All language subtitles for Sixty.Minutes.2024.720p.HEVC.WEB.HDRip.Hindi.ORG.Dual.DD.2.0.x265.ESubs.Full4Movies_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,680 --> 00:00:46,510 DEAR 2 00:00:52,980 --> 00:00:53,980 Octa! 3 00:00:55,430 --> 00:00:57,010 DEAR LEONIE 4 00:01:08,180 --> 00:01:09,010 Octa! 5 00:01:24,430 --> 00:01:27,050 Yes, exactly. But that's what I'm saying. 6 00:01:28,060 --> 00:01:29,020 Yes. 7 00:01:31,560 --> 00:01:32,770 Yes, exactly. 8 00:01:36,060 --> 00:01:38,310 Can we continue? Or what aren't you paying me for? 9 00:01:38,390 --> 00:01:39,800 Come on now. Go, jab! 10 00:01:40,930 --> 00:01:41,760 One, two, three. 11 00:01:44,140 --> 00:01:45,390 -Sprawl! -Yes. 12 00:01:45,980 --> 00:01:48,020 My guy's been warming up. Where are you? 13 00:02:13,600 --> 00:02:15,930 Good form today. You might actually win this. 14 00:02:18,640 --> 00:02:21,350 Hey, what do you think you're doing? Whoa, man. 15 00:02:21,850 --> 00:02:24,510 You're supposed to warm up, not burn up your energy. 16 00:02:25,060 --> 00:02:26,230 Oh, very funny. 17 00:02:27,480 --> 00:02:30,690 Fucker. Get hurt and we might as well close up shop. 18 00:02:30,770 --> 00:02:34,400 -How much longer do I warm up? -No idea. Don't ask me. Ask Benko. 19 00:02:36,100 --> 00:02:37,720 -We've been waiting for an hour. -I know. 20 00:02:37,810 --> 00:02:40,400 The ref says we're about to start. Benko is here. 21 00:02:40,480 --> 00:02:44,020 So stay warmed up, okay? Cosi, don't go overboard with him. 22 00:02:44,100 --> 00:02:45,390 Will I get my money then? 23 00:02:45,480 --> 00:02:47,110 If they keep delaying, we'll cancel. 24 00:02:47,180 --> 00:02:49,050 What? No, we're not. 25 00:02:49,140 --> 00:02:50,390 I have to see Leonie. 26 00:02:50,480 --> 00:02:52,520 Octa, we need this fight, okay? 27 00:02:52,600 --> 00:02:54,720 I'll wait in the car. Hurry up! 28 00:03:05,560 --> 00:03:08,190 CONGRATULATIONS ON THE OPENING! 29 00:03:31,890 --> 00:03:33,600 -Hello. -Hello, my lioness. 30 00:03:36,480 --> 00:03:37,560 When are you coming? 31 00:03:38,180 --> 00:03:42,220 Dad has to finish up at work. I'll head over right after, okay? 32 00:03:42,310 --> 00:03:46,190 -The others are about to leave. -What? But the best is still to come. 33 00:03:46,270 --> 00:03:47,980 The best cake in the world? 34 00:03:48,060 --> 00:03:49,270 -Leonie? -Yes. 35 00:03:49,350 --> 00:03:51,890 I didn't eat to leave room for the cake. 36 00:03:51,980 --> 00:03:54,940 -Leonie! -Wait until you see the other surprise. 37 00:03:57,730 --> 00:03:59,480 You're not coming, right? 38 00:04:01,480 --> 00:04:02,860 Of course I'm coming. 39 00:04:02,930 --> 00:04:06,390 For sure, I promise. There's just a small delay here. 40 00:04:11,390 --> 00:04:12,850 Octa, listen to me. 41 00:04:12,930 --> 00:04:15,640 -Cosi. -No, you're going to listen to me. 42 00:04:15,730 --> 00:04:18,520 Leonie, I'm coming. I promise. 43 00:04:19,230 --> 00:04:20,440 See you soon. What's up? 44 00:04:20,520 --> 00:04:24,020 -Paul promised me a raise five months ago. -Yeah. 45 00:04:24,100 --> 00:04:26,680 Yeah. I didn't even get the money from the last fight. 46 00:04:27,180 --> 00:04:28,510 I have no clue about the finances. 47 00:04:28,600 --> 00:04:30,760 -Please talk to Paul about it. -Look. 48 00:04:30,850 --> 00:04:33,350 ONION 49 00:04:33,430 --> 00:04:34,680 What's that? 50 00:04:34,770 --> 00:04:38,230 -What do you mean? It's a cat. -Why does it say "Onion"? 51 00:04:38,310 --> 00:04:39,690 -That's her name. -Octa. 52 00:04:40,180 --> 00:04:41,350 It's a gift for Leonie. 53 00:04:41,850 --> 00:04:43,550 That raise is overdue. 54 00:04:44,680 --> 00:04:46,600 I'll talk to Paul, okay? 55 00:04:47,560 --> 00:04:48,520 Seriously. 56 00:04:50,310 --> 00:04:51,310 After the fight. 57 00:04:51,390 --> 00:04:52,640 -Actually do it. -Yes. 58 00:04:53,480 --> 00:04:56,900 Who came up with that dumb name, "Onion"? That's not a cat's name? 59 00:04:56,980 --> 00:04:58,190 The animal shelter. 60 00:05:02,140 --> 00:05:03,350 Getting better? 61 00:05:03,430 --> 00:05:05,640 'Cause you need that nonsense in a fight, right? 62 00:05:05,730 --> 00:05:08,980 -Yeah, yeah. -Hey. You have three more days to prepare. 63 00:05:09,480 --> 00:05:10,900 -Good luck. -Thanks. 64 00:05:10,980 --> 00:05:13,230 Yes. Okay, we're leaving now. 65 00:05:14,270 --> 00:05:15,810 All right. See you soon. 66 00:05:16,600 --> 00:05:18,510 Okay, ref says 15 minutes. 67 00:05:24,640 --> 00:05:26,180 Seriously, nearly an hour. 68 00:05:26,270 --> 00:05:28,940 Yeah, because that jerk doesn't get that you can be stuck in traffic. 69 00:05:29,020 --> 00:05:30,650 SIXTY MINUTES 70 00:05:31,430 --> 00:05:33,050 Fucking Benko, man. 71 00:05:36,810 --> 00:05:37,690 DEAR LEONIE, 72 00:05:45,560 --> 00:05:46,810 "Dear Leonie." 73 00:05:47,930 --> 00:05:50,680 "Dear Leonie"! A bit formal, isn't it? 74 00:05:51,680 --> 00:05:53,260 What's formal about that? 75 00:05:53,350 --> 00:05:55,800 It's just formal. It's like "Dear…" 76 00:05:55,890 --> 00:06:00,180 You'd say, "Dear landlord… Dear landlord, sorry I can't pay my rent." 77 00:06:00,270 --> 00:06:03,110 -That's how you start a card. -But not to your daughter. 78 00:06:03,180 --> 00:06:05,800 What-- Hey! What are you doing, man? 79 00:06:07,480 --> 00:06:08,650 Why can't I get it right? 80 00:06:08,730 --> 00:06:11,940 Because the fight's on her birthday. That's not your fault. 81 00:06:12,020 --> 00:06:13,560 Yeah, it's never my fault. 82 00:06:14,850 --> 00:06:16,970 -Okay. Here we go again? -Hey, Paul… 83 00:06:17,060 --> 00:06:20,270 No, it's all good. No problem. Happy to do it. 84 00:06:20,350 --> 00:06:21,680 Attention, here we go. 85 00:06:22,560 --> 00:06:26,690 Hey, no one who has a child at 19 has to somehow get along with his ex, 86 00:06:26,770 --> 00:06:29,730 whom he never should have been with because she's not a good fit, 87 00:06:29,810 --> 00:06:31,860 but he wouldn't listen to his best friend… 88 00:06:31,930 --> 00:06:32,970 Leave it, Paul. 89 00:06:33,060 --> 00:06:36,190 …and who wants a sports career, can get it all right, okay? 90 00:06:36,770 --> 00:06:39,310 I can't take too many hits, or I can forget about the birthday. 91 00:06:39,390 --> 00:06:42,890 -Hello? You're not gonna get hit, okay? -No, I get it. 92 00:06:43,600 --> 00:06:46,100 I suspected all along that he's scared of fucking Benko. 93 00:06:46,180 --> 00:06:47,640 -Like all the other losers. -Fuck you. 94 00:06:47,730 --> 00:06:49,560 -Can't you handle him? -Of course I can! 95 00:06:49,640 --> 00:06:50,470 Convincing. 96 00:06:50,560 --> 00:06:52,020 Going to your daughter's with a black eye? 97 00:06:52,100 --> 00:06:53,180 I'll destroy that fucker! 98 00:06:53,270 --> 00:06:54,650 -You'll destroy him? -I will! 99 00:06:54,730 --> 00:06:57,940 -You won't get a fucking scratch. -Whoa, hey! Don't do that. 100 00:06:58,020 --> 00:07:00,230 -Okay, guys, let's go! -Can you pick up the cat for me? 101 00:07:02,180 --> 00:07:03,010 Can I do what? 102 00:07:03,100 --> 00:07:05,430 And the cake. No, I can do that myself. 103 00:07:05,520 --> 00:07:08,650 Cat. Animal shelter in Neukölln. A present for Leonie. 104 00:07:10,640 --> 00:07:11,550 Onion? 105 00:07:12,520 --> 00:07:13,400 That's not a cat name. 106 00:07:14,350 --> 00:07:16,850 -Fuck you. -Octa, we were just having a moment. 107 00:07:17,600 --> 00:07:19,100 -Yeah, right. -You ruined the moment. 108 00:07:19,180 --> 00:07:22,010 -Ask again if I want a black eye. -Too late. You ruined the moment. 109 00:07:22,100 --> 00:07:25,140 He ruined the moment. Totally fucking ruined it. It's too… 110 00:07:25,230 --> 00:07:26,980 Ask me again if I want a black eye. 111 00:07:27,060 --> 00:07:29,020 -Do you want a black eye? -I'll destroy him! 112 00:07:29,100 --> 00:07:30,180 You'll destroy that fucker! 113 00:07:30,270 --> 00:07:34,230 Whoa, dude! How many fucking times do I have to tell you? 114 00:07:37,730 --> 00:07:40,150 -I sent you the address. -Yeah, I'll do it. 115 00:07:51,390 --> 00:07:53,390 Hey. Come here. 116 00:07:54,600 --> 00:07:56,430 Come here. Come here for a picture. 117 00:08:15,310 --> 00:08:16,980 We need to say hello quickly. 118 00:08:17,730 --> 00:08:21,520 Hey, there he is! Octavio fucking Bergmann. 119 00:08:21,600 --> 00:08:23,640 I'm so excited to finally meet you. 120 00:08:24,310 --> 00:08:27,270 -Octa, Cosi. Chino Winkler, his brother. -Pleasure. 121 00:08:27,350 --> 00:08:28,300 I can hardly wait. 122 00:08:28,390 --> 00:08:31,390 Afterward, we'll all go and have a nice drink together. 123 00:08:31,480 --> 00:08:32,520 Yeah, we'll see. 124 00:08:32,600 --> 00:08:34,850 No, not "we'll see." We will have a drink. 125 00:08:34,930 --> 00:08:38,140 I bet on him, right? If I bet on him, we celebrate. 126 00:08:38,230 --> 00:08:39,560 Let him fight first. 127 00:08:40,520 --> 00:08:42,770 -Bad mood? -No, the mood is great. 128 00:08:42,850 --> 00:08:44,300 Well, tell his face that. 129 00:08:46,230 --> 00:08:47,230 Go get warmed up. 130 00:09:03,350 --> 00:09:04,470 You got this, big guy. 131 00:09:04,560 --> 00:09:07,730 Show that jerk that we fuck in Berlin. We don't jerk off. 132 00:09:08,390 --> 00:09:09,430 What's up with you? 133 00:09:10,180 --> 00:09:11,430 Why would anything be up? 134 00:09:11,520 --> 00:09:16,400 -Why are you standing so close to me? -Wow! Adrenaline! I love it. Adrenaline. 135 00:09:16,480 --> 00:09:19,400 -Let him pass through. -What's up with you? 136 00:09:19,480 --> 00:09:21,360 Destroy him, Octavio! 137 00:09:21,430 --> 00:09:24,300 -Just calm down. -I am calm. He got too close. 138 00:09:24,390 --> 00:09:27,720 -That makes me nervous. Hands off! -Hey! Trash that fucker! 139 00:09:27,810 --> 00:09:31,270 -Why did you bring these idiots backstage? -Sorry, the guy's an old friend. 140 00:09:31,350 --> 00:09:33,100 What's with these idiots, dude? 141 00:09:37,640 --> 00:09:38,850 Ready to go? 142 00:09:40,770 --> 00:09:41,770 Hurry up. 143 00:09:42,640 --> 00:09:44,220 And you warm up a bit more, okay? 144 00:09:44,310 --> 00:09:46,440 Okay, how is your pulse? 145 00:09:46,520 --> 00:09:49,360 Cool, you're dead. Give me your watch. I need to sync it. 146 00:09:59,560 --> 00:10:01,690 We still have a few minutes. Let's go see the ref. 147 00:10:01,770 --> 00:10:02,770 Okay. 148 00:10:03,270 --> 00:10:04,860 -See you, okay? -See you. 149 00:10:18,390 --> 00:10:20,510 Hey, Mina. I'm having the bandages put on. 150 00:10:21,020 --> 00:10:22,360 The fight isn't over? 151 00:10:22,430 --> 00:10:25,220 They delayed it three times. Another fight was moved up. 152 00:10:25,310 --> 00:10:27,690 Then why did you tell Leonie you'll come? 153 00:10:27,770 --> 00:10:28,610 I'm coming. 154 00:10:28,680 --> 00:10:32,600 You schedule a fight on her birthday and then tell her you'll come? 155 00:10:32,680 --> 00:10:35,300 Don't you understand that she'll be waiting all day for you? 156 00:10:35,390 --> 00:10:36,260 I'll be there soon. 157 00:10:36,350 --> 00:10:39,930 Leonie has hardly eaten anything because you promised her a damn cake. 158 00:10:41,100 --> 00:10:43,550 If you don't want to see her, just say so. 159 00:10:44,810 --> 00:10:47,310 Why else do you always show up late or not at all? 160 00:10:47,390 --> 00:10:49,260 The fight is only three rounds, okay? 161 00:10:49,350 --> 00:10:51,640 You'll never make it by six o'clock. 162 00:10:51,730 --> 00:10:53,270 Then I'll be there at seven. 163 00:10:53,350 --> 00:10:55,470 For three months, we've agreed you'd be here at five. 164 00:10:55,560 --> 00:10:58,110 The kids leave at six, and then your parents come over. 165 00:10:58,180 --> 00:10:59,390 You know what? 166 00:11:00,560 --> 00:11:01,770 I'm done with this. 167 00:11:05,810 --> 00:11:06,730 I… 168 00:11:24,020 --> 00:11:25,690 How's it going? Ready to go? 169 00:11:32,230 --> 00:11:33,520 I need to make it today. 170 00:11:36,810 --> 00:11:39,690 Okay, Octa. Listen to me for a second, yeah? 171 00:11:41,480 --> 00:11:43,020 We need this fight. 172 00:11:43,100 --> 00:11:44,470 We need the money. 173 00:11:47,930 --> 00:11:51,050 Afterward, I'll personally drive you to Leonie. 174 00:11:52,230 --> 00:11:56,190 I'll race through the city at 120 mph. I'll drive you to the moon and beyond. 175 00:11:57,520 --> 00:11:59,560 But now you need to function, please. 176 00:11:59,640 --> 00:12:02,640 She hasn't eaten all day because she's waiting for my cake. 177 00:12:03,890 --> 00:12:06,010 You know whose fault that is, right? 178 00:12:06,100 --> 00:12:10,720 You know exactly who we have to thank for all this fucking bullshit. 179 00:12:10,810 --> 00:12:13,770 That ugly little fucker out there. 180 00:12:13,850 --> 00:12:18,430 And that's why you'll go out there and beat up fucking Benko so badly 181 00:12:18,520 --> 00:12:20,360 that he'll never be late again. 182 00:12:20,430 --> 00:12:22,350 Okay, guys. Here we go. 183 00:12:23,350 --> 00:12:24,220 Yeah, man. 184 00:12:27,850 --> 00:12:30,350 Remember your strategy. Stay on the defense. 185 00:12:30,430 --> 00:12:32,800 Let him burn out. Once he's tired, force him down. 186 00:12:32,890 --> 00:12:34,260 Three points. 187 00:12:34,350 --> 00:12:37,300 Stay defensive, let him burn himself out, and ground combat. 188 00:12:37,390 --> 00:12:38,600 Force him to the floor. 189 00:12:55,640 --> 00:12:56,760 All right, Berlin. 190 00:13:01,640 --> 00:13:02,640 Mina calling. 191 00:13:03,930 --> 00:13:04,800 Mina? 192 00:13:05,310 --> 00:13:06,230 It's me. 193 00:13:06,310 --> 00:13:08,730 -What? David, what do you want? -It's over. 194 00:13:09,310 --> 00:13:13,060 -I can't right now. I've got a fight. -Mina is filing for sole custody. 195 00:13:15,430 --> 00:13:19,180 I'm representing her as her lawyer. You'll have the documents tomorrow. 196 00:13:19,270 --> 00:13:22,650 You know we have enough legally relevant reasons by now. 197 00:13:22,730 --> 00:13:25,440 -You're talking fucking nonsense. -Leonie is crying-- 198 00:13:25,520 --> 00:13:28,270 -Shut up! She's my daughter! -Your daughter? 199 00:13:28,350 --> 00:13:31,720 How so? Who's been taking care of her for seven fucking years? 200 00:13:32,310 --> 00:13:33,610 Either you're here by six 201 00:13:33,680 --> 00:13:35,640 or I'll make sure you never hurt my daughter again. 202 00:13:36,230 --> 00:13:37,310 You have one hour. 203 00:13:43,060 --> 00:13:44,610 Hey, what's going on? 204 00:13:45,100 --> 00:13:48,140 -Hey, what's going on now? What's up, man? -No idea. 205 00:13:56,890 --> 00:13:58,100 What are you doing, man? 206 00:14:00,020 --> 00:14:03,230 Get your ass into that cage right now. Octa, man! 207 00:14:03,310 --> 00:14:06,400 What? Listen to me. I understand your situation, okay? 208 00:14:06,480 --> 00:14:08,610 But we'll find a solution. 209 00:14:08,680 --> 00:14:10,640 Hey, now listen to me! We'll find-- 210 00:14:16,430 --> 00:14:17,300 Sorry. 211 00:14:19,180 --> 00:14:21,510 Mina wants to take Leonie away from me. 212 00:14:26,060 --> 00:14:27,060 Shit. 213 00:14:28,100 --> 00:14:31,390 Octa Bergmann, my man. How are you doing, tiger? 214 00:14:31,480 --> 00:14:33,770 -All good. -How's Paul? How's your gym? 215 00:14:33,850 --> 00:14:37,930 -I know you'll do great. "Sting like a--" -Sorry, Rico. Not now. 216 00:14:38,020 --> 00:14:40,270 What? I placed a big bet on you, Octa. 217 00:14:43,810 --> 00:14:47,520 Don't always be such a chickenshit. Show some initiative. 218 00:14:47,600 --> 00:14:48,470 I am. 219 00:14:48,560 --> 00:14:50,730 You're not. You're standing around like an idiot. 220 00:14:52,980 --> 00:14:56,480 -Hey, Bergmann! Did you get lost? Hey? -Where are you going? 221 00:14:56,560 --> 00:14:58,650 -Bergmann! -What are you doing? 222 00:14:58,730 --> 00:14:59,770 Bergmann, come back! 223 00:14:59,850 --> 00:15:01,850 People, move it! Go! 224 00:15:01,930 --> 00:15:03,800 -Ladies, please? -He's getting away! 225 00:15:03,890 --> 00:15:06,510 Three of you go down to the car in the garage now! 226 00:15:06,600 --> 00:15:08,720 Bring him back! Go, no questions! 227 00:15:08,810 --> 00:15:11,810 The guy has to fight, or we're all screwed! 228 00:15:23,310 --> 00:15:25,150 Voice message from Leonie. 229 00:15:25,230 --> 00:15:29,150 -Dad, you have to come. Mom is angry. -Leonie, put that phone away. 230 00:15:32,140 --> 00:15:33,640 -Hey! -Watch it! 231 00:15:39,680 --> 00:15:40,640 Easy, man. 232 00:15:47,890 --> 00:15:50,600 Hey! Hello? Hey, buddy! 233 00:15:51,350 --> 00:15:53,300 -Hello? -Quick, please. I'm in a hurry. 234 00:15:53,390 --> 00:15:55,180 Asshole! Open up! 235 00:15:55,270 --> 00:15:56,230 Wiedeking? 236 00:15:56,310 --> 00:15:58,150 Yes. Quick, please. 237 00:15:58,230 --> 00:16:00,610 Well, you don't look like a Wiedeking. 238 00:16:00,680 --> 00:16:02,050 But that's my name. 239 00:16:02,140 --> 00:16:04,800 -He, on the other hand, does. -There! The car! 240 00:16:05,390 --> 00:16:06,600 Dude, just drive. 241 00:16:06,680 --> 00:16:09,140 Hey, fatso! Open the door. 242 00:16:09,230 --> 00:16:10,400 Okay, Mr. Wiedeking. 243 00:16:10,480 --> 00:16:12,400 -Buckle up. Here we go. -Hey! 244 00:16:13,730 --> 00:16:15,190 What do you want, assholes? 245 00:16:17,810 --> 00:16:21,810 -All right, I'm Ronny. Where to? -Max-Beer-Straße. Quickly, please. 246 00:16:21,890 --> 00:16:23,970 I got the "quickly" part already, 247 00:16:24,060 --> 00:16:26,400 but that's difficult during rush hour. 248 00:16:48,060 --> 00:16:50,310 -Octa, man. -What bullshit is that? 249 00:16:50,390 --> 00:16:52,930 -Yeah, it is. -Nothing I can do. It's rush hour. 250 00:16:53,020 --> 00:16:56,060 But you can imagine the commotion here. You just took off. 251 00:16:56,140 --> 00:16:57,890 I told you I wouldn't make it otherwise. 252 00:16:57,980 --> 00:17:01,190 No need to be so aggressive, okay? I can't fly over it. 253 00:17:01,270 --> 00:17:02,690 Ronny, I'm on the phone. 254 00:17:02,770 --> 00:17:04,150 Oh, I see. Sorry. 255 00:17:04,230 --> 00:17:05,150 Who's Ronny? 256 00:17:05,640 --> 00:17:08,930 Who's your old acquaintance? What kind of drugs is he on? 257 00:17:09,020 --> 00:17:12,020 -He was pretty aggressive when I left. -Okay, listen. 258 00:17:12,640 --> 00:17:16,180 Since the others were late, I can buy some time before you get disqualified. 259 00:17:16,270 --> 00:17:18,900 But to do that, you have to please come back now-- 260 00:17:21,230 --> 00:17:24,190 -What happened? -Prenzlauer Berg is what happened. 261 00:17:24,270 --> 00:17:26,810 It was supposed to be my alternative route. 262 00:17:27,770 --> 00:17:31,110 -Okay, Ronny. Turn around. -First I need to look up which way to go. 263 00:17:32,560 --> 00:17:34,770 But the meter is still running for Wiedeking. 264 00:17:35,310 --> 00:17:37,190 We'll let that jerk foot the bill. 265 00:17:43,430 --> 00:17:44,510 -Hey! -Careful! 266 00:17:45,520 --> 00:17:47,730 -Ouch! -Are you crazy or what? 267 00:17:47,810 --> 00:17:49,020 What an idiot! 268 00:17:52,390 --> 00:17:53,800 Hey, stop for a second! 269 00:17:54,310 --> 00:17:56,360 Hey, be careful. Jeez! 270 00:18:02,680 --> 00:18:03,760 What's he doing? 271 00:18:03,850 --> 00:18:05,510 What are you doing? 272 00:18:16,770 --> 00:18:18,940 Wanna tell me what the fuck your problem is? 273 00:18:19,020 --> 00:18:22,060 There's no problem. Just get in and come with us. 274 00:18:32,350 --> 00:18:33,350 Don't injure him. 275 00:18:48,350 --> 00:18:51,180 Careful! He still has to fight! 276 00:18:52,850 --> 00:18:54,510 What's up with you? 277 00:18:54,600 --> 00:18:56,510 Come on! Get up and fight! 278 00:18:57,520 --> 00:18:58,650 Get him! 279 00:19:09,350 --> 00:19:12,470 What are you doing over there? Come on, get in! 280 00:19:13,560 --> 00:19:16,020 Get up! You fight like cunts! 281 00:19:16,100 --> 00:19:18,720 Move your lazy asses! Go on, fight! 282 00:19:19,560 --> 00:19:21,810 Come on, get up! Go and help him! 283 00:19:22,930 --> 00:19:25,430 Grab him! Come on, now! 284 00:19:27,350 --> 00:19:28,220 Good. 285 00:19:31,430 --> 00:19:32,550 Come on! 286 00:19:33,640 --> 00:19:34,470 Nice! 287 00:19:35,020 --> 00:19:37,310 Put him to sleep. Yeah, that's it. 288 00:19:39,140 --> 00:19:40,470 That's right. 289 00:19:40,560 --> 00:19:43,730 And now into the car, please. He has a fight to fight. 290 00:19:45,810 --> 00:19:48,440 Careful with the rear seats! No scratches. 291 00:19:48,520 --> 00:19:50,480 You two are coming with me. Let's go! 292 00:19:52,100 --> 00:19:54,970 Okay. Go through there, and then turn right. 293 00:19:55,060 --> 00:19:55,900 Go. 294 00:20:03,350 --> 00:20:05,180 Finally. Where's the car? 295 00:20:05,270 --> 00:20:06,150 Here. 296 00:20:07,180 --> 00:20:08,300 You have to change something. 297 00:20:32,980 --> 00:20:33,810 Open up! 298 00:21:09,890 --> 00:21:11,010 Yeah. 299 00:21:13,930 --> 00:21:15,180 Where are you right now? 300 00:21:22,890 --> 00:21:23,890 One second. 301 00:21:25,430 --> 00:21:26,470 Call from Mom. 302 00:21:28,810 --> 00:21:31,810 Not a good time right now. Can I call you back? 303 00:21:31,890 --> 00:21:34,350 Why can't I see Leonie today? 304 00:21:34,430 --> 00:21:36,470 I'm arguing with Mina. I'm sorting it out. 305 00:21:36,560 --> 00:21:40,400 Mina just canceled on me by text. That doesn't sound like an argument. 306 00:21:40,480 --> 00:21:42,690 The boys from Gregor's. Now! 307 00:21:43,640 --> 00:21:44,680 Take care of it! 308 00:21:44,770 --> 00:21:46,480 Tell me what's going on. 309 00:21:47,980 --> 00:21:49,230 Don't worry so much. 310 00:21:49,770 --> 00:21:52,560 I want to see my granddaughter on her birthday, okay? 311 00:21:53,560 --> 00:21:55,650 -I'll call back later. -Octavio, don't-- 312 00:21:56,430 --> 00:21:57,510 Call Paul. 313 00:21:57,600 --> 00:21:58,550 Calling Paul. 314 00:21:59,560 --> 00:22:00,520 Octa. 315 00:22:00,600 --> 00:22:02,800 Paul. Who is Chino? 316 00:22:04,850 --> 00:22:08,100 Listen. I've done a bit of research, okay? 317 00:22:09,430 --> 00:22:12,260 Chino, his brother, all those other assholes, 318 00:22:13,100 --> 00:22:16,600 they have a betting thing going, but also more serious stuff. 319 00:22:16,680 --> 00:22:18,050 The fight was rigged? 320 00:22:18,730 --> 00:22:19,860 The fight was rigged. 321 00:22:22,180 --> 00:22:23,850 Chino bet 75,000 on you. 322 00:22:23,930 --> 00:22:26,550 You're supposed to knock out Benko in round three. 323 00:22:27,230 --> 00:22:30,730 Until you're disqualified, we can still turn it around. I'll sort it out for us. 324 00:22:30,810 --> 00:22:33,520 But we mustn't mess with them. 325 00:22:34,020 --> 00:22:35,270 No matter what, okay? 326 00:22:36,230 --> 00:22:37,520 I knocked them the fuck out. 327 00:22:38,310 --> 00:22:40,110 -Who did you knock out? -All of them. 328 00:22:40,730 --> 00:22:41,980 -All of them? -All of them! 329 00:22:45,100 --> 00:22:46,800 -I must be at Leonie's in 50 minutes. -Fuck! 330 00:22:46,890 --> 00:22:50,350 -Can't you just explain to Mina that… -And tell her what? 331 00:22:50,430 --> 00:22:53,430 That I snapped and beat up some guys? That doesn't help me with custody. 332 00:22:53,520 --> 00:22:56,520 Paul, get the fuck out of there. Those people are dangerous. 333 00:22:56,600 --> 00:22:58,140 Hey! Over here! 334 00:22:58,230 --> 00:23:00,400 Okay, Octa. Wait-- 335 00:23:01,060 --> 00:23:02,520 Come on! Step on it! 336 00:23:06,020 --> 00:23:07,310 Go get him! 337 00:23:20,980 --> 00:23:22,440 Voice message to Cosima. 338 00:23:23,310 --> 00:23:25,190 Are you at the gym? I need your help. 339 00:23:25,770 --> 00:23:27,270 Sending voice message. 340 00:23:37,060 --> 00:23:39,770 -I have no idea… -Hey. Go inside. 341 00:23:39,850 --> 00:23:40,850 -Octa, hey. -Come. 342 00:23:49,980 --> 00:23:50,940 What's going on? 343 00:23:51,730 --> 00:23:53,110 I'm being chased. 344 00:23:53,180 --> 00:23:54,930 Bruno! Annika. 345 00:24:20,180 --> 00:24:23,550 -The cops will be here in a minute. -Yeah? Fuck you. 346 00:25:16,980 --> 00:25:18,810 Hey. What the fuck is going on here? 347 00:25:20,060 --> 00:25:22,360 I have to get to Leonie. Stop the fuckers for me. 348 00:25:24,350 --> 00:25:25,430 20%. 349 00:25:27,100 --> 00:25:29,180 I don't know about the finances, Cosi. 350 00:25:29,270 --> 00:25:31,400 20%, or I'm not doing anything. 351 00:25:31,480 --> 00:25:34,860 My landlord's been trying to kick me out for six months. I need the money. 352 00:25:51,020 --> 00:25:52,520 Mina wants to strip custody from me. 353 00:25:55,100 --> 00:25:55,970 Shit. 354 00:25:58,480 --> 00:25:59,940 You'll pick up the cake for me. 355 00:26:00,020 --> 00:26:02,360 Max Beer Street, Pastry Guys. 356 00:26:02,430 --> 00:26:04,550 And bring it to Leonie. I'll talk to Paul. 357 00:26:06,560 --> 00:26:08,900 One, two, three. 358 00:26:33,100 --> 00:26:34,050 Fuck you! 359 00:26:35,560 --> 00:26:37,060 Move it, you rat! 360 00:27:02,180 --> 00:27:03,800 You little cunt! 361 00:27:06,480 --> 00:27:08,900 Come on! Go get that son of a bitch! 362 00:27:08,980 --> 00:27:10,400 After him! 363 00:27:12,270 --> 00:27:13,400 Go! Get in the car! 364 00:27:15,930 --> 00:27:17,470 Message from Cosima. 365 00:27:17,560 --> 00:27:19,610 "They are armed. Be careful." 366 00:27:20,850 --> 00:27:21,680 Hey! 367 00:27:30,810 --> 00:27:31,810 POLICE 368 00:27:44,100 --> 00:27:45,180 Don't fuck around. 369 00:27:48,640 --> 00:27:49,510 What's this? 370 00:27:50,480 --> 00:27:51,440 Be careful. 371 00:27:52,430 --> 00:27:53,470 What do they want? 372 00:27:57,230 --> 00:27:58,230 Hey, now! 373 00:27:58,930 --> 00:28:01,100 Are you crazy? What's this? 374 00:28:01,600 --> 00:28:03,600 -Don't you have eyes or what? -Hey! 375 00:28:03,680 --> 00:28:05,600 Are you playing the fool? Want trouble? 376 00:28:05,680 --> 00:28:07,720 -What kind of show is this? -Forget it, clowns. 377 00:28:07,810 --> 00:28:09,310 -What did you say? -Clown. 378 00:28:09,890 --> 00:28:13,430 Okay, I'm done with being insulted. Enough is enough. 379 00:28:13,520 --> 00:28:17,110 -Stop there. Stop right there. -You can come with us right away, okay? 380 00:28:17,180 --> 00:28:18,930 -What? -So I am your clown? 381 00:28:19,020 --> 00:28:20,110 -He was the one who-- -Wait. 382 00:28:20,180 --> 00:28:21,970 You wanted to mess with us. 383 00:28:22,060 --> 00:28:24,520 I had a question. You didn't open the window. 384 00:28:24,600 --> 00:28:27,800 Go ahead and clear the road. Nothing happened, after all. 385 00:28:27,890 --> 00:28:30,100 -Get in the car now. -Why me? He was… 386 00:28:30,180 --> 00:28:32,010 Hey, do you think we're stupid? 387 00:28:32,100 --> 00:28:35,760 You can explain at the station what you and your friends were planning to do here. 388 00:28:35,850 --> 00:28:38,390 -I don't have time right now. -Take him. 389 00:28:39,930 --> 00:28:41,300 Get in. Come on, now. 390 00:28:41,390 --> 00:28:42,890 With or without handcuffs. 391 00:28:43,850 --> 00:28:44,800 Your choice. 392 00:28:46,640 --> 00:28:47,470 Let's go. 393 00:29:05,890 --> 00:29:07,470 How about buckling up, buddy? 394 00:29:13,230 --> 00:29:16,900 Squad car C12 on the way to the station. Suspicious person on board. 395 00:29:17,430 --> 00:29:21,390 Insulting an official, maybe more. We'll run all the tests on him. 396 00:29:22,230 --> 00:29:23,900 Which station are we going to? 397 00:29:25,100 --> 00:29:26,350 Are you a wise guy? 398 00:29:27,730 --> 00:29:28,730 The one at Alex? 399 00:29:29,640 --> 00:29:31,430 Why? Is that your favorite? 400 00:29:33,020 --> 00:29:33,900 Yes or no? 401 00:29:37,430 --> 00:29:39,850 -This isn't the way to Alex. -Shut up back there! 402 00:29:42,020 --> 00:29:43,060 What did I do? 403 00:29:43,140 --> 00:29:45,300 Ever heard of road safety? 404 00:29:45,390 --> 00:29:48,010 -I'm the one who got hit. -Section 315, criminal code. 405 00:29:48,100 --> 00:29:49,100 Exactly. 406 00:29:50,390 --> 00:29:53,010 Can you please tell me which station we're going to? 407 00:29:53,100 --> 00:29:54,890 Which one would you like to go to? 408 00:29:54,980 --> 00:29:58,860 Tell us, and we'll drive you there. Should we stop at your grandma's? 409 00:29:58,930 --> 00:30:00,600 Message from Cosima. 410 00:30:00,680 --> 00:30:04,220 "I'm here. The cake hasn't been paid for. My card got declined." 411 00:30:04,310 --> 00:30:05,360 Shit. 412 00:30:05,430 --> 00:30:07,050 "Hashtag raise." 413 00:30:08,520 --> 00:30:10,560 Reply to Cosima, "Shit. Fuck." Send? 414 00:30:10,640 --> 00:30:13,890 -No. -Hey, do you have Tourette's or something? 415 00:30:14,560 --> 00:30:15,520 Shut your mouth. 416 00:30:15,600 --> 00:30:17,180 Here we go again, then? 417 00:30:17,270 --> 00:30:20,020 -Shut your fucking mouth, okay? -Are you crazy? 418 00:30:20,100 --> 00:30:22,800 -Shut your fucking mouth! -Insulting an officer. 419 00:30:22,890 --> 00:30:25,260 Section 185, criminal code. 420 00:30:49,020 --> 00:30:51,440 What the actual fuck is wrong with you? 421 00:31:01,930 --> 00:31:05,140 You're coming with me now. Enough with the nonsense! 422 00:31:05,230 --> 00:31:09,400 I've been running around the fucking city! You have no idea who you're messing with. 423 00:31:09,480 --> 00:31:11,400 I'm doing you a favor. Trust me. 424 00:31:17,020 --> 00:31:20,520 This is bigger than you think, so don't fuck around now, okay? 425 00:31:31,680 --> 00:31:33,140 Get in! 426 00:32:13,810 --> 00:32:15,310 Call from unknown number. 427 00:32:16,640 --> 00:32:17,930 -Take call? -No! 428 00:32:21,850 --> 00:32:23,680 Call from Paul. Take call? 429 00:32:23,770 --> 00:32:24,610 Yes! 430 00:32:25,100 --> 00:32:26,470 Octa, man. What's going on? 431 00:32:26,980 --> 00:32:28,940 Annika's in the hospital with two broken ribs. 432 00:32:29,020 --> 00:32:30,810 Bruno's not doing well at all. 433 00:32:30,890 --> 00:32:32,390 But I've talked to Chino. 434 00:32:32,480 --> 00:32:35,400 -Yeah, and? -I won't quote his exact words. 435 00:32:35,480 --> 00:32:39,860 -He wants you in the cage. Period. -He loses no money if there is no fight. 436 00:32:39,930 --> 00:32:42,260 He does. With an illegal bet, the money's gone. 437 00:32:43,100 --> 00:32:45,970 But he swore he wouldn't hurt you if you came back. 438 00:32:46,060 --> 00:32:46,900 Yeah. 439 00:32:46,980 --> 00:32:48,520 Octa, man, let's-- 440 00:32:59,480 --> 00:33:00,310 I'm listening. 441 00:33:01,100 --> 00:33:02,430 Voice message to Mina. 442 00:33:05,600 --> 00:33:06,430 Mina… 443 00:33:11,980 --> 00:33:13,610 Let's, um… 444 00:33:18,810 --> 00:33:20,980 I'm sorry. I have… 445 00:33:22,180 --> 00:33:24,220 That Leonie hasn't eaten. I have… 446 00:33:25,350 --> 00:33:28,260 I'm at the cake shop now. I'll get the cake and… 447 00:33:36,430 --> 00:33:38,260 I am… 448 00:33:41,060 --> 00:33:42,520 I don't know what to say. 449 00:33:45,930 --> 00:33:47,180 Please don't do this. 450 00:33:49,640 --> 00:33:50,720 I'll be there soon. 451 00:33:52,060 --> 00:33:53,270 Send voice message. 452 00:33:53,350 --> 00:33:54,850 Sending voice message. 453 00:33:55,350 --> 00:33:56,760 -How's Annika? -She'll be okay. 454 00:34:01,640 --> 00:34:03,850 Octa, you need to go to the police. 455 00:34:05,640 --> 00:34:07,220 -Is that your water? -Yes. 456 00:34:09,520 --> 00:34:11,860 Can you at least tell me who those guys are? 457 00:34:17,560 --> 00:34:18,520 The fight was rigged. 458 00:34:19,980 --> 00:34:21,060 Holy shit. 459 00:34:34,270 --> 00:34:35,270 We'll talk later. 460 00:34:44,310 --> 00:34:45,770 Last chance, Bergmann. 461 00:34:46,850 --> 00:34:49,720 Put that down, come with us, and we'll handle it. 462 00:34:50,640 --> 00:34:51,930 Get out of my way. 463 00:34:52,020 --> 00:34:53,650 Stop running your mouth. 464 00:34:53,730 --> 00:34:56,940 Put that shit down and get in the fucking car with me. 465 00:34:59,810 --> 00:35:00,650 Please. 466 00:35:55,180 --> 00:35:57,470 Octa! 467 00:35:59,560 --> 00:36:00,860 Hey! Octa. 468 00:36:02,520 --> 00:36:03,360 Octa! 469 00:36:11,680 --> 00:36:12,550 Fuck you. 470 00:37:06,430 --> 00:37:09,050 Paul said you could use some help. Come on! 471 00:37:09,770 --> 00:37:10,650 Come on! 472 00:37:11,890 --> 00:37:13,050 Dude, Octa, come on! 473 00:37:18,930 --> 00:37:19,930 Coward! 474 00:37:24,230 --> 00:37:25,860 No, don't you die on me now. 475 00:37:25,930 --> 00:37:27,390 Voice message from Paul. 476 00:37:27,480 --> 00:37:30,810 Okay, they disqualified you. Chino's money is gone. 477 00:37:30,890 --> 00:37:33,260 So is Benko's. The fucker was part of it too. 478 00:37:37,390 --> 00:37:38,600 Paul called you? 479 00:37:39,180 --> 00:37:43,050 No, I called Paul. I wanted to know why you ran away from the fight. 480 00:37:44,350 --> 00:37:46,010 What's going on with Mina this time? 481 00:37:47,310 --> 00:37:48,360 Long story. 482 00:37:49,430 --> 00:37:50,510 I've got time. 483 00:37:51,310 --> 00:37:53,860 Well, I don't. I have to get to Leonie. 484 00:37:54,560 --> 00:37:58,270 -Can you take me to the subway? -Sure. Our club's right next to it. 485 00:38:11,810 --> 00:38:13,110 You can go through there. 486 00:38:22,930 --> 00:38:24,600 Thanks, Rico. I owe you one. 487 00:38:25,390 --> 00:38:28,350 -I'm sorry, kiddo. -All good. It's not your fault. 488 00:38:37,270 --> 00:38:38,360 I really am sorry. 489 00:38:52,560 --> 00:38:54,770 Octavio, just do exactly as she says. 490 00:38:55,430 --> 00:38:56,510 Don't talk back. 491 00:38:57,640 --> 00:38:58,800 As a favor to me, okay? 492 00:39:58,430 --> 00:39:59,720 Who do you work for? 493 00:40:02,680 --> 00:40:06,010 No one. I'm self-employed. I own a martial arts studio. 494 00:40:06,100 --> 00:40:07,100 What do you want? 495 00:40:09,230 --> 00:40:11,270 Octa, just tell them about Chino, man. 496 00:40:16,430 --> 00:40:17,260 Leave. 497 00:40:19,020 --> 00:40:20,150 No idea what this is about. 498 00:40:20,230 --> 00:40:21,860 -I've known him all my life. -Leave! 499 00:40:25,230 --> 00:40:26,560 Rico, what's going on? 500 00:40:28,480 --> 00:40:29,650 What's going on here? 501 00:40:39,770 --> 00:40:42,900 -Who are you working for? -Nobody. I'm working for nobody. 502 00:40:51,430 --> 00:40:53,390 I have no idea what this is about, man! 503 00:41:07,480 --> 00:41:09,440 Why didn't you go ahead with the fight? 504 00:41:11,850 --> 00:41:15,390 My ex wants to take my daughter away. I can't let that happen. 505 00:41:25,140 --> 00:41:26,470 What's your daughter's name? 506 00:41:29,520 --> 00:41:31,060 Does she have a name? 507 00:41:33,310 --> 00:41:34,150 Leonie. 508 00:41:36,890 --> 00:41:37,890 Last name? 509 00:41:40,100 --> 00:41:41,180 Last name! 510 00:41:51,310 --> 00:41:52,400 Last name. 511 00:42:02,230 --> 00:42:03,360 Last name! 512 00:42:41,810 --> 00:42:45,270 Tell Danica I'm about to get him. I almost had him, and then… 513 00:42:45,350 --> 00:42:47,970 -I'll get him. Tell her that. -We have the athlete here. 514 00:42:48,060 --> 00:42:52,400 Come here and tell us how you're paying back the 500,000 you gambled away. 515 00:42:53,730 --> 00:42:54,810 Is Danica there too? 516 00:42:54,890 --> 00:42:55,850 EMERGENCY NUMBER 517 00:42:55,930 --> 00:42:57,430 Planckstraße 8. 518 00:43:00,230 --> 00:43:01,980 -I'll be there in five minutes. -Good. 519 00:43:17,430 --> 00:43:18,430 I'm sorry. 520 00:43:57,680 --> 00:43:59,050 Voice message for Paul. 521 00:43:59,140 --> 00:44:00,970 They want to ice Chino and me. 522 00:44:56,890 --> 00:44:58,640 Does anyone have a knife or scissors? 523 00:45:09,480 --> 00:45:10,690 Is that you? 524 00:45:16,480 --> 00:45:17,440 Do you have scissors? 525 00:45:19,770 --> 00:45:21,730 If you turn around, I can open them. 526 00:45:36,270 --> 00:45:37,150 Thanks. 527 00:45:44,020 --> 00:45:45,360 What the hell is that? 528 00:46:07,310 --> 00:46:08,360 Thanks. 529 00:46:22,020 --> 00:46:24,560 HUMMER RAMS POLICE! CULPRITS GET AWAY 530 00:46:26,770 --> 00:46:27,940 Call from Leonie. 531 00:46:35,980 --> 00:46:39,270 Hey, my lioness. Have you eaten anything yet? 532 00:46:40,270 --> 00:46:41,400 You're not coming. 533 00:46:42,180 --> 00:46:43,890 -Sure I'm coming. -You're lying! 534 00:46:45,520 --> 00:46:48,060 Mom said you're not coming. 535 00:46:49,890 --> 00:46:52,050 I'm going to eat Mom's cake now. 536 00:46:52,140 --> 00:46:55,680 I will definitely be there. Look, I'm already on the subway. 537 00:46:56,810 --> 00:46:58,770 I'll just pick up your gift on the way. 538 00:49:02,680 --> 00:49:04,680 -Where's the exit? -I've been wondering for days. 539 00:49:04,770 --> 00:49:06,900 -Exit? -Upstairs, through the bar. 540 00:50:29,600 --> 00:50:31,600 -Hey. -Hey, what's going on with you? 541 00:51:54,270 --> 00:51:55,110 Come on! 542 00:54:06,270 --> 00:54:08,400 Disconnected from "Paul Cell." 543 00:54:34,480 --> 00:54:36,440 Shit, man. Okay, I'll get a doctor. 544 00:54:42,730 --> 00:54:43,610 I'll kill you. 545 00:54:51,270 --> 00:54:52,400 You tracked me. 546 00:54:58,430 --> 00:54:59,800 And told them where I was. 547 00:55:07,430 --> 00:55:08,260 Okay, listen. 548 00:55:10,810 --> 00:55:12,730 Look, when you took off earlier, 549 00:55:13,640 --> 00:55:16,510 I thought it would be best if you just came back. 550 00:55:17,390 --> 00:55:19,390 And that's why I helped them, yes. 551 00:55:20,430 --> 00:55:24,050 But when they started messing with you, I didn't want to help them anymore. 552 00:55:24,140 --> 00:55:27,970 But then, unfortunately, it was too late. They almost killed me. 553 00:55:30,140 --> 00:55:30,970 Paul. 554 00:55:35,230 --> 00:55:36,060 Run. 555 00:55:39,020 --> 00:55:40,150 Octa. Please, man. 556 00:55:45,180 --> 00:55:48,300 We could work with them. With Chino. 557 00:55:50,730 --> 00:55:53,730 Look, I'm starting to figure this shit out, okay? 558 00:55:53,810 --> 00:55:58,520 Chino didn't just bet his money on you but also half a million for other people. 559 00:55:58,600 --> 00:56:01,800 Now only you can straighten this fucking mess out. 560 00:56:01,890 --> 00:56:03,390 I'll get up in ten seconds. 561 00:56:04,310 --> 00:56:06,860 Dude, don't you get it? Chino needs you, man. 562 00:56:07,520 --> 00:56:08,690 He needs us. 563 00:56:08,770 --> 00:56:11,310 He bet half a million on you for some assholes. 564 00:56:11,390 --> 00:56:15,260 -The fucking gambling mafia. -Only you can straighten it out. 565 00:56:15,350 --> 00:56:16,680 Don't you get that? 566 00:56:16,770 --> 00:56:18,360 They just tried to kill me. 567 00:56:20,480 --> 00:56:22,810 Okay, listen. If we work with Chino… 568 00:56:22,890 --> 00:56:26,510 -Shut your mouth. -Some rigged fights, we rack up the dough. 569 00:56:31,890 --> 00:56:33,760 Run. Fuck off. 570 00:57:42,020 --> 00:57:43,440 Voice message from Paul. 571 00:57:43,520 --> 00:57:47,230 You have to forgive me, man. I'll make it up to you. I promise. 572 00:58:40,640 --> 00:58:41,510 What happened? 573 00:58:42,020 --> 00:58:43,770 -A little accident. -What kind? 574 00:58:43,850 --> 00:58:46,470 -What are you looking for? -Where's the disinfectant? 575 00:58:57,060 --> 00:58:58,480 You need a doctor. 576 00:58:58,560 --> 00:59:00,110 Do you have painkillers? 577 00:59:01,100 --> 00:59:02,600 -I'll call an ambulance. -No. 578 00:59:06,890 --> 00:59:08,050 What happened? 579 00:59:08,600 --> 00:59:09,510 It's all good. 580 00:59:23,560 --> 00:59:24,980 A scooter driver hit me. 581 00:59:26,640 --> 00:59:27,470 All good. 582 00:59:36,020 --> 00:59:37,150 Marco. 583 00:59:47,640 --> 00:59:48,890 Step aside, please. 584 00:59:54,730 --> 00:59:56,730 Octavio, talk to us. 585 00:59:57,850 --> 00:59:59,220 I'll rest for a minute. 586 01:00:05,100 --> 01:00:06,100 Why no doctor? 587 01:00:06,600 --> 01:00:07,930 I need to see Leonie. 588 01:00:08,730 --> 01:00:09,650 Like this? 589 01:00:10,560 --> 01:00:11,900 Yeah, I don't know. I… 590 01:00:13,600 --> 01:00:16,010 Mina won't let you see Leonie like this. 591 01:00:17,930 --> 01:00:18,970 Paul calling. 592 01:00:20,730 --> 01:00:21,560 Take call? 593 01:00:25,930 --> 01:00:27,800 Be quiet for a sec. I have to take a call. 594 01:00:34,100 --> 01:00:35,100 I fucked up. 595 01:00:39,640 --> 01:00:41,010 We have money problems. 596 01:00:42,310 --> 01:00:43,230 Major ones. 597 01:00:45,270 --> 01:00:47,440 I didn't tell you because I… 598 01:00:49,350 --> 01:00:51,050 I wanted to fix it myself somehow. 599 01:00:54,980 --> 01:00:55,900 Octa. 600 01:00:58,430 --> 01:00:59,890 It was my idea to rig the fight. 601 01:01:02,980 --> 01:01:04,520 I'm so sorry, man. I… 602 01:01:07,140 --> 01:01:09,720 I thought it would be an easy way to get some money. 603 01:01:10,980 --> 01:01:11,860 And… 604 01:01:13,270 --> 01:01:16,940 neither you nor Cosi, no one would have ever known. That's why… 605 01:01:19,520 --> 01:01:21,190 Yeah, well. Anyway, I… 606 01:01:23,140 --> 01:01:26,010 I just wanted you to know so you'll trust me again. 607 01:01:32,930 --> 01:01:34,260 You can trust me, man. 608 01:01:37,680 --> 01:01:42,510 I just wanted to make money quickly. And then Chino dragged me into this, okay? 609 01:01:44,480 --> 01:01:47,980 I'm sorry. If I could turn back the clock, I'd do it. 610 01:01:53,350 --> 01:01:54,390 It's okay. 611 01:01:56,310 --> 01:01:57,150 Yeah? 612 01:01:58,310 --> 01:01:59,150 Yeah. 613 01:02:02,020 --> 01:02:03,190 Okay, cool. 614 01:02:04,600 --> 01:02:05,640 Thanks, man. 615 01:02:08,980 --> 01:02:10,150 Can I help you? 616 01:02:12,180 --> 01:02:13,220 Where are you? 617 01:02:14,520 --> 01:02:17,860 On your way to Leonie? Or are you picking up the cat? 618 01:02:24,430 --> 01:02:25,720 Oh, by the way, 619 01:02:27,140 --> 01:02:29,140 you asked me for a cat name, right? 620 01:02:31,060 --> 01:02:34,020 An ex of mine had a cat. You know what it was called? 621 01:02:34,930 --> 01:02:35,760 Onion. 622 01:02:37,140 --> 01:02:39,100 Yeah, I know. Sounds stupid 623 01:02:40,180 --> 01:02:42,050 but also funny somehow, right? 624 01:02:46,680 --> 01:02:48,390 I won't make it to Leonie today. 625 01:02:49,140 --> 01:02:50,180 Sorry, man. 626 01:02:51,020 --> 01:02:53,650 And where are you right now? 627 01:02:54,350 --> 01:02:56,890 I'm at a buddy's house. I'll get back to you later. 628 01:02:57,930 --> 01:02:58,890 What? Why? 629 01:03:19,930 --> 01:03:21,510 Have I always been such a mess? 630 01:03:25,100 --> 01:03:26,140 With Leonie. 631 01:03:27,930 --> 01:03:28,850 That I… 632 01:03:29,930 --> 01:03:31,050 You're scared. 633 01:03:32,770 --> 01:03:33,610 What? 634 01:03:35,850 --> 01:03:37,970 There's this tiny human in your life 635 01:03:38,770 --> 01:03:40,440 that you have to take care of. 636 01:03:40,930 --> 01:03:43,220 For whom you're responsible. And what do you do? 637 01:03:44,100 --> 01:03:46,180 You're unreliable. You fuck up. 638 01:03:46,680 --> 01:03:48,970 You let down those who need you, whom you love. 639 01:03:49,560 --> 01:03:51,610 But it's not your fault. It's all unfair. 640 01:03:51,680 --> 01:03:53,640 -The whole damn universe is against you. -Marco. 641 01:03:53,730 --> 01:03:56,190 I got this fight, that tournament, work to do in the boxing gym. 642 01:03:56,270 --> 01:03:57,560 He's trying. 643 01:03:57,640 --> 01:03:59,350 He's not a mess. He's scared. 644 01:04:05,390 --> 01:04:08,430 Of having nothing to offer. Of being a shitty father. 645 01:04:11,270 --> 01:04:12,610 Of doing everything wrong. 646 01:04:14,350 --> 01:04:15,600 So he runs away. 647 01:04:17,480 --> 01:04:18,940 And abandons his child. 648 01:04:21,640 --> 01:04:22,640 For way too long. 649 01:04:26,980 --> 01:04:30,020 Because he's trying to prevent her from becoming like him. 650 01:04:34,560 --> 01:04:36,690 If you want Leonie to be better off, 651 01:04:37,730 --> 01:04:41,310 then you have to do things differently than how you experienced them. 652 01:04:43,180 --> 01:04:44,390 Then you don't run away. 653 01:04:46,350 --> 01:04:47,930 Then you'll get it together. 654 01:04:51,480 --> 01:04:53,310 And you'll finally be there for her. 655 01:05:02,930 --> 01:05:04,550 I'll be in touch again tomorrow. 656 01:05:07,600 --> 01:05:08,470 Thanks. 657 01:05:09,430 --> 01:05:10,760 Do you want to take some food? 658 01:05:12,230 --> 01:05:13,520 We have a door! 659 01:05:31,350 --> 01:05:32,550 Call Paul. 660 01:05:32,640 --> 01:05:33,510 Calling Paul. 661 01:05:37,350 --> 01:05:40,640 -I'm going to the shelter after all. -Really? Now? 662 01:05:40,730 --> 01:05:41,940 They're insisting on it. 663 01:05:42,730 --> 01:05:44,190 Maybe I'll keep the cat myself. 664 01:05:44,270 --> 01:05:46,230 Okay, and when will you be there? 665 01:05:47,350 --> 01:05:50,140 -In a few minutes. -Okay, I'll go there as well. 666 01:05:56,310 --> 01:05:57,150 Call Rico. 667 01:05:57,230 --> 01:05:58,230 Calling Rico. 668 01:06:01,770 --> 01:06:04,900 Octa. Please don't take this personally, okay? 669 01:06:04,980 --> 01:06:08,020 -You know how these things go. -I have an offer for your people. 670 01:06:09,100 --> 01:06:10,010 I'm listening. 671 01:06:10,100 --> 01:06:12,350 I know where Chino will be soon. 672 01:06:12,430 --> 01:06:13,470 Where? 673 01:06:14,390 --> 01:06:16,680 How do I know your people will leave me alone? 674 01:06:17,180 --> 01:06:19,470 -They only want Chino. -They almost killed me. 675 01:06:19,560 --> 01:06:23,400 -Well, you ran away from the fight! -I didn't know that it was rigged. 676 01:06:23,980 --> 01:06:24,980 Really, huh? 677 01:06:26,100 --> 01:06:29,890 Okay, I'll sort it out. But please tell me where Chino is. 678 01:06:29,980 --> 01:06:30,900 In Neukölln. 679 01:06:32,230 --> 01:06:34,860 -I'll send you the address soon. -Why-- 680 01:06:49,850 --> 01:06:51,140 Message from Cosima. 681 01:06:51,850 --> 01:06:55,260 "Octa, I just saw Paul with that scumbag from the arena." 682 01:06:55,350 --> 01:06:56,890 "Thought you should know." 683 01:07:18,560 --> 01:07:19,440 Open up! 684 01:07:19,520 --> 01:07:20,400 We're closed! 685 01:07:20,480 --> 01:07:21,770 It's ten to six. 686 01:07:22,350 --> 01:07:23,680 Maybe on your watch. 687 01:07:24,770 --> 01:07:26,560 -What? -Maybe on your watch! 688 01:07:32,310 --> 01:07:33,360 I'm picking up a cat. 689 01:07:34,640 --> 01:07:36,100 Not today. We're closed. 690 01:07:36,180 --> 01:07:38,180 It'll take two minutes, okay? Come on. 691 01:07:40,560 --> 01:07:43,480 Sure. You know how long it takes a family to pick up a cat? 692 01:07:43,560 --> 01:07:45,560 They look around. Then they look again. 693 01:07:45,640 --> 01:07:48,470 -They fight. They make up. -Do I look like a family to you? 694 01:07:49,680 --> 01:07:52,680 -I don't know who else is with you. -You can see I'm alone! 695 01:07:52,770 --> 01:07:57,650 If you pick up a cat now, I'll have to do all the paperwork, clean up, tidy up. 696 01:07:57,730 --> 01:08:00,230 All that shit. I'm not in the mood. 697 01:08:00,310 --> 01:08:03,650 -You're going to open that door now. -Tomorrow. Thanks. 698 01:08:12,020 --> 01:08:12,900 Call Rico. 699 01:08:13,390 --> 01:08:14,350 Calling Rico. 700 01:08:16,310 --> 01:08:18,150 -So? -8 Donau Street. 701 01:08:19,230 --> 01:08:20,150 Animal shelter. 702 01:08:20,230 --> 01:08:22,650 -Animal shelter? -How long will it take you? 703 01:08:23,730 --> 01:08:25,020 A few minutes. 704 01:08:25,100 --> 01:08:26,100 Octa. 705 01:08:26,810 --> 01:08:29,900 Just so that it's clear, no police and stuff. 706 01:08:29,980 --> 01:08:31,110 Yeah. 707 01:08:33,480 --> 01:08:34,900 Call Berlin Police. 708 01:08:36,890 --> 01:08:38,430 Calling Berlin Police. 709 01:08:40,350 --> 01:08:41,350 Berlin police department? 710 01:08:43,140 --> 01:08:44,850 This afternoon, a police car was rammed. 711 01:08:45,930 --> 01:08:47,890 I know who it was and where they'll be. 712 01:08:48,480 --> 01:08:50,480 That means you have names? 713 01:08:50,560 --> 01:08:52,980 An address? Or what do you mean? 714 01:08:53,060 --> 01:08:55,980 The animal shelter. 8 Donau Street. 715 01:08:56,520 --> 01:08:58,520 Okay, who am I talking to? 716 01:08:59,350 --> 01:09:01,260 They are dangerous and armed. 717 01:09:01,350 --> 01:09:03,680 And where did you get that information? 718 01:09:03,770 --> 01:09:05,690 Send as many people as possible. 719 01:09:06,350 --> 01:09:10,390 Listen, if you tell us who you are and where you got that information, 720 01:09:10,480 --> 01:09:12,190 we'll send a squad car-- 721 01:09:12,270 --> 01:09:15,690 No, you're not sending a squad car. You're sending a SWAT team, okay? 722 01:09:23,270 --> 01:09:24,190 Hey. 723 01:09:45,390 --> 01:09:46,510 Is there a back exit? 724 01:09:47,270 --> 01:09:48,110 Yeah. 725 01:09:52,810 --> 01:09:53,770 Fuck off. 726 01:10:10,600 --> 01:10:13,140 -Okay, I'm going. -Shut the fuck up! 727 01:10:13,230 --> 01:10:14,520 Don't do anything stupid. 728 01:10:20,390 --> 01:10:21,300 Just stay cool. 729 01:10:21,390 --> 01:10:22,430 Be reasonable. 730 01:10:22,520 --> 01:10:24,440 I told you to shut your fucking mouth! 731 01:10:25,270 --> 01:10:26,440 All right. 732 01:10:29,430 --> 01:10:31,300 Run, and I'll bash your buddy's skull in. 733 01:10:34,100 --> 01:10:35,140 Over there. 734 01:10:38,770 --> 01:10:39,610 Go! 735 01:11:10,560 --> 01:11:13,020 -I'm so sorry. -Shut your fucking mouth, man! 736 01:11:17,520 --> 01:11:20,610 You two, you are my whores from now on. 737 01:11:22,180 --> 01:11:24,100 I know everything about your families. 738 01:11:24,180 --> 01:11:26,720 And if you give a shit about them, 739 01:11:26,810 --> 01:11:32,190 then you'll stick out your fucking asses for me every day now voluntarily! 740 01:11:32,270 --> 01:11:34,980 Do you have any idea what Danica will do to us 741 01:11:35,060 --> 01:11:36,610 if she doesn't get her money? 742 01:11:37,730 --> 01:11:40,400 A few fights won't cover that, man! 743 01:11:40,480 --> 01:11:43,730 The three of us are now in a business relationship. 744 01:11:43,810 --> 01:11:48,400 And it won't end with one of you cunts, even for one second-- 745 01:11:48,480 --> 01:11:49,900 Fuck! They're shooting! 746 01:11:50,600 --> 01:11:53,050 Up! Come on! Over there! 747 01:12:05,060 --> 01:12:06,360 Kick the door in! 748 01:12:09,020 --> 01:12:10,020 Shoot! 749 01:12:14,890 --> 01:12:16,510 -Was that you? Huh? -No. 750 01:12:17,020 --> 01:12:19,520 -Was that you? -No! I just want to go home. 751 01:12:19,600 --> 01:12:21,300 -Why are you lying to me? -Relax. 752 01:12:33,020 --> 01:12:35,360 Stay calm, Chino, okay? It's all good. 753 01:12:35,430 --> 01:12:38,050 -What am I supposed to do now? -None of this helps. 754 01:12:38,140 --> 01:12:39,720 What am I supposed to do now? What? 755 01:12:39,810 --> 01:12:42,020 -Stay calm, okay? -Put down the gun. 756 01:12:42,100 --> 01:12:45,140 -You fucked me over. -Put the gun down and leave. 757 01:12:45,230 --> 01:12:46,690 Did you fuck me over, Bergmann? 758 01:12:46,770 --> 01:12:48,110 -No! -Did you? 759 01:12:48,180 --> 01:12:49,640 -No, man! -Come on. 760 01:12:49,730 --> 01:12:52,110 -Fuck, man! -Calm down, man! Calm down. 761 01:12:52,180 --> 01:12:54,760 I don't want to calm down anymore! 762 01:13:08,060 --> 01:13:09,480 Come on. Put the gun away 763 01:13:11,560 --> 01:13:12,440 Stop. 764 01:14:07,850 --> 01:14:10,350 Police! Drop your weapons! 765 01:14:15,310 --> 01:14:16,770 Drop your weapons! 766 01:16:41,230 --> 01:16:42,190 Cosima. 767 01:17:06,310 --> 01:17:07,150 Cosima. 768 01:17:08,770 --> 01:17:09,610 Paul. 769 01:17:32,390 --> 01:17:33,510 Octa, sorry. 770 01:17:34,600 --> 01:17:36,550 -I wanted to somehow-- -Shut your mouth. 771 01:17:49,770 --> 01:17:51,860 -Why are you here? -I followed Paul. 772 01:17:52,350 --> 01:17:54,220 I knew something wasn't right. 773 01:17:56,600 --> 01:17:57,930 25%. 774 01:18:00,560 --> 01:18:01,730 Twenty-five what? 775 01:18:02,730 --> 01:18:03,980 Raise. 776 01:18:04,060 --> 01:18:05,310 What? Are you nuts? 777 01:18:11,980 --> 01:18:13,770 Octa, ambulance. 778 01:18:16,770 --> 01:18:18,020 Come on. 779 01:18:27,310 --> 01:18:28,150 Really? 780 01:18:30,640 --> 01:18:31,510 All good. 781 01:18:34,520 --> 01:18:35,480 Good luck. 782 01:20:37,180 --> 01:20:38,140 Police. 783 01:22:18,270 --> 01:22:19,360 Dad? 784 01:22:21,390 --> 01:22:22,220 Dad? 785 01:22:24,480 --> 01:22:25,480 Dad? 786 01:22:31,640 --> 01:22:34,430 -What's the matter? -A little accident. All good. 787 01:22:37,180 --> 01:22:39,100 Happy birthday. 788 01:22:49,020 --> 01:22:50,310 Have you eaten anything? 789 01:23:07,680 --> 01:23:08,890 Are you coming in? 790 01:23:10,020 --> 01:23:12,560 In a moment. I… 791 01:23:14,850 --> 01:23:16,100 I'm so comfy here. 792 01:23:17,100 --> 01:23:17,930 Really? 793 01:23:20,560 --> 01:23:21,400 Yeah. 794 01:23:24,850 --> 01:23:25,850 It's nice here. 795 01:23:28,270 --> 01:23:29,810 Stay with me a bit longer. 796 01:23:34,680 --> 01:23:36,300 Oh my. Who are you? 797 01:23:37,020 --> 01:23:38,310 Hello, you. 798 01:23:38,930 --> 01:23:41,510 Oh, you little sweetie. Come here. 799 01:23:54,140 --> 01:23:54,970 It's all right. 800 01:23:55,770 --> 01:23:56,940 -Mina, that-- -No. 801 01:24:10,890 --> 01:24:12,100 You little cutie. 57061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.