Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,100 --> 00:02:45,588
Sir?
2
00:02:47,266 --> 00:02:48,755
Is this yours?
3
00:02:53,800 --> 00:02:55,527
I'll get you out of there.
4
00:02:56,599 --> 00:02:58,088
No, later.
5
00:04:00,299 --> 00:04:01,629
One, two...
6
00:04:19,533 --> 00:04:21,192
That's so dumb!
7
00:04:25,433 --> 00:04:26,956
But why?
8
00:06:23,999 --> 00:06:25,465
Hey, Georges!
9
00:06:26,966 --> 00:06:28,295
See that?
10
00:06:28,733 --> 00:06:31,426
OK, Georges?
Where were you this morning?
11
00:06:31,733 --> 00:06:33,596
Hey, what's wrong, Georges?
12
00:06:33,766 --> 00:06:35,322
Were you in class?
13
00:06:36,666 --> 00:06:38,961
What's that? Let me see.
14
00:06:39,166 --> 00:06:41,132
Wow, that's great!
15
00:06:41,533 --> 00:06:44,124
Where did you get it, Georges?
16
00:06:44,299 --> 00:06:46,527
It's made of real steel!
17
00:06:48,466 --> 00:06:49,830
It's great!
18
00:06:53,399 --> 00:06:54,888
Great!
19
00:07:02,599 --> 00:07:04,360
Oh, no! Georges!
20
00:07:05,766 --> 00:07:08,129
The what's-it's stuck!
21
00:07:08,932 --> 00:07:10,125
Oh, no!
22
00:07:24,232 --> 00:07:25,892
What have I?
23
00:07:30,633 --> 00:07:32,690
I see what you're thinking...
24
00:08:00,733 --> 00:08:03,324
7 years later
25
00:08:08,566 --> 00:08:10,623
- Let's go.
- No.
26
00:08:10,800 --> 00:08:12,493
Leave me... No!
27
00:08:12,666 --> 00:08:13,859
- Let's go.
- No, you.
28
00:08:14,199 --> 00:08:15,324
- Let's not go.
- Quiet.
29
00:08:15,499 --> 00:08:16,522
No, you.
30
00:08:16,700 --> 00:08:18,495
- Quiet.
- Shut up.
31
00:08:20,499 --> 00:08:22,055
- Let's go.
- No.
32
00:08:22,232 --> 00:08:23,993
- Quiet.
- I won't go.
33
00:08:24,166 --> 00:08:26,189
- Quiet.
- OK.
34
00:08:27,599 --> 00:08:28,326
Leave me...
35
00:08:28,499 --> 00:08:30,692
- Let's go.
- No, later on.
36
00:08:31,032 --> 00:08:33,658
- Quiet now.
- Now you be quiet.
37
00:08:33,833 --> 00:08:35,389
- Quiet.
- You be quiet.
38
00:08:35,566 --> 00:08:37,532
- Shut up!
- Why?
39
00:08:38,999 --> 00:08:41,124
- Calm down.
- I am...
40
00:08:41,299 --> 00:08:42,629
I'm quiet.
41
00:08:42,865 --> 00:08:44,695
- Let's go.
- Not go.
42
00:08:44,865 --> 00:08:46,593
- Let's go.
- Careful.
43
00:08:47,032 --> 00:08:48,760
- Quiet.
- I'm silent.
44
00:08:49,166 --> 00:08:50,825
- Quiet.
- Why?
45
00:08:54,299 --> 00:08:56,128
- Breathe.
- I am breathing.
46
00:08:56,999 --> 00:08:59,022
I am calm.
Be quiet, be quiet.
47
00:09:19,700 --> 00:09:22,325
I'm used to this lifestyle.
I want to stay.
48
00:09:22,499 --> 00:09:24,624
A bit more. Just an extra week.
49
00:09:24,799 --> 00:09:25,663
I understand.
50
00:09:25,832 --> 00:09:26,889
Don't answer him.
51
00:09:27,066 --> 00:09:29,464
- Shut up, you.
- Shut up.
52
00:09:31,399 --> 00:09:35,354
Can't I get a dispensation?
I live here. I've found a spot.
53
00:09:35,999 --> 00:09:37,988
- Stop showing off.
- I'm not!
54
00:09:38,333 --> 00:09:39,594
- Enough.
- It's a question!
55
00:09:39,766 --> 00:09:40,697
Shut up.
56
00:09:41,700 --> 00:09:43,790
- Are you dry?
- Fine, thanks.
57
00:09:43,965 --> 00:09:45,659
- OK, shut up.
- No!
58
00:09:45,999 --> 00:09:47,828
- I don't care.
- Put this on.
59
00:09:47,999 --> 00:09:49,522
- Thanks.
- There.
60
00:09:49,865 --> 00:09:51,024
I've lost my bracelet!
61
00:09:51,199 --> 00:09:52,756
My Mexican bracelet.
62
00:09:52,932 --> 00:09:54,159
Look, it's there.
63
00:09:54,700 --> 00:09:56,563
I thought I'd lost it.
64
00:09:56,733 --> 00:09:59,324
- I said, shut up.
- She's crazy! You're crazy!
65
00:10:00,433 --> 00:10:03,331
- Idiot!
- Shut up. Now.
66
00:10:04,232 --> 00:10:05,596
Breathe deeply.
67
00:10:33,499 --> 00:10:35,726
- How are you today, Mr Georges?
- Fine.
68
00:10:35,965 --> 00:10:38,829
- I'm not presentable.
- Sign this.
69
00:10:43,099 --> 00:10:45,588
Thanks.
There's also a telegram for you.
70
00:10:47,566 --> 00:10:49,088
Read it to me.
71
00:10:51,232 --> 00:10:53,027
It's written in capitals.
72
00:10:53,299 --> 00:10:55,890
"Blaise Rouleau released
at noon.
73
00:10:56,299 --> 00:11:00,095
Family unreachable, please go
to..." There's an address.
74
00:11:03,765 --> 00:11:05,697
Want me to read it again?
75
00:11:07,799 --> 00:11:08,958
Have a nice day.
76
00:11:12,333 --> 00:11:14,162
How are you, Blaise?
77
00:11:14,333 --> 00:11:16,458
Can I stay, sir?
78
00:11:17,399 --> 00:11:19,490
I don't know what to say.
79
00:11:20,366 --> 00:11:22,923
Usually I'm relieved
to see patients leave.
80
00:11:24,333 --> 00:11:26,094
With you, I don't feel
the same way.
81
00:11:28,666 --> 00:11:31,632
I'm really pleased
to see you leave.
82
00:11:35,232 --> 00:11:37,993
Before I forget, I made you
83
00:11:38,266 --> 00:11:40,891
a little souvenir compilation.
84
00:11:41,765 --> 00:11:45,788
Sorry, I didn't have time
to make a nice cover for it.
85
00:11:46,333 --> 00:11:47,764
It doesn't matter.
86
00:11:48,299 --> 00:11:51,696
Watch it with your kids one day.
It'll give 'em a laugh.
87
00:11:52,633 --> 00:11:54,394
Or with my parents...
88
00:11:54,566 --> 00:11:56,827
Whoever you like, I don't care.
89
00:12:05,499 --> 00:12:07,556
Careful... Come on.
90
00:12:09,632 --> 00:12:11,189
- That's good.
- Thanks.
91
00:12:16,466 --> 00:12:18,523
There... Watch your step.
92
00:12:21,665 --> 00:12:22,756
Thank you.
93
00:12:33,232 --> 00:12:34,391
Luc!
94
00:12:54,266 --> 00:12:55,493
I don't understand.
95
00:13:16,732 --> 00:13:18,392
Blaise, it's me!
96
00:13:19,166 --> 00:13:20,496
It's me!
97
00:13:44,366 --> 00:13:46,593
It's me! Georges!
98
00:13:59,965 --> 00:14:01,624
I gotta tell you.
99
00:14:01,999 --> 00:14:04,090
Then, we'll never mention it
again.
100
00:14:04,266 --> 00:14:06,925
I never judged you
for what you did.
101
00:14:07,099 --> 00:14:08,724
We all make mistakes.
102
00:14:09,732 --> 00:14:11,221
Thanks, that's kind.
103
00:14:11,499 --> 00:14:14,488
You gotta have fun now,
forget all that stuff.
104
00:14:15,099 --> 00:14:18,088
How about some music?
Know Blue Wet Shirt?
105
00:14:18,399 --> 00:14:20,626
They're hot right now.
You hear them
106
00:14:20,799 --> 00:14:23,391
in airports, bars,
corridors, parks...
107
00:14:24,232 --> 00:14:27,221
This is what it's like in
today's world.
108
00:14:27,399 --> 00:14:28,694
Blue Wet Shirt!
109
00:14:34,066 --> 00:14:35,259
Well?
110
00:14:35,932 --> 00:14:37,023
No?
111
00:14:38,099 --> 00:14:39,190
Yeah...
112
00:14:40,732 --> 00:14:43,562
You've missed a lot of stuff
in 7 years!
113
00:14:43,732 --> 00:14:45,664
- Holy cow! 7 years!
- Yeah.
114
00:14:45,999 --> 00:14:49,863
No-one says "Holy cow" now,
it's corny.
115
00:14:50,032 --> 00:14:52,827
No-one says "It's corny" either.
116
00:14:53,032 --> 00:14:55,157
Nor "No-one says that"?
117
00:14:55,632 --> 00:14:56,996
No-one says that, either.
118
00:14:57,166 --> 00:14:59,927
But I had to say it,
so you'd understand.
119
00:15:01,266 --> 00:15:03,232
I totally understand.
120
00:15:04,066 --> 00:15:06,123
Have any other things changed?
121
00:15:07,665 --> 00:15:08,926
- Have they?
- Lots.
122
00:15:09,665 --> 00:15:12,563
For instance,
you no longer say "Hello".
123
00:15:12,732 --> 00:15:14,561
- Really?
- You say "Hi".
124
00:15:15,299 --> 00:15:18,026
Yeah, I already knew that.
125
00:15:18,199 --> 00:15:20,824
But to be with it,
you don't say "Hi".
126
00:15:20,999 --> 00:15:22,521
You say "Boot".
127
00:15:22,765 --> 00:15:24,163
- "Boot"?
- Boot.
128
00:15:26,232 --> 00:15:28,697
So, I'd go into a store
and say "Boot"?
129
00:15:30,199 --> 00:15:32,256
If there's anyone there,
you do.
130
00:15:33,632 --> 00:15:35,564
Well, I'll soon adapt.
131
00:15:35,732 --> 00:15:38,994
I'll note this down.
I tend to forget things...
132
00:15:39,333 --> 00:15:41,457
No, wait, stop it!
133
00:15:41,832 --> 00:15:42,957
Are you stupid?
134
00:15:43,132 --> 00:15:45,791
Did you believe all that crap?
135
00:15:49,699 --> 00:15:53,426
Hey, man, humor's changed, too.
We got new humor now!
136
00:15:54,699 --> 00:15:57,665
I'll have to adapt.
I'm still with the old humor.
137
00:15:57,832 --> 00:16:00,162
I have to get with it.
138
00:16:00,532 --> 00:16:02,055
It'll come.
139
00:16:02,232 --> 00:16:04,754
Do you wanna hear a recent joke?
140
00:16:05,398 --> 00:16:06,659
A funny one?
141
00:16:08,632 --> 00:16:10,393
See the cloud up there?
142
00:16:11,032 --> 00:16:12,089
Which one?
143
00:16:12,432 --> 00:16:14,557
Any one... Look, that one.
144
00:16:15,066 --> 00:16:18,328
- Do I choose?
- No! I mean yes!
145
00:16:18,398 --> 00:16:19,694
See that cloud there?
146
00:16:20,032 --> 00:16:22,463
- So you choose...
- Yes! See that cloud?
147
00:16:22,632 --> 00:16:24,189
- That one.
- Yes?
148
00:16:25,066 --> 00:16:27,827
Hey, doesn't it look like
cotton?
149
00:16:31,032 --> 00:16:33,123
No, you have to answer.
150
00:16:33,299 --> 00:16:35,162
Doesn't it look like cotton?
151
00:16:36,299 --> 00:16:38,389
If we chose that one, no.
152
00:16:38,732 --> 00:16:41,096
- It does.
- That's not important.
153
00:16:41,498 --> 00:16:44,953
OK, stop it.
I'll start again. Forget it.
154
00:16:45,865 --> 00:16:47,854
Let's start again.
155
00:16:48,032 --> 00:16:50,964
Hey, see the cloud up there?
156
00:16:52,099 --> 00:16:55,394
- The same cloud?
- Yes, it's the same joke.
157
00:16:55,932 --> 00:16:57,955
See the cloud up there?
The same one.
158
00:16:58,899 --> 00:17:02,695
As it didn't work with this one,
I'll pick that one...
159
00:17:03,066 --> 00:17:04,463
- Whatever!
- OK.
160
00:17:04,799 --> 00:17:07,356
As long as it's a cloud...
See that cloud?
161
00:17:08,832 --> 00:17:11,627
What does it look like
it's made of?
162
00:17:11,799 --> 00:17:14,492
No, stop it!
I hadn't done the joke.
163
00:17:16,066 --> 00:17:19,862
OK, I'll start again.
You're ruining it.
164
00:17:20,266 --> 00:17:22,255
- See the cloud up there?
- Yes.
165
00:17:22,598 --> 00:17:24,224
What's it made of?
166
00:17:25,632 --> 00:17:27,495
It looks like some fabric...
167
00:17:27,665 --> 00:17:29,528
No, cotton!
168
00:17:30,432 --> 00:17:33,058
- That one?
- Yes, but it doesn't matter!
169
00:17:33,232 --> 00:17:35,221
Just say cotton, that's all.
170
00:17:35,398 --> 00:17:38,853
You've ruined my joke.
I can't finish it!
171
00:17:40,066 --> 00:17:41,054
Sorry.
172
00:17:41,398 --> 00:17:44,558
You ask for a joke,
then you change what it's made of!
173
00:17:44,732 --> 00:17:46,823
I didn't ask - you suggested it.
174
00:17:47,298 --> 00:17:49,730
The old humor was fine by me.
175
00:17:51,266 --> 00:17:53,891
People laughed back then.
176
00:17:54,498 --> 00:17:56,260
I found it funny, too.
177
00:17:56,932 --> 00:18:00,329
I remember a good one...
about cotton, in fact.
178
00:18:01,132 --> 00:18:02,392
A guy goes into a...
179
00:18:02,565 --> 00:18:05,360
Not interested. It's old humor.
180
00:18:12,565 --> 00:18:13,690
What are they?
181
00:18:14,232 --> 00:18:16,561
- Those burns?
- What burns?
182
00:18:16,732 --> 00:18:18,721
You've got burns all over...
183
00:18:19,398 --> 00:18:21,058
What? The cigarette?
184
00:18:21,232 --> 00:18:22,095
No, that!
185
00:18:22,265 --> 00:18:24,493
Hey! Don't touch me!
186
00:18:24,665 --> 00:18:26,392
- They're bandages.
- Bandages?
187
00:18:26,565 --> 00:18:28,292
- Yes, bandages.
- Oh...
188
00:18:29,465 --> 00:18:30,988
I've had work done.
189
00:18:31,265 --> 00:18:33,129
Work done on your head?!
190
00:18:34,865 --> 00:18:36,728
Jesus, Georges!
191
00:18:36,899 --> 00:18:38,421
You had your head done!
192
00:18:38,598 --> 00:18:40,564
- My face.
- Your face?
193
00:18:40,899 --> 00:18:43,058
But why? How?
194
00:18:43,498 --> 00:18:44,930
It's more modern.
195
00:18:51,498 --> 00:18:54,158
That's funny!
That's a good joke!
196
00:18:54,932 --> 00:18:57,023
That's new humor!
197
00:19:22,198 --> 00:19:24,062
Don't sleep in my car!
198
00:19:24,231 --> 00:19:26,459
- It's unhealthy, I hate that.
- I wasn't.
199
00:19:26,632 --> 00:19:29,064
We're nearly there.
You can sleep then.
200
00:19:29,498 --> 00:19:31,021
- I don't want to.
- Need anything?
201
00:19:31,365 --> 00:19:32,592
Some water...
202
00:19:38,799 --> 00:19:40,355
75.
203
00:19:41,365 --> 00:19:42,956
Well, really!
204
00:19:43,332 --> 00:19:45,628
- What does that say?
- What?
205
00:19:46,832 --> 00:19:48,593
On your jacket.
206
00:19:50,165 --> 00:19:51,631
"Chiters"...
207
00:19:52,099 --> 00:19:54,496
Chivers! With a 'v'!
208
00:19:54,899 --> 00:19:57,092
Apparently your glasses
aren't right.
209
00:19:57,999 --> 00:20:00,521
I've been trying to work it out.
210
00:20:00,932 --> 00:20:02,955
It's a football team, right?
211
00:20:03,132 --> 00:20:04,188
No way!
212
00:20:04,365 --> 00:20:06,831
- A cricket team perhaps?
- Nope!
213
00:20:07,532 --> 00:20:11,124
It's none of your business.
Not my fault if you don't know.
214
00:20:11,699 --> 00:20:14,688
- Simple curiosity...
- Well, it killed the cat!
215
00:20:21,099 --> 00:20:23,223
So, it's broken down?
216
00:20:23,498 --> 00:20:26,157
- It looks...
- Who said to leave the car?
217
00:20:26,332 --> 00:20:29,094
- My friend Georges.
- I'm in a hurry!
218
00:20:29,732 --> 00:20:32,197
- Crap!
- See you.
219
00:20:32,365 --> 00:20:34,263
No-one says "See you" now.
220
00:20:54,066 --> 00:20:56,089
Come in for a drink.
221
00:20:56,265 --> 00:20:58,925
No, no, no!
Let's get one thing straight.
222
00:20:59,298 --> 00:21:02,230
I only picked you up
as a favor, OK?
223
00:21:02,398 --> 00:21:04,694
We're not going to stay
best friends.
224
00:21:05,532 --> 00:21:07,327
- Fab to see you.
- Yeah...
225
00:21:07,498 --> 00:21:09,464
- Great.
- No-one says "fab" now.
226
00:21:10,899 --> 00:21:14,729
- I'll call you, yeah?
- Think about it, then call me, OK?
227
00:21:14,799 --> 00:21:17,321
- No, you call me.
- Whatever. Good luck.
228
00:21:19,265 --> 00:21:20,697
Bye, Georges!
229
00:21:27,332 --> 00:21:28,491
Thanks!
230
00:21:51,999 --> 00:21:53,692
I'm here!
231
00:21:58,498 --> 00:21:59,930
I'm home!
232
00:22:04,632 --> 00:22:06,621
I'm here! Mom!
233
00:22:08,098 --> 00:22:09,223
Kevin!
234
00:22:12,198 --> 00:22:13,129
Where is he?
235
00:22:15,231 --> 00:22:16,959
Are you downstairs?
236
00:22:17,865 --> 00:22:19,262
Mom...
237
00:22:21,965 --> 00:22:23,225
I'm hungry!
238
00:22:24,165 --> 00:22:26,358
I'm really, really hungry!
239
00:22:31,298 --> 00:22:32,821
Why's that there?
240
00:22:47,198 --> 00:22:48,425
Dear Blaise,
241
00:22:49,231 --> 00:22:53,527
Since your confinement,
our life has been a nightmare.
242
00:22:54,765 --> 00:22:57,026
Our friends turned their backs
on us.
243
00:22:57,398 --> 00:23:01,125
People in the street
point and spit at us.
244
00:23:02,231 --> 00:23:04,789
Your sister stopped school
3 months ago
245
00:23:05,131 --> 00:23:07,461
due to the pressure she's under.
246
00:23:08,699 --> 00:23:12,028
Your father was laid off
at once
247
00:23:12,365 --> 00:23:14,763
and hasn't changed
his shirt since.
248
00:23:14,932 --> 00:23:17,591
He's lost his appetite for life.
249
00:23:19,432 --> 00:23:23,159
As for me, I lost
my natural taste for housework
250
00:23:23,498 --> 00:23:27,021
and tried several times
to end it all.
251
00:23:27,332 --> 00:23:28,457
I see.
252
00:23:29,031 --> 00:23:33,020
That's why we decided
to leave here
253
00:23:33,432 --> 00:23:36,694
and start over somewhere else
254
00:23:37,031 --> 00:23:39,963
far from all this, far from you.
255
00:23:40,964 --> 00:23:43,089
I hope you'll understand.
256
00:23:44,098 --> 00:23:47,428
Don't try to find us.
Take care of the house.
257
00:23:48,165 --> 00:23:49,495
Best regards, Mom.
258
00:23:58,665 --> 00:23:59,688
6...
259
00:24:04,732 --> 00:24:05,857
Home!
260
00:24:18,898 --> 00:24:20,626
Who'll wash me?
261
00:24:20,799 --> 00:24:22,264
Who'll wash me?
262
00:24:28,131 --> 00:24:30,154
I can sleep, it's OK!
263
00:24:30,332 --> 00:24:31,991
I'm sleeping!
264
00:24:32,432 --> 00:24:34,398
I can sleep, I can sleep.
265
00:25:32,131 --> 00:25:33,097
Chivers!
266
00:25:33,298 --> 00:25:35,457
So, how did you end the night?
267
00:25:36,665 --> 00:25:38,096
With that brunette.
268
00:25:38,265 --> 00:25:39,697
- The Greek.
- Yeah.
269
00:25:39,864 --> 00:25:41,330
Great!
270
00:25:41,699 --> 00:25:43,597
But she had natural breasts.
271
00:25:45,298 --> 00:25:47,923
Sorry. I mean, that's rough.
272
00:25:48,098 --> 00:25:50,859
I nearly hurled.
I left her with her shirt open.
273
00:25:51,165 --> 00:25:52,892
How embarrassing!
274
00:25:57,265 --> 00:25:59,231
- What's next?
- Russian.
275
00:25:59,398 --> 00:26:01,762
- Or chemistry.
- Bad news!
276
00:26:13,165 --> 00:26:15,188
- Haven't you heard?
- No.
277
00:26:15,365 --> 00:26:17,024
He landed a natural!
278
00:26:17,198 --> 00:26:19,357
What? A real natural?
279
00:26:19,665 --> 00:26:21,756
Just the breasts. I groped 'em.
280
00:26:22,098 --> 00:26:23,530
That's bad enough.
281
00:26:23,699 --> 00:26:26,164
So, what does it feel like?
282
00:26:26,665 --> 00:26:27,596
Nothing.
283
00:26:27,765 --> 00:26:30,731
Soft, silky... Very unpleasant.
284
00:26:30,898 --> 00:26:32,364
How embarrassing!
285
00:26:38,964 --> 00:26:40,328
Come here. What's that?
286
00:26:40,498 --> 00:26:41,861
What?
287
00:26:44,231 --> 00:26:45,992
Why's your jacket bobbling?
288
00:26:46,165 --> 00:26:47,358
I don't know.
289
00:26:47,532 --> 00:26:50,225
My mother
must have washed it wrong.
290
00:26:52,198 --> 00:26:54,823
Don't you look in the mirror
in the morning?
291
00:26:55,798 --> 00:26:57,764
- What have I told you?
- Yeah.
292
00:26:58,098 --> 00:27:00,064
- Chivers...
- Yeah.
293
00:27:00,964 --> 00:27:01,895
Chivers, what?
294
00:27:02,065 --> 00:27:05,031
"...must be perfect inside
and out."
295
00:27:06,798 --> 00:27:08,196
So...
296
00:27:08,365 --> 00:27:10,126
You fix that by tomorrow.
297
00:27:24,065 --> 00:27:25,122
Let's go.
298
00:27:25,298 --> 00:27:28,287
- Your jacket's bobbling.
- Yeah, I know.
299
00:27:39,798 --> 00:27:42,696
Hey, guys, wait for me!
300
00:27:45,365 --> 00:27:46,331
Wait up!
301
00:27:46,764 --> 00:27:47,787
Max!
302
00:27:56,731 --> 00:27:57,856
No, look.
303
00:28:00,898 --> 00:28:01,761
Sorry.
304
00:28:01,931 --> 00:28:05,125
- I won't show you every day.
- I got it now.
305
00:28:11,731 --> 00:28:16,789
In Figure 2.9, a solution
is separated from its solvent
306
00:28:17,432 --> 00:28:20,398
by a membrane that is
permeable
307
00:28:20,565 --> 00:28:22,894
only to the solvent.
308
00:28:23,332 --> 00:28:26,059
Solvent molecules will pass
309
00:28:26,231 --> 00:28:29,322
through the solvent membrane
to the solution...
310
00:30:31,332 --> 00:30:32,457
Get down here!
311
00:31:38,198 --> 00:31:41,221
Jesus, look at that dumb beardie
takin' it easy!
312
00:31:41,398 --> 00:31:43,454
- What beardie?
- That beardie!
313
00:31:43,631 --> 00:31:44,995
Punish him!
314
00:31:45,398 --> 00:31:47,159
Stay here. I'll sort him out.
315
00:32:03,431 --> 00:32:06,091
Hey, Jim Morrison,
you OK on my fender?
316
00:32:06,265 --> 00:32:08,992
- I'm just leaning on it.
- "Just leaning"!
317
00:32:10,298 --> 00:32:12,321
You're annoying me.
Stand up.
318
00:32:13,631 --> 00:32:15,494
Not so cocky now, eh?
319
00:32:15,664 --> 00:32:17,596
You sweating in all that hair?
320
00:32:17,764 --> 00:32:19,662
No? And now?
321
00:32:19,831 --> 00:32:21,592
- No.
- Bet your back's hairy!
322
00:32:22,131 --> 00:32:23,528
- Go on, admit it!
- Yep.
323
00:32:23,597 --> 00:32:24,654
I knew it!
324
00:32:25,398 --> 00:32:27,989
You disgust me,
filthy, reactionary pig!
325
00:32:29,531 --> 00:32:31,520
And that! What's that?
326
00:32:32,332 --> 00:32:33,422
- A book.
- A book!
327
00:32:33,597 --> 00:32:35,426
Get with it!
328
00:32:35,664 --> 00:32:37,130
You rebelling?
329
00:32:37,764 --> 00:32:39,559
Stop it! You're hurting!
330
00:32:39,731 --> 00:32:42,526
- Let's help him.
- It's too embarrassing.
331
00:32:43,631 --> 00:32:46,722
- Say sorry.
- Sorry, but I was only joking.
332
00:32:47,231 --> 00:32:49,288
Cut the crap!
Apologize in German.
333
00:32:49,631 --> 00:32:51,620
I do Russian, not German.
334
00:32:51,798 --> 00:32:52,991
I said, in German!
335
00:32:53,898 --> 00:32:55,386
Ach, so! How's that?
336
00:32:56,131 --> 00:32:57,426
Loser!
337
00:32:57,931 --> 00:33:00,954
You and your pals think
you're the best?
338
00:33:01,998 --> 00:33:03,554
You make me puke!
339
00:33:04,298 --> 00:33:07,695
Hey, cutie,
who makes you puke? Us?
340
00:33:08,298 --> 00:33:09,923
Guys, we make Fatso puke!
341
00:33:11,298 --> 00:33:13,820
The frying pan's calling
the kettle black!
342
00:33:13,998 --> 00:33:15,657
That's not the expression.
343
00:33:17,298 --> 00:33:19,093
Bunch of assholes!
344
00:33:19,265 --> 00:33:20,924
Don't mess with the Chivers!
345
00:33:21,098 --> 00:33:23,563
Look at that fag running away!
346
00:33:23,898 --> 00:33:25,557
Get up!
You're embarrassing us!
347
00:33:26,165 --> 00:33:27,357
Sorry.
348
00:33:27,864 --> 00:33:31,126
- I nearly slit his throat!
- Get cleaned up.
349
00:33:31,298 --> 00:33:33,354
Watch how you look, dammit!
350
00:33:36,998 --> 00:33:38,328
Let's hit the road.
351
00:33:38,664 --> 00:33:40,096
- Your milk.
- Oh, yeah.
352
00:33:43,798 --> 00:33:46,287
The last one there
is a Phil Collins fan!
353
00:34:26,098 --> 00:34:27,688
Is it me?
354
00:34:31,831 --> 00:34:34,797
What a couple of little kids!
Pathetic!
355
00:34:50,231 --> 00:34:52,458
You the guy who killed
3 teenagers?
356
00:34:53,831 --> 00:34:55,421
Yes... No, no!
357
00:34:56,364 --> 00:34:59,058
I recognized you.
I was fascinated by you.
358
00:34:59,231 --> 00:35:01,526
- It's not me.
- I knew one of them.
359
00:35:02,031 --> 00:35:03,224
I'll never forget it.
360
00:35:03,397 --> 00:35:05,057
Can I have an autograph?
361
00:35:05,231 --> 00:35:08,253
I'm cool.
I just want an autograph.
362
00:35:09,864 --> 00:35:12,591
I'm Bruno. Put "To Bruno".
363
00:35:12,764 --> 00:35:14,162
Alright.
364
00:35:19,397 --> 00:35:23,023
Please don't judge me
by my writing.
365
00:35:25,364 --> 00:35:28,058
Oh, thank you.
All the best, man.
366
00:35:28,230 --> 00:35:29,321
Thanks.
367
00:35:29,497 --> 00:35:31,929
By the way,
they're bothering me...
368
00:36:13,898 --> 00:36:16,261
"Chivers must be perfect
indoors and out."
369
00:36:16,431 --> 00:36:20,091
"Chivers must be perfect
indoors and out." Got it!
370
00:36:42,431 --> 00:36:44,795
Hey, I don't like Phil Collins!
371
00:36:45,798 --> 00:36:47,525
I never did!
372
00:36:48,564 --> 00:36:49,757
Coming.
373
00:36:51,230 --> 00:36:52,719
OK, first round.
374
00:36:54,364 --> 00:36:55,887
Max is the batterer.
375
00:36:56,264 --> 00:36:57,594
Received. I accept.
376
00:37:00,331 --> 00:37:01,797
Ready...
377
00:37:01,964 --> 00:37:03,123
The game is blue.
378
00:37:03,464 --> 00:37:04,862
- Blue!
- Blue!
379
00:37:05,631 --> 00:37:08,392
- What's blue?
- Only the batterer scores.
380
00:37:08,564 --> 00:37:10,723
- Are you the batterer?
- He is.
381
00:37:11,664 --> 00:37:12,891
Blue!
382
00:37:17,431 --> 00:37:19,454
Ready... Georges, in position!
383
00:37:28,331 --> 00:37:29,820
The mystery...
384
00:37:31,664 --> 00:37:33,960
is 115 less 15.
385
00:37:41,197 --> 00:37:42,493
Me!
386
00:37:45,998 --> 00:37:46,986
100!
387
00:37:50,431 --> 00:37:51,863
Indeed.
388
00:37:53,364 --> 00:37:54,796
OK, back in position.
389
00:37:55,164 --> 00:37:56,221
C'mon!
390
00:38:04,497 --> 00:38:05,895
The mystery...
391
00:38:06,764 --> 00:38:09,389
is 523 plus 412.
392
00:38:15,031 --> 00:38:16,519
Me!
393
00:38:17,130 --> 00:38:18,687
935!
394
00:38:22,464 --> 00:38:23,361
Indeed.
395
00:38:26,964 --> 00:38:28,554
And 403 plus 202.
396
00:38:30,764 --> 00:38:31,957
Indeed.
397
00:38:34,864 --> 00:38:36,591
And 620 plus 413.
398
00:38:36,964 --> 00:38:39,521
- 365.
- Wrong, Georges.
399
00:38:43,464 --> 00:38:45,760
54 plus 23.
400
00:38:46,297 --> 00:38:47,354
1,640.
401
00:38:48,631 --> 00:38:49,824
Indeed.
402
00:38:51,798 --> 00:38:54,423
- You're the batterer.
- What do I do?
403
00:38:54,631 --> 00:38:55,688
Do I throw the ball?
404
00:38:56,297 --> 00:38:58,593
Hit the one who says
the answer.
405
00:38:59,898 --> 00:39:01,261
42!
406
00:39:03,731 --> 00:39:04,628
You OK?
407
00:39:16,230 --> 00:39:17,753
OK, ready.
408
00:39:22,431 --> 00:39:24,329
- Who's that guy?
- I don't know.
409
00:39:25,130 --> 00:39:25,789
Boot!
410
00:39:25,964 --> 00:39:28,361
- Know him?
- No. Let's play.
411
00:39:29,431 --> 00:39:32,988
- He said, "Georges, boot".
- Really? He's crazy!
412
00:39:33,331 --> 00:39:34,456
Get rid of him.
413
00:39:34,631 --> 00:39:37,028
- Why me?
- He's calling you.
414
00:39:41,431 --> 00:39:43,727
You OK, Georges? Boot!
415
00:39:45,230 --> 00:39:46,753
Do you mind, mister?
416
00:39:46,931 --> 00:39:48,624
We're playing a game.
417
00:39:48,964 --> 00:39:50,293
- OK...
- Why are you here?
418
00:39:51,030 --> 00:39:52,394
- Scram!
- Why?
419
00:39:53,097 --> 00:39:54,825
I don't wanna be seen with you.
420
00:39:54,997 --> 00:39:56,963
- I'm with my buddies.
- So?
421
00:39:57,297 --> 00:39:59,024
- He's lost.
- No, I'm not.
422
00:39:59,698 --> 00:40:02,630
- Stop it!
- Go away. I'll explain later.
423
00:40:03,364 --> 00:40:05,193
But... Stop that!
424
00:40:05,864 --> 00:40:09,352
Very well. Third right.
Goodbye, mister.
425
00:40:09,597 --> 00:40:11,927
- Yeah, sure!
- Same to you.
426
00:40:12,831 --> 00:40:15,524
Turns out, he'd lost his way.
427
00:40:15,698 --> 00:40:16,425
Carry on.
428
00:40:16,597 --> 00:40:19,893
The sign's unclear.
Even I couldn't find it at first.
429
00:40:20,963 --> 00:40:22,395
You've changed, Georges!
430
00:40:22,597 --> 00:40:23,858
OK, let's go.
431
00:40:24,030 --> 00:40:26,087
- Come on, guys.
- Blue.
432
00:40:26,264 --> 00:40:27,855
- Blue.
- Blue.
433
00:40:54,631 --> 00:40:56,426
Take me back home.
434
00:41:30,197 --> 00:41:32,220
That's it. Friends.
435
00:41:33,764 --> 00:41:35,991
Friends. Hug. That's it.
436
00:41:37,631 --> 00:41:39,256
OK, OK!
437
00:41:40,631 --> 00:41:42,119
...without thinking.
438
00:41:43,597 --> 00:41:45,187
Quick, I said.
439
00:41:47,230 --> 00:41:49,753
- How long have I been here?
- I won't say.
440
00:41:50,631 --> 00:41:52,790
- Find the odd one out.
- I won't!
441
00:41:53,897 --> 00:41:55,022
Cut!
442
00:41:56,064 --> 00:41:57,655
You're starting again.
443
00:42:55,130 --> 00:42:56,221
Come along.
444
00:43:00,431 --> 00:43:03,488
Good. It's looking very good.
445
00:43:03,963 --> 00:43:06,054
It's not too swollen.
446
00:43:07,064 --> 00:43:08,758
Is it painful?
447
00:43:09,030 --> 00:43:11,894
- Feel anything?
- It hurts at the back.
448
00:43:12,064 --> 00:43:13,553
But I took those pills.
449
00:43:13,731 --> 00:43:15,253
Yes, they're good stuff.
450
00:43:15,698 --> 00:43:17,323
They made me a bit edgy.
451
00:43:18,030 --> 00:43:19,757
Just a bit more patience...
452
00:43:19,930 --> 00:43:22,726
Then, you'll crawl at my feet
and thank me.
453
00:43:24,364 --> 00:43:26,728
How many people died
454
00:43:27,064 --> 00:43:29,292
on the Paris - Tokyo flight
455
00:43:29,464 --> 00:43:31,793
on May 7, 1985?
456
00:43:34,230 --> 00:43:36,162
It was a Boeing in March '82.
457
00:43:39,731 --> 00:43:41,128
My secretary.
458
00:43:41,497 --> 00:43:43,463
She tries to catch me out,
459
00:43:43,597 --> 00:43:46,188
but she can't.
It drives her crazy!
460
00:43:47,297 --> 00:43:48,695
One last question, Doctor.
461
00:43:49,030 --> 00:43:51,394
If I miss my old face,
then what?
462
00:43:52,397 --> 00:43:55,124
- What?
- What if I miss my old face?
463
00:43:58,431 --> 00:44:00,397
- That?
- Yes, that.
464
00:44:00,698 --> 00:44:02,788
That's finished, in the past.
465
00:44:03,331 --> 00:44:06,354
- You want to be the best?
- Yes, I do.
466
00:44:07,797 --> 00:44:09,763
This is what you need, then.
467
00:44:17,963 --> 00:44:20,486
- Don't you like it?
- Oh, yes, it's...
468
00:44:24,164 --> 00:44:27,221
Don't worry, it's natural,
you're still in shock.
469
00:44:27,397 --> 00:44:29,692
Sorry.
You must think I'm ridiculous.
470
00:44:30,030 --> 00:44:32,189
Not at all. Now you go home.
471
00:44:32,364 --> 00:44:34,421
A nice cold bath, two aspirins,
472
00:44:34,763 --> 00:44:37,195
a good night's sleep, that's it.
473
00:44:37,930 --> 00:44:39,828
Don't tell anyone I fainted.
474
00:44:40,164 --> 00:44:41,323
Go on.
475
00:44:42,897 --> 00:44:45,386
- Off you go.
- Thank you, Doctor.
476
00:44:45,564 --> 00:44:47,325
Goodbye, Doctor.
477
00:44:48,230 --> 00:44:51,060
Thanks again. I mean it.
478
00:44:52,297 --> 00:44:53,627
Thank you.
479
00:44:57,631 --> 00:44:58,426
What?
480
00:44:58,497 --> 00:45:01,690
Wait and see how women
treat you in a week's time.
481
00:45:02,331 --> 00:45:03,456
Thank you!
482
00:45:51,830 --> 00:45:53,262
What're you doing here?
483
00:45:53,630 --> 00:45:56,358
- What have you done?
- It's just my new face.
484
00:45:56,596 --> 00:45:58,563
Let's go inside for a minute.
485
00:45:58,730 --> 00:46:01,855
- Like in the old days.
- You don't get it.
486
00:46:03,730 --> 00:46:06,890
Listen, remember those guys
you saw yesterday?
487
00:46:07,830 --> 00:46:09,921
They're the Chivers.
488
00:46:10,230 --> 00:46:11,855
Say "Chivers".
489
00:46:12,030 --> 00:46:14,860
Right.
And I'm a Chivers now, see?
490
00:46:16,164 --> 00:46:18,426
That means I'm one of the best.
491
00:46:18,596 --> 00:46:20,858
- What am I?
- You're nothing.
492
00:46:22,297 --> 00:46:24,195
So, listen, with these guys,
493
00:46:24,364 --> 00:46:27,693
I'm on thin ice.
I could be out in under 2 seconds.
494
00:46:28,197 --> 00:46:30,561
Do you understand "out"?
495
00:46:30,797 --> 00:46:32,626
- Not being inside.
- Right.
496
00:46:32,797 --> 00:46:35,389
I could be not inside
in under 2 seconds.
497
00:46:35,897 --> 00:46:38,988
That's why I can't be seen
with you. You suck.
498
00:46:39,497 --> 00:46:42,224
You suck big time.
You suck to infinity.
499
00:46:43,697 --> 00:46:45,754
What are you implying by
500
00:46:46,097 --> 00:46:48,222
"You suck big time,
to infinity"?
501
00:46:48,397 --> 00:46:51,295
Blaise, look.
Your face isn't even redone.
502
00:46:51,763 --> 00:46:54,991
And no-one wears
those clothes now! Like your bike!
503
00:46:55,164 --> 00:46:58,494
Who has a bike like that?
Can you see any like it?
504
00:46:58,897 --> 00:47:01,795
You don't need to look!
There aren't any.
505
00:47:01,963 --> 00:47:04,361
No-one wears
those Uruguayan bracelets.
506
00:47:04,997 --> 00:47:05,621
Mexican!
507
00:47:05,963 --> 00:47:08,122
Listen, I've got a solution for you.
508
00:47:09,230 --> 00:47:11,253
You should go very far away
509
00:47:11,697 --> 00:47:13,595
to a distant country.
510
00:47:13,897 --> 00:47:16,795
An underdeveloped place
where a loser like you
511
00:47:16,963 --> 00:47:19,122
could become a king.
512
00:47:20,697 --> 00:47:22,129
D'you understand "king"?
513
00:47:23,863 --> 00:47:26,829
- Understand "king"?
- Yeah, I do.
514
00:47:27,264 --> 00:47:30,696
It takes me a while
with this new humor.
515
00:47:32,431 --> 00:47:35,056
- Well done! It worked this time.
- Listen.
516
00:47:35,364 --> 00:47:38,523
I won't tell you again.
I'm being serious, man to man.
517
00:47:38,830 --> 00:47:41,023
This is the time to listen up.
518
00:47:41,364 --> 00:47:44,455
I don't want to see you again.
Don't come knocking.
519
00:47:44,763 --> 00:47:47,752
Got that? It's over.
We go our separate ways.
520
00:47:54,963 --> 00:47:57,054
Is that new humor?
521
00:47:59,963 --> 00:48:02,554
We were like brother and sister!
522
00:48:15,697 --> 00:48:18,129
We'll see who the real Chivers is!
523
00:48:22,264 --> 00:48:24,423
We'll see who the king is!
524
00:48:24,596 --> 00:48:26,562
I'm the king! A great king!
525
00:49:57,264 --> 00:49:59,059
It works.
526
00:49:59,396 --> 00:50:02,090
It hurts a bit, but it works.
527
00:50:05,430 --> 00:50:06,487
Not that!
528
00:50:37,363 --> 00:50:38,727
Show me.
529
00:50:40,863 --> 00:50:42,328
That's not bad.
530
00:50:42,663 --> 00:50:45,027
- Good start.
- Really? You like it?
531
00:50:45,197 --> 00:50:46,787
It's better than it was.
532
00:50:46,963 --> 00:50:48,588
You should fix the chin.
533
00:50:48,897 --> 00:50:52,727
I don't like the temples.
You can see the bone structure.
534
00:50:52,897 --> 00:50:53,988
Do you like it?
535
00:50:54,164 --> 00:50:56,994
I don't know anymore.
The bone?
536
00:50:57,463 --> 00:50:58,520
Structure.
537
00:50:59,430 --> 00:51:00,987
So, Georges...
538
00:51:03,064 --> 00:51:04,996
You're now a Chivers.
539
00:51:06,663 --> 00:51:09,255
- Thanks for having me.
- You're a lucky guy.
540
00:51:09,596 --> 00:51:12,289
I know. I'm really touched.
Chivers.
541
00:51:13,897 --> 00:51:15,453
Hey, that reminds me.
542
00:51:16,930 --> 00:51:18,555
Forgotten something?
543
00:51:19,663 --> 00:51:21,788
- Isn't today the 15th?
- Oh, yeah.
544
00:53:51,697 --> 00:53:52,628
Boot.
545
00:53:53,763 --> 00:53:55,626
Who are you? Beat it!
546
00:53:57,596 --> 00:53:59,619
No... How are you doing?
547
00:54:01,363 --> 00:54:03,886
Know who I am?
I said, beat it!
548
00:54:04,196 --> 00:54:07,061
I know who you are.
I know exactly who you are.
549
00:54:07,530 --> 00:54:10,394
I'm a bit like you.
Look what I did to my face.
550
00:54:10,697 --> 00:54:13,458
- I'm not a homo!
- Nor am I.
551
00:54:13,730 --> 00:54:16,525
What kind of trap is this?
552
00:54:17,163 --> 00:54:18,652
Who are you?
553
00:54:19,096 --> 00:54:22,063
- Don't you recognize me?
- My pal, the monkey!
554
00:54:22,496 --> 00:54:23,484
OK, alright!
555
00:54:24,630 --> 00:54:26,095
You keep out of this.
556
00:54:26,263 --> 00:54:27,752
You didn't see a thing.
557
00:54:28,163 --> 00:54:30,220
I did! I saw!
558
00:54:31,163 --> 00:54:33,062
See to your homo pal there!
559
00:54:33,229 --> 00:54:34,217
I want you!
560
00:54:34,630 --> 00:54:37,221
Hey, I got a penknife!
A freakin' penknife!
561
00:54:37,396 --> 00:54:39,658
Look what I can do! Let go!
562
00:54:39,830 --> 00:54:41,625
Let go of him!
563
00:54:42,064 --> 00:54:44,495
Or I'll do something stupid!
564
00:54:44,697 --> 00:54:46,253
I'll count to 5.
565
00:54:46,563 --> 00:54:47,620
One...
566
00:54:56,296 --> 00:54:58,262
Beat it! You too!
567
00:54:59,129 --> 00:55:00,755
Go on. Scram.
568
00:55:02,697 --> 00:55:04,219
What'll you have?
569
00:55:05,296 --> 00:55:07,159
Water with small ice cubes.
570
00:55:07,330 --> 00:55:08,591
Not big ones.
571
00:55:10,030 --> 00:55:11,120
A magnum!
572
00:55:12,663 --> 00:55:14,390
So, what's your name?
573
00:55:14,897 --> 00:55:15,920
Blaise.
574
00:55:17,163 --> 00:55:18,390
Shit name.
575
00:55:18,897 --> 00:55:20,192
I'll call you Chuck.
576
00:55:20,463 --> 00:55:22,952
- OK, Chuck, I'm Dan.
- Alright, Dan.
577
00:55:23,363 --> 00:55:24,454
Boot.
578
00:55:24,963 --> 00:55:26,326
Hey, wow!
579
00:55:26,496 --> 00:55:28,519
I like that staple job.
580
00:55:28,697 --> 00:55:30,458
Is it new?
581
00:55:30,897 --> 00:55:33,328
I did it at home, in fact.
582
00:55:33,496 --> 00:55:34,723
I love it.
583
00:55:35,730 --> 00:55:38,161
- It takes 20 minutes.
- Very bold.
584
00:55:38,630 --> 00:55:40,459
Thanks. Bibi, meet Chuck.
585
00:55:40,630 --> 00:55:42,095
- Hi, Chuck.
- Blaise.
586
00:55:42,263 --> 00:55:43,752
Blaise usually.
587
00:55:46,663 --> 00:55:49,151
C'mon, Chuck, you gotta drink!
588
00:55:51,196 --> 00:55:52,389
I got it.
589
00:56:08,596 --> 00:56:09,527
Stop it!
590
00:56:09,697 --> 00:56:10,992
- Why are you here?
- What?
591
00:56:11,330 --> 00:56:12,591
- Trying to oust me?
- No.
592
00:56:12,763 --> 00:56:15,854
So, why are you here?
Didn't I say, go far away?
593
00:56:16,029 --> 00:56:18,552
To another country?
See another gang?
594
00:56:20,229 --> 00:56:21,490
- What did you say?
- Nothing.
595
00:56:21,663 --> 00:56:23,219
- What?
- Something.
596
00:56:23,563 --> 00:56:25,927
- Did you say you knew me?
- Dunno. Bye.
597
00:56:26,096 --> 00:56:27,562
- Stay here!
- What?
598
00:56:27,730 --> 00:56:30,059
You'll never be a Chivers,
you peasant!
599
00:56:30,697 --> 00:56:31,992
No-one says "peasant".
600
00:56:32,296 --> 00:56:34,922
You're mad
that I'm now a Chivers.
601
00:56:35,463 --> 00:56:38,190
Stop drinking that.
I know you hate milk.
602
00:56:38,363 --> 00:56:41,329
- You just want to be like us.
- I love it!
603
00:56:41,730 --> 00:56:42,718
I'm a Chivers!
604
00:56:43,063 --> 00:56:47,189
If I see you hanging around
my gang, I'll kill you, OK?
605
00:57:05,430 --> 00:57:06,794
Where were you?
606
00:57:07,129 --> 00:57:09,789
- I went for some fresh air.
- Yeah?
607
00:57:10,596 --> 00:57:11,993
You often do that?
608
00:57:12,363 --> 00:57:15,352
- It was the first time.
- I wonder why.
609
00:57:21,630 --> 00:57:23,095
Blow on me.
610
00:57:23,396 --> 00:57:25,658
- Why should I?
- Do as I say.
611
00:57:25,830 --> 00:57:28,853
- What's wrong with you?
- Hurry up and blow.
612
00:57:29,229 --> 00:57:31,821
- Ridiculous!
- Hurry up!
613
00:57:32,430 --> 00:57:34,918
With your mouth, not your nose.
614
00:57:38,229 --> 00:57:40,990
- You doing it on purpose?
- What's the point?
615
00:57:41,263 --> 00:57:42,820
Blow on me.
616
00:57:47,129 --> 00:57:47,857
What?
617
00:57:48,763 --> 00:57:50,752
Come on, get over here!
618
00:57:53,129 --> 00:57:55,095
You made fun of us, huh?
619
00:57:55,363 --> 00:57:57,488
You sure made fun of us!
620
00:57:59,363 --> 00:58:02,022
I knew we couldn't trust you!
621
00:58:03,263 --> 00:58:05,491
Where do you hide 'em?
Where?
622
00:58:06,229 --> 00:58:08,161
- What?
- You know what!
623
00:58:08,330 --> 00:58:10,319
Show me where you hide 'em!
624
00:58:10,663 --> 00:58:12,754
C'mon, show me!
625
00:58:13,163 --> 00:58:15,561
You've got 'em!
I'll find 'em!
626
00:58:23,096 --> 00:58:24,460
Hey, guys!
627
00:58:24,663 --> 00:58:26,561
He's totally crazy!
628
00:58:26,797 --> 00:58:28,422
There we are!
629
00:58:28,596 --> 00:58:30,824
What's this, then? And this?
630
00:58:30,996 --> 00:58:32,985
- Cigarettes!
- I don't smoke.
631
00:58:33,430 --> 00:58:35,918
This guy's a traitor!
What's this, then?
632
00:58:36,096 --> 00:58:37,221
They're not mine!
633
00:58:37,496 --> 00:58:39,052
- Punish him!
- Scumbag!
634
00:58:39,229 --> 00:58:40,854
Chain smoker!
635
00:58:46,296 --> 00:58:47,353
Gross!
636
00:58:48,196 --> 00:58:50,991
You smoke? So, smoke this!
637
00:58:51,430 --> 00:58:54,191
- Chain smoker!
- You're not a Chivers!
638
00:58:55,563 --> 00:58:56,994
You hear me?
639
00:59:20,929 --> 00:59:24,418
Money for a face lift.
For a face lift...
640
00:59:25,096 --> 00:59:26,585
Money for a face lift...
641
00:59:26,763 --> 00:59:28,785
Thank you, sir!
642
00:59:39,029 --> 00:59:41,621
Spare a dime for a face lift!
643
01:00:02,029 --> 01:00:04,552
Stop! Stop the machine!
644
01:00:04,730 --> 01:00:07,161
Give me some money now!
645
01:00:08,029 --> 01:00:09,518
- I don't have much.
- What?
646
01:00:09,697 --> 01:00:11,595
I don't have much.
647
01:00:14,996 --> 01:00:15,893
Thank you.
648
01:00:28,962 --> 01:00:30,690
Wanna make some money?
649
01:00:33,330 --> 01:00:35,319
What've I done?
I've done nothing.
650
01:00:35,496 --> 01:00:36,859
- Wanna make some money?
- What?
651
01:00:37,229 --> 01:00:39,127
Wanna make some money?
652
01:00:39,697 --> 01:00:41,924
I wanna... Yes, why?
653
01:00:47,563 --> 01:00:50,495
I can't do it! It won't catch!
654
01:00:52,697 --> 01:00:53,923
C'mon!
655
01:00:54,896 --> 01:00:57,522
No, but the paint... It's all...
656
01:00:57,696 --> 01:00:58,753
Force it!
657
01:00:58,929 --> 01:01:00,758
I'll scratch the...
658
01:01:01,530 --> 01:01:03,257
Calm down and force it.
659
01:01:05,263 --> 01:01:07,728
You say right, I go right...
660
01:01:07,896 --> 01:01:09,362
Out of the way!
661
01:01:14,496 --> 01:01:16,155
A little movement...
662
01:01:17,263 --> 01:01:19,491
- Get in.
- Oh, we're stealing it?
663
01:01:19,663 --> 01:01:21,060
Yes, hurry up.
664
01:01:28,696 --> 01:01:31,924
With a Japanese car,
I'd do it in 4 seconds.
665
01:01:34,096 --> 01:01:35,891
Careful though...
666
01:01:36,163 --> 01:01:38,561
It might take me 10 this time.
667
01:01:41,196 --> 01:01:42,786
Go on, count.
668
01:01:44,696 --> 01:01:46,162
One...
669
01:01:46,729 --> 01:01:48,525
- Count.
- Two...
670
01:01:49,862 --> 01:01:51,385
Three...
671
01:01:51,563 --> 01:01:53,028
Hang on!
672
01:01:53,563 --> 01:01:55,028
Mechanical trouble?
673
01:01:55,363 --> 01:01:57,885
No, I'm just performing
fellatio on him.
674
01:01:58,729 --> 01:02:00,457
Have a nice day.
675
01:02:03,163 --> 01:02:04,424
Five...
676
01:02:09,696 --> 01:02:10,753
Eight...
677
01:02:13,096 --> 01:02:15,585
- OK, see you there.
- What about you?
678
01:02:15,762 --> 01:02:18,320
- I'll go in my chair.
- OK, see you.
679
01:03:22,595 --> 01:03:23,686
Let's go.
680
01:03:24,696 --> 01:03:26,685
- Take that one.
- That one?
681
01:04:02,196 --> 01:04:03,219
Yes?
682
01:04:03,595 --> 01:04:05,857
Mom, someone put me in a car.
683
01:04:06,029 --> 01:04:08,790
What?
Laura, who put you in a car?
684
01:04:09,696 --> 01:04:12,128
A man in a wheelchair.
685
01:04:12,263 --> 01:04:15,127
- An electric chair.
- An electric chair.
686
01:04:15,430 --> 01:04:17,554
- Wheelchair or electric chair?
- Both.
687
01:04:17,762 --> 01:04:19,591
You're incoherent. Put him on.
688
01:04:21,529 --> 01:04:22,893
It's my mother.
689
01:04:27,495 --> 01:04:29,927
What is all this? Who are you?
690
01:04:30,096 --> 01:04:32,221
My friend's kidnapped Laura.
691
01:04:32,829 --> 01:04:34,954
This better be a joke.
692
01:04:35,129 --> 01:04:36,356
I'm afraid not.
693
01:04:36,629 --> 01:04:39,289
I want to reassure you,
he isn't a pervert.
694
01:04:39,629 --> 01:04:42,652
He's a very gentle man
who just needs money.
695
01:04:42,996 --> 01:04:45,019
OK, put your friend on.
696
01:04:45,363 --> 01:04:47,692
- She wants you.
- No, I'm not here.
697
01:04:48,196 --> 01:04:49,593
- She's nice.
- You talk.
698
01:04:49,929 --> 01:04:51,361
Go on, she's nice.
699
01:05:00,629 --> 01:05:03,595
- No-one says "Hello" now.
- Oh, sorry.
700
01:05:03,662 --> 01:05:05,151
How much do you want?
701
01:05:05,330 --> 01:05:07,125
How much? Uh, hang on.
702
01:05:08,263 --> 01:05:11,490
I dunno... Enough to buy an SUV,
get a face lift...
703
01:05:12,196 --> 01:05:13,253
I see.
704
01:05:14,495 --> 01:05:17,121
I finish my piano lesson at 5.
705
01:05:17,296 --> 01:05:19,693
Meet me at school.
I'll have the cash.
706
01:05:20,529 --> 01:05:21,756
- OK.
- Be on time.
707
01:05:26,762 --> 01:05:29,489
- So?
- It's OK.
708
01:05:30,163 --> 01:05:32,186
We got the money and the meet.
709
01:05:32,363 --> 01:05:33,953
See? Easy, isn't it?
710
01:05:35,762 --> 01:05:36,591
Thank you.
711
01:06:15,462 --> 01:06:16,587
We're here!
712
01:06:26,529 --> 01:06:27,586
Ma'am!
713
01:06:28,996 --> 01:06:30,552
I'll wait over there.
714
01:06:30,896 --> 01:06:32,418
I'll wait by the car.
715
01:06:41,562 --> 01:06:44,790
"The little racsel... rascal
716
01:06:45,129 --> 01:06:48,289
escaped," Nicholas smiled.
717
01:06:49,562 --> 01:06:52,551
"They must be looking...
718
01:06:52,729 --> 01:06:55,354
Iooking for her," said Caputine.
719
01:06:56,229 --> 01:06:57,489
Capucine.
720
01:06:57,562 --> 01:07:00,154
"We must take her back,"
said Teacher.
721
01:07:00,330 --> 01:07:01,955
Too fast. I'm reading.
722
01:07:02,129 --> 01:07:05,390
- "Can we go..."
- "...visit her?"
723
01:07:05,896 --> 01:07:07,418
I'm reading it!
724
01:07:07,595 --> 01:07:09,652
"To see if she's alright."
725
01:07:09,829 --> 01:07:10,954
Stop it!
726
01:07:11,296 --> 01:07:13,228
There's your mom!
727
01:07:16,629 --> 01:07:18,152
I'm not pleased, Laura.
728
01:07:18,495 --> 01:07:20,620
That's the last time
you walk home.
729
01:07:21,096 --> 01:07:24,028
- It wasn't my fault.
- We'll discuss it later.
730
01:07:24,196 --> 01:07:25,923
Hello. OK?
731
01:07:26,562 --> 01:07:27,619
There.
732
01:07:29,662 --> 01:07:32,220
- See what you cost me?
- I did nothing.
733
01:07:32,395 --> 01:07:34,259
- It's not her fault.
- It is.
734
01:07:34,429 --> 01:07:37,294
- It's not.
- You'll go to boarding school.
735
01:07:37,595 --> 01:07:39,618
No, not boarding school!
736
01:07:39,796 --> 01:07:42,956
Stop shouting.
Go wait in the car.
737
01:07:43,529 --> 01:07:44,654
Run along.
738
01:07:44,929 --> 01:07:46,225
I'll turn a blind eye.
739
01:07:48,495 --> 01:07:51,359
- Why do you want a face lift?
- Because.
740
01:07:51,529 --> 01:07:54,052
- You're not bad.
- That's cruel!
741
01:07:59,562 --> 01:08:00,687
Let's go.
742
01:08:05,762 --> 01:08:07,660
Why don't you come for tea?
743
01:08:07,829 --> 01:08:09,886
What? Nonsense! No!
744
01:08:12,362 --> 01:08:13,794
Stop it!
745
01:08:13,962 --> 01:08:16,190
Crazy! She's crazy! Witch!
746
01:08:16,362 --> 01:08:18,760
She's turning me on...
747
01:10:18,162 --> 01:10:20,720
19 days later
748
01:10:48,329 --> 01:10:49,488
I'll change modes.
749
01:10:55,195 --> 01:10:56,627
Lift and hit.
750
01:10:57,595 --> 01:10:58,754
Look.
751
01:10:59,862 --> 01:11:02,259
There you go. My, oh my!
752
01:11:02,395 --> 01:11:03,827
Look, it's almost split.
753
01:11:20,796 --> 01:11:22,762
- OK, Dan?
- OK, Chuck?
754
01:11:27,996 --> 01:11:29,894
Good to see you, Chuck.
755
01:11:41,295 --> 01:11:43,352
- Looking good.
- Feeling good!
756
01:11:43,762 --> 01:11:44,989
How goes it?
757
01:11:45,162 --> 01:11:46,628
No-one says that now!
758
01:11:53,696 --> 01:11:54,684
Do it quicker.
759
01:11:56,295 --> 01:11:58,023
- How you doing?
- Great.
760
01:11:58,195 --> 01:11:59,354
Hey, Serge!
761
01:12:00,796 --> 01:12:03,057
- Love the sounds.
- I just made it up.
762
01:12:05,195 --> 01:12:07,218
The other guy plucks up courage,
763
01:12:07,395 --> 01:12:09,452
goes back into the pharmacy...
764
01:12:10,595 --> 01:12:12,151
No, wait for the end!
765
01:12:12,429 --> 01:12:14,657
He goes back for the 3rd time.
766
01:12:14,962 --> 01:12:17,325
The pharmacist sees him coming
767
01:12:17,662 --> 01:12:20,719
and says, "What now?"
He stares at her
768
01:12:20,896 --> 01:12:24,350
and says, "This time,
I've swallowed the whole box!"
769
01:12:28,262 --> 01:12:29,455
Funny, isn't it?
770
01:12:30,529 --> 01:12:31,620
I've got one.
771
01:12:34,329 --> 01:12:35,659
I've got one!
772
01:12:37,529 --> 01:12:39,518
Look up. What do you see?
773
01:12:41,395 --> 01:12:42,383
Clouds?
774
01:12:44,962 --> 01:12:47,291
Don't they look like... fabric?
775
01:12:52,395 --> 01:12:53,656
Gotcha!
776
01:12:53,829 --> 01:12:55,852
Gotcha! Gotcha!
777
01:12:59,896 --> 01:13:01,725
I just don't care, me!
778
01:13:03,128 --> 01:13:04,151
Fabric!
779
01:13:16,362 --> 01:13:17,919
What's wrong?
780
01:13:18,195 --> 01:13:19,422
You're absent.
781
01:13:19,629 --> 01:13:21,925
Relax, you're all stiff.
782
01:13:22,295 --> 01:13:23,352
Come on.
783
01:13:27,796 --> 01:13:30,421
I feel like I'm kissing a tree!
784
01:13:31,495 --> 01:13:32,756
I'm bored.
785
01:13:33,662 --> 01:13:34,753
Bored?
786
01:13:35,462 --> 01:13:36,450
What the...
787
01:13:41,262 --> 01:13:42,193
Max?
788
01:14:09,961 --> 01:14:11,427
Won't it go rusty?
789
01:14:11,595 --> 01:14:14,083
Are you kidding?
That's the point!
790
01:14:14,262 --> 01:14:15,626
The rust! Go on, Chuck.
791
01:14:15,961 --> 01:14:17,052
C'mon!
792
01:14:19,295 --> 01:14:20,420
There!
793
01:14:21,862 --> 01:14:23,918
- Chivers!
- I like it! Lots!
794
01:14:24,329 --> 01:14:25,260
My turn!
795
01:14:27,028 --> 01:14:28,722
Do mine real big, OK?
796
01:14:30,395 --> 01:14:31,883
Here goes...
797
01:14:33,095 --> 01:14:34,823
- Great!
- Go on.
798
01:14:38,829 --> 01:14:40,351
I didn't feel a thing.
799
01:14:40,829 --> 01:14:42,590
I'm out of staples.
800
01:14:43,295 --> 01:14:44,784
Just a sec.
801
01:15:19,162 --> 01:15:20,923
I knew it! I smelled him!
802
01:15:21,095 --> 01:15:22,425
You Chivers OK?
803
01:15:22,796 --> 01:15:23,988
Having fun?
804
01:15:24,961 --> 01:15:26,086
What're you doing?
805
01:15:26,262 --> 01:15:27,955
I asked first.
806
01:15:28,195 --> 01:15:29,922
You having fun?
807
01:15:30,629 --> 01:15:31,889
We won't tell you!
808
01:15:32,062 --> 01:15:34,585
- Yeah, we are.
- Why did you tell him?
809
01:15:35,529 --> 01:15:37,757
You're a joke, you Chivers!
810
01:15:39,828 --> 01:15:41,590
He's provoking us.
811
01:15:46,529 --> 01:15:47,858
Put that cigarette down.
812
01:15:48,195 --> 01:15:49,388
It's unbearable.
813
01:15:51,195 --> 01:15:52,888
We can't just let him smoke.
814
01:15:56,828 --> 01:15:58,727
I've been thinking about you lot
815
01:15:58,928 --> 01:15:59,951
and actually,
816
01:16:00,128 --> 01:16:01,492
you're losers!
817
01:16:04,429 --> 01:16:06,258
Don't move, bitch!
818
01:16:07,895 --> 01:16:08,952
Stay there!
819
01:16:09,729 --> 01:16:10,921
What's he doing?
820
01:16:12,028 --> 01:16:13,392
Look, it doesn't work.
821
01:16:13,562 --> 01:16:14,959
It does!
822
01:16:19,028 --> 01:16:20,551
It worked this morning.
823
01:16:20,729 --> 01:16:21,989
Shut up, it works!
824
01:16:24,495 --> 01:16:26,654
- Forget it!
- It's OK, Chuck!
825
01:16:29,329 --> 01:16:30,659
Shit!
826
01:16:41,395 --> 01:16:42,622
Drink some milk!
827
01:18:06,895 --> 01:18:09,418
You go that way, I'll go this way.
828
01:18:10,195 --> 01:18:11,922
- Good luck.
- Wait! Why?
829
01:18:14,162 --> 01:18:15,458
Gotta make a decision.
830
01:18:15,629 --> 01:18:18,026
I'll go this way, you that way.
831
01:18:21,595 --> 01:18:22,651
No, wait!
832
01:18:23,262 --> 01:18:24,353
What is it?
833
01:18:25,062 --> 01:18:26,585
You go that way.
834
01:18:27,595 --> 01:18:29,254
- I'll go this way.
- Why?
835
01:18:29,562 --> 01:18:31,323
I don't trust you.
836
01:18:38,661 --> 01:18:40,127
What're you doing?
837
01:18:40,295 --> 01:18:41,625
Beat it!
838
01:18:41,795 --> 01:18:44,353
- I'm checking...
- Go that way!
839
01:18:45,595 --> 01:18:47,151
- Go!
- OK!
840
01:18:48,028 --> 01:18:49,585
Walk that way.
841
01:18:50,062 --> 01:18:51,721
- It's not your forest.
- It is!
842
01:18:52,828 --> 01:18:54,522
Go or I'll shoot you!
843
01:18:54,628 --> 01:18:56,527
Don't threaten me!
844
01:19:43,128 --> 01:19:45,321
No, I'm not interested.
845
01:19:45,928 --> 01:19:47,019
Give me a cigarette.
846
01:19:47,195 --> 01:19:48,660
Give me a cigarette.
847
01:19:53,828 --> 01:19:54,851
Let go.
848
01:19:58,861 --> 01:19:59,622
Your hand.
849
01:20:02,861 --> 01:20:04,259
No, the feet.
850
01:20:06,495 --> 01:20:08,222
Stop doing that.
851
01:20:09,928 --> 01:20:11,258
You do it.
852
01:20:18,695 --> 01:20:20,991
Subtitles: J. Miller
853
01:20:21,262 --> 01:20:23,693
DVD subtitling: CNST, Montreal
54956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.