All language subtitles for Silent Witness S27E03 Grievance Culture Part One 720p Hdtv X264 ORGANiC

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:01,680 CHILDREN ARGUING Mum! Ow! 2 00:00:03,720 --> 00:00:04,999 TEARFULLY: Mum! 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,999 I'm coming, darling. ARGUING CONTINUES 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,600 Mum! 5 00:00:13,040 --> 00:00:14,439 Come on, Trip. 6 00:00:14,440 --> 00:00:16,519 Come on. This way. This way! Come on. 7 00:00:16,520 --> 00:00:18,879 Come on. Watch this. Go on, boy. Go on. 8 00:00:18,880 --> 00:00:20,399 DOG YIPS Oh! 9 00:00:20,400 --> 00:00:22,560 DOG YIPS No. 10 00:00:25,600 --> 00:00:27,160 Not the mud again! 11 00:00:32,360 --> 00:00:34,040 Trip! Come on, boy. 12 00:00:35,800 --> 00:00:37,200 Trip! 13 00:00:39,440 --> 00:00:41,279 Come on, Trip. Trip, back here. 14 00:00:41,280 --> 00:00:42,839 Come on. TRIP YIPS 15 00:00:42,840 --> 00:00:44,559 Good boy. Come on, darling. 16 00:00:44,560 --> 00:00:46,840 Come on. There's a good boy. 17 00:00:57,760 --> 00:01:03,200 โ™ช Testator silens 18 00:01:07,240 --> 00:01:13,240 โ™ช Costestes e spiritu 19 00:01:14,120 --> 00:01:20,120 โ™ช Silencium 20 00:01:28,840 --> 00:01:34,600 โ™ช Testator silens. โ™ช 21 00:01:39,240 --> 00:01:40,959 BLOW LANDS 22 00:01:40,960 --> 00:01:43,359 POUNDING HEARTBEATS 23 00:01:43,360 --> 00:01:45,040 CHEERING 24 00:01:46,480 --> 00:01:48,199 EXHALES 25 00:01:48,200 --> 00:01:50,240 GRUNTS AND GROANS 26 00:01:58,920 --> 00:02:01,600 BOTH GRUNT 27 00:02:05,960 --> 00:02:08,759 HEARTBEATS POUND 28 00:02:08,760 --> 00:02:10,999 BREATHES HEAVILY 29 00:02:11,000 --> 00:02:13,600 HEARTBEATS POUND 30 00:02:18,520 --> 00:02:21,040 SIREN APPROACHES 31 00:02:39,320 --> 00:02:40,959 NIKKI: Does it hurt? 32 00:02:40,960 --> 00:02:42,720 MUFFLED: Only when I breathe. 33 00:02:44,720 --> 00:02:47,359 Can you help me here? JACK GRUNTS 34 00:02:47,360 --> 00:02:48,560 Head? 35 00:02:49,680 --> 00:02:51,639 Got it? Yeah. 36 00:02:51,640 --> 00:02:54,599 CAMERA SHUTTER CLICKS 37 00:02:54,600 --> 00:02:56,520 MUFFLED: I hate the mud. What? 38 00:02:57,600 --> 00:02:59,959 I hate the mud. Do you? 39 00:02:59,960 --> 00:03:01,079 Mm-hm. 40 00:03:01,080 --> 00:03:02,679 But you like getting punched in the face? 41 00:03:02,680 --> 00:03:04,039 It's one of my favourite things. 42 00:03:04,040 --> 00:03:06,479 What are your other favourites? A needle in the eye? 43 00:03:06,480 --> 00:03:07,959 Mm... Colonoscopies? 44 00:03:07,960 --> 00:03:09,399 Oh! SHE LAUGHS 45 00:03:09,400 --> 00:03:11,199 Getting to know one another? Huh? 46 00:03:11,200 --> 00:03:13,759 Good-looking woman, strapping bloke, 47 00:03:13,760 --> 00:03:16,279 out in the fresh air, having a lovely little chat. 48 00:03:16,280 --> 00:03:17,839 Enjoying yourselves? 49 00:03:17,840 --> 00:03:19,679 While we are battling the elements! 50 00:03:19,680 --> 00:03:21,199 Who are you? 51 00:03:21,200 --> 00:03:23,279 Warren Bull, Detective Inspector. 52 00:03:23,280 --> 00:03:24,919 And I'll need you to get a move on. 53 00:03:24,920 --> 00:03:26,679 We're moving as fast as we can. 54 00:03:26,680 --> 00:03:28,519 Between social interludes. 55 00:03:28,520 --> 00:03:33,319 Did you know that 95 miles of the Thames is tidal? 56 00:03:33,320 --> 00:03:36,599 And we are standing about, well, mile 91. 57 00:03:36,600 --> 00:03:38,639 MUFFLED: Couldn't give a shit about that. 58 00:03:38,640 --> 00:03:40,119 What? 59 00:03:40,120 --> 00:03:42,679 He said he didn't know that. 60 00:03:42,680 --> 00:03:43,839 Oh. 61 00:03:43,840 --> 00:03:46,599 See, time is running out, and the tide is coming in. 62 00:03:46,600 --> 00:03:48,559 I think we'll be OK. 63 00:03:48,560 --> 00:03:51,439 We've got, um, 47 minutes. 64 00:03:51,440 --> 00:03:52,759 Student of the tides, are we? 65 00:03:52,760 --> 00:03:54,679 MUFFLED: No, just professional. 66 00:03:54,680 --> 00:03:55,799 What's wrong with him? 67 00:03:55,800 --> 00:03:57,239 He bit his tongue. 68 00:03:57,240 --> 00:03:58,599 I know the feeling. 69 00:03:58,600 --> 00:04:00,400 I have to bite mine all the time. 70 00:04:01,440 --> 00:04:02,879 So... 71 00:04:02,880 --> 00:04:04,559 47 minutes, you say? 72 00:04:04,560 --> 00:04:05,679 Oh... 73 00:04:05,680 --> 00:04:08,720 If you need anything, let me know. 74 00:04:11,400 --> 00:04:13,399 Thanks for having my back. 75 00:04:13,400 --> 00:04:15,839 I've got your front too, unless something's changed. 76 00:04:15,840 --> 00:04:18,319 Dial it back. You sound a bit pervy. 77 00:04:18,320 --> 00:04:20,000 I meant to. 78 00:04:23,600 --> 00:04:26,999 PROFESSOR: And the next one, Haidar. 79 00:04:27,000 --> 00:04:28,360 And the next one. 80 00:04:29,480 --> 00:04:31,000 Thank you, Haidar. 81 00:04:32,880 --> 00:04:34,640 These are crime scenes. 82 00:04:36,320 --> 00:04:38,040 What is a crime scene? 83 00:04:40,160 --> 00:04:42,239 A place where a crime took place? 84 00:04:42,240 --> 00:04:44,159 A place where a crime took place? 85 00:04:44,160 --> 00:04:45,919 GENTLE LAUGHTER 86 00:04:45,920 --> 00:04:47,999 Well, yes, of course, you are correct. 87 00:04:48,000 --> 00:04:49,359 Congratulations. 88 00:04:49,360 --> 00:04:51,999 Now ask yourself how you got into this university, 89 00:04:52,000 --> 00:04:53,959 because I'm struggling with it. 90 00:04:53,960 --> 00:04:55,880 LAUGHTER 91 00:04:56,960 --> 00:04:58,360 CARA GIGGLES 92 00:04:59,640 --> 00:05:01,880 Can anyone advance the discussion? 93 00:05:03,560 --> 00:05:05,639 No. 94 00:05:05,640 --> 00:05:08,360 A crime scene is a collection of facts. 95 00:05:09,360 --> 00:05:14,840 Your job is to find and assemble those facts without bias. 96 00:05:26,200 --> 00:05:27,640 Celeste! 97 00:05:34,280 --> 00:05:37,039 CHILD: You've taken them. CHILD: No, I haven't. 98 00:05:37,040 --> 00:05:38,840 It's an emergency to me. 99 00:05:41,840 --> 00:05:43,920 He didn't come home last night. 100 00:05:45,080 --> 00:05:46,280 It's not normal. 101 00:05:48,400 --> 00:05:50,640 Why do I have to wait 48 hours?! 102 00:05:53,840 --> 00:05:55,240 Why isn't he home? 103 00:05:58,400 --> 00:06:00,680 My husband comes home. 104 00:06:11,920 --> 00:06:14,679 What's he doing? Looking after the body. 105 00:06:14,680 --> 00:06:16,079 Ooh! 106 00:06:16,080 --> 00:06:19,519 Looking after dead bodies. Imagine doing that for a job. 107 00:06:19,520 --> 00:06:21,119 It's a bit of a conversation killer. 108 00:06:21,120 --> 00:06:22,399 "What do you do for a living? 109 00:06:22,400 --> 00:06:24,079 "Well, I look after dead bodies. 110 00:06:24,080 --> 00:06:25,719 "Really? Oh, fair play to you." 111 00:06:25,720 --> 00:06:29,239 Probably gets you further than saying that you're a police officer. 112 00:06:29,240 --> 00:06:30,599 What? 113 00:06:30,600 --> 00:06:33,559 Have we been able to identify the deceased yet? 114 00:06:33,560 --> 00:06:36,599 Fingerprints and DNA didn't come back as a match. 115 00:06:36,600 --> 00:06:39,840 Nothing on mispers yet that fits his description. 116 00:06:44,160 --> 00:06:48,840 The deceased is a white male, approximately 40 to 60 years old. 117 00:06:55,000 --> 00:06:56,200 Velvy? 118 00:07:08,520 --> 00:07:11,159 PROFESSOR: We will not be doing any of that multiple-choice 119 00:07:11,160 --> 00:07:13,199 online assessment nonsense. 120 00:07:13,200 --> 00:07:15,959 HAIDAR: The department recommends it because it's less subjective 121 00:07:15,960 --> 00:07:17,519 and protects you from complaints. 122 00:07:17,520 --> 00:07:19,519 I know why they recommend it. It's bollocks. 123 00:07:19,520 --> 00:07:20,759 Excuse my French. 124 00:07:20,760 --> 00:07:23,319 The midterm exam will not be online. 125 00:07:23,320 --> 00:07:24,360 Yes, sir. 126 00:07:25,520 --> 00:07:26,959 CELESTE: The Dean may object. 127 00:07:26,960 --> 00:07:31,439 Well, let's hope by then we are more intimate with the Dean. 128 00:07:31,440 --> 00:07:34,399 Tell the class there will be three essays, 129 00:07:34,400 --> 00:07:37,239 subjectively marked, followed by a one-to-one 130 00:07:37,240 --> 00:07:40,319 extremely subjective tutorial with me 131 00:07:40,320 --> 00:07:41,799 where they can defend their work. 132 00:07:41,800 --> 00:07:42,959 Yes, sir. 133 00:07:42,960 --> 00:07:45,719 Celeste, we should devise a practical exam 134 00:07:45,720 --> 00:07:46,879 for later in the term. 135 00:07:46,880 --> 00:07:49,479 Stage a crime scene that can be investigated and assessed. 136 00:07:49,480 --> 00:07:51,879 I'll put some ideas together, sir. Thank you. 137 00:07:51,880 --> 00:07:53,839 Have you got a list of the members of the panel? 138 00:07:53,840 --> 00:07:55,119 Yes. 139 00:07:55,120 --> 00:07:57,119 Elizabeth Newport is the chair. 140 00:07:57,120 --> 00:07:58,840 Oh, young Lizzy. 141 00:07:59,920 --> 00:08:02,119 Sweet but ineffectual. 142 00:08:02,120 --> 00:08:05,159 Oh, Harrison Cairney! 143 00:08:05,160 --> 00:08:07,039 You know about this guy? 144 00:08:07,040 --> 00:08:08,999 You don't want to be left alone in a lift with him. 145 00:08:09,000 --> 00:08:13,519 No. Scum rises to the top and drapes itself in the cloak of woke. 146 00:08:13,520 --> 00:08:15,119 Valerie Fullerton! 147 00:08:15,120 --> 00:08:17,839 Wasn't she part of the management of that lab in Manchester? 148 00:08:17,840 --> 00:08:20,559 She was. She insisted she had nothing to do with it, 149 00:08:20,560 --> 00:08:22,919 and then it turns out she was the administrator. 150 00:08:22,920 --> 00:08:26,519 She can lie with a straight face, make her perfect for academics. 151 00:08:26,520 --> 00:08:30,039 Oh, I read your paper on the detection of synthetic drugs. 152 00:08:30,040 --> 00:08:31,879 I have some thoughts and ideas, 153 00:08:31,880 --> 00:08:33,439 but it really is first-rate. 154 00:08:33,440 --> 00:08:34,599 Excellent work. 155 00:08:34,600 --> 00:08:37,839 Thank you. Does that, um, drug you described, 156 00:08:37,840 --> 00:08:39,879 does it... does it really make you randy? 157 00:08:39,880 --> 00:08:41,079 Apparently. 158 00:08:41,080 --> 00:08:43,199 Well, we better keep it away from Cairney, then, 159 00:08:43,200 --> 00:08:44,639 Professor Priapic! 160 00:08:44,640 --> 00:08:46,239 THEY CHUCKLE 161 00:08:46,240 --> 00:08:48,119 Right, well, wish me luck. 162 00:08:48,120 --> 00:08:50,959 You won't need luck, sir. You'll make a fantastic dean. 163 00:08:50,960 --> 00:08:53,239 There's no-one better in the country... anywhere. 164 00:08:53,240 --> 00:08:55,199 Well, that's very kind of you, Haidar. 165 00:08:55,200 --> 00:08:56,920 It's also very true. 166 00:09:00,320 --> 00:09:02,199 Good luck, Professor. 167 00:09:02,200 --> 00:09:03,520 Thank you, Celeste. 168 00:09:07,840 --> 00:09:11,279 Do you think the panel will judge me subjectively? 169 00:09:11,280 --> 00:09:13,160 CHUCKLES 170 00:09:24,920 --> 00:09:26,600 Hello, uh, Cara. 171 00:09:27,600 --> 00:09:29,679 Um... I don't sign. 172 00:09:29,680 --> 00:09:31,079 Sorry. 173 00:09:31,080 --> 00:09:32,359 Um... 174 00:09:32,360 --> 00:09:35,239 Your work has been excellent, 175 00:09:35,240 --> 00:09:40,319 and I think you're ready for some practical experience, 176 00:09:40,320 --> 00:09:43,559 so we need to find you a work placement. 177 00:09:43,560 --> 00:09:47,320 I'll ask a few people, and we'll get something sorted. 178 00:09:50,360 --> 00:09:53,880 Do you have anyone to work with on your assignment? 179 00:09:56,040 --> 00:10:00,159 OK. Well, just let me know if there's anything 180 00:10:00,160 --> 00:10:01,440 I can help you with. 181 00:10:13,520 --> 00:10:14,999 Dr Alexander? 182 00:10:15,000 --> 00:10:16,360 Oh, thanks. 183 00:10:17,440 --> 00:10:20,480 The lungs were overinflated and overlapped in the midline. 184 00:10:22,440 --> 00:10:24,560 Frothy fluid is present in the airways... 185 00:10:35,040 --> 00:10:37,560 ..and the alveolar spaces of the lungs. 186 00:10:48,160 --> 00:10:49,880 Let's have a look at his heart. 187 00:11:26,080 --> 00:11:30,040 The pulmonary oedema appears to be non-cardiogenic. 188 00:11:32,160 --> 00:11:35,359 And there were no other obvious causes of death at postmortem. 189 00:11:35,360 --> 00:11:36,720 What does that mean? 190 00:11:38,760 --> 00:11:39,799 He drowned. 191 00:11:39,800 --> 00:11:41,080 Oh. 192 00:11:42,560 --> 00:11:45,279 How long was he in the water? Not certain. 193 00:11:45,280 --> 00:11:48,159 I can do a "less than", based on water temperature 194 00:11:48,160 --> 00:11:50,239 and evidence of predation, 195 00:11:50,240 --> 00:11:52,239 or rather lack of it, in the water. 196 00:11:52,240 --> 00:11:56,479 I'd say less than 24 hours, possibly less than 18. 197 00:11:56,480 --> 00:11:57,959 Water temperature... 198 00:11:57,960 --> 00:11:59,559 MUFFLED: 11 degrees Celsius. 199 00:11:59,560 --> 00:12:01,799 Sorry, I heard "water temperature". 200 00:12:01,800 --> 00:12:03,319 11 degrees. 201 00:12:03,320 --> 00:12:05,559 The cold water slows decomposition 202 00:12:05,560 --> 00:12:07,639 and makes determining time of death... 203 00:12:07,640 --> 00:12:08,799 Inaccurate? 204 00:12:08,800 --> 00:12:11,079 ..more generalised. 205 00:12:11,080 --> 00:12:12,559 Alcohol? 206 00:12:12,560 --> 00:12:14,480 No trace. Blood tests are negative. 207 00:12:16,480 --> 00:12:19,120 He has a significant head injury. Velvy? 208 00:12:22,360 --> 00:12:24,879 Water has washed away any blood spatter pattern, 209 00:12:24,880 --> 00:12:27,719 but there was extensive subgaleal haemorrhage, 210 00:12:27,720 --> 00:12:30,719 so it's most likely it occurred before he died. 211 00:12:30,720 --> 00:12:33,479 Does anyone have any idea how this happened? 212 00:12:33,480 --> 00:12:35,559 MUFFLED: Blunt-force injury. 213 00:12:35,560 --> 00:12:37,039 Blunt-force injury. 214 00:12:37,040 --> 00:12:39,079 He understood. 215 00:12:39,080 --> 00:12:41,839 Presumably there's no weapon found? 216 00:12:41,840 --> 00:12:43,639 No. Distinguishing marks? 217 00:12:43,640 --> 00:12:44,680 Tattoos? 218 00:12:45,680 --> 00:12:47,039 Nope. 219 00:12:47,040 --> 00:12:48,239 Wallet? Money? 220 00:12:48,240 --> 00:12:50,000 No. Was he wearing a watch? 221 00:12:51,080 --> 00:12:53,199 A tan line where the watch would have been? 222 00:12:53,200 --> 00:12:54,399 Ah. 223 00:12:54,400 --> 00:12:55,519 Yes. 224 00:12:55,520 --> 00:12:57,439 He did. 225 00:12:57,440 --> 00:12:58,599 Clothing? 226 00:12:58,600 --> 00:13:00,479 VELVY: Marks & Spencer. 227 00:13:00,480 --> 00:13:01,759 Hmm. 228 00:13:01,760 --> 00:13:03,079 You run for drugs? 229 00:13:03,080 --> 00:13:04,639 Yes. No class A's: 230 00:13:04,640 --> 00:13:07,799 opioids, cocaine, heroin. Or B's or C's. 231 00:13:07,800 --> 00:13:10,599 We picked up no illegal drugs in the blood screen. 232 00:13:10,600 --> 00:13:12,599 Medical condition? Heart attack? 233 00:13:12,600 --> 00:13:15,239 We didn't see any obvious medical condition 234 00:13:15,240 --> 00:13:16,839 in the postmortem. 235 00:13:16,840 --> 00:13:18,719 No stroke, no heart attack. 236 00:13:18,720 --> 00:13:22,319 We did find a significant subdural haematoma 237 00:13:22,320 --> 00:13:24,800 as a result of the blunt-force injury to his head. 238 00:13:25,880 --> 00:13:30,879 Operating theory: robbery or assault resulting in death. 239 00:13:30,880 --> 00:13:33,639 That's where I end up, but we don't know motive. 240 00:13:33,640 --> 00:13:37,079 CPS would look at it as homicide, but more likely manslaughter. 241 00:13:37,080 --> 00:13:39,159 And it's hard to be certain of motive 242 00:13:39,160 --> 00:13:40,440 if we don't know who he is. 243 00:13:41,640 --> 00:13:43,799 Well, I won't argue with that. 244 00:13:43,800 --> 00:13:45,400 MUFFLED: Diatoms? 245 00:13:46,800 --> 00:13:48,839 Help me. 246 00:13:48,840 --> 00:13:51,119 We can look for diatoms in the body. 247 00:13:51,120 --> 00:13:54,919 Diatoms vary on the basis of morphological 248 00:13:54,920 --> 00:13:58,639 and taxonomic characteristics of a particular habitat. 249 00:13:58,640 --> 00:14:02,079 It's possible to find the location or site 250 00:14:02,080 --> 00:14:04,719 of the drowning by comparing water found in organs 251 00:14:04,720 --> 00:14:06,480 with water from possible sites. Mm. 252 00:14:08,280 --> 00:14:12,719 It's a river. Doesn't the water and diatoms move? 253 00:14:12,720 --> 00:14:14,560 It may help. 254 00:14:15,560 --> 00:14:17,480 We'll need his dental charts. 255 00:14:25,760 --> 00:14:28,239 PROFESSOR: Fairness is about emotion. 256 00:14:28,240 --> 00:14:29,600 It's about how we feel. 257 00:14:31,120 --> 00:14:33,360 Justice is about facts. 258 00:14:35,040 --> 00:14:39,520 Our students, our society tends to confuse these two things. 259 00:14:40,560 --> 00:14:43,479 The fundamental principle of justice 260 00:14:43,480 --> 00:14:46,159 is that equals should be treated equally, 261 00:14:46,160 --> 00:14:48,879 and unequals unequally. 262 00:14:48,880 --> 00:14:53,399 Really? This is your conception of justice, Professor Cherry? 263 00:14:53,400 --> 00:14:55,479 Not mine. Aristotle's. 264 00:14:55,480 --> 00:14:57,000 You've heard of him? 265 00:14:58,200 --> 00:15:01,239 We forget that we are the law, 266 00:15:01,240 --> 00:15:03,719 individually and corporately. 267 00:15:03,720 --> 00:15:09,319 Justice and fairness are our responsibility, not grievance. 268 00:15:09,320 --> 00:15:12,639 It would be my goal as dean of this school 269 00:15:12,640 --> 00:15:17,559 to not simply equip the students with the tools to pursue justice - 270 00:15:17,560 --> 00:15:20,639 working a crime scene, harnessing technology, 271 00:15:20,640 --> 00:15:22,199 creating plausible scenarios 272 00:15:22,200 --> 00:15:24,919 based on our understanding of human behaviour - 273 00:15:24,920 --> 00:15:27,240 but to aspire to fairness. 274 00:15:28,440 --> 00:15:30,239 Plato observed that it would be 275 00:15:30,240 --> 00:15:32,159 better to be guilty of manslaughter 276 00:15:32,160 --> 00:15:36,680 than of a fraud about what is just and fair, 277 00:15:37,920 --> 00:15:39,520 and the Greek geezer was right. 278 00:15:41,560 --> 00:15:47,239 The very stability of our society depends on just and fair, 279 00:15:47,240 --> 00:15:50,040 symbiotic but separate concepts. 280 00:15:51,080 --> 00:15:55,039 Where we have gone wrong in our society is to confuse 281 00:15:55,040 --> 00:15:57,599 grievance with fairness, 282 00:15:57,600 --> 00:16:02,480 and allow that conflation to impersonate justice. 283 00:16:08,960 --> 00:16:10,359 MUFFLED: Do you mind? 284 00:16:10,360 --> 00:16:11,880 I can't do it myself. 285 00:16:17,880 --> 00:16:20,359 Ah. Yes, I see it. 286 00:16:20,360 --> 00:16:21,600 Huh? 287 00:16:22,560 --> 00:16:23,839 OK. 288 00:16:23,840 --> 00:16:25,039 Hold still. 289 00:16:25,040 --> 00:16:27,320 Agh! F... 290 00:16:28,560 --> 00:16:30,119 Did I get it? 291 00:16:30,120 --> 00:16:31,440 JACK GROANS 292 00:16:33,760 --> 00:16:35,600 JACK EXHALES 293 00:16:36,680 --> 00:16:37,919 Oh, I think you did. 294 00:16:37,920 --> 00:16:39,719 That stuff's so good. 295 00:16:39,720 --> 00:16:41,799 How bad did you lose? 296 00:16:41,800 --> 00:16:43,159 What are we talking about? 297 00:16:43,160 --> 00:16:44,639 Your face. 298 00:16:44,640 --> 00:16:47,000 This is what winning looks like, baby. Ow... 299 00:16:48,400 --> 00:16:49,759 You won? 300 00:16:49,760 --> 00:16:51,039 Mm-hm. 301 00:16:51,040 --> 00:16:52,080 Congratulations. 302 00:16:53,280 --> 00:16:54,999 You enjoy, uh, this? 303 00:16:55,000 --> 00:16:56,519 Fighting? Yeah. 304 00:16:56,520 --> 00:16:58,039 Yeah. 305 00:16:58,040 --> 00:16:59,239 Why? 306 00:16:59,240 --> 00:17:01,079 It's a reminder. Of what? 307 00:17:01,080 --> 00:17:02,600 Being alive. 308 00:17:04,200 --> 00:17:05,359 You're looking sharp. 309 00:17:05,360 --> 00:17:07,079 Oh! Dressed to kill. 310 00:17:07,080 --> 00:17:09,039 Maybe dressed to impress. 311 00:17:09,040 --> 00:17:12,039 To kill not so great, considering where we are. 312 00:17:12,040 --> 00:17:13,959 I'll stick with impress. 313 00:17:13,960 --> 00:17:15,320 Who were you impressing? 314 00:17:16,880 --> 00:17:18,199 An interview panel. 315 00:17:18,200 --> 00:17:21,360 But I can't imagine they'll be judging me on my clothes. 316 00:17:23,400 --> 00:17:24,759 Have you seen his shoes? 317 00:17:24,760 --> 00:17:26,079 You should get shoes like that. 318 00:17:26,080 --> 00:17:27,799 NORMAL VOICE: My shoes are fine. 319 00:17:27,800 --> 00:17:29,719 Oh, my God. He can talk! 320 00:17:29,720 --> 00:17:32,119 Your shoes are... functional. 321 00:17:32,120 --> 00:17:34,279 Those are "take me to the dance" shoes. 322 00:17:34,280 --> 00:17:36,239 Did they take you to the dance? 323 00:17:36,240 --> 00:17:38,119 I haven't heard the music yet. 324 00:17:38,120 --> 00:17:42,279 How far do we think the deceased travelled down the Thames? 325 00:17:42,280 --> 00:17:44,919 Well, Old Father Thames is a fickle thing. 326 00:17:44,920 --> 00:17:46,999 Oh? Father, not Mother? 327 00:17:47,000 --> 00:17:48,439 Mm-hm. Male, not female? 328 00:17:48,440 --> 00:17:50,479 You got it. Sexist. 329 00:17:50,480 --> 00:17:52,079 I didn't name it. 330 00:17:52,080 --> 00:17:54,719 You gave it a presumptive pronoun. 331 00:17:54,720 --> 00:17:57,519 Oh, well, the river's the great provider. 332 00:17:57,520 --> 00:17:58,999 It's just the history of it. 333 00:17:59,000 --> 00:18:01,759 The cultural history defence. Don't try and hide behind that. 334 00:18:01,760 --> 00:18:03,879 Old Father Thames was also the source 335 00:18:03,880 --> 00:18:07,119 of the spread of diphtheria, cholera and scrofula. 336 00:18:07,120 --> 00:18:08,999 Killed tens of thousands. 337 00:18:09,000 --> 00:18:11,279 Leave it male? Yeah. 338 00:18:11,280 --> 00:18:13,319 Can we just get back to the question? 339 00:18:13,320 --> 00:18:14,799 Jack won't be able to remember it. 340 00:18:14,800 --> 00:18:17,119 Too many blows to the head. JACK CHUCKLES 341 00:18:17,120 --> 00:18:19,719 Well, the ebb and flow of the Thames 342 00:18:19,720 --> 00:18:22,879 can reach four to eight knots, up to 10mph. 343 00:18:22,880 --> 00:18:24,919 Flows out and ebbs back at roughly the same rate. 344 00:18:24,920 --> 00:18:27,759 Flow tends to last longer than the ebbing tide. 345 00:18:27,760 --> 00:18:29,519 Two high tides and two low tides a day, 346 00:18:29,520 --> 00:18:30,919 12-hour cycle. 347 00:18:30,920 --> 00:18:32,319 How far the body would have floated 348 00:18:32,320 --> 00:18:33,879 depends on when it entered the water. 349 00:18:33,880 --> 00:18:36,239 Boom... Boom. 350 00:18:36,240 --> 00:18:39,679 It becomes tidal at Teddington Lock. 351 00:18:39,680 --> 00:18:41,439 Correct. How many crossings are there 352 00:18:41,440 --> 00:18:43,639 between Teddington Lock and Hammersmith Bridge? 353 00:18:43,640 --> 00:18:45,239 Nine. 354 00:18:45,240 --> 00:18:46,839 Could he have fallen from a boat? 355 00:18:46,840 --> 00:18:48,759 No reports from Port of London Authority. 356 00:18:48,760 --> 00:18:51,399 Slipped on steps leading down to the river? 357 00:18:51,400 --> 00:18:52,879 Possible. 358 00:18:52,880 --> 00:18:54,479 It feels like an assault. 359 00:18:54,480 --> 00:18:56,839 I don't know. That requires two actions: 360 00:18:56,840 --> 00:19:00,239 the assault and then dumping him into the river. 361 00:19:00,240 --> 00:19:02,639 Dead weight, difficult to move. 362 00:19:02,640 --> 00:19:03,999 Hmm. 363 00:19:04,000 --> 00:19:06,519 Unless he was assaulted on a bridge. 364 00:19:06,520 --> 00:19:09,559 How high is the bridge balustrade? 365 00:19:09,560 --> 00:19:11,119 1,200. 366 00:19:11,120 --> 00:19:12,399 His weight? 367 00:19:12,400 --> 00:19:14,839 Um... 92kg. 368 00:19:14,840 --> 00:19:17,159 A deadlift of nearly 200lb 369 00:19:17,160 --> 00:19:19,439 over a 1.2-metre-high balustrade? 370 00:19:19,440 --> 00:19:22,839 He's 6' 1", 188cm. 371 00:19:22,840 --> 00:19:28,840 Hit from behind, then pushed. Momentum. No deadlifting required. 372 00:19:29,360 --> 00:19:31,199 He could have fallen from the bridge. 373 00:19:31,200 --> 00:19:33,119 Strikes his head on the foundation 374 00:19:33,120 --> 00:19:34,400 before he hits the water. 375 00:20:05,240 --> 00:20:06,560 There you go. Here. 376 00:20:40,480 --> 00:20:41,640 Right. 377 00:21:03,880 --> 00:21:05,760 We'll run DNA? 378 00:21:16,360 --> 00:21:18,440 PHONE RINGS 379 00:21:23,680 --> 00:21:26,039 Can someone make sure I'm on mispers alerts? 380 00:21:26,040 --> 00:21:28,119 I need to see them as soon as they come in. 381 00:21:28,120 --> 00:21:30,840 PHONES RING 382 00:21:32,960 --> 00:21:34,279 SIGHS 383 00:21:34,280 --> 00:21:36,039 We need more police. 384 00:21:36,040 --> 00:21:38,239 RINGING CONTINUES 385 00:21:38,240 --> 00:21:40,040 SIGHS 386 00:21:45,480 --> 00:21:47,080 DOOR LOCK BUZZES 387 00:21:49,440 --> 00:21:51,480 Oh! Sorry. 388 00:21:56,000 --> 00:21:57,439 Vanessa. Hi. 389 00:21:57,440 --> 00:21:58,879 Hi. 390 00:21:58,880 --> 00:22:00,320 Come on in. 391 00:22:05,840 --> 00:22:07,000 What kind of project? 392 00:22:08,000 --> 00:22:09,160 Disruption of a crime scene. 393 00:22:10,720 --> 00:22:12,239 All right. 394 00:22:12,240 --> 00:22:14,319 You two partners in crime, huh? 395 00:22:14,320 --> 00:22:16,439 Yeah. OK. 396 00:22:16,440 --> 00:22:19,759 I can help. Who's your professor? 397 00:22:19,760 --> 00:22:23,519 Peter Cherry. Cherry? No way! 398 00:22:23,520 --> 00:22:25,879 LAUGHS He's a Wu Li master. 399 00:22:25,880 --> 00:22:27,199 He's brilliant. 400 00:22:27,200 --> 00:22:30,199 Crazy nutjob, though. He's up and down like a yo-yo. 401 00:22:30,200 --> 00:22:31,279 I hate him. 402 00:22:31,280 --> 00:22:32,719 Yeah, of course you hate him. 403 00:22:32,720 --> 00:22:34,359 You have to, to survive. 404 00:22:34,360 --> 00:22:35,999 He makes you feel like a fool... 405 00:22:36,000 --> 00:22:38,399 ..because you are, compared to him. 406 00:22:38,400 --> 00:22:39,999 You're lucky, though. 407 00:22:40,000 --> 00:22:42,879 You might not know it now, but one day you will. 408 00:22:42,880 --> 00:22:44,440 Trust me. 409 00:22:45,400 --> 00:22:48,760 Oh, shit. Sorry. Sorry. 410 00:22:49,960 --> 00:22:52,920 Uh, what does he want you to do? 411 00:22:58,840 --> 00:23:00,239 OK. 412 00:23:00,240 --> 00:23:02,239 You know it's a trick question, don't you? 413 00:23:02,240 --> 00:23:03,280 Never mind. 414 00:23:04,680 --> 00:23:08,919 Has he given you a crime to assess? 415 00:23:08,920 --> 00:23:11,119 Photos. Photos? Mm-hm. 416 00:23:11,120 --> 00:23:13,679 OK. My advice? 417 00:23:13,680 --> 00:23:16,119 Step one: break it into quadrants. 418 00:23:16,120 --> 00:23:17,639 One, two, three, four. 419 00:23:17,640 --> 00:23:19,319 Right? Step two: 420 00:23:19,320 --> 00:23:20,999 make a list. 421 00:23:21,000 --> 00:23:23,119 What you find in each quadrant. 422 00:23:23,120 --> 00:23:24,160 Yeah? Three... 423 00:23:26,160 --> 00:23:27,560 See you tomorrow. 424 00:23:32,240 --> 00:23:35,240 What? Did you think I was going to do it for you? 425 00:23:51,520 --> 00:23:53,519 Hey. 426 00:23:53,520 --> 00:23:54,560 You all right? 427 00:24:00,400 --> 00:24:02,040 See you later. 428 00:24:11,520 --> 00:24:12,559 Jack. 429 00:24:12,560 --> 00:24:13,800 Hmm? 430 00:24:18,560 --> 00:24:20,120 CLEARS HIS THROAT 431 00:24:25,200 --> 00:24:26,920 How's your tongue? 432 00:24:28,120 --> 00:24:29,399 Uh... 433 00:24:29,400 --> 00:24:31,359 That's a bit of an intimate question, 434 00:24:31,360 --> 00:24:33,079 and I'm probably not the one to ask. 435 00:24:33,080 --> 00:24:34,959 I mean the cut. I know what you mean. 436 00:24:34,960 --> 00:24:36,479 You're winding me up. 437 00:24:36,480 --> 00:24:39,319 That's what I love about you, Prof. You're lightning-fast. 438 00:24:39,320 --> 00:24:43,960 I think I need some more of my magic gear. 439 00:24:45,280 --> 00:24:46,880 CLEARS HIS THROAT 440 00:24:48,840 --> 00:24:50,400 Fabulous. 441 00:24:54,280 --> 00:24:55,919 Where do you train? 442 00:24:55,920 --> 00:24:58,120 A gym not far away. By Euston. 443 00:25:00,280 --> 00:25:02,640 Agh! Bollocks. 444 00:25:05,800 --> 00:25:06,960 GROANS SOFTLY 445 00:25:08,920 --> 00:25:10,880 That stuff is so great! 446 00:25:13,560 --> 00:25:15,560 I want you to train me. 447 00:25:16,560 --> 00:25:17,959 To do what? 448 00:25:17,960 --> 00:25:19,679 To fight. 449 00:25:19,680 --> 00:25:21,439 LAUGHS 450 00:25:21,440 --> 00:25:23,160 Are you winding ME up, Professor? 451 00:25:25,000 --> 00:25:26,599 Don't be daft. 452 00:25:26,600 --> 00:25:29,199 I want to fight just once. 453 00:25:29,200 --> 00:25:31,239 I want to know what it feels like. 454 00:25:31,240 --> 00:25:33,359 To hit someone or to get hit? Both. 455 00:25:33,360 --> 00:25:34,519 Both! 456 00:25:34,520 --> 00:25:35,919 You need to rethink this. 457 00:25:35,920 --> 00:25:40,839 I think, Jack. It's what I do. It's what I've always done. 458 00:25:40,840 --> 00:25:42,399 And I... 459 00:25:42,400 --> 00:25:46,280 I don't know what it feels like to live a visceral life. 460 00:25:47,720 --> 00:25:49,240 I'm starting again. 461 00:25:50,920 --> 00:25:53,440 And I want to feel everything. 462 00:25:55,200 --> 00:25:56,400 Train me. 463 00:26:00,480 --> 00:26:02,159 Nice and relaxed. 464 00:26:02,160 --> 00:26:04,000 Punches in bunches. 465 00:26:08,840 --> 00:26:10,399 Keep trying. 466 00:26:10,400 --> 00:26:11,920 No pressure. 467 00:26:15,760 --> 00:26:17,359 Do you like music? 468 00:26:17,360 --> 00:26:18,960 Of course I like music. 469 00:26:19,920 --> 00:26:23,399 Mozart. I particularly like Stravinsky. 470 00:26:23,400 --> 00:26:24,759 Smetana. 471 00:26:24,760 --> 00:26:28,160 Ma Vlast is a favourite. 472 00:26:29,280 --> 00:26:30,679 Right. 473 00:26:30,680 --> 00:26:33,519 I was thinking of something with more of a beat. 474 00:26:33,520 --> 00:26:35,279 Stronger by Kanye. 475 00:26:35,280 --> 00:26:37,119 Lose Yourself, Eminem. 476 00:26:37,120 --> 00:26:39,519 Ah, I see. 477 00:26:39,520 --> 00:26:41,359 I'm not familiar with those. 478 00:26:41,360 --> 00:26:43,120 Why would you be? 479 00:26:45,760 --> 00:26:47,480 That's it. Keep going. 480 00:26:48,600 --> 00:26:51,319 Really good stuff. EXHALES 481 00:26:51,320 --> 00:26:53,120 SIREN WAILS 482 00:27:00,000 --> 00:27:02,239 I'll leave that to you to find out... 483 00:27:02,240 --> 00:27:03,720 LOW CHATTER 484 00:27:06,080 --> 00:27:07,919 Hello, madam. How can I help? 485 00:27:07,920 --> 00:27:09,479 I called 999. 486 00:27:09,480 --> 00:27:11,319 They asked if it's an emergency. 487 00:27:11,320 --> 00:27:13,599 They said to call here, but no-one answers. 488 00:27:13,600 --> 00:27:14,960 I can't find my husband. 489 00:27:16,280 --> 00:27:18,520 He hasn't come home. I don't know where he is. 490 00:27:53,080 --> 00:27:55,399 BOTH GASP Sorry. 491 00:27:55,400 --> 00:27:56,639 Sorry. Sorry. 492 00:27:56,640 --> 00:27:58,039 I, um... 493 00:27:58,040 --> 00:27:59,799 I... 494 00:27:59,800 --> 00:28:01,879 I missed my last train, 495 00:28:01,880 --> 00:28:04,159 and, well, I thought that... 496 00:28:04,160 --> 00:28:06,119 ..I decided that... 497 00:28:06,120 --> 00:28:07,239 Uh... 498 00:28:07,240 --> 00:28:08,719 I slept here. 499 00:28:08,720 --> 00:28:12,399 Thank you for... for waking me. 500 00:28:12,400 --> 00:28:14,719 Velvy, are you OK? Yes. 501 00:28:14,720 --> 00:28:16,599 Um... 502 00:28:16,600 --> 00:28:19,880 A cup of coffee and I'll be as good as gold. 503 00:28:30,560 --> 00:28:32,919 Thanks for seeing me on such short notice. 504 00:28:32,920 --> 00:28:34,319 I wanted to speak to you in person. 505 00:28:34,320 --> 00:28:35,440 Pleasure. 506 00:28:37,600 --> 00:28:39,439 Blood spatter through the ages. 507 00:28:39,440 --> 00:28:41,199 Potential for a paper, I think. 508 00:28:41,200 --> 00:28:42,360 Please. 509 00:28:52,680 --> 00:28:55,879 I'm afraid I have some disappointing news, 510 00:28:55,880 --> 00:28:58,239 and I wanted to tell you in person. 511 00:28:58,240 --> 00:28:59,840 Who did you hire? 512 00:29:01,360 --> 00:29:04,399 We intend to announce it tomorrow. 513 00:29:04,400 --> 00:29:06,639 You ticked a box. 514 00:29:06,640 --> 00:29:08,719 I appreciate you might feel entitled... 515 00:29:08,720 --> 00:29:10,679 Entitled? Yes, I do. 516 00:29:10,680 --> 00:29:12,639 Entitled by 35 years of experience. 517 00:29:12,640 --> 00:29:15,879 Entitled by being good at what I do. 518 00:29:15,880 --> 00:29:19,319 You hired to buff up your image. 519 00:29:19,320 --> 00:29:22,239 We hired who we believed was the best candidate. 520 00:29:22,240 --> 00:29:24,639 Best candidate? There's no better candidate! 521 00:29:24,640 --> 00:29:27,479 Peter, I don't want to belabour this, 522 00:29:27,480 --> 00:29:30,639 but, as you know, there's been a complaint by a student 523 00:29:30,640 --> 00:29:32,199 about some of your views, 524 00:29:32,200 --> 00:29:33,839 which the university is still reviewing. 525 00:29:33,840 --> 00:29:35,079 One student. 526 00:29:35,080 --> 00:29:36,279 All over social media. 527 00:29:36,280 --> 00:29:39,079 So 35 years of experience is sacrificed 528 00:29:39,080 --> 00:29:42,279 on the altar of a 20-year-old's sensitivities, 529 00:29:42,280 --> 00:29:45,159 along with freedom of thought and expression. 530 00:29:45,160 --> 00:29:46,999 Peter, you attract controversy. 531 00:29:47,000 --> 00:29:48,719 I said nothing controversial. 532 00:29:48,720 --> 00:29:51,080 I don't think you get to be the judge of that. 533 00:29:52,400 --> 00:29:53,799 The complaint, 534 00:29:53,800 --> 00:29:55,679 the controversy, 535 00:29:55,680 --> 00:29:57,239 is just your excuse. 536 00:29:57,240 --> 00:29:58,799 Shame on you. 537 00:29:58,800 --> 00:30:00,639 The panel was unanimous in its choice. 538 00:30:00,640 --> 00:30:02,679 Unanimity does not guarantee quality. 539 00:30:02,680 --> 00:30:05,039 Less accomplished, but you get to virtue signal 540 00:30:05,040 --> 00:30:07,399 and to impress all your liberal friends 541 00:30:07,400 --> 00:30:10,200 in academia at the expense of my humiliation! 542 00:30:19,800 --> 00:30:21,640 I wanted you to know. 543 00:30:23,600 --> 00:30:25,320 Do you think it's fair? 544 00:30:26,720 --> 00:30:28,640 Do you think it's just? 545 00:30:48,560 --> 00:30:52,479 We live in an age of unreal reality, don't we? 546 00:30:52,480 --> 00:30:54,959 The triumph of artifice over substance. 547 00:30:54,960 --> 00:31:00,760 Merit is sacrificed for appearance every day. 548 00:31:02,040 --> 00:31:03,600 What happened to us? 549 00:31:05,200 --> 00:31:07,639 The people on that panel are criminals. 550 00:31:07,640 --> 00:31:10,600 They are enemies to justice. 551 00:31:12,040 --> 00:31:15,200 And there's no justice without fairness, is there? 552 00:31:21,280 --> 00:31:22,800 DNA from the bridge plinth... 553 00:31:26,600 --> 00:31:28,320 ..matches the deceased. 554 00:31:32,200 --> 00:31:33,559 He fell, 555 00:31:33,560 --> 00:31:35,159 hit his head on the way down, 556 00:31:35,160 --> 00:31:37,960 possibly concussed, and drowned. 557 00:31:39,040 --> 00:31:40,640 Camera might've picked up something. 558 00:31:46,520 --> 00:31:47,999 Hello? Yeah. 559 00:31:48,000 --> 00:31:51,679 I need you to review some footage from a camera. 560 00:31:51,680 --> 00:31:56,199 Hammersmith Bridge, south-west, last 96 hours. 561 00:31:56,200 --> 00:31:57,640 As quick as you can. Ta-ra. 562 00:31:59,040 --> 00:32:01,879 The DNA suggested it's likely he was British. 563 00:32:01,880 --> 00:32:03,400 You can really tell from that? 564 00:32:04,400 --> 00:32:06,519 No drugs or alcohol. 565 00:32:06,520 --> 00:32:08,079 What about mental health? 566 00:32:08,080 --> 00:32:09,719 Someone must miss him. 567 00:32:09,720 --> 00:32:11,439 No missing persons report? 568 00:32:11,440 --> 00:32:14,079 Nothing I've found. Not so far. 569 00:32:14,080 --> 00:32:15,759 There's so many. 570 00:32:15,760 --> 00:32:19,679 Did you know that a person is reported missing in the UK 571 00:32:19,680 --> 00:32:21,119 every 90 seconds? 572 00:32:21,120 --> 00:32:24,080 That's 98,000 adults every year. 573 00:32:25,200 --> 00:32:28,719 85% are found within two days. 574 00:32:28,720 --> 00:32:31,440 14,700 aren't. 575 00:32:32,800 --> 00:32:35,359 That's tens of thousands of people. 576 00:32:35,360 --> 00:32:36,959 Running away from something. 577 00:32:36,960 --> 00:32:38,719 Taking a break from their lives. 578 00:32:38,720 --> 00:32:41,519 Maybe one day they wake up, 579 00:32:41,520 --> 00:32:44,199 they don't recognise their own life. 580 00:32:44,200 --> 00:32:46,080 Don't know who they are any more. 581 00:32:47,080 --> 00:32:48,560 Maybe he's one of them. 582 00:33:38,800 --> 00:33:40,599 Hello? Did you get it? 583 00:33:40,600 --> 00:33:43,719 Oh... Perfect. 584 00:33:43,720 --> 00:33:46,360 Well, just give me the time and date it went down. 585 00:33:48,200 --> 00:33:49,759 Camera's out. 586 00:33:49,760 --> 00:33:51,280 Has been for several days. 587 00:34:22,880 --> 00:34:24,440 Not an accident. 588 00:34:33,160 --> 00:34:35,560 SOUNDS MERGE AND AMPLIFY 589 00:34:41,880 --> 00:34:43,560 Mind out, mate! 590 00:34:45,680 --> 00:34:46,720 Oi! Idiot! 591 00:34:48,400 --> 00:34:50,440 CAR HORN BEEPS 592 00:35:03,880 --> 00:35:06,999 Can you help me, please? A couple of quid? For food? 593 00:35:07,000 --> 00:35:08,040 For food? 594 00:35:10,000 --> 00:35:11,240 What happened to you? 595 00:35:12,640 --> 00:35:15,239 Why do you allow yourself to live like this? 596 00:35:15,240 --> 00:35:17,839 Allow? I'm a victim. Well, of course you are. 597 00:35:17,840 --> 00:35:19,439 We're all victims. 598 00:35:19,440 --> 00:35:20,999 Do you know what you are? 599 00:35:21,000 --> 00:35:22,879 Yeah. I'm hungry. 600 00:35:22,880 --> 00:35:24,919 You're unfulfilled energy. 601 00:35:24,920 --> 00:35:26,319 You harassing me? 602 00:35:26,320 --> 00:35:28,119 Potential discarded. 603 00:35:28,120 --> 00:35:30,279 Leave me alone. You don't know anything about me. 604 00:35:30,280 --> 00:35:31,839 I know more than you think. 605 00:35:31,840 --> 00:35:33,719 He's harassing me. No, no, no! 606 00:35:33,720 --> 00:35:35,679 I'm sympathetic. Here. 607 00:35:35,680 --> 00:35:37,160 Look, for you. 608 00:35:41,080 --> 00:35:46,520 Why would anyone care if you eat... or live or die? 609 00:35:49,640 --> 00:35:50,959 Genuine question. 610 00:35:50,960 --> 00:35:52,480 Oh, piss off, old man. 611 00:36:15,760 --> 00:36:17,360 LOW CHATTER 612 00:36:31,840 --> 00:36:33,279 Harrison. 613 00:36:33,280 --> 00:36:35,239 Peter, this is completely inappropriate. 614 00:36:35,240 --> 00:36:38,279 That's right. And you know inappropriate intimately. 615 00:36:38,280 --> 00:36:39,999 You will excuse me. 616 00:36:40,000 --> 00:36:41,599 Do you know what it feels like 617 00:36:41,600 --> 00:36:43,879 to have your career destroyed by an allegation? 618 00:36:43,880 --> 00:36:45,319 You will. 619 00:36:45,320 --> 00:36:48,439 I thought you were the most qualified candidate. 620 00:36:48,440 --> 00:36:49,879 CHUCKLES 621 00:36:49,880 --> 00:36:51,359 Did you? 622 00:36:51,360 --> 00:36:53,279 You killed me, Harrison. 623 00:36:53,280 --> 00:36:55,160 That's what you did. 624 00:36:56,240 --> 00:36:57,640 PHONE BUZZES 625 00:37:00,600 --> 00:37:02,399 Remember her? 626 00:37:02,400 --> 00:37:03,880 When she was your student? 627 00:37:05,320 --> 00:37:07,479 I've tracked her down. 628 00:37:07,480 --> 00:37:10,879 They all fall in love with you, don't they? 629 00:37:10,880 --> 00:37:12,959 Then they see who you are. 630 00:37:12,960 --> 00:37:15,160 How many were there? Did you lose count? 631 00:37:16,640 --> 00:37:18,599 It's all over for you, Harrison. 632 00:37:18,600 --> 00:37:20,120 Are you threatening me? 633 00:37:21,680 --> 00:37:25,879 Think of me more as your Cassandra. 634 00:37:25,880 --> 00:37:28,320 More of a prophecy than a threat. 635 00:37:37,160 --> 00:37:38,999 What do you think? New job? 636 00:37:39,000 --> 00:37:40,919 You think he's leaving? 637 00:37:40,920 --> 00:37:42,959 Goes to an interview all dressed up. 638 00:37:42,960 --> 00:37:44,480 Tells me he's starting again. 639 00:37:49,600 --> 00:37:51,999 Thank you. Let me show you out. 640 00:37:52,000 --> 00:37:54,359 Oh, I've taken enough of your time. Please. 641 00:37:54,360 --> 00:37:56,320 I can show myself out. 642 00:37:57,320 --> 00:37:58,719 Thank you. 643 00:37:58,720 --> 00:38:01,280 It is my absolute pleasure, Professor. 644 00:38:10,760 --> 00:38:12,480 EXHALES 645 00:38:13,880 --> 00:38:15,679 DOOR OPENS 646 00:38:15,680 --> 00:38:17,720 What was an absolute pleasure? 647 00:38:19,840 --> 00:38:22,200 Oh, the smile's too much. I can't take it. 648 00:38:23,280 --> 00:38:26,320 I've been appointed Dean of the School of Criminology. 649 00:38:27,960 --> 00:38:29,399 You're leaving us? 650 00:38:29,400 --> 00:38:32,119 No, no, I'm staying. I'll still be working out of here. 651 00:38:32,120 --> 00:38:34,519 Well, that's fantastic news, Gabriel. 652 00:38:34,520 --> 00:38:37,679 Oh, I didn't expect to be selected. 653 00:38:37,680 --> 00:38:39,039 Congratulations. 654 00:38:39,040 --> 00:38:40,799 Congratulations. 655 00:38:40,800 --> 00:38:41,999 It's a big job. 656 00:38:42,000 --> 00:38:44,599 Guess the training will have to go in the bin. 657 00:38:44,600 --> 00:38:47,159 No, no. I'll make time. 658 00:38:47,160 --> 00:38:48,959 I'm committed to the training. 659 00:38:48,960 --> 00:38:50,320 Super. 660 00:38:51,440 --> 00:38:52,960 Good stuff. Good stuff. 661 00:38:56,200 --> 00:38:57,920 HE CHUCKLES LIGHTLY 662 00:39:40,680 --> 00:39:43,560 I didn't have time to finish it. Sorry. 663 00:39:44,840 --> 00:39:46,280 Are you done? 664 00:39:47,720 --> 00:39:49,280 MORE CLEARY: Are you done? 665 00:39:53,880 --> 00:39:55,360 Mm-hm. 666 00:39:59,960 --> 00:40:01,359 Great. 667 00:40:01,360 --> 00:40:02,400 Got it. 668 00:40:03,880 --> 00:40:06,240 Do you mind if you just send that to me? 669 00:40:08,720 --> 00:40:09,880 Thanks. 670 00:40:11,360 --> 00:40:14,640 That guy you know? At the Lyell Centre? 671 00:40:17,160 --> 00:40:18,839 Tall. 672 00:40:18,840 --> 00:40:20,480 He's kind of hot. 673 00:40:23,960 --> 00:40:25,480 THEY CHUCKLE 674 00:40:45,920 --> 00:40:47,760 NOTIFICATION CHIMES 675 00:40:50,560 --> 00:40:52,240 MOUSE CLICKS 676 00:41:12,080 --> 00:41:13,599 Hello. 677 00:41:13,600 --> 00:41:15,159 This is Dr Alexander. 678 00:41:15,160 --> 00:41:16,759 Nikki. Nice to meet you. 679 00:41:16,760 --> 00:41:20,080 Elaine Robinson. Do you want to come this way? 680 00:41:37,000 --> 00:41:38,279 This is Velvy. 681 00:41:38,280 --> 00:41:39,800 Is he in there? 682 00:41:40,960 --> 00:41:42,320 Yes. 683 00:41:45,600 --> 00:41:47,320 We do need you to identify him. 684 00:41:48,600 --> 00:41:49,880 Are you ready? 685 00:41:51,960 --> 00:41:53,200 Yeah. 686 00:42:08,480 --> 00:42:10,720 ELAINE WAILS 687 00:42:38,040 --> 00:42:40,079 We are human. 688 00:42:40,080 --> 00:42:42,919 We fall prey to systematic distortion, 689 00:42:42,920 --> 00:42:44,879 unsupported by evidence, 690 00:42:44,880 --> 00:42:46,999 otherwise known as bias, 691 00:42:47,000 --> 00:42:49,040 in virtually everything we do. 692 00:42:50,400 --> 00:42:51,999 Love is a distortion. 693 00:42:52,000 --> 00:42:54,399 Love is blind. 694 00:42:54,400 --> 00:42:56,559 WOMAN SCREAMS MAN: What's happened? 695 00:42:56,560 --> 00:42:58,799 So is hate. 696 00:42:58,800 --> 00:43:00,479 WOMAN: Is he dead? 697 00:43:00,480 --> 00:43:02,839 Bias can help protect us 698 00:43:02,840 --> 00:43:06,199 by making us disproportionately wary of danger. 699 00:43:06,200 --> 00:43:09,399 A child learns what's dangerous through trial and error. 700 00:43:09,400 --> 00:43:11,439 If a white dog bites a child, 701 00:43:11,440 --> 00:43:14,679 then they are less likely to trust white dogs 702 00:43:14,680 --> 00:43:17,560 until their ability to reason can trump their fear. 703 00:43:23,720 --> 00:43:25,839 I... 704 00:43:25,840 --> 00:43:27,759 I dare say... 705 00:43:27,760 --> 00:43:31,199 ..that many of you will never acquire that ability. 706 00:43:31,200 --> 00:43:32,480 GENTLE LAUGHTER 707 00:43:36,880 --> 00:43:39,719 We bring bias to every crime scene. 708 00:43:39,720 --> 00:43:41,279 We can't help it. 709 00:43:41,280 --> 00:43:42,880 It's like a sauna in 'ere. 710 00:43:43,920 --> 00:43:45,320 BULL GASPS 711 00:43:46,600 --> 00:43:50,080 PROFESSOR: If we're good at our job, we are aware of that bias. 712 00:43:53,880 --> 00:43:55,200 Heart attack? 713 00:43:56,800 --> 00:43:58,320 I'll let you know. 714 00:43:59,480 --> 00:44:03,639 CHERRY: Bias, which we not unreasonably develop through experience, 715 00:44:03,640 --> 00:44:07,480 can make us deny the facts of a new experience. 716 00:44:09,240 --> 00:44:11,519 It's really dry. Who put the towel over him? 717 00:44:11,520 --> 00:44:13,639 Best check. 718 00:44:13,640 --> 00:44:17,359 CHERRY: A crime scene is like a time capsule. 719 00:44:17,360 --> 00:44:19,999 Maintaining the integrity of the crime scene 720 00:44:20,000 --> 00:44:22,999 once it's discovered is critical. 721 00:44:23,000 --> 00:44:24,280 You found the body? 722 00:44:26,080 --> 00:44:27,759 JACK: Anything? 723 00:44:27,760 --> 00:44:30,719 No marks. You? No. 724 00:44:30,720 --> 00:44:33,040 Heat and steam we're not going to get much. 725 00:44:34,560 --> 00:44:35,960 Do the honours? 726 00:44:50,400 --> 00:44:52,440 There may be ejaculate on his thigh. 727 00:44:53,880 --> 00:44:57,559 CHERRY: We instinctively assign value to some things we discover, 728 00:44:57,560 --> 00:44:59,160 and dismiss other things. 729 00:45:02,240 --> 00:45:04,679 We might get something else off the body. 730 00:45:04,680 --> 00:45:08,400 CHERRY: The defiance of expectation is always surprising. 731 00:45:13,000 --> 00:45:15,480 No cameras? No. Privacy. 732 00:45:17,080 --> 00:45:18,559 CHERRY: It catches us off guard. 733 00:45:18,560 --> 00:45:19,799 NIKKI: Thanks so much. 734 00:45:19,800 --> 00:45:22,920 CHERRY: And it can distract us from where our focus should be. 735 00:45:27,800 --> 00:45:30,800 It plays on our bias. 736 00:45:37,240 --> 00:45:38,760 Who found this? 737 00:46:05,600 --> 00:46:07,679 I know him. 738 00:46:07,680 --> 00:46:09,240 Harrison Cairney. 739 00:46:11,760 --> 00:46:13,280 He was on the interview panel. 740 00:46:21,200 --> 00:46:22,799 You like mushrooms? 741 00:46:22,800 --> 00:46:24,519 I do. Yeah. 742 00:46:24,520 --> 00:46:26,120 I like 'em too. 743 00:46:27,120 --> 00:46:29,359 Couldn't eat 'em for two years 744 00:46:29,360 --> 00:46:31,160 whilst I was in prison. 745 00:46:38,760 --> 00:46:41,200 There you go, darling. Thank you. 746 00:46:42,240 --> 00:46:45,759 Your lab in Manchester faked the result of my drug test. 747 00:46:45,760 --> 00:46:46,959 Said I was guilty. 748 00:46:46,960 --> 00:46:48,439 I went to prison because you lied. 749 00:46:48,440 --> 00:46:49,919 I didn't lie. 750 00:46:49,920 --> 00:46:51,280 How could someone do that? 751 00:46:59,640 --> 00:47:01,879 What? What do you want? 752 00:47:01,880 --> 00:47:04,319 Hundreds of cases, Valerie. I didn't do the testing. 753 00:47:04,320 --> 00:47:07,279 You ran the lab. The university ran the lab. 754 00:47:07,280 --> 00:47:08,479 I was just overseeing the... 755 00:47:08,480 --> 00:47:11,999 All those people in prison, nothing to do with you. 756 00:47:12,000 --> 00:47:14,319 Your career continues unscathed. 757 00:47:14,320 --> 00:47:15,719 Leave me alone. 758 00:47:15,720 --> 00:47:18,039 You took no responsibility. Moved on. 759 00:47:18,040 --> 00:47:19,199 New job. 760 00:47:19,200 --> 00:47:20,839 Your reputation unsullied, 761 00:47:20,840 --> 00:47:23,839 unlike Roy and dozens of others. 762 00:47:23,840 --> 00:47:27,200 What makes you think you're fit to judge anyone? 763 00:47:46,600 --> 00:47:48,319 Hi. Hi. 764 00:47:48,320 --> 00:47:51,119 Where's Cara? Uh, I don't know. 765 00:47:51,120 --> 00:47:52,239 She'll be here. 766 00:47:52,240 --> 00:47:54,280 I did the work you asked for. 767 00:47:55,520 --> 00:47:58,479 Let's see what you've got. You buying or am I? 768 00:47:58,480 --> 00:48:00,599 What do you want? Rum and Coke. 769 00:48:00,600 --> 00:48:02,960 Rum and Coke, please. Right you are. 770 00:48:07,400 --> 00:48:08,959 Are you from Ireland? 771 00:48:08,960 --> 00:48:10,959 Six Counties. 772 00:48:10,960 --> 00:48:12,560 Northern. 773 00:48:18,640 --> 00:48:20,039 Does it hurt? 774 00:48:20,040 --> 00:48:21,800 No, it's fine. 775 00:48:24,400 --> 00:48:26,040 PHONE CHIMES Excuse me. 776 00:48:35,560 --> 00:48:37,160 Here you are. Thanks. 777 00:48:43,280 --> 00:48:44,480 Sorry. 778 00:48:46,440 --> 00:48:47,480 Cheers. 779 00:48:54,840 --> 00:48:56,999 Are you sure Cara knows about tonight? 780 00:48:57,000 --> 00:48:58,319 Of course. 781 00:48:58,320 --> 00:49:00,000 Mm-hm. 782 00:49:03,160 --> 00:49:04,839 I like older guys. 783 00:49:04,840 --> 00:49:08,320 They've got, I don't know, more depth. 784 00:49:11,360 --> 00:49:15,399 Yeah. Uh, we need to reschedule when Cara can make it. 785 00:49:15,400 --> 00:49:16,800 This doesn't feel right. 786 00:49:18,200 --> 00:49:19,999 Then why did you ask me out? 787 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 I didn't ask you out. 788 00:49:23,000 --> 00:49:25,279 And Cara knows nothing about us meeting. 789 00:49:25,280 --> 00:49:27,080 That's not my fault. OK, I'm gone. 790 00:49:28,800 --> 00:49:31,520 Thought you were going to help me out with the project. 791 00:49:39,880 --> 00:49:41,079 Three basic punches. 792 00:49:41,080 --> 00:49:43,159 Six if you want to count both hands. 793 00:49:43,160 --> 00:49:44,320 You hear me? 794 00:49:46,240 --> 00:49:47,399 You're right. 795 00:49:47,400 --> 00:49:49,159 The music really helps. 796 00:49:49,160 --> 00:49:51,400 Good. What are you listening to? 797 00:49:53,600 --> 00:49:55,719 Overture, The Marriage Of Figaro. 798 00:49:55,720 --> 00:49:57,760 Mozart. Do you know it? 799 00:49:59,680 --> 00:50:01,760 MUSIC BLARES THROUGH HEADPHONES 800 00:50:10,280 --> 00:50:11,559 Jab. 801 00:50:11,560 --> 00:50:12,759 Move. 802 00:50:12,760 --> 00:50:13,800 Punch, punch. 803 00:50:17,760 --> 00:50:19,759 Punch, punch. Punch, punch. 804 00:50:19,760 --> 00:50:21,199 On your toes. On your toes. 805 00:50:21,200 --> 00:50:22,640 Bob and weave. Bob and weave. 806 00:50:29,120 --> 00:50:32,199 Nine, eight, seven, six, 807 00:50:32,200 --> 00:50:35,999 five, four, three, two, one. 808 00:50:36,000 --> 00:50:38,639 Boom! Yeah. Are you ready? 809 00:50:38,640 --> 00:50:40,399 He's ready. 810 00:50:40,400 --> 00:50:43,840 He's ready. BOTH CHUCKLE 811 00:50:56,800 --> 00:50:58,560 It's a good start. 812 00:51:03,360 --> 00:51:05,520 Um... 813 00:51:06,760 --> 00:51:10,560 I'm not going to be helping Vanessa going forward, OK? 814 00:51:12,360 --> 00:51:17,040 I'm not going to be helping Vanessa going forward. 815 00:51:22,640 --> 00:51:24,560 She's not your friend. 816 00:51:33,200 --> 00:51:34,600 We can't. 817 00:51:36,080 --> 00:51:37,400 Not with her. 818 00:51:48,440 --> 00:51:50,400 Yep, that's me. 819 00:51:59,120 --> 00:52:00,840 SIGHS 820 00:52:05,520 --> 00:52:07,599 BULL: Did he have a history of depression? 821 00:52:07,600 --> 00:52:08,640 ELAINE: No. 822 00:52:09,760 --> 00:52:12,920 The business was difficult with Covid. 823 00:52:15,880 --> 00:52:17,639 He was happy. 824 00:52:17,640 --> 00:52:19,960 My husband was happy. 825 00:52:21,920 --> 00:52:23,640 We were happy. 826 00:52:24,960 --> 00:52:26,919 What kind of business was he in? 827 00:52:26,920 --> 00:52:29,359 Ant Robinson was an electrician. 828 00:52:29,360 --> 00:52:32,599 He knew which wire to cut to knock out the CCTV. 829 00:52:32,600 --> 00:52:35,479 Speculation, but, yes. 830 00:52:35,480 --> 00:52:38,919 So no-one would see him take his own life? 831 00:52:38,920 --> 00:52:41,919 So there'd be no record of what happened on that bridge. 832 00:52:41,920 --> 00:52:45,279 Well, suicide in this demographic is common, 833 00:52:45,280 --> 00:52:47,200 even when there are no signals. 834 00:52:48,960 --> 00:52:51,119 I just want them to reach out for support. 835 00:52:51,120 --> 00:52:52,560 VOICE CRACKING: It's really hard. 836 00:53:04,520 --> 00:53:05,840 Mrs Robinson. 837 00:53:09,680 --> 00:53:12,360 Do they still call you that when your husband's dead? 838 00:53:14,120 --> 00:53:15,600 Do you still get his name? 839 00:53:18,000 --> 00:53:19,360 How can I help you? 840 00:53:25,120 --> 00:53:26,680 Tell me who killed my husband. 841 00:53:29,000 --> 00:53:30,520 Who took him away from me. 842 00:53:43,280 --> 00:53:45,440 He... loved me. 843 00:53:48,440 --> 00:53:50,519 Who killed... 844 00:53:50,520 --> 00:53:52,560 Who killed my husband? 845 00:54:06,080 --> 00:54:08,999 So, I'm sitting in this pub, waiting for Cara, 846 00:54:09,000 --> 00:54:10,439 with this 20-year-old girl. 847 00:54:10,440 --> 00:54:12,199 She's all dressed up, working too hard, 848 00:54:12,200 --> 00:54:14,079 wants to play in the big leagues, 849 00:54:14,080 --> 00:54:16,079 thinks putting out an "open for business" sign 850 00:54:16,080 --> 00:54:17,799 is enough to attract customers. 851 00:54:17,800 --> 00:54:19,959 Usually it is. Well... 852 00:54:19,960 --> 00:54:22,279 Then I get a text from Cara. 853 00:54:22,280 --> 00:54:26,479 Cara's great friend Vanessa hadn't told her we were meeting. 854 00:54:26,480 --> 00:54:28,679 So did you go shopping? 855 00:54:28,680 --> 00:54:30,000 Piss off! 856 00:54:31,840 --> 00:54:33,279 I worry about Cara. 857 00:54:33,280 --> 00:54:35,720 Do you think she has friends? Real friends? 858 00:54:37,720 --> 00:54:39,720 Cara will be OK. Will she? 859 00:54:40,800 --> 00:54:42,199 Hmm. 860 00:54:42,200 --> 00:54:43,520 I think she's a bit naive. 861 00:54:44,480 --> 00:54:47,279 She'll probably believe Vanessa. Why would she do that? 862 00:54:47,280 --> 00:54:48,879 She's a woman and she's Irish. 863 00:54:48,880 --> 00:54:50,759 She'd jump off a bloody cliff to a conclusion. 864 00:54:50,760 --> 00:54:53,559 That's all Irish women generalised! 865 00:54:53,560 --> 00:54:55,519 You want to offend anyone else? 866 00:54:55,520 --> 00:54:57,959 Nah, that's enough for one day. I'm feeling a bit tired now. 867 00:54:57,960 --> 00:54:59,999 Anyway, I really only care what you think. 868 00:55:00,000 --> 00:55:01,719 Oh, that's sweet of you. 869 00:55:01,720 --> 00:55:04,559 Hmm. As if any student's going to steal your man! 870 00:55:04,560 --> 00:55:06,439 You're way too hot. Oh, you're my man? 871 00:55:06,440 --> 00:55:09,319 You're like a possession that can be stolen. 872 00:55:09,320 --> 00:55:10,519 You know what I mean. 873 00:55:10,520 --> 00:55:12,239 Like a watch or a... 874 00:55:12,240 --> 00:55:15,119 Or... a bicycle. 875 00:55:15,120 --> 00:55:16,359 Bicycle? Bicycle. 876 00:55:16,360 --> 00:55:17,559 A bicycle! 877 00:55:17,560 --> 00:55:19,199 For all its obvious connotations. 878 00:55:19,200 --> 00:55:20,799 A very special bicycle, mind you, 879 00:55:20,800 --> 00:55:22,399 because you're a very special person. 880 00:55:22,400 --> 00:55:23,799 Keep it going. 881 00:55:23,800 --> 00:55:25,759 You'd be, 882 00:55:25,760 --> 00:55:28,199 I don't know, Sports Personality of the Year, 883 00:55:28,200 --> 00:55:30,079 if they had that sort of thing for, you know, 884 00:55:30,080 --> 00:55:31,560 this sort of thing. 885 00:55:38,600 --> 00:55:40,240 That's so special. 886 00:56:11,560 --> 00:56:13,120 SIGHS 887 00:56:28,560 --> 00:56:30,160 SIZZLING 888 00:56:32,440 --> 00:56:33,839 GASPS 889 00:56:33,840 --> 00:56:35,480 SCREAMS 890 00:56:40,720 --> 00:56:43,040 SCREAMS 891 00:56:45,600 --> 00:56:47,480 SCREAMS CONTINUE 892 00:57:04,120 --> 00:57:06,480 SLOW BREATHING 893 00:57:09,880 --> 00:57:11,520 PHONE BUZZES 894 00:57:24,160 --> 00:57:25,720 Dr Alexander. 895 00:57:31,520 --> 00:57:37,200 โ™ช Testator silens 896 00:57:40,760 --> 00:57:46,760 โ™ช Costestes e spiritu 897 00:57:47,680 --> 00:57:51,760 โ™ช Silencium. โ™ช60605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.