interested. It's old humor. 180 00:18:12,565 --> 00:18:13,690 What are they? 181 00:18:14,232 --> 00:18:16,561 - Those burns? - What burns? 182 00:18:16,732 --> 00:18:18,721 You've got burns all over... 183 00:18:19,398 --> 00:18:21,058 What? The cigarette? 184 00:18:21,232 --> 00:18:22,095 No, that! 185 00:18:22,265 --> 00:18:24,493 Hey! Don't touch me! 186 00:18:24,665 --> 00:18:26,392 - They're bandages. - Bandages? 187 00:18:26,565 --> 00:18:28,292 - Yes, bandages. - Oh... 188 00:18:29,465 --> 00:18:30,988 I've had work done. 189 00:18:31,265 --> 00:18:33,129 Work done on your head?! 190 00:18:34,865 --> 00:18:36,728 Jesus, Georges! 191 00:18:36,899 --> 00:18:38,421 You had your head done! 192 00:18:38,598 --> 00:18:40,564 - My face. - Your face? 193 00:18:40,899 --> 00:18:43,058 But why? How? 194 00:18:43,498 --> 00:18:44,930 It's more modern. 195 00:18:51,498 --> 00:18:54,158 That's funny! That's a good joke! 196 00:18:54,932 --> 00:18:57,023 That's new humor! 197 00:19:22,198 --> 00:19:24,062 Don't sleep in my car! 198 00:19:24,231 --> 00:19:26,459 - It's unhealthy, I hate that. - I wasn't. 199 00:19:26,632 --> 00:19:29,064 We're nearly there. You can sleep then. 200 00:19:29,498 --> 00:19:31,021 - I don't want to. - Need anything? 201 00:19:31,365 --> 00:19:32,592 Some water... 202 00:19:38,799 --> 00:19:40,355 75. 203 00:19:41,365 --> 00:19:42,956 Well, really! 204 00:19:43,332 --> 00:19:45,628 - What does that say? - What? 205 00:19:46,832 --> 00:19:48,593 On your jacket. 206 00:19:50,165 --> 00:19:51,631 "Chiters"... 207 00:19:52,099 --> 00:19:54,496 Chivers! With a 'v'! 208 00:19:54,899 --> 00:19:57,092 Apparently your glasses aren't right. 209 00:19:57,999 --> 00:20:00,521 I've been trying to work it out. 210 00:20:00,932 --> 00:20:02,955 It's a football team, right? 211 00:20:03,132 --> 00:20:04,188 No way! 212 00:20:04,365 --> 00:20:06,831 - A cricket team perhaps? - Nope! 213 00:20:07,532 --> 00:20:11,124 It's none of your business. Not my fault if you don't know. 214 00:20:11,699 --> 00:20:14,688 - Simple curiosity... - Well, it killed the cat! 215 00:20:21,099 --> 00:20:23,223 So, it's broken down? 216 00:20:23,498 --> 00:20:26,157 - It looks... - Who said to leave the car? 217 00:20:26,332 --> 00:20:29,094 - My friend Georges. - I'm in a hurry! 218 00:20:29,732 --> 00:20:32,197 - Crap! - See you. 219 00:20:32,365 --> 00:20:34,263 No-one says "See you" now. 220 00:20:54,066 --> 00:20:56,089 Come in for a drink. 221 00:20:56,265 --> 00:20:58,925 No, no, no! Let's get one thing straight. 222 00:20:59,298 --> 00:21:02,230 I only picked you up as a favor, OK? 223 00:21:02,398 --> 00:21:04,694 We're not going to stay best friends. 224 00:21:05,532 --> 00:21:07,327 - Fab to see you. - Yeah... 225 00:21:07,498 --> 00:21:09,464 - Great. - No-one says "fab" now. 226 00:21:10,899 --> 00:21:14,729 - I'll call you, yeah? - Think about it, then call me, OK? 227 00:21:14,799 --> 00:21:17,321 - No, you call me. - Whatever. Good luck. 228 00:21:19,265 --> 00:21:20,697 Bye, Georges! 229 00:21:27,332 --> 00:21:28,491 Thanks! 230 00:21:51,999 --> 00:21:53,692 I'm here! 231 00:21:58,498 --> 00:21:59,930 I'm home! 232 00:22:04,632 --> 00:22:06,621 I'm here! Mom! 233 00:22:08,098 --> 00:22:09,223 Kevin! 234 00:22:12,198 --> 00:22:13,129 Where is he? 235 00:22:15,231 --> 00:22:16,959 Are you downstairs? 236 00:22:17,865 --> 00:22:19,262 Mom... 237 00:22:21,965 --> 00:22:23,225 I'm hungry! 238 00:22:24,165 --> 00:22:26,358 I'm really, really hungry! 239 00:22:31,298 --> 00:22:32,821 Why's that there? 240 00:22:47,198 --> 00:22:48,425 Dear Blaise, 241 00:22:49,231 --> 00:22:53,527 Since your confinement, our life has been a nightmare. 242 00:22:54,765 --> 00:22:57,026 Our friends turned their backs on us. 243 00:22:57,398 --> 00:23:01,125 People in the street point and spit at us. 244 00:23:02,231 --> 00:23:04,789 Your sister stopped school 3 months ago 245 00:23:05,131 --> 00:23:07,461 due to the pressure she's under. 246 00:23:08,699 --> 00:23:12,028 Your father was laid off at once 247 00:23:12,365 --> 00:23:14,763 and hasn't changed his shirt since. 248 00:23:14,932 --> 00:23:17,591 He's lost his appetite for life. 249 00:23:19,432 --> 00:23:23,159 As for me, I lost my natural taste for housework 250 00:23:23,498 --> 00:23:27,021 and tried several times to end it all. 251 00:23:27,332 --> 00:23:28,457 I see. 252 00:23:29,031 --> 00:23:33,020 That's why we decided to leave here 253 00:23:33,432 --> 00:23:36,694 and start over somewhere else 254 00:23:37,031 --> 00:23:39,963 far from all this, far from you. 255 00:23:40,964 --> 00:23:43,089 I hope you'll understand. 256 00:23:44,098 --> 00:23:47,428 Don't try to find us. Take care of the house. 257 00:23:48,165 --> 00:23:49,495 Best regards, Mom. 258 00:23:58,665 --> 00:23:59,688 6... 259 00:24:04,732 --> 00:24:05,857 Home! 260 00:24:18,898 --> 00:24:20,626 Who'll wash me? 261 00:24:20,799 --> 00:24:22,264 Who'll wash me? 262 00:24:28,131 --> 00:24:30,154 I can sleep, it's OK! 263 00:24:30,332 --> 00:24:31,991 I'm sleeping! 264 00:24:32,432 --> 00:24:34,398 I can sleep, I can sleep. 265 00:25:32,131 --> 00:25:33,097 Chivers! 266 00:25:33,298 --> 00:25:35,457 So, how did you end the night? 267 00:25:36,665 --> 00:25:38,096 With that brunette. 268 00:25:38,265 --> 00:25:39,697 - The Greek. - Yeah. 269 00:25:39,864 --> 00:25:41,330 Great! 270 00:25:41,699 --> 00:25:43,597 But she had natural breasts. 271 00:25:45,298 --> 00:25:47,923 Sorry. I mean, that's rough. 272 00:25:48,098 --> 00:25:50,859 I nearly hurled. I left her with her shirt open. 273 00:25:51,165 --> 00:25:52,892 How embarrassing! 274 00:25:57,265 --> 00:25:59,231 - What's next? - Russian. 275 00:25:59,398 --> 00:26:01,762 - Or chemistry. - Bad news! 276 00:26:13,165 --> 00:26:15,188 - Haven't you heard? - No. 277 00:26:15,365 --> 00:26:17,024 He landed a natural! 278 00:26:17,198 --> 00:26:19,357 What? A real natural? 279 00:26:19,665 --> 00:26:21,756 Just the breasts. I groped 'em. 280 00:26:22,098 --> 00:26:23,530 That's bad enough. 281 00:26:23,699 --> 00:26:26,164 So, what does it feel like? 282 00:26:26,665 --> 00:26:27,596 Nothing. 283 00:26:27,765 --> 00:26:30,731 Soft, silky... Very unpleasant. 284 00:26:30,898 --> 00:26:32,364 How embarrassing! 285 00:26:38,964 --> 00:26:40,328 Come here. What's that? 286 00:26:40,498 --> 00:26:41,861 What? 287 00:26:44,231 --> 00:26:45,992 Why's your jacket bobbling? 288 00:26:46,165 --> 00:26:47,358 I don't know. 289 00:26:47,532 --> 00:26:50,225 My mother must have washed it wrong. 290 00:26:52,198 --> 00:26:54,823 Don't you look in the mirror in the morning? 291 00:26:55,798 --> 00:26:57,764 - What have I told you? - Yeah. 292 00:26:58,098 --> 00:27:00,064 - Chivers... - Yeah. 293 00:27:00,964 --> 00:27:01,895 Chivers, what? 294 00:27:02,065 --> 00:27:05,031 "...must be perfect inside and out." 295 00:27:06,798 --> 00:27:08,196 So... 296 00:27:08,365 --> 00:27:10,126 You fix that by tomorrow. 297 00:27:24,065 --> 00:27:25,122 Let's go. 298 00:27:25,298 --> 00:27:28,287 - Your jacket's bobbling. - Yeah, I know. 299 00:27:39,798 --> 00:27:42,696 Hey, guys, wait for me! 300 00:27:45,365 --> 00:27:46,331 Wait up! 301 00:27:46,764 --> 00:27:47,787 Max! 302 00:27:56,731 --> 00:27:57,856 No, look. 303 00:28:00,898 --> 00:28:01,761 Sorry. 304 00:28:01,931 --> 00:28:05,125 - I won't show you every day. - I got it now. 305 00:28:11,731 --> 00:28:16,789 In Figure 2.9, a solution is separated from its solvent 306 00:28:17,432 --> 00:28:20,398 by a membrane that is permeable 307 00:28:20,565 --> 00:28:22,894 only to the solvent. 308 00:28:23,332 --> 00:28:26,059 Solvent molecules will pass 309 00:28:26,231 --> 00:28:29,322 through the solvent membrane to the solution... 310 00:30:31,332 --> 00:30:32,457 Get down here! 311 00:31:38,198 --> 00:31:41,221 Jesus, look at that dumb beardie takin' it easy! 312 00:31:41,398 --> 00:31:43,454 - What beardie? - That beardie! 313 00:31:43,631 --> 00:31:44,995 Punish him! 314 00:31:45,398 --> 00:31:47,159 Stay here. I'll sort him out. 315 00:32:03,431 --> 00:32:06,091 Hey, Jim Morrison, you OK on my fender? 316 00:32:06,265 --> 00:32:08,992 - I'm just leaning on it. - "Just leaning"! 317 00:32:10,298 --> 00:32:12,321 You're annoying me. Stand up. 318 00:32:13,631 --> 00:32:15,494 Not so cocky now, eh? 319 00:32:15,664 --> 00:32:17,596 You sweating in all that hair? 320 00:32:17,764 --> 00:32:19,662 No? And now? 321 00:32:19,831 --> 00:32:21,592 - No. - Bet your back's hairy! 322 00:32:22,131 --> 00:32:23,528 - Go on, admit it! - Yep. 323 00:32:23,597 --> 00:32:24,654 I knew it! 324 00:32:25,398 --> 00:32:27,989 You disgust me, filthy, reactionary pig! 325 00:32:29,531 --> 00:32:31,520 And that! What's that? 326 00:32:32,332 --> 00:32:33,422 - A book. - A book! 327 00:32:33,597 --> 00:32:35,426 Get with it! 328 00:32:35,664 --> 00:32:37,130 You rebelling? 329 00:32:37,764 --> 00:32:39,559 Stop it! You're hurting! 330 00:32:39,731 --> 00:32:42,526 - Let's help him. - It's too embarrassing. 331 00:32:43,631 --> 00:32:46,722 - Say sorry. - Sorry, but I was only joking. 332 00:32:47,231 --> 00:32:49,288 Cut the crap! Apologize in German. 333 00:32:49,631 --> 00:32:51,620 I do Russian, not German. 334 00:32:51,798 --> 00:32:52,991 I said, in German! 335 00:32:53,898 --> 00:32:55,386 Ach, so! How's that? 336 00:32:56,131 --> 00:32:57,426 Loser! 337 00:32:57,931 --> 00:33:00,954 You and your pals think you're the best? 338 00:33:01,998 --> 00:33:03,554 You make me puke! 339 00:33:04,298 --> 00:33:07,695 Hey, cutie, who makes you puke? Us? 340 00:33:08,298 --> 00:33:09,923 Guys, we make Fatso puke! 341 00:33:11,298 --> 00:33:13,820 The frying pan's calling the kettle black! 342 00:33:13,998 --> 00:33:15,657 That's not the expression. 343 00:33:17,298 --> 00:33:19,093 Bunch of assholes! 344 00:33:19,265 --> 00:33:20,924 Don't mess with the Chivers! 345 00:33:21,098 --> 00:33:23,563 Look at that fag running away! 346 00:33:23,898 --> 00:33:25,557 Get up! You're embarrassing us! 347 00:33:26,165 --> 00:33:27,357 Sorry. 348 00:33:27,864 --> 00:33:31,126 - I nearly slit his throat! - Get cleaned up. 349 00:33:31,298 --> 00:33:33,354 Watch how you look, dammit! 350 00:33:36,998 --> 00:33:38,328 Let's hit the road. 351 00:33:38,664 --> 00:33:40,096 - Your milk. - Oh, yeah. 352 00:33:43,798 --> 00:33:46,287 The last one there is a Phil Collins fan! 353 00:34:26,098 --> 00:34:27,688 Is it me? 354 00:34:31,831 --> 00:34:34,797 What a couple of little kids! Pathetic! 355 00:34:50,231 --> 00:34:52,458 You the guy who killed 3 teenagers? 356 00:34:53,831 --> 00:34:55,421 Yes... No, no! 357 00:34:56,364 --> 00:34:59,058 I recognized you. I was fascinated by you. 358 00:34:59,231 --> 00:35:01,526 - It's not me. - I knew one of them. 359 00:35:02,031 --> 00:35:03,224 I'll never forget it. 360 00:35:03,397 --> 00:35:05,057 Can I have an autograph? 361 00:35:05,231 --> 00:35:08,253 I'm cool. I just want an autograph. 362 00:35:09,864 --> 00:35:12,591 I'm Bruno. Put "To Bruno". 363 00:35:12,764 --> 00:35:14,162 Alright. 364 00:35:19,397 --> 00:35:23,023 Please don't judge me by my writing. 365 00:35:25,364 --> 00:35:28,058 Oh, thank you. All the best, man. 366 00:35:28,230 --> 00:35:29,321 Thanks. 367 00:35:29,497 --> 00:35:31,929 By the way, they're bothering me... 368 00:36:13,898 --> 00:36:16,261 "Chivers must be perfect indoors and out." 369 00:36:16,431 --> 00:36:20,091 "Chivers must be perfect indoors and out." Got it! 370 00:36:42,431 --> 00:36:44,795 Hey, I don't like Phil Collins! 371 00:36:45,798 --> 00:36:47,525 I never did! 372 00:36:48,564 --> 00:36:49,757 Coming. 373 00:36:51,230 --> 00:36:52,719 OK, first round. 374 00:36:54,364 --> 00:36:55,887 Max is the batterer. 375 00:36:56,264 --> 00:36:57,594 Received. I accept. 376 00:37:00,331 --> 00:37:01,797 Ready... 377 00:37:01,964 --> 00:37:03,123 The game is blue. 378 00:37:03,464 --> 00:37:04,862 - Blue! - Blue! 379 00:37:05,631 --> 00:37:08,392 - What's blue? - Only the batterer scores. 380 00:37:08,564 --> 00:37:10,723 - Are you the batterer? - He is. 381 00:37:11,664 --> 00:37:12,891 Blue! 382 00:37:17,431 --> 00:37:19,454 Ready... Georges, in position! 383 00:37:28,331 --> 00:37:29,820 The mystery... 384 00:37:31,664 --> 00:37:33,960 is 115 less 15. 385 00:37:41,197 --> 00:37:42,493 Me! 386 00:37:45,998 --> 00:37:46,986 100! 387 00:37:50,431 --> 00:37:51,863 Indeed. 388 00:37:53,364 --> 00:37:54,796 OK, back in position. 389 00:37:55,164 --> 00:37:56,221 C'mon! 390 00:38:04,497 --> 00:38:05,895 The mystery... 391 00:38:06,764 --> 00:38:09,389 is 523 plus 412. 392 00:38:15,031 --> 00:38:16,519 Me! 393 00:38:17,130 --> 00:38:18,687 935! 394 00:38:22,464 --> 00:38:23,361 Indeed. 395 00:38:26,964 --> 00:38:28,554 And 403 plus 202. 396 00:38:30,764 --> 00:38:31,957 Indeed. 397 00:38:34,864 --> 00:38:36,591 And 620 plus 413. 398 00:38:36,964 --> 00:38:39,521 - 365. - Wrong, Georges. 399 00:38:43,464 --> 00:38:45,760 54 plus 23. 400 00:38:46,297 --> 00:38:47,354 1,640. 401 00:38:48,631 --> 00:38:49,824 Indeed. 402 00:38:51,798 --> 00:38:54,423 - You're the batterer. - What do I do? 403 00:38:54,631 --> 00:38:55,688 Do I throw the ball? 404 00:38:56,297 --> 00:38:58,593 Hit the one who says the answer. 405 00:38:59,898 --> 00:39:01,261 42! 406 00:39:03,731 --> 00:39:04,628 You OK? 407 00:39:16,230 --> 00:39:17,753 OK, ready. 408 00:39:22,431 --> 00:39:24,329 - Who's that guy? - I don't know. 409 00:39:25,130 --> 00:39:25,789 Boot! 410 00:39:25,964 --> 00:39:28,361 - Know him? - No. Let's play. 411 00:39:29,431 --> 00:39:32,988 - He said, "Georges, boot". - Really? He's crazy! 412 00:39:33,331 --> 00:39:34,456 Get rid of him. 413 00:39:34,631 --> 00:39:37,028 - Why me? - He's calling you. 414 00:39:41,431 --> 00:39:43,727 You OK, Georges? Boot! 415 00:39:45,230 --> 00:39:46,753 Do you mind, mister? 416 00:39:46,931 --> 00:39:48,624 We're playing a game. 417 00:39:48,964 --> 00:39:50,293 - OK... - Why are you here? 418 00:39:51,030 --> 00:39:52,394 - Scram! - Why? 419 00:39:53,097 --> 00:39:54,825 I don't wanna be seen with you. 420 00:39:54,997 --> 00:39:56,963 - I'm with my buddies. - So? 421 00:39:57,297 --> 00:39:59,024 - He's lost. - No, I'm not. 422 00:39:59,698 --> 00:40:02,630 - Stop it! - Go away. I'll explain later. 423 00:40:03,364 --> 00:40:05,193 But... Stop that! 424 00:40:05,864 --> 00:40:09,352 Very well. Third right. Goodbye, mister. 425 00:40:09,597 --> 00:40:11,927 - Yeah, sure! - Same to you. 426 00:40:12,831 --> 00:40:15,524 Turns out, he'd lost his way. 427 00:40:15,698 --> 00:40:16,425 Carry on. 428 00:40:16,597 --> 00:40:19,893 The sign's unclear. Even I couldn't find it at first. 429 00:40:20,963 --> 00:40:22,395 You've changed, Georges! 430 00:40:22,597 --> 00:40:23,858 OK, let's go. 431 00:40:24,030 --> 00:40:26,087 - Come on, guys. - Blue. 432 00:40:26,264 --> 00:40:27,855 - Blue. - Blue. 433 00:40:54,631 --> 00:40:56,426 Take me back home. 434 00:41:30,197 --> 00:41:32,220 That's it. Friends. 435 00:41:33,764 --> 00:41:35,991 Friends. Hug. That's it. 436 00:41:37,631 --> 00:41:39,256 OK, OK! 437 00:41:40,631 --> 00:41:42,119 ...without thinking. 438 00:41:43,597 --> 00:41:45,187 Quick, I said. 439 00:41:47,230 --> 00:41:49,753 - How long have I been here? - I won't say. 440 00:41:50,631 --> 00:41:52,790 - Find the odd one out. - I won't! 441 00:41:53,897 --> 00:41:55,022 Cut! 442 00:41:56,064 --> 00:41:57,655 You're starting again. 443 00:42:55,130 --> 00:42:56,221 Come along. 444 00:43:00,431 --> 00:43:03,488 Good. It's looking very good. 445 00:43:03,963 --> 00:43:06,054 It's not too swollen. 446 00:43:07,064 --> 00:43:08,758 Is it painful? 447 00:43:09,030 --> 00:43:11,894 - Feel anything? - It hurts at the back. 448 00:43:12,064 --> 00:43:13,553 But I took those pills. 449 00:43:13,731 --> 00:43:15,253 Yes, they're good stuff. 450 00:43:15,698 --> 00:43:17,323 They made me a bit edgy. 451 00:43:18,030 --> 00:43:19,757 Just a bit more patience... 452 00:43:19,930 --> 00:43:22,726 Then, you'll crawl at my feet and thank me. 453 00:43:24,364 --> 00:43:26,728 How many people died 454 00:43:27,064 --> 00:43:29,292 on the Paris - Tokyo flight 455 00:43:29,464 --> 00:43:31,793 on May 7, 1985? 456 00:43:34,230 --> 00:43:36,162 It was a Boeing in March '82. 457 00:43:39,731 --> 00:43:41,128 My secretary. 458 00:43:41,497 --> 00:43:43,463 She tries to catch me out, 459 00:43:43,597 --> 00:43:46,188 but she can't. It drives her crazy! 460 00:43:47,297 --> 00:43:48,695 One last question, Doctor. 461 00:43:49,030 --> 00:43:51,394 If I miss my old face, then what? 462 00:43:52,397 --> 00:43:55,124 - What? - What if I miss my old face? 463 00:43:58,431 --> 00:44:00,397 - That? - Yes, that. 464 00:44:00,698 --> 00:44:02,788 That's finished, in the past. 465 00:44:03,331 --> 00:44:06,354 - You want to be the best? - Yes, I do. 466 00:44:07,797 --> 00:44:09,763 This is what you need, then. 467 00:44:17,963 --> 00:44:20,486 - Don't you like it? - Oh, yes, it's... 468 00:44:24,164 --> 00:44:27,221 Don't worry, it's natural, you're still in shock. 469 00:44:27,397 --> 00:44:29,692 Sorry. You must think I'm ridiculous. 470 00:44:30,030 --> 00:44:32,189 Not at all. Now you go home. 471 00:44:32,364 --> 00:44:34,421 A nice cold bath, two aspirins, 472 00:44:34,763 --> 00:44:37,195 a good night's sleep, that's it. 473 00:44:37,930 --> 00:44:39,828 Don't tell anyone I fainted. 474 00:44:40,164 --> 00:44:41,323 Go on. 475 00:44:42,897 --> 00:44:45,386 - Off you go. - Thank you, Doctor. 476 00:44:45,564 --> 00:44:47,325 Goodbye, Doctor. 477 00:44:48,230 --> 00:44:51,060 Thanks again. I mean it. 478 00:44:52,297 --> 00:44:53,627 Thank you. 479 00:44:57,631 --> 00:44:58,426 What? 480 00:44:58,497 --> 00:45:01,690 Wait and see how women treat you in a week's time. 481 00:45:02,331 --> 00:45:03,456 Thank you! 482 00:45:51,830 --> 00:45:53,262 What're you doing here? 483 00:45:53,630 --> 00:45:56,358 - What have you done? - It's just my new face. 484 00:45:56,596 --> 00:45:58,563 Let's go inside for a minute. 485 00:45:58,730 --> 00:46:01,855 - Like in the old days. - You don't get it. 486 00:46:03,730 --> 00:46:06,890 Listen, remember those guys you saw yesterday? 487 00:46:07,830 --> 00:46:09,921 They're the Chivers. 488 00:46:10,230 --> 00:46:11,855 Say "Chivers". 489 00:46:12,030 --> 00:46:14,860 Right. And I'm a Chivers now, see? 490 00:46:16,164 --> 00:46:18,426 That means I'm one of the best. 491 00:46:18,596 --> 00:46:20,858 - What am I? - You're nothing. 492 00:46:22,297 --> 00:46:24,195 So, listen, with these guys, 493 00:46:24,364 --> 00:46:27,693 I'm on thin ice. I could be out in under 2 seconds. 494 00:46:28,197 --> 00:46:30,561 Do you understand "out"? 495 00:46:30,797 --> 00:46:32,626 - Not being inside. - Right. 496 00:46:32,797 --> 00:46:35,389 I could be not inside in under 2 seconds. 497 00:46:35,897 --> 00:46:38,988 That's why I can't be seen with you. You suck. 498 00:46:39,497 --> 00:46:42,224 You suck big time. You suck to infinity. 499 00:46:43,697 --> 00:46:45,754 What are you implying by 500 00:46:46,097 --> 00:46:48,222 "You suck big time, to infinity"? 501 00:46:48,397 --> 00:46:51,295 Blaise, look. Your face isn't even redone. 502 00:46:51,763 --> 00:46:54,991 And no-one wears those clothes now! Like your bike! 503 00:46:55,164 --> 00:46:58,494 Who has a bike like that? Can you see any like it? 504 00:46:58,897 --> 00:47:01,795 You don't need to look! There aren't any. 505 00:47:01,963 --> 00:47:04,361 No-one wears those Uruguayan bracelets. 506 00:47:04,997 --> 00:47:05,621 Mexican! 507 00:47:05,963 --> 00:47:08,122 Listen, I've got a solution for you. 508 00:47:09,230 --> 00:47:11,253 You should go very far away 509 00:47:11,697 --> 00:47:13,595 to a distant country. 510 00:47:13,897 --> 00:47:16,795 An underdeveloped place where a loser like you 511 00:47:16,963 --> 00:47:19,122 could become a king. 512 00:47:20,697 --> 00:47:22,129 D'you understand "king"? 513 00:47:23,863 --> 00:47:26,829 - Understand "king"? - Yeah, I do. 514 00:47:27,264 --> 00:47:30,696 It takes me a while with this new humor. 515 00:47:32,431 --> 00:47:35,056 - Well done! It worked this time. - Listen. 516 00:47:35,364 --> 00:47:38,523 I won't tell you again. I'm being serious, man to man. 517 00:47:38,830 --> 00:47:41,023 This is the time to listen up. 518 00:47:41,364 --> 00:47:44,455 I don't want to see you again. Don't come knocking. 519 00:47:44,763 --> 00:47:47,752 Got that? It's over. We go our separate ways. 520 00:47:54,963 --> 00:47:57,054 Is that new humor? 521 00:47:59,963 --> 00:48:02,554 We were like brother and sister! 522 00:48:15,697 --> 00:48:18,129 We'll see who the real Chivers is! 523 00:48:22,264 --> 00:48:24,423 We'll see who the king is! 524 00:48:24,596 --> 00:48:26,562 I'm the king! A great king! 525 00:49:57,264 --> 00:49:59,059 It works. 526 00:49:59,396 --> 00:50:02,090 It hurts a bit, but it works. 527 00:50:05,430 --> 00:50:06,487 Not that! 528 00:50:37,363 --> 00:50:38,727 Show me. 529 00:50:40,863 --> 00:50:42,328 That's not bad. 530 00:50:42,663 --> 00:50:45,027 - Good start. - Really? You like it? 531 00:50:45,197 --> 00:50:46,787 It's better than it was. 532 00:50:46,963 --> 00:50:48,588 You should fix the chin. 533 00:50:48,897 --> 00:50:52,727 I don't like the temples. You can see the bone structure. 534 00:50:52,897 --> 00:50:53,988 Do you like it? 535 00:50:54,164 --> 00:50:56,994 I don't know anymore. The bone? 536 00:50:57,463 --> 00:50:58,520 Structure. 537 00:50:59,430 --> 00:51:00,987 So, Georges... 538 00:51:03,064 --> 00:51:04,996 You're now a Chivers. 539 00:51:06,663 --> 00:51:09,255 - Thanks for having me. - You're a lucky guy. 540 00:51:09,596 --> 00:51:12,289 I know. I'm really touched. Chivers. 541 00:51:13,897 --> 00:51:15,453 Hey, that reminds me. 542 00:51:16,930 --> 00:51:18,555 Forgotten something? 543 00:51:19,663 --> 00:51:21,788 - Isn't today the 15th? - Oh, yeah. 544 00:53:51,697 --> 00:53:52,628 Boot. 545 00:53:53,763 --> 00:53:55,626 Who are you? Beat it! 546 00:53:57,596 --> 00:53:59,619 No... How are you doing? 547 00:54:01,363 --> 00:54:03,886 Know who I am? I said, beat it! 548 00:54:04,196 --> 00:54:07,061 I know who you are. I know exactly who you are. 549 00:54:07,530 --> 00:54:10,394 I'm a bit like you. Look what I did to my face. 550 00:54:10,697 --> 00:54:13,458 - I'm not a homo! - Nor am I. 551 00:54:13,730 --> 00:54:16,525 What kind of trap is this? 552 00:54:17,163 --> 00:54:18,652 Who are you? 553 00:54:19,096 --> 00:54:22,063 - Don't you recognize me? - My pal, the monkey! 554 00:54:22,496 --> 00:54:23,484 OK, alright! 555 00:54:24,630 --> 00:54:26,095 You keep out of this. 556 00:54:26,263 --> 00:54:27,752 You didn't see a thing. 557 00:54:28,163 --> 00:54:30,220 I did! I saw! 558 00:54:31,163 --> 00:54:33,062 See to your homo pal there! 559 00:54:33,229 --> 00:54:34,217 I want you! 560 00:54:34,630 --> 00:54:37,221 Hey, I got a penknife! A freakin' penknife! 561 00:54:37,396 --> 00:54:39,658 Look what I can do! Let go! 562 00:54:39,830 --> 00:54:41,625 Let go of him! 563 00:54:42,064 --> 00:54:44,495 Or I'll do something stupid! 564 00:54:44,697 --> 00:54:46,253 I'll count to 5. 565 00:54:46,563 --> 00:54:47,620 One... 566 00:54:56,296 --> 00:54:58,262 Beat it! You too! 567 00:54:59,129 --> 00:55:00,755 Go on. Scram. 568 00:55:02,697 --> 00:55:04,219 What'll you have? 569 00:55:05,296 --> 00:55:07,159 Water with small ice cubes. 570 00:55:07,330 --> 00:55:08,591 Not big ones. 571 00:55:10,030 --> 00:55:11,120 A magnum! 572 00:55:12,663 --> 00:55:14,390 So, what's your name? 573 00:55:14,897 --> 00:55:15,920 Blaise. 574 00:55:17,163 --> 00:55:18,390 Shit name. 575 00:55:18,897 --> 00:55:20,192 I'll call you Chuck. 576 00:55:20,463 --> 00:55:22,952 - OK, Chuck, I'm Dan. - Alright, Dan. 577 00:55:23,363 --> 00:55:24,454 Boot. 578 00:55:24,963 --> 00:55:26,326 Hey, wow! 579 00:55:26,496 --> 00:55:28,519 I like that staple job. 580 00:55:28,697 --> 00:55:30,458 Is it new? 581 00:55:30,897 --> 00:55:33,328 I did it at home, in fact. 582 00:55:33,496 --> 00:55:34,723 I love it. 583 00:55:35,730 --> 00:55:38,161 - It takes 20 minutes. - Very bold. 584 00:55:38,630 --> 00:55:40,459 Thanks. Bibi, meet Chuck. 585 00:55:40,630 --> 00:55:42,095 - Hi, Chuck. - Blaise. 586 00:55:42,263 --> 00:55:43,752 Blaise usually. 587 00:55:46,663 --> 00:55:49,151 C'mon, Chuck, you gotta drink! 588 00:55:51,196 --> 00:55:52,389 I got it. 589 00:56:08,596 --> 00:56:09,527 Stop it! 590 00:56:09,697 --> 00:56:10,992 - Why are you here? - What? 591 00:56:11,330 --> 00:56:12,591 - Trying to oust me? - No. 592 00:56:12,763 --> 00:56:15,854 So, why are you here? Didn't I say, go far away? 593 00:56:16,029 --> 00:56:18,552 To another country? See another gang? 594 00:56:20,229 --> 00:56:21,490 - What did you say? - Nothing. 595 00:56:21,663 --> 00:56:23,219 - What? - Something. 596 00:56:23,563 --> 00:56:25,927 - Did you say you knew me? - Dunno. Bye. 597 00:56:26,096 --> 00:56:27,562 - Stay here! - What? 598 00:56:27,730 --> 00:56:30,059 You'll never be a Chivers, you peasant! 599 00:56:30,697 --> 00:56:31,992 No-one says "peasant". 600 00:56:32,296 --> 00:56:34,922 You're mad that I'm now a Chivers. 601 00:56:35,463 --> 00:56:38,190 Stop drinking that. I know you hate milk. 602 00:56:38,363 --> 00:56:41,329 - You just want to be like us. - I love it! 603 00:56:41,730 --> 00:56:42,718 I'm a Chivers! 604 00:56:43,063 --> 00:56:47,189 If I see you hanging around my gang, I'll kill you, OK? 605 00:57:05,430 --> 00:57:06,794 Where were you? 606 00:57:07,129 --> 00:57:09,789 - I went for some fresh air. - Yeah? 607 00:57:10,596 --> 00:57:11,993 You often do that? 608 00:57:12,363 --> 00:57:15,352 - It was the first time. - I wonder why. 609 00:57:21,630 --> 00:57:23,095 Blow on me. 610 00:57:23,396 --> 00:57:25,658 - Why should I? - Do as I say. 611 00:57:25,830 --> 00:57:28,853 - What's wrong with you? - Hurry up and blow. 612 00:57:29,229 --> 00:57:31,821 - Ridiculous! - Hurry up! 613 00:57:32,430 --> 00:57:34,918 With your mouth, not your nose. 614 00:57:38,229 --> 00:57:40,990 - You doing it on purpose? - What's the point? 615 00:57:41,263 --> 00:57:42,820 Blow on me. 616 00:57:47,129 --> 00:57:47,857 What? 617 00:57:48,763 --> 00:57:50,752 Come on, get over here! 618 00:57:53,129 --> 00:57:55,095 You made fun of us, huh? 619 00:57:55,363 --> 00:57:57,488 You sure made fun of us! 620 00:57:59,363 --> 00:58:02,022 I knew we couldn't trust you! 621 00:58:03,263 --> 00:58:05,491 Where do you hide 'em? Where? 622 00:58:06,229 --> 00:58:08,161 - What? - You know what! 623 00:58:08,330 --> 00:58:10,319 Show me where you hide 'em! 624 00:58:10,663 --> 00:58:12,754 C'mon, show me! 625 00:58:13,163 --> 00:58:15,561 You've got 'em! I'll find 'em! 626 00:58:23,096 --> 00:58:24,460 Hey, guys! 627 00:58:24,663 --> 00:58:26,561 He's totally crazy! 628 00:58:26,797 --> 00:58:28,422 There we are! 629 00:58:28,596 --> 00:58:30,824 What's this, then? And this? 630 00:58:30,996 --> 00:58:32,985 - Cigarettes! - I don't smoke. 631 00:58:33,430 --> 00:58:35,918 This guy's a traitor! What's this, then? 632 00:58:36,096 --> 00:58:37,221 They're not mine! 633 00:58:37,496 --> 00:58:39,052 - Punish him! - Scumbag! 634 00:58:39,229 --> 00:58:40,854 Chain smoker! 635 00:58:46,296 --> 00:58:47,353 Gross! 636 00:58:48,196 --> 00:58:50,991 You smoke? So, smoke this! 637 00:58:51,430 --> 00:58:54,191 - Chain smoker! - You're not a Chivers! 638 00:58:55,563 --> 00:58:56,994 You hear me? 639 00:59:20,929 --> 00:59:24,418 Money for a face lift. For a face lift... 640 00:59:25,096 --> 00:59:26,585 Money for a face lift... 641 00:59:26,763 --> 00:59:28,785 Thank you, sir! 642 00:59:39,029 --> 00:59:41,621 Spare a dime for a face lift! 643 01:00:02,029 --> 01:00:04,552 Stop! Stop the machine! 644 01:00:04,730 --> 01:00:07,161 Give me some money now! 645 01:00:08,029 --> 01:00:09,518 - I don't have much. - What? 646 01:00:09,697 --> 01:00:11,595 I don't have much. 647 01:00:14,996 --> 01:00:15,893 Thank you. 648 01:00:28,962 --> 01:00:30,690 Wanna make some money? 649 01:00:33,330 --> 01:00:35,319 What've I done? I've done nothing. 650 01:00:35,496 --> 01:00:36,859 - Wanna make some money? - What? 651 01:00:37,229 --> 01:00:39,127 Wanna make some money? 652 01:00:39,697 --> 01:00:41,924 I wanna... Yes, why? 653 01:00:47,563 --> 01:00:50,495 I can't do it! It won't catch! 654 01:00:52,697 --> 01:00:53,923 C'mon! 655 01:00:54,896 --> 01:00:57,522 No, but the paint... It's all... 656 01:00:57,696 --> 01:00:58,753 Force it! 657 01:00:58,929 --> 01:01:00,758 I'll scratch the... 658 01:01:01,530 --> 01:01:03,257 Calm down and force it. 659 01:01:05,263 --> 01:01:07,728 You say right, I go right... 660 01:01:07,896 --> 01:01:09,362 Out of the way! 661 01:01:14,496 --> 01:01:16,155 A little movement... 662 01:01:17,263 --> 01:01:19,491 - Get in. - Oh, we're stealing it? 663 01:01:19,663 --> 01:01:21,060 Yes, hurry up. 664 01:01:28,696 --> 01:01:31,924 With a Japanese car, I'd do it in 4 seconds. 665 01:01:34,096 --> 01:01:35,891 Careful though... 666 01:01:36,163 --> 01:01:38,561 It might take me 10 this time. 667 01:01:41,196 --> 01:01:42,786 Go on, count. 668 01:01:44,696 --> 01:01:46,162 One... 669 01:01:46,729 --> 01:01:48,525 - Count. - Two... 670 01:01:49,862 --> 01:01:51,385 Three... 671 01:01:51,563 --> 01:01:53,028 Hang on! 672 01:01:53,563 --> 01:01:55,028 Mechanical trouble? 673 01:01:55,363 --> 01:01:57,885 No, I'm just performing fellatio on him. 674 01:01:58,729 --> 01:02:00,457 Have a nice day. 675 01:02:03,163 --> 01:02:04,424 Five... 676 01:02:09,696 --> 01:02:10,753 Eight... 677 01:02:13,096 --> 01:02:15,585 - OK, see you there. - What about you? 678 01:02:15,762 --> 01:02:18,320 - I'll go in my chair. - OK, see you. 679 01:03:22,595 --> 01:03:23,686 Let's go. 680 01:03:24,696 --> 01:03:26,685 - Take that one. - That one? 681 01:04:02,196 --> 01:04:03,219 Yes? 682 01:04:03,595 --> 01:04:05,857 Mom, someone put me in a car. 683 01:04:06,029 --> 01:04:08,790 What? Laura, who put you in a car? 684 01:04:09,696 --> 01:04:12,128 A man in a wheelchair. 685 01:04:12,263 --> 01:04:15,127 - An electric chair. - An electric chair. 686 01:04:15,430 --> 01:04:17,554 - Wheelchair or electric chair? - Both. 687 01:04:17,762 --> 01:04:19,591 You're incoherent. Put him on. 688 01:04:21,529 --> 01:04:22,893 It's my mother. 689 01:04:27,495 --> 01:04:29,927 What is all this? Who are you? 690 01:04:30,096 --> 01:04:32,221 My friend's kidnapped Laura. 691 01:04:32,829 --> 01:04:34,954 This better be a joke. 692 01:04:35,129 --> 01:04:36,356 I'm afraid not. 693 01:04:36,629 --> 01:04:39,289 I want to reassure you, he isn't a pervert. 694 01:04:39,629 --> 01:04:42,652 He's a very gentle man who just needs money. 695 01:04:42,996 --> 01:04:45,019 OK, put your friend on. 696 01:04:45,363 --> 01:04:47,692 - She wants you. - No, I'm not here. 697 01:04:48,196 --> 01:04:49,593 - She's nice. - You talk. 698 01:04:49,929 --> 01:04:51,361 Go on, she's nice. 699 01:05:00,629 --> 01:05:03,595 - No-one says "Hello" now. - Oh, sorry. 700 01:05:03,662 --> 01:05:05,151 How much do you want? 701 01:05:05,330 --> 01:05:07,125 How much? Uh, hang on. 702 01:05:08,263 --> 01:05:11,490 I dunno... Enough to buy an SUV, get a face lift... 703 01:05:12,196 --> 01:05:13,253 I see. 704 01:05:14,495 --> 01:05:17,121 I finish my piano lesson at 5. 705 01:05:17,296 --> 01:05:19,693 Meet me at school. I'll have the cash. 706 01:05:20,529 --> 01:05:21,756 - OK. - Be on time. 707 01:05:26,762 --> 01:05:29,489 - So? - It's OK. 708 01:05:30,163 --> 01:05:32,186 We got the money and the meet. 709 01:05:32,363 --> 01:05:33,953 See? Easy, isn't it? 710 01:05:35,762 --> 01:05:36,591 Thank you. 711 01:06:15,462 --> 01:06:16,587 We're here! 712 01:06:26,529 --> 01:06:27,586 Ma'am! 713 01:06:28,996 --> 01:06:30,552 I'll wait over there. 714 01:06:30,896 --> 01:06:32,418 I'll wait by the car. 715 01:06:41,562 --> 01:06:44,790 "The little racsel... rascal 716 01:06:45,129 --> 01:06:48,289 escaped," Nicholas smiled. 717 01:06:49,562 --> 01:06:52,551 "They must be looking... 718 01:06:52,729 --> 01:06:55,354 Iooking for her," said Caputine. 719 01:06:56,229 --> 01:06:57,489 Capucine. 720 01:06:57,562 --> 01:07:00,154 "We must take her back," said Teacher. 721 01:07:00,330 --> 01:07:01,955 Too fast. I'm reading. 722 01:07:02,129 --> 01:07:05,390 - "Can we go..." - "...visit her?" 723 01:07:05,896 --> 01:07:07,418 I'm reading it! 724 01:07:07,595 --> 01:07:09,652 "To see if she's alright." 725 01:07:09,829 --> 01:07:10,954 Stop it! 726 01:07:11,296 --> 01:07:13,228 There's your mom! 727 01:07:16,629 --> 01:07:18,152 I'm not pleased, Laura. 728 01:07:18,495 --> 01:07:20,620 That's the last time you walk home. 729 01:07:21,096 --> 01:07:24,028 - It wasn't my fault. - We'll discuss it later. 730 01:07:24,196 --> 01:07:25,923 Hello. OK? 731 01:07:26,562 --> 01:07:27,619 There. 732 01:07:29,662 --> 01:07:32,220 - See what you cost me? - I did nothing. 733 01:07:32,395 --> 01:07:34,259 - It's not her fault. - It is. 734 01:07:34,429 --> 01:07:37,294 - It's not. - You'll go to boarding school. 735 01:07:37,595 --> 01:07:39,618 No, not boarding school! 736 01:07:39,796 --> 01:07:42,956 Stop shouting. Go wait in the car. 737 01:07:43,529 --> 01:07:44,654 Run along. 738 01:07:44,929 --> 01:07:46,225 I'll turn a blind eye. 739 01:07:48,495 --> 01:07:51,359 - Why do you want a face lift? - Because. 740 01:07:51,529 --> 01:07:54,052 - You're not bad. - That's cruel! 741 01:07:59,562 --> 01:08:00,687 Let's go. 742 01:08:05,762 --> 01:08:07,660 Why don't you come for tea? 743 01:08:07,829 --> 01:08:09,886 What? Nonsense! No! 744 01:08:12,362 --> 01:08:13,794 Stop it! 745 01:08:13,962 --> 01:08:16,190 Crazy! She's crazy! Witch! 746 01:08:16,362 --> 01:08:18,760 She's turning me on... 747 01:10:18,162 --> 01:10:20,720 19 days later 748 01:10:48,329 --> 01:10:49,488 I'll change modes. 749 01:10:55,195 --> 01:10:56,627 Lift and hit. 750 01:10:57,595 --> 01:10:58,754 Look. 751 01:10:59,862 --> 01:11:02,259 There you go. My, oh my! 752 01:11:02,395 --> 01:11:03,827 Look, it's almost split. 753 01:11:20,796 --> 01:11:22,762 - OK, Dan? - OK, Chuck? 754 01:11:27,996 --> 01:11:29,894 Good to see you, Chuck. 755 01:11:41,295 --> 01:11:43,352 - Looking good. - Feeling good! 756 01:11:43,762 --> 01:11:44,989 How goes it? 757 01:11:45,162 --> 01:11:46,628 No-one says that now! 758 01:11:53,696 --> 01:11:54,684 Do it quicker. 759 01:11:56,295 --> 01:11:58,023 - How you doing? - Great. 760 01:11:58,195 --> 01:11:59,354 Hey, Serge! 761 01:12:00,796 --> 01:12:03,057 - Love the sounds. - I just made it up. 762 01:12:05,195 --> 01:12:07,218 The other guy plucks up courage, 763 01:12:07,395 --> 01:12:09,452 goes back into the pharmacy... 764 01:12:10,595 --> 01:12:12,151 No, wait for the end! 765 01:12:12,429 --> 01:12:14,657 He goes back for the 3rd time. 766 01:12:14,962 --> 01:12:17,325 The pharmacist sees him coming 767 01:12:17,662 --> 01:12:20,719 and says, "What now?" He stares at her 768 01:12:20,896 --> 01:12:24,350 and says, "This time, I've swallowed the whole box!" 769 01:12:28,262 --> 01:12:29,455 Funny, isn't it? 770 01:12:30,529 --> 01:12:31,620 I've got one. 771 01:12:34,329 --> 01:12:35,659 I've got one! 772 01:12:37,529 --> 01:12:39,518 Look up. What do you see? 773 01:12:41,395 --> 01:12:42,383 Clouds? 774 01:12:44,962 --> 01:12:47,291 Don't they look like... fabric? 775 01:12:52,395 --> 01:12:53,656 Gotcha! 776 01:12:53,829 --> 01:12:55,852 Gotcha! Gotcha! 777 01:12:59,896 --> 01:13:01,725 I just don't care, me! 778 01:13:03,128 --> 01:13:04,151 Fabric! 779 01:13:16,362 --> 01:13:17,919 What's wrong? 780 01:13:18,195 --> 01:13:19,422 You're absent. 781 01:13:19,629 --> 01:13:21,925 Relax, you're all stiff. 782 01:13:22,295 --> 01:13:23,352 Come on. 783 01:13:27,796 --> 01:13:30,421 I feel like I'm kissing a tree! 784 01:13:31,495 --> 01:13:32,756 I'm bored. 785 01:13:33,662 --> 01:13:34,753 Bored? 786 01:13:35,462 --> 01:13:36,450 What the... 787 01:13:41,262 --> 01:13:42,193 Max? 788 01:14:09,961 --> 01:14:11,427 Won't it go rusty? 789 01:14:11,595 --> 01:14:14,083 Are you kidding? That's the point! 790 01:14:14,262 --> 01:14:15,626 The rust! Go on, Chuck. 791 01:14:15,961 --> 01:14:17,052 C'mon! 792 01:14:19,295 --> 01:14:20,420 There! 793 01:14:21,862 --> 01:14:23,918 - Chivers! - I like it! Lots! 794 01:14:24,329 --> 01:14:25,260 My turn! 795 01:14:27,028 --> 01:14:28,722 Do mine real big, OK? 796 01:14:30,395 --> 01:14:31,883 Here goes... 797 01:14:33,095 --> 01:14:34,823 - Great! - Go on. 798 01:14:38,829 --> 01:14:40,351 I didn't feel a thing. 799 01:14:40,829 --> 01:14:42,590 I'm out of staples. 800 01:14:43,295 --> 01:14:44,784 Just a sec. 801 01:15:19,162 --> 01:15:20,923 I knew it! I smelled him! 802 01:15:21,095 --> 01:15:22,425 You Chivers OK? 803 01:15:22,796 --> 01:15:23,988 Having fun? 804 01:15:24,961 --> 01:15:26,086 What're you doing? 805 01:15:26,262 --> 01:15:27,955 I asked first. 806 01:15:28,195 --> 01:15:29,922 You having fun? 807 01:15:30,629 --> 01:15:31,889 We won't tell you! 808 01:15:32,062 --> 01:15:34,585 - Yeah, we are. - Why did you tell him? 809 01:15:35,529 --> 01:15:37,757 You're a joke, you Chivers! 810 01:15:39,828 --> 01:15:41,590 He's provoking us. 811 01:15:46,529 --> 01:15:47,858 Put that cigarette down. 812 01:15:48,195 --> 01:15:49,388 It's unbearable. 813 01:15:51,195 --> 01:15:52,888 We can't just let him smoke. 814 01:15:56,828 --> 01:15:58,727 I've been thinking about you lot 815 01:15:58,928 --> 01:15:59,951 and actually, 816 01:16:00,128 --> 01:16:01,492 you're losers! 817 01:16:04,429 --> 01:16:06,258 Don't move, bitch! 818 01:16:07,895 --> 01:16:08,952 Stay there! 819 01:16:09,729 --> 01:16:10,921 What's he doing? 820 01:16:12,028 --> 01:16:13,392 Look, it doesn't work. 821 01:16:13,562 --> 01:16:14,959 It does! 822 01:16:19,028 --> 01:16:20,551 It worked this morning. 823 01:16:20,729 --> 01:16:21,989 Shut up, it works! 824 01:16:24,495 --> 01:16:26,654 - Forget it! - It's OK, Chuck! 825 01:16:29,329 --> 01:16:30,659 Shit! 826 01:16:41,395 --> 01:16:42,622 Drink some milk! 827 01:18:06,895 --> 01:18:09,418 You go that way, I'll go this way. 828 01:18:10,195 --> 01:18:11,922 - Good luck. - Wait! Why? 829 01:18:14,162 --> 01:18:15,458 Gotta make a decision. 830 01:18:15,629 --> 01:18:18,026 I'll go this way, you that way. 831 01:18:21,595 --> 01:18:22,651 No, wait! 832 01:18:23,262 --> 01:18:24,353 What is it? 833 01:18:25,062 --> 01:18:26,585 You go that way. 834 01:18:27,595 --> 01:18:29,254 - I'll go this way. - Why? 835 01:18:29,562 --> 01:18:31,323 I don't trust you. 836 01:18:38,661 --> 01:18:40,127 What're you doing? 837 01:18:40,295 --> 01:18:41,625 Beat it! 838 01:18:41,795 --> 01:18:44,353 - I'm checking... - Go that way! 839 01:18:45,595 --> 01:18:47,151 - Go! - OK! 840 01:18:48,028 --> 01:18:49,585 Walk that way. 841 01:18:50,062 --> 01:18:51,721 - It's not your forest. - It is! 842 01:18:52,828 --> 01:18:54,522 Go or I'll shoot you! 843 01:18:54,628 --> 01:18:56,527 Don't threaten me! 844 01:19:43,128 --> 01:19:45,321 No, I'm not interested. 845 01:19:45,928 --> 01:19:47,019 Give me a cigarette. 846 01:19:47,195 --> 01:19:48,660 Give me a cigarette. 847 01:19:53,828 --> 01:19:54,851 Let go. 848 01:19:58,861 --> 01:19:59,622 Your hand. 849 01:20:02,861 --> 01:20:04,259 No, the feet. 850 01:20:06,495 --> 01:20:08,222 Stop doing that. 851 01:20:09,928 --> 01:20:11,258 You do it. 852 01:20:18,695 --> 01:20:20,991 Subtitles: J. Miller 853 01:20:21,262 --> 01:20:23,693 DVD subtitling: CNST, Montreal 54956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.