Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,891 --> 00:00:22,433
♪ [ gentle percussive
music playing ] ♪
2
00:00:34,266 --> 00:00:38,183
♪ [ music becomes discordant ] ♪
3
00:01:08,349 --> 00:01:10,807
♪ [ soul music playing ] ♪
4
00:01:15,183 --> 00:01:17,247
♪ When your day ♪
5
00:01:18,557 --> 00:01:22,597
♪ Seems dark as night ♪
6
00:01:22,598 --> 00:01:25,474
♪ And nothing ♪
7
00:01:27,266 --> 00:01:30,449
♪ Is going right ♪
8
00:01:31,430 --> 00:01:33,556
♪ You want a love ♪
9
00:01:33,557 --> 00:01:35,557
♪ That's strong and brave ♪
10
00:01:36,657 --> 00:01:39,138
♪ And I'll be with you ♪
11
00:01:39,139 --> 00:01:43,325
♪ Every step of the way ♪
12
00:01:45,783 --> 00:01:47,387
♪ 'Cause oh ♪
13
00:01:47,388 --> 00:01:50,057
♪ If you're blue ♪
14
00:01:51,735 --> 00:01:55,349
♪ And all alone ♪
15
00:01:55,350 --> 00:01:58,349
♪ And all your so-called ♪
16
00:01:58,350 --> 00:02:00,181
♪ Your so-called ♪
17
00:02:00,182 --> 00:02:02,141
♪ Friends are gone ♪
18
00:02:03,598 --> 00:02:06,798
♪ But I'll stick by you ♪
19
00:02:06,799 --> 00:02:08,205
♪ Pretty baby ♪
20
00:02:08,848 --> 00:02:10,889
♪ Night or day ♪
21
00:02:10,890 --> 00:02:16,344
♪ Every step of the way ♪
22
00:02:18,698 --> 00:02:20,997
♪ 'Cause, oh ♪
23
00:02:23,099 --> 00:02:24,912
♪ Don't worry ♪
24
00:02:25,016 --> 00:02:27,930
- [ sighs ] ♪ Don't worry ♪
25
00:02:28,645 --> 00:02:31,556
♪ 'Cause I'll be there ♪
- Fucking chickenshit.
26
00:02:31,557 --> 00:02:33,265
♪ I'll be there ♪
27
00:02:33,266 --> 00:02:36,508
♪ In a hurry ♪
- All right, fuck it.
28
00:02:36,509 --> 00:02:39,014
♪ Yes ♪
29
00:02:39,015 --> 00:02:40,556
♪ Lift your head up high ♪
30
00:02:40,557 --> 00:02:42,472
- Fucking knock on
the fucking door.
31
00:02:42,473 --> 00:02:44,640
♪ And girl don't you cry ♪
32
00:02:44,641 --> 00:02:46,973
♪ 'Cause I love you ♪
33
00:02:46,974 --> 00:02:49,139
♪ I love you ♪
34
00:02:49,140 --> 00:02:50,891
- Un-fucking-believable.
35
00:02:52,248 --> 00:02:57,223
♪ No, no need to cry ♪
36
00:02:57,224 --> 00:03:01,347
♪ No need to sigh ♪
37
00:03:01,348 --> 00:03:03,057
♪ Can't you see, girl ♪
38
00:03:05,182 --> 00:03:09,057
♪ I offer you my life ♪
39
00:03:15,799 --> 00:03:17,008
- Hi.
40
00:03:17,824 --> 00:03:18,824
- Hi.
41
00:03:20,491 --> 00:03:21,574
- This is you, right?
42
00:03:21,949 --> 00:03:23,582
- Yeah. That's me.
43
00:03:24,658 --> 00:03:26,574
Are you the actor Andy Samberg?
44
00:03:27,498 --> 00:03:28,458
- I am.
45
00:03:28,459 --> 00:03:29,496
- You are? ANDY SAMBERG: Yeah.
46
00:03:29,497 --> 00:03:30,865
- Are you kidding? [ laughing ]
47
00:03:30,866 --> 00:03:33,907
I'm a big fan, man.
Like, a big fan.
48
00:03:34,032 --> 00:03:37,074
- Oh, thank you very much.
Hey, I got a question for you.
49
00:03:38,407 --> 00:03:39,698
Do you like limos?
50
00:03:39,699 --> 00:03:41,781
- Do I like limos? Sure. Yeah.
51
00:03:41,782 --> 00:03:42,699
- Who doesn't, right?
52
00:03:42,700 --> 00:03:44,698
TOM: Right.
- Yeah.
53
00:03:44,699 --> 00:03:45,699
You wanna get in?
54
00:03:48,033 --> 00:03:49,948
- Uh...
55
00:03:49,949 --> 00:03:52,116
Sure.
- Yeah? Come on.
56
00:03:52,616 --> 00:03:57,489
♪ [ tense percussive music ] ♪
57
00:03:57,490 --> 00:03:58,866
- [ sighs ]
58
00:04:02,866 --> 00:04:05,157
Congrats. You've been selected.
59
00:04:05,158 --> 00:04:07,782
- Thanks. For what?
60
00:04:09,365 --> 00:04:10,698
- Um, I don't know.
61
00:04:11,365 --> 00:04:13,573
- [ chuckles awkwardly ]
- So, um, you know what?
62
00:04:13,574 --> 00:04:17,698
I'm not memorized, so I'm just
gonna read this off the card.
63
00:04:17,699 --> 00:04:20,073
- Are you talking to me or...?
SAMBERG: Per the contract.
64
00:04:20,074 --> 00:04:21,543
Huh? No, sorry, you're good.
65
00:04:21,544 --> 00:04:22,651
Don't worry. Yeah.
- Okay.
66
00:04:22,901 --> 00:04:24,657
- Uh, Thomas Walcott.
67
00:04:24,658 --> 00:04:27,197
Single, no children,
no dependents.
68
00:04:27,198 --> 00:04:30,990
Job is network management,
focusing on statistical analysis.
69
00:04:30,991 --> 00:04:32,240
Physically fit.
70
00:04:34,240 --> 00:04:35,405
Enough.
- [ laughs ]
71
00:04:35,406 --> 00:04:37,448
- I guess they're not too
strict about that one.
72
00:04:37,449 --> 00:04:39,657
I'm joking. Kind
of serious though.
73
00:04:39,658 --> 00:04:40,906
All right. I'll
keep it going here.
74
00:04:40,907 --> 00:04:42,948
I'm sorry. I'll keep it
going. I'ma keep it tight.
75
00:04:42,949 --> 00:04:44,489
Uh, after your
breakup- - I'm sorry.
76
00:04:44,490 --> 00:04:45,808
- You moved back in
with your mother.
77
00:04:45,809 --> 00:04:47,897
- Yeah, I'm sorry, Andy Samberg.
How do you know all this?
78
00:04:47,898 --> 00:04:49,699
- Oh, the company that hired me,
79
00:04:50,282 --> 00:04:51,990
I think they've been
tracking you for a while.
80
00:04:51,991 --> 00:04:53,823
- There's a company
that's been tracking me?
81
00:04:53,824 --> 00:04:55,614
- I guess what I would
say is, don't ask me
82
00:04:55,615 --> 00:04:58,573
any specific questions
because they told me nothing.
83
00:04:58,574 --> 00:05:00,699
I, I don't know any
details about what it is.
84
00:05:00,991 --> 00:05:05,323
But I do need to ask you, do you
want to continue on this adventure?
85
00:05:07,616 --> 00:05:08,616
- Um...
86
00:05:10,324 --> 00:05:11,778
Fuck it. Yes.
87
00:05:11,779 --> 00:05:13,405
- Really?
- Really, yeah. Definitely.
88
00:05:13,406 --> 00:05:14,615
- Why would you say yes?
89
00:05:14,616 --> 00:05:17,823
- 'Cause this is the most exciting
thing that's happened to me in ages.
90
00:05:17,824 --> 00:05:20,280
[ laughing ] And I don't want it to end.
- Okay.
91
00:05:20,281 --> 00:05:23,324
- I mean, if I say, if I say no,
then I have to go back to my life.
92
00:05:23,474 --> 00:05:26,015
And my life is in this, like,
routine. It's, like, I'm stuck.
93
00:05:26,016 --> 00:05:28,598
So saying yes has to be
better than that, right?
94
00:05:28,599 --> 00:05:30,807
- I mean, no, not necessarily.
95
00:05:30,808 --> 00:05:34,891
But, man, the way you
just phrased that. So sad.
96
00:05:35,183 --> 00:05:37,473
Um... All right, let's go.
97
00:05:37,474 --> 00:05:41,432
♪ [ discordant eerie music ] ♪
98
00:05:47,932 --> 00:05:51,974
- How long until we get to, uh,
the next part of the adventure?
99
00:05:55,057 --> 00:05:56,817
- [ whispering ] You're
not supposed to talk.
100
00:05:58,390 --> 00:05:59,390
- How come?
101
00:06:00,349 --> 00:06:03,555
- I think they're just,
they wanna use all of this.
102
00:06:03,556 --> 00:06:04,640
Build up the tension.
103
00:06:08,390 --> 00:06:12,016
♪ [ tense percussive music ] ♪
104
00:06:19,224 --> 00:06:22,432
- Okay. You see that red
door? Walk through it.
105
00:06:22,682 --> 00:06:24,931
There will be small red arrows
on the ground and walls.
106
00:06:24,932 --> 00:06:26,099
Just follow those.
107
00:06:26,265 --> 00:06:28,305
- You're not coming?
- No, no, I'm done.
108
00:06:28,306 --> 00:06:31,223
Yeah, they just paid me
to get you here. So...
109
00:06:31,682 --> 00:06:32,890
- [ sighs ]
110
00:06:32,891 --> 00:06:35,141
Well, it was really
awesome to meet you.
111
00:06:36,390 --> 00:06:37,390
- Yeah.
112
00:06:38,058 --> 00:06:40,473
- Maybe we could get a
beer- - Good luck, man.
113
00:06:41,932 --> 00:06:44,265
- Yeah. Thank you.
- Yeah.
114
00:06:48,182 --> 00:06:52,348
[ gravel crunches ]
115
00:06:55,807 --> 00:07:00,557
♪ [ tense percussive music ] ♪
116
00:07:18,265 --> 00:07:22,890
♪ [ tense music continues ] ♪
117
00:07:33,969 --> 00:07:37,265
♪ [ music fades out ] ♪
118
00:07:50,807 --> 00:07:56,196
♪ [ orchestral string
music through speaker ] ♪
119
00:08:09,099 --> 00:08:10,181
INTERVIEWER 1: Come sit.
120
00:08:11,348 --> 00:08:12,348
Please.
121
00:08:13,849 --> 00:08:15,307
♪ [ string music stops ] ♪
122
00:08:16,474 --> 00:08:17,474
- Okay.
123
00:08:33,974 --> 00:08:35,293
INTERVIEWER 1:
Congratulations.
124
00:08:35,599 --> 00:08:37,698
You have been
selected to partake
125
00:08:37,699 --> 00:08:40,848
in the biggest reality
show in the dark web.
126
00:08:41,807 --> 00:08:44,058
There will be people
trying to kill you.
127
00:08:44,432 --> 00:08:45,432
The hunters.
128
00:08:47,198 --> 00:08:48,573
TOM: What are you
talking about?
129
00:08:48,598 --> 00:08:50,502
There's people
trying to murder me?
130
00:08:50,503 --> 00:08:51,503
- Very much so.
131
00:08:53,182 --> 00:08:54,099
[ Tom laughs nervously ]
132
00:08:54,100 --> 00:08:59,348
- Each participant selected
will have 30 days to... survive.
133
00:08:59,849 --> 00:09:01,973
If they survive 30 days,
134
00:09:01,974 --> 00:09:06,180
they will receive one
million dollars, cash.
135
00:09:06,181 --> 00:09:09,472
The hunters will be all
around the world, Mr. Walcott,
136
00:09:09,473 --> 00:09:12,673
and, uh, might not
make it to your city.
137
00:09:12,674 --> 00:09:15,057
So you will be safe
until they find you.
138
00:09:15,058 --> 00:09:17,514
- You might spend the next 30
days and never encounter anyone,
139
00:09:17,515 --> 00:09:19,724
but you still make
the million dollars.
140
00:09:20,599 --> 00:09:22,764
We will be filming
you the entire time.
141
00:09:22,765 --> 00:09:23,762
TOM: How?
142
00:09:23,763 --> 00:09:26,305
- Production assistants have
already bugged your residence
143
00:09:26,306 --> 00:09:28,973
as well as places
we expect you to go.
144
00:09:28,974 --> 00:09:33,514
They will travel as you
do. You will not see them.
145
00:09:33,515 --> 00:09:35,390
- They are highly
skilled at evasion.
146
00:09:36,557 --> 00:09:39,764
- So they're kind of, like, uh,
like, production assistant ninjas?
147
00:09:39,765 --> 00:09:42,184
- No, they are not
trained ninjas.
148
00:09:42,185 --> 00:09:44,848
- I didn't say trained
ninjas, I said like ninjas.
149
00:09:44,849 --> 00:09:50,598
- But if it helps you to say
yes, to think of them as ninjas,
150
00:09:51,139 --> 00:09:52,515
we are fine with that.
151
00:09:52,849 --> 00:09:55,693
- Excuse me. I need to
stand up for a moment.
152
00:09:55,694 --> 00:09:57,682
- Yeah, please.
TOM: Thank you.
153
00:10:04,798 --> 00:10:05,964
- What are you thinking?
154
00:10:05,965 --> 00:10:08,964
I mean, what can I do
to help you say yes?
155
00:10:08,965 --> 00:10:11,256
- Ah, ah, nothing. I, I, I
don't think I can do this.
156
00:10:11,257 --> 00:10:12,965
- Oh, you can. You should.
157
00:10:14,841 --> 00:10:18,214
Well, come sit down, yeah.
You can always say no.
158
00:10:18,215 --> 00:10:20,507
So, just come sit
for a minute. Yeah?
159
00:10:22,890 --> 00:10:24,597
- [ laughs ] It's very
interesting, guys.
160
00:10:24,598 --> 00:10:28,139
I just, I don't think that I can do
this. I can't risk other people's lives.
161
00:10:28,140 --> 00:10:30,848
I can't, I can't have my
roommate catching a bullet
162
00:10:30,849 --> 00:10:32,723
'cause I'm playing
some silly game.
163
00:10:33,515 --> 00:10:35,307
- Your mother will be safe.
164
00:10:36,157 --> 00:10:38,364
- How, how do you... How
can you guarantee that?
165
00:10:38,365 --> 00:10:40,741
- You will only be killed
when you are alone.
166
00:10:42,073 --> 00:10:44,197
- What does that mean, I'll
only be killed when I'm alone?
167
00:10:44,198 --> 00:10:48,156
- If you are with someone else,
the hunters will have to wait.
168
00:10:48,740 --> 00:10:51,582
There is no risk to anyone else.
169
00:10:51,741 --> 00:10:55,907
- Uh, but once alone,
you are no longer safe.
170
00:10:57,114 --> 00:10:58,073
- So that's a loophole.
171
00:10:58,074 --> 00:11:01,238
- Well, this is no
loophole. It's just a rule.
172
00:11:01,239 --> 00:11:02,447
- Well, it's kind of a loophole.
173
00:11:02,448 --> 00:11:06,364
What if I was with, like, my mom or
my sisters every second of every day?
174
00:11:06,365 --> 00:11:08,573
- You would need to
spend every moment
175
00:11:08,574 --> 00:11:12,456
with them in close proximity.
It's not as easy as it sounds.
176
00:11:13,740 --> 00:11:15,573
- Yeah. If the person
you're with walks
177
00:11:15,574 --> 00:11:19,156
to the other side of the room,
you are vulnerable for attack.
178
00:11:19,782 --> 00:11:22,868
- You must be within
striking distance from them
179
00:11:23,406 --> 00:11:25,240
each and every second.
180
00:11:25,393 --> 00:11:29,823
- So let me get this
straight. It's 30 days, right?
181
00:11:29,824 --> 00:11:31,489
And you guys are
hunting me for my life.
182
00:11:31,490 --> 00:11:34,824
But you cannot touch
me if I'm with someone,
183
00:11:35,281 --> 00:11:38,489
and the hunters might not
even ever make it to my city.
184
00:11:38,490 --> 00:11:41,364
So there's a chance I
spend the entire 30 days
185
00:11:41,365 --> 00:11:42,989
and no one even finds me.
186
00:11:42,990 --> 00:11:46,009
And then I get a million
dollars. That's the game?
187
00:11:47,044 --> 00:11:49,948
- Yes.
- Are you interested?
188
00:11:49,949 --> 00:11:54,489
♪ [ tense percussive music ] ♪
189
00:11:54,490 --> 00:11:55,989
- [ chuckles ]
190
00:11:57,907 --> 00:11:59,068
Let's play.
191
00:11:59,069 --> 00:12:00,959
- [ interviewers chuckling ]
192
00:12:04,031 --> 00:12:07,531
- I just wanna make sure that
I'm clear on what you're saying.
193
00:12:07,532 --> 00:12:10,447
What you called us all here
on a Saturday to say, which is
194
00:12:10,448 --> 00:12:13,155
that Andy Samberg pulled
up to you driving a limo?
195
00:12:13,156 --> 00:12:15,656
- No, I, I'm not saying that.
AMY: Okay. What are you saying?
196
00:12:15,657 --> 00:12:16,657
- He had a chauffeur.
197
00:12:17,303 --> 00:12:20,197
- I'd hope so.
- Oh, I'm sorry. I botched that detail.
198
00:12:20,198 --> 00:12:21,823
- Oh, you're damn right
he'd have a driver.
199
00:12:21,824 --> 00:12:23,615
The Sams ain't driving himself.
200
00:12:23,616 --> 00:12:25,489
- Don't call him The
Sams. He goes by Andy.
201
00:12:25,490 --> 00:12:27,947
- What are you, his publicist?
- Yeah, you're his best friend now?
202
00:12:27,948 --> 00:12:29,864
TOM: No, but he, no, I
didn't call him The Sams.
203
00:12:29,865 --> 00:12:31,589
He didn't introduce himself.
- I call him The Sams.
204
00:12:31,590 --> 00:12:33,338
- [ Amy laughs ]
- You've never met him.
205
00:12:33,339 --> 00:12:35,165
AMY: Andy Samberg...
- Yeah.
206
00:12:35,166 --> 00:12:38,114
- Is like, "Hey Tommy, get
in, get in the backseat."
207
00:12:38,115 --> 00:12:39,225
- [ laughing ]
208
00:12:39,226 --> 00:12:40,947
AMY: I'm just trying
to get it right.
209
00:12:40,948 --> 00:12:42,572
- I didn't, okay, this
is getting turned around.
210
00:12:42,573 --> 00:12:44,406
I'm done talking about
Andy fucking Samberg.
211
00:12:44,407 --> 00:12:45,471
If the hunters find me,
212
00:12:45,472 --> 00:12:47,823
you need to be with me
24/7 so I don't die.
213
00:12:47,824 --> 00:12:50,530
- Oh, hey, but, like, aren't
there other people playing
214
00:12:50,531 --> 00:12:52,832
the pretend-y game who
could hang out with you?
215
00:12:52,833 --> 00:12:55,572
- I posted a cryptic
message on, uh, Craigslist.
216
00:12:55,573 --> 00:12:57,489
I'm waiting to hear back,
but I can't depend on it.
217
00:12:57,490 --> 00:12:59,364
So in the meantime, I need
to lean on the family.
218
00:12:59,365 --> 00:13:02,781
- Okay. Tommy, you
are delusional.
219
00:13:02,782 --> 00:13:04,323
- I am not delusional.
220
00:13:04,324 --> 00:13:07,217
- What about when you
told everybody at school
221
00:13:07,218 --> 00:13:08,654
that you were moving to Japan
222
00:13:09,356 --> 00:13:12,789
to become a Samurai with Dad
after he left? How about that?
223
00:13:12,790 --> 00:13:15,023
- Great idea. Bringing up when
Dad left, right in front of Mom.
224
00:13:15,024 --> 00:13:17,581
MARY: Okay, what about the
time that you made us all
225
00:13:17,582 --> 00:13:20,296
call you Michael
Jackson for a year?
226
00:13:20,297 --> 00:13:22,122
- Okay, you know what, guys?
- 'Cause I liked his music.
227
00:13:22,123 --> 00:13:23,695
- No, you know what, guys? Stop. Stop.
- I was a fan.
228
00:13:23,696 --> 00:13:24,873
- There's a big difference
between liking...
229
00:13:24,874 --> 00:13:25,707
- What is the difference?
230
00:13:25,708 --> 00:13:28,523
- Stop, stop. Just a minute, okay?
Okay. Just hang on just a minute.
231
00:13:28,524 --> 00:13:31,497
Honey, do you think that
all this, Andy Samberg,
232
00:13:31,498 --> 00:13:35,664
Greenlandic ninjas, the
Internet killing show
233
00:13:35,665 --> 00:13:39,622
is really, really
more about the fact
234
00:13:39,623 --> 00:13:43,039
that Theresa broke up with
you and now she has a baby?
235
00:13:43,040 --> 00:13:47,622
So you created this all
as a, as a diversion
236
00:13:47,623 --> 00:13:49,831
so that you wouldn't have
to feel the emotional pain
237
00:13:49,832 --> 00:13:52,994
of that, of that loss. I
mean, is that a possibility?
238
00:13:53,915 --> 00:13:54,923
- Well, first of all,
239
00:13:54,924 --> 00:13:56,664
thanks for bringing up my
breakup in this moment.
240
00:13:56,665 --> 00:13:59,360
It feels like a great time
for a mother to do that.
241
00:13:59,910 --> 00:14:02,518
Um, and second, um,
242
00:14:02,519 --> 00:14:05,038
if you're implying, lemme just
try to do the math on this,
243
00:14:05,039 --> 00:14:08,790
that the producers of this game
244
00:14:08,791 --> 00:14:10,414
implanted my ex-girlfriend,
245
00:14:10,415 --> 00:14:13,706
who I haven't talked
to in nearly two years,
246
00:14:13,707 --> 00:14:16,081
uh, with a baby.
247
00:14:16,082 --> 00:14:18,913
She grew the baby and
had it in order to get me
248
00:14:18,914 --> 00:14:21,185
to risk my life for
a million dollars?
249
00:14:21,954 --> 00:14:23,597
Right, but if all that
happened, then possibly.
250
00:14:23,598 --> 00:14:26,597
But to me that seems a
little wacky. Are you okay?
251
00:14:26,598 --> 00:14:27,431
- I'm done.
- Are you okay?
252
00:14:27,432 --> 00:14:29,347
- I'm done with this, Tommy.
- 'Cause I'm worried about you.
253
00:14:29,348 --> 00:14:30,223
- Tommy.
- What?
254
00:14:30,224 --> 00:14:32,013
- You're lonely, so
find a club, you know.
255
00:14:32,014 --> 00:14:33,201
- Yeah. That's not
what this is about.
256
00:14:33,202 --> 00:14:34,598
- Do a hobby or something.
- Yeah, I understand.
257
00:14:34,599 --> 00:14:36,268
- Just, this is sad.
- Yeah, thanks.
258
00:14:36,269 --> 00:14:38,805
AMY: And this is all in
your head. Get over it.
259
00:14:38,806 --> 00:14:40,510
MOM: Don't leave that ice
cream, cause I'll eat it all.
260
00:14:40,511 --> 00:14:42,431
- Great. AMY: Bye, Mom.
I'll see you Thursday.
261
00:14:42,432 --> 00:14:43,723
MOM: Is, is it Thursday?
I thought it was Friday.
262
00:14:43,724 --> 00:14:44,908
- No, it's Thursday.
MARY: Bye, Tommy!
263
00:14:44,909 --> 00:14:45,972
MALCOLM: I hope the
ninjas don't kill you.
264
00:14:45,973 --> 00:14:48,181
- Mom. You believe me, right?
265
00:14:49,056 --> 00:14:50,098
- Not even a little.
266
00:14:50,599 --> 00:14:54,723
♪ [ tense string music ] ♪
267
00:14:57,557 --> 00:15:02,348
[ alarm ringing ]
268
00:15:08,323 --> 00:15:12,990
♪ [ eerie string and
percussive music throughout ] ♪
269
00:15:30,949 --> 00:15:33,949
[ alarm ringing ]
270
00:15:34,740 --> 00:15:38,782
♪ [ eerie percussive
music continues ] ♪
271
00:15:50,657 --> 00:15:52,239
[ alarm ringing ]
272
00:15:54,907 --> 00:15:58,364
♪ [ tense discordant music ] ♪
273
00:16:17,406 --> 00:16:20,364
[ glass shattering ]
274
00:16:29,240 --> 00:16:30,240
- Hello?
275
00:16:41,323 --> 00:16:42,323
Hello?
276
00:16:59,490 --> 00:17:05,110
♪ [ quiet menacing music ] ♪
277
00:17:12,323 --> 00:17:15,782
♪ [ eerie discordant music ] ♪
278
00:17:34,189 --> 00:17:35,638
MOM: Tommy, what?
279
00:17:36,106 --> 00:17:37,188
- Someone found me.
280
00:17:37,189 --> 00:17:39,224
MOM: Oh, good. Well,
now that they found you,
281
00:17:39,225 --> 00:17:40,730
maybe you can move in
with them. [ laughs ]
282
00:17:40,731 --> 00:17:44,023
TOM: It was a production assistant. It
was one of the ninjas with a camera.
283
00:17:44,024 --> 00:17:45,606
- Oh, God. This crap, again?
284
00:17:45,607 --> 00:17:49,694
- Mom, I'm holding a tiny
camera in my hands right now.
285
00:17:49,695 --> 00:17:52,564
- A tiny... What are you
holding a tiny camera for?
286
00:17:52,565 --> 00:17:54,606
- It's either that or a piece
of rat shit. I'm not sure.
287
00:17:54,607 --> 00:17:56,967
But... Or, like, a, a
weird little blueberry.
288
00:17:56,968 --> 00:17:58,981
Either way, do you understand
what I'm saying, Mom?
289
00:17:58,982 --> 00:17:59,959
- Yeah, I know
what you're saying.
290
00:17:59,960 --> 00:18:01,939
You're holding a piece
of... tiny piece of rat shit
291
00:18:01,940 --> 00:18:03,772
and you're... Hi.
292
00:18:03,773 --> 00:18:06,908
And you are, and you're
pretending that it's a camera.
293
00:18:06,909 --> 00:18:09,280
Put it down. Wash your
hands. It's full of diseases.
294
00:18:09,281 --> 00:18:10,564
TOM: Okay, you're not
listening to what I'm saying.
295
00:18:10,565 --> 00:18:11,730
I need to come
see you right now.
296
00:18:11,731 --> 00:18:13,355
I need to come to the
hospital. I can't be alone.
297
00:18:13,356 --> 00:18:16,313
- Oh, no, no, no.
- Mom, do you want me killed?
298
00:18:16,314 --> 00:18:17,635
MOM: You know what,
at this point,
299
00:18:17,636 --> 00:18:20,147
I think that, that I
would prefer Sandy Amberg
300
00:18:20,148 --> 00:18:21,855
to murder you on a computer show
301
00:18:21,856 --> 00:18:24,480
than have you come down
here and get me fired.
302
00:18:24,481 --> 00:18:26,814
- His name is Andy Samberg.
303
00:18:26,815 --> 00:18:29,898
- I don't care what his
name... Call your sister.
304
00:18:31,135 --> 00:18:32,135
Oh, God.
305
00:18:32,167 --> 00:18:34,422
TOM: Dude, I heard
something, like, bang.
306
00:18:34,423 --> 00:18:37,756
It spooked me, man. Like, I
know they're on to me now.
307
00:18:37,757 --> 00:18:39,390
I left the back door closed.
308
00:18:39,391 --> 00:18:42,172
- I mean, I get it. Your mom's
at work. It's after midnight.
309
00:18:42,576 --> 00:18:44,006
You can't just run over there.
310
00:18:44,339 --> 00:18:46,505
- Well, this... Yeah,
either way, man.
311
00:18:46,506 --> 00:18:48,213
I appreciate it. I, I didn't
know what I was gonna do.
312
00:18:48,214 --> 00:18:49,296
I can't be alone.
313
00:18:49,297 --> 00:18:51,546
- Yeah, no, your sister
doesn't get home until two.
314
00:18:51,547 --> 00:18:53,908
So you're more than welcome to
crash here with us on the couch.
315
00:18:53,909 --> 00:18:54,704
You'll be good.
316
00:18:54,705 --> 00:18:57,705
- Yeah, and then what time do you wanna
hop in there and go to bed together?
317
00:18:58,798 --> 00:18:59,798
- Huh?
318
00:19:00,339 --> 00:19:02,630
- At what point you wanna... If
we hang out here, we'll watch...
319
00:19:02,631 --> 00:19:05,464
I'm beat now. I'm ready for bed. I'll
keep watching the movie with you,
320
00:19:05,465 --> 00:19:08,590
but I don't, I don't care.
I mean, I'm zonked, bro.
321
00:19:08,940 --> 00:19:11,023
- You wanna sleep
in the bed with me?
322
00:19:11,798 --> 00:19:13,048
- No.
323
00:19:13,049 --> 00:19:17,338
[ laughs ]
- [ laughs ]
324
00:19:17,339 --> 00:19:18,797
Good, man. 'Cause
for a second there,
325
00:19:18,798 --> 00:19:20,464
I was a little confused
of what you were asking.
326
00:19:20,465 --> 00:19:22,298
- I have to for my safety.
327
00:19:25,049 --> 00:19:26,422
[ laughs ]
- What?
328
00:19:26,756 --> 00:19:29,089
- I have to sleep in bed
with you so that I don't die.
329
00:19:29,090 --> 00:19:30,487
These are the rules, my man.
330
00:19:30,488 --> 00:19:34,338
- Look, bro, I don't want you to die. I
want you to be safe. You're my brother.
331
00:19:34,339 --> 00:19:35,797
I love you.
- I love you.
332
00:19:35,798 --> 00:19:38,381
- But we not sleeping
in the same bed.
333
00:19:41,423 --> 00:19:43,089
- Yes, we are.
- No, we're not.
334
00:19:43,090 --> 00:19:43,923
- Yes, we are.
335
00:19:43,924 --> 00:19:45,048
- No, we are not.
- Yes, we are.
336
00:19:45,049 --> 00:19:46,422
- We are not.
- Yes, we are.
337
00:19:46,423 --> 00:19:47,423
- No.
- Yes.
338
00:19:50,590 --> 00:19:52,423
Well, goodnight, man.
- Shut the fuck up.
339
00:19:56,673 --> 00:20:01,715
[ crickets chirping ]
[ metal clangs softly ]
340
00:20:03,381 --> 00:20:06,840
♪ [ eerie discordant music ] ♪
341
00:20:19,172 --> 00:20:21,088
- Oh, shit. No, no, no, no.
342
00:20:21,089 --> 00:20:23,964
Oh, no. Malcolm! Malcolm!
343
00:20:23,965 --> 00:20:26,714
MALCOLM: I'm in the bathroom.
- Ah, ah. Oh, God.
344
00:20:26,715 --> 00:20:28,963
MALCOLM: What's going on?
- [ grunting ]
345
00:20:28,964 --> 00:20:32,255
MALCOLM: I am in the bathroom
taking a shit. What's happening?
346
00:20:32,256 --> 00:20:33,672
- [ screams ]
347
00:20:33,673 --> 00:20:35,756
- What are you doing?
- What are you doing, man?
348
00:20:35,757 --> 00:20:37,798
Why'd you leave my side?
- I had to take a shit.
349
00:20:37,799 --> 00:20:39,964
- Why didn't you wake me
up and bring me with you?
350
00:20:39,965 --> 00:20:41,839
- Because I'm taking a shit.
351
00:20:41,840 --> 00:20:43,880
- I can't be alone.
352
00:20:43,881 --> 00:20:46,588
MALCOLM: I'm not gonna wake you up to
bring you in here to take a shit with me.
353
00:20:46,589 --> 00:20:48,297
- He's right here. He's taking
a dump. He's taking a dump.
354
00:20:48,298 --> 00:20:50,631
Put the rifle down. No, no,
no. Get up, get up, get up.
355
00:20:50,632 --> 00:20:51,917
- Do not pull me off...
- Turn around.
356
00:20:51,918 --> 00:20:54,006
Turn the fuck around.
- What are you doing?
357
00:20:54,007 --> 00:20:57,047
TOM: He's right here.
- What the? God.
358
00:20:57,048 --> 00:20:59,172
Man, there's nobody out there.
359
00:20:59,923 --> 00:21:02,172
- [ catching breath ] Well...
360
00:21:05,965 --> 00:21:06,923
They found me.
361
00:21:06,924 --> 00:21:09,007
- [ scoffs ] They
found you, alright.
362
00:21:12,589 --> 00:21:14,673
Get out.
- Huh?
363
00:21:15,923 --> 00:21:17,755
Get out!
364
00:21:17,756 --> 00:21:21,797
- What you are doing is irresponsible.
You are not thinking clearly, man.
365
00:21:21,798 --> 00:21:22,631
- Oh, yes, I am.
366
00:21:22,632 --> 00:21:24,296
TOM: No, you're not.
- And when Amy comes home,
367
00:21:24,297 --> 00:21:25,922
I'll explain to her that you
kicked in our bathroom door...
368
00:21:25,923 --> 00:21:28,463
- I was being hunted.
- And pulled me off the toilet.
369
00:21:28,464 --> 00:21:30,297
- I can't be alone.
I've told you that.
370
00:21:30,298 --> 00:21:31,714
I can't be alone.
- I had to go to the bathroom.
371
00:21:31,715 --> 00:21:32,888
- I'm sorry.
- What was I supposed to do?
372
00:21:32,889 --> 00:21:34,714
Wake you up so I can have
another man watch me dump?
373
00:21:34,715 --> 00:21:35,673
No, that's gross.
374
00:21:35,674 --> 00:21:37,380
- I know it's gross.
I didn't wanna do it.
375
00:21:37,381 --> 00:21:40,297
I don't have a choice.
I can't be alone, man.
376
00:21:40,298 --> 00:21:41,422
Fuck.
377
00:21:41,423 --> 00:21:44,381
- [ objects clanging ]
378
00:21:48,798 --> 00:21:50,006
- Hey, you see that guy?
379
00:21:51,072 --> 00:21:51,906
- Who, him?
380
00:21:51,907 --> 00:21:53,836
TOM: Yeah, him. Do you see
him? MALCOLM: Yeah, I see him.
381
00:21:53,837 --> 00:21:55,338
TOM: Just watch me
until I get to him.
382
00:21:55,339 --> 00:21:57,839
Please do not leave until
I'm with that man, okay?
383
00:21:57,840 --> 00:21:58,840
MALCOLM: You sure?
384
00:21:58,841 --> 00:22:00,589
- Yes, I'm sure. You promise
you'll keep watching?
385
00:22:00,590 --> 00:22:02,590
- I promise I'll watch you.
386
00:22:03,548 --> 00:22:06,714
- I'm sorry I pulled you off a
toilet while you were taking a dump.
387
00:22:06,715 --> 00:22:08,631
- It's all right.
I'll forgive you.
388
00:22:09,464 --> 00:22:10,589
We family.
389
00:22:10,590 --> 00:22:14,047
♪ [ tense percussive music ] ♪
390
00:22:16,423 --> 00:22:19,630
[ bottles clattering ]
391
00:22:19,631 --> 00:22:20,715
- Excuse me, sir.
392
00:22:21,548 --> 00:22:24,547
Hi. Uh, are, are you interested
in making some money?
393
00:22:24,548 --> 00:22:25,797
- Yeah.
394
00:22:25,798 --> 00:22:27,463
TOM: Yeah?
- Yeah, how much?
395
00:22:27,464 --> 00:22:31,004
- This is so weird. Very weird.
396
00:22:31,005 --> 00:22:32,880
TOM: You have no idea,
man. You're saving my life.
397
00:22:32,881 --> 00:22:35,172
- Now well, how could that be?
- Because I can't be alone,
398
00:22:35,173 --> 00:22:36,797
'cause I'm playing
this dark web game.
399
00:22:36,798 --> 00:22:38,672
And so the whole thing
about it is if I'm alone
400
00:22:38,673 --> 00:22:39,963
even for a second,
I can be killed.
401
00:22:39,964 --> 00:22:41,255
But if I'm with you, I'm safe.
402
00:22:41,256 --> 00:22:42,936
So you'll just shadow
me and then I'm safe.
403
00:22:48,081 --> 00:22:49,832
AMY: What the fuck is this?
404
00:22:49,882 --> 00:22:52,130
- I'm gonna need you to be
a little bit more specific.
405
00:22:52,131 --> 00:22:53,213
- You need me to
be more specific?
406
00:22:53,214 --> 00:22:55,756
How about the stranger who's
eating Mom's Raisin Bran.
407
00:22:55,757 --> 00:22:56,715
Is that specific
enough for you, Tommy?
408
00:22:56,716 --> 00:22:57,880
- Amy, you don't have
to... don't be rude, honey.
409
00:22:57,881 --> 00:22:58,764
- Mom.
- Don't.
410
00:22:58,765 --> 00:23:02,706
- You called me to come over here,
so please don't be soft now, okay?
411
00:23:03,715 --> 00:23:08,255
Malcolm told me that you pulled
him off the toilet last night
412
00:23:08,256 --> 00:23:10,756
when he was in the middle
of using the bathroom.
413
00:23:10,757 --> 00:23:12,921
- Well, I asked him to
stand. He wouldn't stand.
414
00:23:12,922 --> 00:23:16,297
I'm sorry I revealed his bare
bottom. That was not my intention.
415
00:23:16,922 --> 00:23:18,338
And this is James,
my new friend.
416
00:23:18,339 --> 00:23:19,381
- Hi, James.
417
00:23:19,590 --> 00:23:20,797
- Hi, Tommy's family.
418
00:23:20,798 --> 00:23:22,713
- Oh, we are very
happy to have you.
419
00:23:22,714 --> 00:23:26,921
- Mm. I'm very happy to be
here. I slept great last night.
420
00:23:26,922 --> 00:23:27,840
- Me too, man.
421
00:23:27,841 --> 00:23:29,255
- Good. [ chuckling ]
- [ chuckling ]
422
00:23:29,256 --> 00:23:31,046
- James, would you mind just
stepping outside, please,
423
00:23:31,047 --> 00:23:32,714
for a minute, so I can
talk to my son now.
424
00:23:32,715 --> 00:23:35,714
- Oh, I can't do that.
He pays me to shadow him.
425
00:23:35,715 --> 00:23:37,047
It's my job.
426
00:23:37,339 --> 00:23:39,004
MARY: Oh, wow.
That is amazing.
427
00:23:39,005 --> 00:23:40,296
- Shadow?
- Good work.
428
00:23:40,297 --> 00:23:42,713
- Thank you for taking my
unique situation seriously.
429
00:23:42,714 --> 00:23:44,672
It genuinely means
the world to me.
430
00:23:44,673 --> 00:23:46,213
'Cause I'm kind
of in a tough spot
431
00:23:46,214 --> 00:23:47,921
and you're the only one
who's kind of helping.
432
00:23:47,922 --> 00:23:50,005
So thank you. But
you can step outside.
433
00:23:50,006 --> 00:23:51,172
- Are you sure?
- Yeah.
434
00:23:51,173 --> 00:23:52,047
Okay.
435
00:23:52,048 --> 00:23:53,631
- Don't go far.
- I won't.
436
00:23:57,197 --> 00:23:59,072
- What in the actual fuck
is going on with you?
437
00:23:59,073 --> 00:24:00,863
-There was a cowboy
who had a rifle...
438
00:24:00,864 --> 00:24:02,781
- A cowboy? A cowboy.
TOM: on me last night.
439
00:24:02,782 --> 00:24:04,982
And he was going to
shoot me and kill me.
440
00:24:04,983 --> 00:24:07,275
I cannot be alone, you guys.
441
00:24:08,375 --> 00:24:09,905
I thought you were
gonna be more supportive
442
00:24:09,906 --> 00:24:12,322
or I never would've signed
up for this fucking game.
443
00:24:12,323 --> 00:24:13,405
- Oh, that's not fair.
- Supportive.
444
00:24:13,406 --> 00:24:14,447
- I support this.
445
00:24:14,448 --> 00:24:17,280
- So, yes, I hired a person
without a home to shadow me.
446
00:24:17,281 --> 00:24:18,989
Why?
- 'Cause you're a weirdo.
447
00:24:18,990 --> 00:24:20,614
- Because I don't wanna die.
448
00:24:20,615 --> 00:24:23,321
- You cannot have this person
sleeping in Mom's house.
449
00:24:23,322 --> 00:24:25,031
We don't know him.
It's not safe.
450
00:24:25,032 --> 00:24:27,113
TOM: Then how about this.
Are you gonna shadow me?
451
00:24:27,114 --> 00:24:27,948
- No.
452
00:24:27,948 --> 00:24:28,781
TOM: Are you gonna shadow me?
453
00:24:28,782 --> 00:24:30,072
- No, I'm not gonna shadow.
454
00:24:30,073 --> 00:24:31,404
TOM: Are you gonna shadow me?
455
00:24:31,405 --> 00:24:33,406
- I don't wanna take
away James's job.
456
00:24:34,358 --> 00:24:35,864
- So what choice do I have here?
457
00:24:36,155 --> 00:24:39,615
- Okay, well, Mom...
Mom, kick him out.
458
00:24:40,448 --> 00:24:42,155
He's an adult. He has
money. He's got a job.
459
00:24:42,156 --> 00:24:43,155
- Mom, we had a deal.
- Kick him out.
460
00:24:43,156 --> 00:24:44,947
- You said, as long as I had
a job, I could stay with you.
461
00:24:44,948 --> 00:24:45,865
I have a job.
462
00:24:45,865 --> 00:24:46,781
- Mom.
- Mom.
463
00:24:46,781 --> 00:24:47,614
- No.
- Mom.
464
00:24:47,614 --> 00:24:48,572
- Mom.
465
00:24:48,573 --> 00:24:49,864
- I, yeah, yeah, I did.
No, I did say that.
466
00:24:49,865 --> 00:24:53,447
I remember saying that. But that,
now, now this, this whole thing
467
00:24:53,448 --> 00:24:56,670
about picking people up
off of the toilet bowls.
468
00:24:56,671 --> 00:24:58,488
Honey, that's, I mean, come on.
469
00:24:58,489 --> 00:25:03,155
That, I mean, no more of that. Okay?
All right, that's fair I think.
470
00:25:03,156 --> 00:25:04,363
- As long as I got him,
471
00:25:04,364 --> 00:25:06,405
I don't have to pull anybody
off a toilet bowl, right?
472
00:25:06,406 --> 00:25:07,864
[ laughs ] That's
why I have him.
473
00:25:08,364 --> 00:25:09,865
But that's over. That's a deal.
474
00:25:10,622 --> 00:25:12,446
- Yeah, very tough,
Mom. Well done.
475
00:25:12,447 --> 00:25:16,656
JAMES: [ coughing heavily ]
476
00:25:17,698 --> 00:25:18,739
Whoa.
477
00:25:18,740 --> 00:25:21,071
- This is gonna end
badly. I guarantee it.
478
00:25:21,072 --> 00:25:24,864
♪ [ Arabic funk music ] ♪
479
00:25:38,822 --> 00:25:42,781
♪ [ Arabic funk
music continues ] ♪
480
00:26:13,406 --> 00:26:14,697
MARY: Where's
your best friend?
481
00:26:14,698 --> 00:26:15,697
TOM: I don't know.
482
00:26:15,698 --> 00:26:17,948
I tried calling him,
hopefully he's on his way.
483
00:26:18,299 --> 00:26:20,029
Long and short of it is
I gotta crash with you
484
00:26:20,030 --> 00:26:21,363
a couple of days.
- Well, you can't.
485
00:26:21,364 --> 00:26:22,197
- Yes, I can.
486
00:26:22,198 --> 00:26:23,947
- No, you can't.
- I actually have to.
487
00:26:23,948 --> 00:26:26,029
Mom kicked me out.
- Wow, 'cause you got fired?
488
00:26:26,030 --> 00:26:27,489
- Yes, I had to deal with...
489
00:26:28,405 --> 00:26:29,739
Holy shit.
490
00:26:29,740 --> 00:26:31,614
MARY: Oh my God. Is that
the Craigslist post?
491
00:26:31,615 --> 00:26:33,446
TOM: It's also happening
to me. Shall we chat?
492
00:26:33,447 --> 00:26:35,363
- This is exactly what I want.
- Honestly, get your hands off.
493
00:26:35,364 --> 00:26:36,392
- Can you just forward it to me?
494
00:26:36,393 --> 00:26:37,822
- Stay here. Don't go away.
- Just forward it to me.
495
00:26:37,823 --> 00:26:40,030
- Sorry, it's really
loud. Gimme one sec.
496
00:26:40,031 --> 00:26:42,279
This is the, uh, the
guy from Craigslist.
497
00:26:42,280 --> 00:26:43,113
MADDY: Oh, hi. Yeah.
498
00:26:43,114 --> 00:26:45,655
I'm, um, I, I saw your
ad. I'm a participant.
499
00:26:45,656 --> 00:26:47,071
- How, how do I
know you're real?
500
00:26:47,072 --> 00:26:48,405
MADDY: How do I
know you're real?
501
00:26:48,406 --> 00:26:50,655
- Yeah, but this could be a
setup. You could be hunting me.
502
00:26:50,656 --> 00:26:52,864
MADDY: You could be hunting
me. TOM: Okay, so let's meet.
503
00:26:52,865 --> 00:26:55,196
You wanna meet in public
somewhere so it's safe?
504
00:26:55,197 --> 00:26:56,947
How's that? MADDY:
Okay, sure. When?
505
00:26:56,948 --> 00:26:58,197
TOM: Uh, now.
506
00:26:58,656 --> 00:27:01,016
MADDY: No, it's the middle of
the night. I could do tomorrow.
507
00:27:01,698 --> 00:27:03,905
- Okay, you know where
La Cita is downtown?
508
00:27:03,906 --> 00:27:05,154
MADDY: No, but I
can figure it out.
509
00:27:05,155 --> 00:27:07,530
- Great, let's meet there
tomorrow at, uh, at 10:00 AM.
510
00:27:07,531 --> 00:27:08,489
Can you do that?
511
00:27:08,490 --> 00:27:10,330
MADDY: Okay. Uh, how are
you gonna recognize me?
512
00:27:11,406 --> 00:27:13,613
- You got anything yellow?
Like, a yellow hat?
513
00:27:13,614 --> 00:27:14,988
MADDY: I've got a
banana sweatshirt.
514
00:27:14,989 --> 00:27:16,322
- What's a banana sweatshirt?
515
00:27:16,323 --> 00:27:18,238
MADDY: It's a sweatshirt
with a giant banana on it.
516
00:27:18,239 --> 00:27:20,328
- Okay. Wear the
banana sweatshirt.
517
00:27:20,329 --> 00:27:21,572
MADDY: Okay, are you
gonna be wearing yellow?
518
00:27:21,573 --> 00:27:25,363
- No, it would be ridiculous if we were
both wearing yellow clothes, right?
519
00:27:25,364 --> 00:27:27,321
MADDY: That's a good point.
I'll see you tomorrow.
520
00:27:27,322 --> 00:27:28,698
- Yeah, great. This is good.
521
00:27:30,114 --> 00:27:31,770
♪ [ tense menacing music ] ♪
- Oh shit!
522
00:27:31,771 --> 00:27:34,864
- [ thuds ]
- [ grunting ]
523
00:27:37,389 --> 00:27:40,681
♪ [ tense menacing music ] ♪
524
00:27:42,698 --> 00:27:45,489
- [ gagging ]
525
00:27:48,905 --> 00:27:49,905
Stop.
526
00:27:51,781 --> 00:27:53,531
Oh, God. Oh.
527
00:27:53,740 --> 00:27:55,904
I'm not, I'm not alone.
- You're alone.
528
00:27:55,905 --> 00:27:58,448
- I'm not! James is coming.
He's on his way right now.
529
00:27:58,698 --> 00:28:00,988
Oh, God. Oh, God.
530
00:28:00,989 --> 00:28:05,238
[ gagging ] ♪ [ tense
menacing music ] ♪
531
00:28:05,239 --> 00:28:07,281
- [ groans ]
532
00:28:11,864 --> 00:28:13,030
[ bottle clinking ]
533
00:28:13,614 --> 00:28:15,656
[ bottle crashes ]
- [ groans ]
534
00:28:16,531 --> 00:28:19,238
- Help! Fucking
help! Help! Help!
535
00:28:19,239 --> 00:28:21,196
SOS! Hey, did you
not hear me, man?
536
00:28:21,197 --> 00:28:23,404
- No, what happened?
- What the fuck you doing standing here?
537
00:28:23,405 --> 00:28:24,529
- I'm here.
538
00:28:24,530 --> 00:28:27,155
- I was just choked by a giant.
He was trying to kill me.
539
00:28:27,156 --> 00:28:29,280
He, he was wearing a, a red
leather jacket with the...
540
00:28:29,281 --> 00:28:31,862
He was wearing a fucking
Michael Jackson jacket.
541
00:28:31,863 --> 00:28:33,904
He was wearing the
fucking "Thriller" jacket.
542
00:28:33,905 --> 00:28:36,155
- You got choked by a giant
dressed like Michael Jackson.
543
00:28:36,156 --> 00:28:37,072
- He had the zippers.
544
00:28:37,073 --> 00:28:39,614
He had the Michael Jackson
"Thriller," uh, video zippers.
545
00:28:39,615 --> 00:28:42,822
- Sorry, that's the jacket from...
That's not the "Thriller" jacket.
546
00:28:43,197 --> 00:28:44,862
- What?
- The "Thriller" jacket?
547
00:28:44,863 --> 00:28:46,739
The one, the... Was it
a zippers jacket, right?
548
00:28:46,740 --> 00:28:48,904
- Yeah.
- That, that's from, uh, "Beat It."
549
00:28:48,905 --> 00:28:51,238
The, the "Thriller" jacket,
it's... they're similar jackets.
550
00:28:51,239 --> 00:28:52,446
JAMES: Tommy!
- I'm sorry.
551
00:28:52,447 --> 00:28:55,531
- Tommy. I'm here.
I'm sorry, man.
552
00:28:55,947 --> 00:28:57,739
- Oh, man. JAMES:
I'm sorry, man.
553
00:28:57,740 --> 00:29:01,363
- Where the fuck were you, man?
- I was waiting for your call.
554
00:29:01,364 --> 00:29:04,029
- I fucking called
you ten times.
555
00:29:04,030 --> 00:29:06,905
- My phone never
rang. Maybe it's dead.
556
00:29:08,656 --> 00:29:10,253
- Okay, let's just go, man.
557
00:29:11,863 --> 00:29:14,571
Tell my sister I was
almost murdered. Okay?
558
00:29:14,572 --> 00:29:15,972
- I'm gonna give
her a full report.
559
00:29:16,489 --> 00:29:19,209
- Thanks but hang on. We gotta get
that thing a charger, and we're...
560
00:29:20,656 --> 00:29:22,738
It's pretty fucking annoying,
but also really cool
561
00:29:22,739 --> 00:29:24,530
how much you know about
Michael Jackson, man.
562
00:29:24,531 --> 00:29:26,281
I, I loved his music
when I was a kid.
563
00:29:30,614 --> 00:29:32,281
- Thanks. Me too.
564
00:29:35,072 --> 00:29:37,030
TOM: All right. Is your
phone 100 percent charged?
565
00:29:37,031 --> 00:29:39,114
JAMES: Yes, sir. It is.
- Okay, let's do this.
566
00:29:40,531 --> 00:29:44,155
♪ [ tense music throughout ] ♪
567
00:29:47,406 --> 00:29:50,112
TOM: I think that's her. JAMES:
She doesn't look that scary to me.
568
00:29:50,113 --> 00:29:52,447
TOM: Well, you never
know. Stay with me, okay?
569
00:29:52,448 --> 00:29:54,983
JAMES: Okay, I got your
back. Don't worry about it.
570
00:29:56,530 --> 00:29:59,404
- Hi, are you, uh, are you
the lady from, uh, Craigslist?
571
00:29:59,405 --> 00:30:00,989
- Yeah. TOM: You are?
572
00:30:01,573 --> 00:30:03,498
- Why aren't you wearing
the, uh, banana sweatshirt
573
00:30:03,499 --> 00:30:05,123
like you said?
- Oh, I got self-conscious.
574
00:30:05,124 --> 00:30:06,024
- About what?
575
00:30:06,025 --> 00:30:07,905
- It's a sweatshirt with
a giant banana on it.
576
00:30:08,906 --> 00:30:11,029
But this is yellow,
so I wore this.
577
00:30:11,030 --> 00:30:12,196
Do you guys wanna sit?
578
00:30:12,197 --> 00:30:13,155
- Yeah. Let's sit down.
- Yeah, please.
579
00:30:13,155 --> 00:30:14,113
- Great.
- Uh...
580
00:30:14,114 --> 00:30:16,024
- Would you mind sitting there, James?
- I don't mind.
581
00:30:16,025 --> 00:30:17,708
TOM: Oh, thanks for meeting.
- Yeah, sure.
582
00:30:17,709 --> 00:30:20,029
- It's nice, uh, to
meet you. I'm Tom.
583
00:30:20,030 --> 00:30:20,906
- Maddy. TOM: Maddy?
584
00:30:20,906 --> 00:30:21,739
- Yeah. TOM: Yeah.
585
00:30:21,740 --> 00:30:24,060
- How many days you got left?
- Fifteen.
586
00:30:24,061 --> 00:30:26,030
You?
- Sixteen.
587
00:30:29,364 --> 00:30:30,947
I got a question for ya.
588
00:30:31,322 --> 00:30:34,614
If you're playing the game, then how
the fuck are you alone right now?
589
00:30:35,698 --> 00:30:36,656
- I'm not alone.
590
00:30:36,657 --> 00:30:39,655
- Well, we don't count. We just got
here. You were alone before we got here.
591
00:30:39,656 --> 00:30:42,698
- Yeah, my Mom's right over there.
- Okay, well, that's my Dad right there.
592
00:30:43,072 --> 00:30:44,489
- Mom?
- Yeah, oh, yeah?
593
00:30:44,906 --> 00:30:45,947
- Hi.
- Hi.
594
00:30:45,948 --> 00:30:48,197
MADDY: Just checking in.
MADDY'S MOM: Oh, sure. Hi.
595
00:30:48,655 --> 00:30:51,071
- Anything else I need to
prove? TOM: Let's cut the shit.
596
00:30:51,072 --> 00:30:52,321
- [ laughs ]
597
00:30:52,322 --> 00:30:54,738
- You're not with them, right?
You're not gonna murder me?
598
00:30:54,739 --> 00:30:57,489
- Are you actually asking me that?
- I really am. Yes.
599
00:30:58,197 --> 00:31:01,363
- Well, if I was gonna murder you, I
wouldn't tell you. I'd just murder you.
600
00:31:01,364 --> 00:31:04,280
- Right, but I don't think you're
gonna. But just say it so I can hear it.
601
00:31:04,281 --> 00:31:06,113
You're not gonna- - No,
I'm not gonna murder you.
602
00:31:06,114 --> 00:31:07,072
Are you gonna murder me?
603
00:31:07,073 --> 00:31:09,570
- No, I wanna be on
the same team as you.
604
00:31:09,614 --> 00:31:10,614
- Great.
605
00:31:11,489 --> 00:31:12,572
So that's settled.
606
00:31:13,239 --> 00:31:14,279
- This feels good, right?
607
00:31:14,280 --> 00:31:15,447
- Mm-hmm.
- Right?
608
00:31:15,448 --> 00:31:16,987
- Mm-hmm.
- You think what I'm thinking?
609
00:31:16,988 --> 00:31:19,614
- Mm-hmm.
- [ laughs ] I hope so.
610
00:31:21,363 --> 00:31:24,488
You know what I think we should
do? I think we should partner up.
611
00:31:24,489 --> 00:31:25,720
- What does that
mean, partner up?
612
00:31:25,721 --> 00:31:27,154
TOM: I mean, spend all
of our time together.
613
00:31:27,155 --> 00:31:29,436
They can't kill us if we're
together, right? The loophole.
614
00:31:31,197 --> 00:31:33,862
- You wanna spend all our time together
after knowing me for five minutes?
615
00:31:33,863 --> 00:31:36,822
- Come on, let's just do this. Let's
team up. Let's fucking win together.
616
00:31:37,247 --> 00:31:38,247
MADDY: Right.
617
00:31:39,823 --> 00:31:42,947
I, I don't know if I'm ready to
say okay to the full 15 days.
618
00:31:45,906 --> 00:31:47,362
- [ mumbling ]
619
00:31:47,363 --> 00:31:49,155
- I couldn't understand
a word you said, buddy.
620
00:31:49,156 --> 00:31:51,614
- I said, "Go for
what you can get."
621
00:31:52,614 --> 00:31:55,113
- Would you be willing to
commit for the rest of today?
622
00:31:56,364 --> 00:31:59,405
♪ [ energetic
percussive music ] ♪
623
00:32:05,522 --> 00:32:06,753
TOM: Wow, look at this.
624
00:32:07,689 --> 00:32:09,438
Beautiful house.
- Wow.
625
00:32:09,439 --> 00:32:10,689
MADDY: Thanks.
- Yeah.
626
00:32:12,031 --> 00:32:14,446
Is it just you and, uh,
your parents here then?
627
00:32:14,447 --> 00:32:18,286
- Uh, well, it's, it's just
me and my Mom. My dad died.
628
00:32:18,509 --> 00:32:20,863
- Oh, I'm sorry to hear that.
- No, it was a long time ago.
629
00:32:20,864 --> 00:32:23,154
He was in a car accident.
- Oof.
630
00:32:23,155 --> 00:32:26,197
- It was a drunk driver.
He was a drunk driver.
631
00:32:27,239 --> 00:32:29,696
He was a veteran though. So his
funeral was really beautiful.
632
00:32:29,697 --> 00:32:32,571
He was kind of this, like,
beloved figure in the community.
633
00:32:32,572 --> 00:32:35,081
Um, I don't know why
I'm saying all that.
634
00:32:35,082 --> 00:32:36,447
- It's a lot of info.
635
00:32:37,947 --> 00:32:39,488
- You guys wanna
see something weird?
636
00:32:39,489 --> 00:32:42,197
- Uh, yeah, sure.
- Sure, yeah.
637
00:32:43,906 --> 00:32:46,530
JAMES: Oh, wow. [ chuckling ]
638
00:32:46,531 --> 00:32:48,499
- What is this?
639
00:32:49,572 --> 00:32:51,836
- Yeah, it started as a hobby.
640
00:32:51,837 --> 00:32:54,110
I've always liked
making just, like,
641
00:32:54,111 --> 00:32:57,821
weird little sculptures,
ceramics, that kind of thing.
642
00:32:57,822 --> 00:33:01,090
But Etsy's a wild
place. You know?
643
00:33:01,091 --> 00:33:05,696
The, uh, the custom, like, dog
things for people's pets and stuff?
644
00:33:05,697 --> 00:33:06,897
It kind of sells like hot cakes.
645
00:33:06,898 --> 00:33:07,898
[ metal clangs ]
646
00:33:08,489 --> 00:33:09,489
- Did you hear that?
647
00:33:10,463 --> 00:33:12,630
- It's an old house, so.
- Right.
648
00:33:13,781 --> 00:33:17,821
♪ [ quiet menacing music ] ♪
649
00:33:17,822 --> 00:33:20,823
- Has that door
always been like that?
650
00:33:21,823 --> 00:33:23,614
MADDY: I don't know,
I don't mark it.
651
00:33:24,687 --> 00:33:27,446
- Do you mind, uh,
if I check it out?
652
00:33:27,447 --> 00:33:28,447
- Yeah.
653
00:33:28,864 --> 00:33:31,031
- Do you mind coming with?
MADDY: Yeah, of course.
654
00:33:32,405 --> 00:33:36,571
♪ [ menacing music continues ] ♪
655
00:33:36,572 --> 00:33:38,697
- Do you wanna hold hands?
- Yeah, sure.
656
00:33:42,447 --> 00:33:45,864
♪ [ discordant string music ] ♪
657
00:33:52,864 --> 00:33:54,238
- Nothing, right?
- Yep.
658
00:33:54,239 --> 00:33:59,696
Just, um, Christmas decorations and
a couple embarrassing old journals,
659
00:33:59,697 --> 00:34:02,155
I'm guessing. That
kind of thing.
660
00:34:03,531 --> 00:34:04,656
- And a camera.
661
00:34:05,114 --> 00:34:06,864
MADDY: No.
- Yeah.
662
00:34:07,335 --> 00:34:11,238
The ninjas have been here.
- Holy shit.
663
00:34:12,405 --> 00:34:14,529
Little fucking snakes.
664
00:34:14,530 --> 00:34:15,822
♪ [ gentle percussive music ] ♪
665
00:34:15,823 --> 00:34:17,707
JAMES: Well, I've
never been married,
666
00:34:17,708 --> 00:34:22,029
but I never wanted to. I just
like my freedom. [ laughs ]
667
00:34:22,030 --> 00:34:25,614
Well, I've had a lot of love
affairs, but then, um, who hasn't?
668
00:34:26,739 --> 00:34:28,781
I'm sorry, ma'am. What
was your question?
669
00:34:30,363 --> 00:34:32,008
- I didn't ask one.
670
00:34:32,009 --> 00:34:34,017
- Oh.
- I was married once, James.
671
00:34:34,018 --> 00:34:36,047
I regret it. Should
have stayed single.
672
00:34:36,048 --> 00:34:39,154
My ex was a pain in the ass.
- Oh, boy. I'll say so.
673
00:34:39,155 --> 00:34:43,155
- I was never married, but I did date
a woman for a long time. For 23 years.
674
00:34:43,656 --> 00:34:45,029
- Did you say 23?
- Yeah.
675
00:34:45,030 --> 00:34:46,431
- Of dating?
- Yes.
676
00:34:46,432 --> 00:34:49,154
We felt married. We just never
did the paperwork. But...
677
00:34:49,155 --> 00:34:50,675
- Well, what happened?
Why did it end?
678
00:34:51,405 --> 00:34:52,863
- Uh...
- He doesn't know.
679
00:34:52,864 --> 00:34:54,167
- Oh, thank you, James.
680
00:34:54,168 --> 00:34:56,238
- We got together when we
were young. We were, like, 15.
681
00:34:56,239 --> 00:34:58,071
I thought we were gonna
be together forever.
682
00:34:58,072 --> 00:35:01,220
And then, um, I don't know,
I guess we grew apart.
683
00:35:01,221 --> 00:35:03,642
One day I came home and
she said that was it.
684
00:35:03,667 --> 00:35:05,572
And so, uh, so I left.
685
00:35:06,572 --> 00:35:07,405
- And then what?
686
00:35:07,406 --> 00:35:09,531
- He hasn't talked to the
girl since she dumped him.
687
00:35:09,532 --> 00:35:14,197
- What?
- Shut up, James, please.
688
00:35:14,656 --> 00:35:17,737
I've gone to her house
a lot to ask her.
689
00:35:17,738 --> 00:35:21,196
I just, I don't even
know what I would say.
690
00:35:21,197 --> 00:35:23,112
- So you just broke...
You just don't know why
691
00:35:23,113 --> 00:35:24,863
she broke up with
you? TOM: I don't.
692
00:35:24,864 --> 00:35:26,863
- Don't you wanna know?
- I would love to know.
693
00:35:26,864 --> 00:35:28,905
MADDY: Is it killing you?
- It's killing me.
694
00:35:29,613 --> 00:35:31,173
- Well, this is what
we're doing today.
695
00:35:32,613 --> 00:35:34,446
- Oh, no, no, no, no.
I can't do that today.
696
00:35:34,447 --> 00:35:37,363
- Oh, no. We need to find out.
If we're gonna be partners,
697
00:35:37,864 --> 00:35:40,664
I need to know what I'm dealing with.
- I don't think you need to know.
698
00:35:40,922 --> 00:35:42,380
- Do you wanna be
my partner or not?
699
00:35:45,630 --> 00:35:49,714
- Uh, this is delicious.
So what do you call it?
700
00:35:50,755 --> 00:35:51,922
- Spaghetti.
701
00:36:04,463 --> 00:36:05,714
- [ sighs ]
702
00:36:08,547 --> 00:36:11,006
[ knocking ]
703
00:36:16,923 --> 00:36:18,714
[ door opening ]
704
00:36:21,047 --> 00:36:23,922
- Hi, Tommy.
- Hey, Theresa. How are ya?
705
00:36:26,005 --> 00:36:28,014
- Seen you out here a few times.
706
00:36:29,214 --> 00:36:32,332
- How's, uh, how's your baby?
707
00:36:32,333 --> 00:36:35,422
- She is good. Her name is
Heather. She's almost one.
708
00:36:37,106 --> 00:36:40,562
Are you just here to
ask about the baby?
709
00:36:41,173 --> 00:36:43,755
- I actually wanted
to ask you, um...
710
00:36:44,922 --> 00:36:49,103
how you felt about the, uh,
Ellen DeGeneres cancellation.
711
00:36:49,104 --> 00:36:51,028
[ laughing ] I know what a
big fan you were of her show.
712
00:36:51,029 --> 00:36:53,129
- Yes, I was very disappointed,
as you can imagine.
713
00:36:53,130 --> 00:36:54,756
- I've been dying to ask you.
714
00:36:55,422 --> 00:36:58,062
- I mean, all the red flags were
there. I should have known, but...
715
00:36:58,477 --> 00:37:00,325
Really fucked with my
afternoon schedules.
716
00:37:01,839 --> 00:37:02,839
What do you want?
717
00:37:03,797 --> 00:37:07,589
- A friend encouraged me to come here
and ask you why you broke up with me.
718
00:37:08,017 --> 00:37:10,170
- You know why I broke up with you.
- I don't. Just tell me.
719
00:37:10,171 --> 00:37:11,005
- Yes, you do.
- No, I don't.
720
00:37:11,006 --> 00:37:12,547
- We talked about it so
many times. You know.
721
00:37:12,548 --> 00:37:13,963
- We never talked.
I don't know why.
722
00:37:13,964 --> 00:37:16,861
I don't. If I knew, I
wouldn't be here, okay?
723
00:37:16,862 --> 00:37:18,962
And look, I... obviously,
we had our, our problems,
724
00:37:18,963 --> 00:37:21,797
but I mean, fuck, we
were together forever.
725
00:37:22,172 --> 00:37:23,172
We... [ sighs ]
726
00:37:23,630 --> 00:37:25,379
We were supposed
to make it work.
727
00:37:25,380 --> 00:37:27,564
THERESA: Yeah.
- That was our fucking deal.
728
00:37:27,565 --> 00:37:30,130
- Yeah, I thought so too.
729
00:37:30,520 --> 00:37:33,710
But your version of being
together is just existing
730
00:37:33,711 --> 00:37:35,464
and I needed more from life.
731
00:37:35,881 --> 00:37:38,087
- Right. I don't
know what that means.
732
00:37:38,088 --> 00:37:41,129
- For years, we just did the
same things all the time.
733
00:37:41,130 --> 00:37:42,563
We just went to the
same restaurants,
734
00:37:42,564 --> 00:37:44,546
and ate the same foods,
and sat in the same chairs,
735
00:37:44,547 --> 00:37:47,243
just to, like,
not feel anything.
736
00:37:47,244 --> 00:37:50,629
But at a certain point, I wanted
to feel things, good and bad.
737
00:37:50,630 --> 00:37:52,839
And I wanted you there with me.
738
00:37:53,297 --> 00:37:55,129
And I really tried.
739
00:37:55,130 --> 00:37:57,588
And you didn't wanna do that.
You never wanted to do that.
740
00:37:57,589 --> 00:37:59,549
You just wanted to fucking hide.
741
00:37:59,550 --> 00:38:02,559
You were just, like, stuck
and you refused to move.
742
00:38:02,560 --> 00:38:05,156
It's like you're so afraid of
feeling that you're already dead.
743
00:38:06,206 --> 00:38:09,199
I had a lot of shit to deal with,
and I've been working on it,
744
00:38:09,200 --> 00:38:11,422
and I have fought
to get better...
745
00:38:14,338 --> 00:38:17,547
but I don't think you wanted to
do that fight, so I had to leave.
746
00:38:19,505 --> 00:38:21,671
- Well, what would you
do if I told you, uh,
747
00:38:21,672 --> 00:38:23,921
I got better too? What
would you say then?
748
00:38:23,922 --> 00:38:29,171
- Yeah, well, then I would have
to ask you who that man is.
749
00:38:34,939 --> 00:38:36,801
- This is an awkward
time to explain.
750
00:38:37,772 --> 00:38:38,942
- Give it a shot.
751
00:38:39,397 --> 00:38:40,687
- This is James.
752
00:38:40,688 --> 00:38:44,604
He follows me for a dark web
game where I'm being hunted
753
00:38:44,605 --> 00:38:46,522
for my life and
he keeps me safe.
754
00:38:48,023 --> 00:38:49,271
- [ sighs ] Right.
755
00:38:50,897 --> 00:38:54,771
Tommy, you have to deal
with your emotions.
756
00:38:54,772 --> 00:38:57,104
Okay? You deserve
better than this.
757
00:38:57,105 --> 00:38:58,105
MADDY: You know what?
758
00:38:58,813 --> 00:38:59,813
Thank you.
759
00:39:00,772 --> 00:39:04,860
Thank you. I actually owe you one.
'Cause he's awesome and now he's mine.
760
00:39:05,605 --> 00:39:08,355
- Cool. Who is she?
MADDY: I'm his partner.
761
00:39:08,981 --> 00:39:11,605
And we're gonna go live
the fuck out of every day
762
00:39:11,606 --> 00:39:13,229
'cause we could
die at any moment.
763
00:39:13,230 --> 00:39:14,897
- Yes. [ laughs ]
- Yeah.
764
00:39:15,772 --> 00:39:17,603
And congratulations
on your baby.
765
00:39:17,604 --> 00:39:20,058
You look, I mean, honestly,
you look stunning.
766
00:39:20,059 --> 00:39:22,165
I'm so sorry. This isn't
about... this isn't about me.
767
00:39:22,166 --> 00:39:23,855
I'm so sorry. I'm
really, I'm gonna go.
768
00:39:29,480 --> 00:39:30,480
- Take care, Tommy.
769
00:39:31,981 --> 00:39:33,146
- Yeah, you too.
770
00:39:36,146 --> 00:39:37,146
- Bye, James.
771
00:39:51,355 --> 00:39:53,896
- Good try, buddy.
- Thanks, pal.
772
00:39:53,897 --> 00:39:56,238
MADDY: I'm so
sorry. I'm so sorry.
773
00:39:56,239 --> 00:39:57,812
I thought that was
gonna be, like, funny,
774
00:39:57,813 --> 00:39:59,938
or I don't know what I
thought. That was awful.
775
00:39:59,939 --> 00:40:00,855
That was so awful.
776
00:40:00,856 --> 00:40:02,437
- It's okay. It's okay.
It needed to happen.
777
00:40:02,438 --> 00:40:03,729
- Really?
- Yes. I'm glad.
778
00:40:03,730 --> 00:40:06,694
- Okay. Partners? I'm so sorry.
779
00:40:06,695 --> 00:40:08,104
- Yes. [ laughs ] Partners.
- Partners?
780
00:40:08,105 --> 00:40:09,771
Okay, can we do
something fun, please?
781
00:40:09,772 --> 00:40:10,730
- Yes, please.
782
00:40:10,731 --> 00:40:12,855
- Like, what's the most
fun thing you can think of?
783
00:40:14,272 --> 00:40:18,979
- [ singing in Spanish ]
784
00:40:18,980 --> 00:40:22,522
♪ [ energetic festive music ] ♪
785
00:40:35,814 --> 00:40:38,814
- I am so glad we're
playing this game together.
786
00:40:39,561 --> 00:40:42,228
- I love dancing.
- It is so fun.
787
00:40:42,229 --> 00:40:45,104
MADDY: I'm so bad at it.
- You're so good at it.
788
00:40:45,105 --> 00:40:47,355
MADDY: I'm better than
you but I'm really bad.
789
00:40:48,605 --> 00:40:51,730
TOM: All right, here you
go. I'm good. Thanks, bud.
790
00:40:54,230 --> 00:40:56,771
- Um, I need to
tell you something.
791
00:40:56,772 --> 00:40:58,230
- Okay.
- Uh...
792
00:40:58,787 --> 00:41:01,355
My, uh, Dad didn't
die. I lied about that.
793
00:41:03,090 --> 00:41:05,936
He and my mom split
up when I was 10.
794
00:41:05,937 --> 00:41:09,312
It wasn't dramatic. Um,
no fights or anything.
795
00:41:09,313 --> 00:41:11,479
They just, uh, kind
of drifted apart
796
00:41:11,480 --> 00:41:13,087
and neither of them
fought for the marriage.
797
00:41:13,088 --> 00:41:17,771
So now, um, my nightmare is
to be in that relationship,
798
00:41:17,772 --> 00:41:21,688
and I, uh, kind of end
up in these situations
799
00:41:21,689 --> 00:41:23,425
with overly dramatic people.
800
00:41:24,047 --> 00:41:28,688
Um, but then I get, like,
overwhelmed by their shit
801
00:41:28,689 --> 00:41:29,689
and I leave.
802
00:41:32,605 --> 00:41:34,230
- Well, thanks for the honesty.
803
00:41:35,039 --> 00:41:39,163
♪ [ gentle music
plays on speakers ] ♪
804
00:41:40,272 --> 00:41:43,772
- When I was 10, my dad
vanished from the family.
805
00:41:45,272 --> 00:41:47,270
We were just hanging out
and everything was fine,
806
00:41:47,271 --> 00:41:49,521
and he and I stayed up
really late together.
807
00:41:49,522 --> 00:41:51,646
And we were playing
video games and laughing.
808
00:41:51,647 --> 00:41:54,188
And it was one of the most fun
nights I'd ever had with him.
809
00:41:54,980 --> 00:41:56,895
And then when I woke
up, he was gone.
810
00:41:56,896 --> 00:42:00,355
And we all looked for him
and we called the police.
811
00:42:02,313 --> 00:42:04,230
There was, like,
no trace of him.
812
00:42:09,647 --> 00:42:11,937
- This has been an interesting day.
- [ Tom laughs ]
813
00:42:11,938 --> 00:42:13,513
Right?
- Yeah.
814
00:42:14,238 --> 00:42:18,771
It's been a fascinating,
uh, first day,
815
00:42:18,772 --> 00:42:21,188
of our partnership in
this game together.
816
00:42:21,689 --> 00:42:22,979
- Do you wanna get outta here?
817
00:42:22,980 --> 00:42:25,688
- Sure. Um, where to?
818
00:42:26,146 --> 00:42:28,645
- I'm sorry I didn't
want James staying here,
819
00:42:28,646 --> 00:42:31,978
but I think he was content
with the hotel room I got him.
820
00:42:31,979 --> 00:42:34,978
- Oh, he was really fired up
about that hotel room tonight.
821
00:42:34,979 --> 00:42:37,645
He's excited for the time off.
- Yeah, and, and again,
822
00:42:37,646 --> 00:42:41,812
thank you for agreeing to sleep like
this. You know, I'm sorry I'm old school.
823
00:42:41,813 --> 00:42:43,062
So I just thought it would be...
824
00:42:43,063 --> 00:42:44,063
- Mom, stop.
- Better if...
825
00:42:44,064 --> 00:42:45,522
- Stop, stop, Mom.
- Okay, okay.
826
00:42:45,980 --> 00:42:48,396
So, again, you're welcome
to use the guest room
827
00:42:48,397 --> 00:42:52,186
if you want and have your
own bed. But it's up to you.
828
00:42:52,187 --> 00:42:54,271
- That's really sweet of you.
But I, I obviously can't be
829
00:42:54,272 --> 00:42:55,646
away from your daughter
or I'm gonna...
830
00:42:55,647 --> 00:42:59,812
- Oh, oh, right. Or you'll
get murdered. I forgot.
831
00:42:59,813 --> 00:43:01,354
Oh, you know what?
832
00:43:01,355 --> 00:43:03,772
I, I can't talk to you about
this. This is too weird.
833
00:43:04,605 --> 00:43:07,312
You know, you're an adult
so I assume you know
834
00:43:07,313 --> 00:43:09,479
what you're doing, so goodnight.
835
00:43:09,480 --> 00:43:13,271
And I hope no one
murders either of you.
836
00:43:15,854 --> 00:43:17,522
[ Maddy giggles ]
837
00:43:18,731 --> 00:43:21,730
I'm sorry about my Mom.
- No, she's great. [ laughing ]
838
00:43:21,731 --> 00:43:23,567
This is great.
839
00:43:23,568 --> 00:43:25,979
- Thank God this is here.
- Yeah, for sure.
840
00:43:27,564 --> 00:43:28,888
- Otherwise it would be weird.
841
00:43:28,889 --> 00:43:29,978
[ chuckles ]
- [ chuckles ]
842
00:43:29,979 --> 00:43:32,522
Yeah, it would be weird
without it. For sure.
843
00:43:37,605 --> 00:43:38,605
All right.
844
00:43:39,979 --> 00:43:40,979
Good day.
845
00:43:41,438 --> 00:43:43,063
Glad we met.
- Mm-hmm.
846
00:43:55,313 --> 00:43:56,313
Goodnight.
847
00:43:56,771 --> 00:43:59,355
- Goodnight.
- [ chuckles]
848
00:44:02,813 --> 00:44:06,354
♪ [ tense menacing music ] ♪
849
00:44:28,229 --> 00:44:29,645
- Wake up.
850
00:44:29,646 --> 00:44:30,646
- My God.
851
00:44:33,355 --> 00:44:35,938
Are you a ninja?
- Production assistant, yeah.
852
00:44:36,813 --> 00:44:38,729
- Why are you
letting me see you?
853
00:44:38,730 --> 00:44:40,687
- Well, you're all of
our favorite character.
854
00:44:40,688 --> 00:44:43,021
We think you play
with a lot of heart.
855
00:44:43,022 --> 00:44:44,145
- Thanks.
856
00:44:44,146 --> 00:44:46,728
- You are not as safe
as you think you are.
857
00:44:46,729 --> 00:44:48,104
We wanted to warn you.
858
00:44:49,187 --> 00:44:52,271
- Why do you keep saying "we"
when you're all by yourself?
859
00:44:52,980 --> 00:44:56,271
♪ [ tense menacing music ] ♪
860
00:45:08,771 --> 00:45:09,938
- Hi, guys.
861
00:45:14,438 --> 00:45:17,588
- You need to go. You
are not safe here.
862
00:45:17,713 --> 00:45:19,521
- Yes, I am. I'm with Maddy.
863
00:45:20,354 --> 00:45:22,521
NINJA: Shh.
864
00:45:23,271 --> 00:45:24,313
Look.
865
00:45:29,480 --> 00:45:34,036
Be careful. They're close.
Closer than you think.
866
00:45:40,688 --> 00:45:44,146
♪ [ eerie discordant music ] ♪
867
00:45:53,688 --> 00:45:55,562
- What the fuck?
868
00:45:55,563 --> 00:46:00,520
♪ [ crescendoing tense music ] ♪
869
00:46:00,521 --> 00:46:02,020
- Holy...
- Oh my God.
870
00:46:02,021 --> 00:46:06,063
- [ gasping ]
871
00:46:06,647 --> 00:46:08,270
Where were you?
- I was getting water.
872
00:46:08,271 --> 00:46:10,770
- We need to go to a
motel right now, Maddy.
873
00:46:10,771 --> 00:46:12,939
- Is this about my Mom?
- What?
874
00:46:13,230 --> 00:46:15,062
- Is this about, like,
the sleeping situation?
875
00:46:15,063 --> 00:46:17,312
- No, it's not about
your Mom, it's about...
876
00:46:17,896 --> 00:46:20,228
There was a bunch of
contortionist ninjas in here.
877
00:46:20,229 --> 00:46:22,103
They came out of there and he,
878
00:46:22,104 --> 00:46:25,145
there was, like, six of them in here
and they told me that it wasn't safe
879
00:46:25,146 --> 00:46:27,855
and I was in danger and we
needed to go someplace safer.
880
00:46:28,354 --> 00:46:30,104
- We can just move the pillows.
881
00:46:32,063 --> 00:46:34,188
- It's not about the pillows.
- [ giggles ] Okay.
882
00:46:38,001 --> 00:46:39,187
♪ [ gentle wistful music ] ♪
883
00:46:39,188 --> 00:46:41,438
♪ I had a dream ♪
884
00:46:42,979 --> 00:46:45,646
♪ She took my hand ♪
885
00:46:47,104 --> 00:46:51,437
♪ Led me to a wonderland ♪
886
00:46:51,438 --> 00:46:52,521
- How's this?
887
00:46:52,855 --> 00:46:55,188
TOM: Yeah, it's better,
right? MADDY: Oh, great.
888
00:46:58,063 --> 00:47:00,729
[ Tom laughs ]
889
00:47:00,730 --> 00:47:02,146
Get up.
890
00:47:02,772 --> 00:47:04,437
MADDY: No, I'm tired.
I wanna go to sleep.
891
00:47:04,438 --> 00:47:06,284
- Please come out here just
for a second. MADDY: What?
892
00:47:06,285 --> 00:47:08,103
- 'Cause I can't. I can't
go out there alone. Please.
893
00:47:08,104 --> 00:47:09,521
MADDY: No.
- Please.
894
00:47:10,855 --> 00:47:12,563
[ Maddy groans ]
- Thank you.
895
00:47:16,146 --> 00:47:17,771
- It's very nice.
TOM: It's really...
896
00:47:17,772 --> 00:47:19,396
- It's very pretty.
TOM: It's pretty.
897
00:47:23,855 --> 00:47:26,937
Do you mind telling me why
you agreed to play the game?
898
00:47:27,937 --> 00:47:29,562
- Why are you
asking me this now?
899
00:47:29,563 --> 00:47:31,646
- I'm just so curious.
900
00:47:31,647 --> 00:47:35,188
♪ [ wistful music continues ] ♪
901
00:47:36,605 --> 00:47:38,563
- I was very bored.
902
00:47:39,813 --> 00:47:42,062
Like, dangerously bored.
903
00:47:42,479 --> 00:47:45,160
I felt like I needed to do something
extreme to shake things up.
904
00:47:46,109 --> 00:47:47,360
Why did you agree to do it?
905
00:47:50,104 --> 00:47:52,932
- I guess I did it, uh,
'cause I was lonely.
906
00:47:52,933 --> 00:47:56,894
I felt so alone and,
uh, stuck in my routine.
907
00:47:56,895 --> 00:47:58,523
I didn't know how
to get out of it.
908
00:47:58,524 --> 00:48:02,438
And as soon as that fucking
guy mentioned the loophole,
909
00:48:03,521 --> 00:48:04,771
a light bulb went off.
910
00:48:04,772 --> 00:48:06,937
And I thought, "Well, that's
what I've been craving."
911
00:48:08,021 --> 00:48:11,188
I want to be around people
more, so I'll do that.
912
00:48:12,896 --> 00:48:14,104
And it's worked. [ laughs ]
913
00:48:17,272 --> 00:48:20,377
- Yeah. I think we sort of
did it for the same reason.
914
00:48:20,378 --> 00:48:23,270
- I bet everybody who's played this
game has done it for the same reason.
915
00:48:23,271 --> 00:48:24,646
- Maybe.
- Maybe.
916
00:48:25,716 --> 00:48:28,938
- Let's go to bed.
- Yeah, let's go to bed.
917
00:48:29,979 --> 00:48:35,021
♪ [ music fades ] ♪
[ doorknob rattling ]
918
00:48:36,145 --> 00:48:39,438
♪ [ tense menacing
music playing ] ♪
919
00:48:46,313 --> 00:48:49,563
- Oh no. No. We're together.
920
00:48:55,062 --> 00:48:57,978
Hey, hey. Hey, man,
we're together.
921
00:48:57,979 --> 00:48:59,927
You can't do this, man.
Those aren't the rules.
922
00:49:00,543 --> 00:49:02,311
- Sorry, maintenance. I
thought the room was empty.
923
00:49:02,312 --> 00:49:03,645
- Oh, fucking bullshit with you.
924
00:49:03,646 --> 00:49:05,186
If you're maintenance
then why are you dressed
925
00:49:05,187 --> 00:49:06,520
like a Mario brother?
926
00:49:06,521 --> 00:49:07,521
MADDY: Tommy?
927
00:49:07,938 --> 00:49:09,315
- What do you mean
Mario brother?
928
00:49:09,316 --> 00:49:10,861
- You know what I mean.
Fucking look at you.
929
00:49:10,885 --> 00:49:12,786
MADDY: Hey...
- No, I don't know what you mean.
930
00:49:12,787 --> 00:49:16,312
I'm also the manager of this
motel. This is our uniform.
931
00:49:16,313 --> 00:49:19,187
- Well, what are you, are you maintenance
or are you the fucking manager?
932
00:49:19,188 --> 00:49:20,270
- Can't I be both?
933
00:49:20,271 --> 00:49:22,853
- The, the uniform's
kind of ridiculous, so.
934
00:49:22,854 --> 00:49:25,438
- Alright. I need to
improve the uniform.
935
00:49:26,429 --> 00:49:28,388
I'm sorry for
interrupting your sleep.
936
00:49:29,138 --> 00:49:32,012
- Just stay out of our fucking
room, Mario. You hear me?
937
00:49:32,013 --> 00:49:33,345
We're together now.
938
00:49:33,346 --> 00:49:36,471
♪ [ eerie discordant
music playing ] ♪
939
00:49:41,846 --> 00:49:42,846
- Well...
940
00:49:45,972 --> 00:49:47,387
if I'm Mario...
941
00:49:48,847 --> 00:49:50,971
who does that make you, huh?
942
00:49:51,888 --> 00:49:54,554
Huh? King Koopa?
943
00:49:54,555 --> 00:49:55,720
- What is King Koopa?
944
00:49:55,721 --> 00:49:57,970
- What? You don't
know the characters?
945
00:49:57,971 --> 00:49:59,386
MADDY: It's the bad guy
from Mario Brothers.
946
00:49:59,387 --> 00:50:02,094
It's a really good reference.
- I'm not the bad guy. You're the bad guy.
947
00:50:02,095 --> 00:50:03,512
I'm the guy trying to survive.
948
00:50:03,513 --> 00:50:06,637
- So in your scenario
that make you Mario.
949
00:50:06,638 --> 00:50:08,345
- Yeah, he's Mario.
950
00:50:08,346 --> 00:50:10,804
And that doesn't mean I'm Princess
Peach, by the way. I'm fucking Luigi.
951
00:50:10,805 --> 00:50:12,470
- [ laughs ]
952
00:50:12,471 --> 00:50:15,637
You wanna be Luigi?
His twin brother?
953
00:50:16,512 --> 00:50:18,429
Not the princess?
MADDY: Well, I...
954
00:50:18,430 --> 00:50:21,554
I mean, I guess I wasn't thinking about
the fact that it, it's like a bro...
955
00:50:21,555 --> 00:50:23,429
I guess Mario Brothers.
They are brothers.
956
00:50:23,430 --> 00:50:25,720
MANAGER: Yeah.
- I was just, I, I, I want it to be clear
957
00:50:25,721 --> 00:50:27,345
that it's, like, a
partnership and I feel like...
958
00:50:27,346 --> 00:50:30,428
- Just stay out of our fucking
room. How about that, man?
959
00:50:30,429 --> 00:50:31,554
'Cause we're together.
960
00:50:41,388 --> 00:50:43,803
MADDY: Oh! Oh my gosh.
961
00:50:43,804 --> 00:50:46,219
TOM: Fucking Christ.
- Oh my God. [ laughs ]
962
00:50:46,220 --> 00:50:47,460
That was incredible.
- Yeah.
963
00:50:47,461 --> 00:50:49,124
MADDY: Can you imagine if
I hadn't answered your ad?
964
00:50:49,125 --> 00:50:51,662
I'd just be asleep in bed, and
instead I'm yelling at some guy
965
00:50:51,663 --> 00:50:54,053
at three in the morning, calling
him like a Mario Brother.
966
00:50:54,054 --> 00:50:55,275
- Okay, we gotta go.
967
00:50:55,276 --> 00:50:56,971
- What are you doing?
- We have to go obviously.
968
00:50:56,972 --> 00:50:59,179
- No, no, no, no, no, no.
- Yes, we do.
969
00:50:59,785 --> 00:51:02,053
It's just not safe
here. We have to go.
970
00:51:02,054 --> 00:51:03,680
MADDY: Hey. No, no, no.
971
00:51:03,930 --> 00:51:05,720
It's safe.
- It's not safe.
972
00:51:05,721 --> 00:51:08,136
- Tommy. You're not serious.
Where would we even go?
973
00:51:08,137 --> 00:51:09,762
No, no, no, no, no, we're not...
974
00:51:09,763 --> 00:51:12,471
We're not doing that.
- We have to do it.
975
00:51:13,263 --> 00:51:15,513
Tommy, we just... We're fine.
976
00:51:18,263 --> 00:51:21,303
- Okay, you know what?
- I don't understand what's happening.
977
00:51:21,304 --> 00:51:23,929
- Here's what's happening.
Did you see how close he was?
978
00:51:23,930 --> 00:51:25,595
- Yes.
- Did you see how aggressive he was?
979
00:51:25,596 --> 00:51:26,729
- Yes.
- I mean, he walked into our...
980
00:51:26,730 --> 00:51:28,290
- And we're fine
'cause we're together.
981
00:51:29,304 --> 00:51:31,595
- Right. But we have to
be, like, so perfect.
982
00:51:31,596 --> 00:51:32,677
- Okay.
983
00:51:32,678 --> 00:51:34,720
- It can't be as sloppy as it
was back at your house, right?
984
00:51:34,721 --> 00:51:36,887
MADDY: Okay.
- It's gotta be 100 percent on.
985
00:51:36,888 --> 00:51:38,089
MADDY: Okay.
- Or we're dead.
986
00:51:38,090 --> 00:51:40,971
- Look, I really, really
like hanging with you.
987
00:51:40,972 --> 00:51:43,345
I feel like I have
been waiting for you.
988
00:51:43,346 --> 00:51:47,179
And now that I got you, I
don't wanna die. MADDY: Okay.
989
00:51:48,179 --> 00:51:49,179
I'm...
990
00:51:51,388 --> 00:51:54,179
[ sighs ] I'm not
going anywhere.
991
00:51:55,346 --> 00:51:56,512
Okay?
992
00:51:56,513 --> 00:51:59,095
- Okay, I'm not going anywhere.
- Good, then...
993
00:51:59,679 --> 00:52:01,053
- So then we have
to spend the next...
994
00:52:01,054 --> 00:52:02,428
- Great.
- Two weeks or so...
995
00:52:02,429 --> 00:52:03,637
- Great.
- Like fucking this.
996
00:52:03,638 --> 00:52:05,888
- I'm not worried about it, are you?
- No, no.
997
00:52:06,680 --> 00:52:09,429
All right, well, I promise I'm
not going anywhere. I'm with you.
998
00:52:09,430 --> 00:52:12,178
- You're not getting rid of me.
- Okay, good. Then we're...
999
00:52:12,179 --> 00:52:13,804
- We're together.
- Yeah.
1000
00:52:13,805 --> 00:52:16,025
♪ [ bright afrobeat
music playing ] ♪
1001
00:52:16,026 --> 00:52:17,763
♪ My love ♪
1002
00:52:18,179 --> 00:52:19,805
♪ Will you promise ♪
1003
00:52:20,846 --> 00:52:22,680
♪ To be mine ♪
1004
00:52:23,221 --> 00:52:25,063
♪ And I'll be yours ♪
1005
00:52:25,987 --> 00:52:27,945
♪ When the roses grow ♪
1006
00:52:28,804 --> 00:52:30,596
♪ I'll be there to smile ♪
1007
00:52:31,387 --> 00:52:32,971
♪ And to kiss you ♪
1008
00:52:33,304 --> 00:52:35,590
♪ Love me more ♪
1009
00:52:36,513 --> 00:52:38,514
♪ Only heaven knows ♪
1010
00:52:38,978 --> 00:52:41,054
♪ What's in store for us ♪
1011
00:52:41,805 --> 00:52:43,555
♪ In this simple act ♪
1012
00:52:44,179 --> 00:52:45,884
♪ We call it love ♪
1013
00:52:47,362 --> 00:52:49,363
♪ You bet you can't deny ♪
1014
00:52:49,929 --> 00:52:52,032
♪ When your heart is bruised ♪
1015
00:52:52,780 --> 00:52:56,261
♪ And yet you become his love ♪
1016
00:53:09,904 --> 00:53:11,851
[ cell phone vibrates ]
1017
00:53:12,738 --> 00:53:13,738
- Holy shit.
1018
00:53:14,530 --> 00:53:17,946
There's another
participant. Look. Look.
1019
00:53:18,629 --> 00:53:22,421
I am also playing. I have
info that you will want.
1020
00:53:24,530 --> 00:53:26,571
- [ laughs apprehensively ]
[ laughs ]
1021
00:53:27,112 --> 00:53:28,696
We don't wanna do that, right?
1022
00:53:29,196 --> 00:53:30,529
- I mean, we have to see.
1023
00:53:31,404 --> 00:53:33,445
- You wanna involve
somebody else? Now?
1024
00:53:34,445 --> 00:53:36,528
I, I feel like we've got a
pretty good thing going here.
1025
00:53:36,529 --> 00:53:39,363
I, I, I would rather not fuck it up.
- Right.
1026
00:53:39,905 --> 00:53:42,488
- I'm feeling really good.
1027
00:53:43,072 --> 00:53:45,555
Like, kind of better than
I've felt in a while.
1028
00:53:45,556 --> 00:53:46,907
Sorry, are you listening?
1029
00:53:47,737 --> 00:53:51,695
- Yeah, yeah. I'm sorry. I am. There,
there's another person playing.
1030
00:53:51,696 --> 00:53:53,853
MADDY: Hey, you're not
listening. It sucks.
1031
00:53:56,112 --> 00:53:57,112
- Maddy.
1032
00:53:58,112 --> 00:54:01,195
They could be playing the
game and they could be alone
1033
00:54:01,196 --> 00:54:03,488
and in danger and we could help.
1034
00:54:04,072 --> 00:54:06,705
Do you remember how we were
before we met each other?
1035
00:54:06,706 --> 00:54:10,060
How fucking scary that
was? How lonely we were?
1036
00:54:10,710 --> 00:54:14,279
Well, they could be like this
right now and we could help them.
1037
00:54:15,321 --> 00:54:16,321
Right?
1038
00:54:17,237 --> 00:54:19,695
[ stammering ] Or
they could help us.
1039
00:54:19,696 --> 00:54:21,486
They could have information
that changes our game.
1040
00:54:21,487 --> 00:54:23,945
We don't know. We have to try.
1041
00:54:23,946 --> 00:54:26,030
And what is there?
What, what's the risk?
1042
00:54:28,279 --> 00:54:30,863
Nothing. We have
each other. Right?
1043
00:54:32,030 --> 00:54:33,030
- Right.
1044
00:54:34,320 --> 00:54:39,529
- But this could be huge for us.
This could help our game so much.
1045
00:54:44,070 --> 00:54:49,011
♪ [ tense music building ] ♪
1046
00:54:57,112 --> 00:54:58,112
- Sit down.
1047
00:55:03,362 --> 00:55:07,148
- How many days you got
left? I'm 11. She's, uh, 10.
1048
00:55:08,738 --> 00:55:10,237
- [ snickers ]
1049
00:55:11,195 --> 00:55:12,195
- What's so funny?
1050
00:55:13,029 --> 00:55:16,653
- I don't wanna burst your bubble,
man, but the game is a joke.
1051
00:55:16,654 --> 00:55:17,738
They're laughing at us.
1052
00:55:19,088 --> 00:55:22,362
- Oh, that's good to know.
1053
00:55:22,821 --> 00:55:25,904
Right? It's a good
thing we met you.
1054
00:55:25,905 --> 00:55:28,466
Yeah, that's probably everything
we need though. We should...
1055
00:55:28,467 --> 00:55:29,778
- You don't wanna know
how the game works?
1056
00:55:29,779 --> 00:55:30,958
TOM: I, I do want to
know how the game works.
1057
00:55:30,959 --> 00:55:33,403
- Well, we're still playing. So I don't...
- Of, course, yeah. Please tell us.
1058
00:55:33,404 --> 00:55:37,820
- They pick a certain type of contestant.
You wanna know what the type is?
1059
00:55:37,821 --> 00:55:39,236
- Analytical.
- Kinda cute.
1060
00:55:39,237 --> 00:55:40,295
CHARLIE: Hell no.
1061
00:55:40,296 --> 00:55:43,528
They pick people really going
through shit. Like, struggling.
1062
00:55:43,529 --> 00:55:45,611
Those are the ones
they take advantage of.
1063
00:55:45,612 --> 00:55:47,984
The kind of people when other
people start to doubt them,
1064
00:55:49,029 --> 00:55:50,462
they doubt themselves too.
1065
00:55:52,488 --> 00:55:53,488
- Right.
1066
00:55:54,237 --> 00:55:56,571
Tom, I think we should go.
1067
00:55:57,279 --> 00:55:58,986
CHARLIE: You guys ready
for the other surprise?
1068
00:55:58,987 --> 00:56:00,321
- Yeah.
- Not really.
1069
00:56:00,779 --> 00:56:02,404
- The show is a comedy.
1070
00:56:03,112 --> 00:56:05,653
- How's it a comedy? They're
trying to fucking kill us.
1071
00:56:05,654 --> 00:56:07,070
- That's it right there.
1072
00:56:07,071 --> 00:56:10,832
The people trying to kill you are
dressed up just to get some laughs.
1073
00:56:10,833 --> 00:56:14,069
Like me, I'm getting
hunted by a sumo wrestler
1074
00:56:14,070 --> 00:56:16,278
and a guy dressed like Sinbad.
1075
00:56:16,279 --> 00:56:17,529
- A sumo wrestler?
1076
00:56:18,613 --> 00:56:20,904
And Sinbad, like, the comedian?
1077
00:56:20,905 --> 00:56:23,944
- Yeah. And they're
dangerous as fuck too.
1078
00:56:23,945 --> 00:56:28,069
- So the show's, like, um,
like, "Let's Make a Deal."
1079
00:56:28,070 --> 00:56:30,111
- Is that the one
with Wayne Brady?
1080
00:56:30,112 --> 00:56:32,362
- Yeah, it's actually... It's
a surprisingly good show.
1081
00:56:32,363 --> 00:56:34,820
He's a great host.
- No surprises there at all.
1082
00:56:34,821 --> 00:56:36,528
That motherfucker is all talent.
1083
00:56:36,529 --> 00:56:37,637
- I've never seen the show.
1084
00:56:37,638 --> 00:56:38,613
CHARLIE: Yes.
- It's fun.
1085
00:56:38,614 --> 00:56:41,237
CHARLIE: It's a good show.
- Okay, I'll check it out.
1086
00:56:41,238 --> 00:56:44,195
- Do you even know the
title of the show you're on?
1087
00:56:44,196 --> 00:56:45,253
- No, they never told me.
1088
00:56:45,254 --> 00:56:46,337
Did they tell you?
- No.
1089
00:56:48,112 --> 00:56:52,987
- DOG. D, period, O, period,
G. Delusions of Grandeur.
1090
00:56:53,446 --> 00:56:56,028
You're stuck in a spider
web and don't even know it.
1091
00:56:56,029 --> 00:56:59,028
- Charlie. Enough's
enough. It's time to go.
1092
00:56:59,696 --> 00:57:02,986
Bring your ass on. Now. [
mumbling ] Gonna sit in the car.
1093
00:57:02,987 --> 00:57:06,738
- That's my Dad. He's
on one. I gotta go.
1094
00:57:13,363 --> 00:57:14,821
TOM: I don't even know, uh...
1095
00:57:16,404 --> 00:57:20,238
what to say.
- Yeah, um, I, I need to go home.
1096
00:57:20,904 --> 00:57:22,394
TOM: Yeah?
- Yeah.
1097
00:57:22,395 --> 00:57:23,486
TOM: Great, yeah.
That's smart.
1098
00:57:23,487 --> 00:57:25,612
Just to get closer to the people
and places we're familiar with.
1099
00:57:25,613 --> 00:57:28,403
- No um, I, I'm gonna, I
think I'm gonna go home alone.
1100
00:57:28,404 --> 00:57:30,778
- What does that mean,
alone? Without me?
1101
00:57:30,779 --> 00:57:32,944
- Yeah, I just need,
need the night at least
1102
00:57:32,945 --> 00:57:35,111
to kind of breathe.
Does that make sense?
1103
00:57:35,112 --> 00:57:38,546
- Uh, emotionally, yeah. In terms
of the game, no, not at all.
1104
00:57:39,226 --> 00:57:41,362
- Um, okay. How about this?
1105
00:57:41,363 --> 00:57:44,028
I can just drive you
wherever you want to go.
1106
00:57:44,029 --> 00:57:46,645
And maybe tomorrow
we can check in and,
1107
00:57:46,646 --> 00:57:48,382
and see where we're at kind of.
1108
00:57:48,383 --> 00:57:50,987
- Or, or, or, sorry.
1109
00:57:51,487 --> 00:57:54,194
Or we could go back to the
motel and I'll just give you,
1110
00:57:54,195 --> 00:57:56,195
I'll just give you more
space. MADDY: Right.
1111
00:57:56,196 --> 00:57:57,944
The motel where we
sleep in the same bed
1112
00:57:57,945 --> 00:57:59,654
and we can't be more
than three feet apart.
1113
00:57:59,655 --> 00:58:00,487
TOM: Well, we can-
1114
00:58:00,488 --> 00:58:01,820
- I can take, I can take
you wherever you want.
1115
00:58:01,821 --> 00:58:04,153
And I'll, I'll wait until
somebody's with you.
1116
00:58:05,028 --> 00:58:07,861
- I think this is a really bad
idea and they could kill us.
1117
00:58:07,862 --> 00:58:11,112
- [ sighs ] Yeah, um...
1118
00:58:12,488 --> 00:58:14,571
I'm okay with you thinking that.
1119
00:58:20,904 --> 00:58:22,904
TOM: Maddy. Maddy, please.
1120
00:58:23,543 --> 00:58:29,486
Fuck you. Fuck you. Fuck you. Fuck
you. Fuck you. Fuck you. Fuck you.
1121
00:58:29,487 --> 00:58:30,321
- What is happening?
1122
00:58:30,322 --> 00:58:32,195
- I don't know where the cameras
are, but I know they're here.
1123
00:58:32,196 --> 00:58:34,361
I know you guys have been
here. You're sneaky as fuck.
1124
00:58:34,362 --> 00:58:36,069
And I know that the
ninjas have been here.
1125
00:58:36,070 --> 00:58:38,195
I know the real name.
Delusions of Grandeur.
1126
00:58:38,196 --> 00:58:41,027
Fuck off. I got it. Very
clever. And guess what?
1127
00:58:41,028 --> 00:58:42,528
I don't care. And guess what?
1128
00:58:42,529 --> 00:58:44,319
You tried to get my
family not to believe me.
1129
00:58:44,320 --> 00:58:48,778
Well, I got James. And guess
what? He's become a friend.
1130
00:58:48,779 --> 00:58:50,819
Maybe even a friend for life.
1131
00:58:50,820 --> 00:58:51,963
- This is your brother.
- Yeah.
1132
00:58:51,964 --> 00:58:53,404
TOM: And if I find out
Madeline gets hurt,
1133
00:58:53,405 --> 00:58:57,669
I'm gonna fucking kill Andy
Samberg. Maddy dies, Samberg dies.
1134
00:58:57,670 --> 00:59:01,388
I'll turn that motherfucker into a
piñata. You understand what I'm saying?
1135
00:59:01,389 --> 00:59:04,342
I'll put his head
on a fucking stick.
1136
00:59:04,343 --> 00:59:07,986
He'll be a little
piñata boy. [ laughs ]
1137
00:59:07,987 --> 00:59:10,987
Ya fucked with the wrong
guy. I'll kill Andy Samberg.
1138
00:59:13,529 --> 00:59:16,987
♪ [ tense percussive
music playing ] ♪
1139
00:59:26,821 --> 00:59:27,821
- Tommy.
1140
00:59:30,196 --> 00:59:33,362
You gotta go. There's a limo
outside waiting for you.
1141
00:59:33,945 --> 00:59:37,654
- I don't want to go to a limo right now.
- You don't have a choice.
1142
00:59:38,195 --> 00:59:40,070
- Is this about... [ sighs ]
1143
00:59:40,071 --> 00:59:42,986
me saying I would
murder Andy Samberg?
1144
00:59:42,987 --> 00:59:45,902
- I don't know.
- 'Cause I, I would never do that.
1145
00:59:45,903 --> 00:59:47,903
I was just saying
it 'cause I was mad.
1146
00:59:47,904 --> 00:59:50,986
- I don't know. You gotta go.
- Am I in trouble?
1147
00:59:50,987 --> 00:59:52,112
- I don't know.
1148
00:59:53,945 --> 00:59:54,945
Let's go.
1149
00:59:55,404 --> 01:00:00,028
♪ [ eerie discordant
music playing ] ♪
1150
01:00:05,779 --> 01:00:09,987
♪ [ tense percussive
music playing ] ♪
1151
01:00:51,695 --> 01:00:52,695
- Hi, Tommy.
1152
01:00:54,403 --> 01:00:55,403
- Hi, Dad.
1153
01:00:57,403 --> 01:00:58,570
- How's your mother?
1154
01:00:59,820 --> 01:01:02,946
- She's good, yeah. Mom's doing...
- Mary? Amy?
1155
01:01:03,487 --> 01:01:06,236
- Good. Everybody's doing really
good in the last 30 years.
1156
01:01:06,237 --> 01:01:07,444
How are you?
1157
01:01:07,445 --> 01:01:09,904
- Oh, real good. [ laughs ]
1158
01:01:10,946 --> 01:01:11,946
Actually...
1159
01:01:13,195 --> 01:01:16,486
Living in Cleveland, sober.
1160
01:01:16,487 --> 01:01:19,153
- I'm sorry, uh, what, uh...
1161
01:01:20,737 --> 01:01:23,945
What are you doing here?
- Right. [ chuckles ]
1162
01:01:23,946 --> 01:01:25,528
- And I don't mean
to be rude, Dad.
1163
01:01:25,529 --> 01:01:28,028
I'm just trying to do the math
on what the fuck's happening.
1164
01:01:28,029 --> 01:01:30,277
- [ chuckling ]
- [ laughs ] I didn't expect to see you.
1165
01:01:30,278 --> 01:01:33,570
- Well, yeah. [ chuckling ]
- Yeah. [ chuckles nervously ]
1166
01:01:33,571 --> 01:01:38,366
- I'm here to tell you...
that Madeline is unharmed.
1167
01:01:39,237 --> 01:01:40,737
- What are you talking about?
1168
01:01:43,445 --> 01:01:49,319
- A few hours ago, a guy named
Wayne Brady knocked on my door.
1169
01:01:49,320 --> 01:01:51,695
Next thing I
know... [ chuckles ]
1170
01:01:51,696 --> 01:01:54,529
I'm on a, a private jet.
1171
01:01:55,862 --> 01:01:57,860
Now I'm sitting here with you.
1172
01:01:58,737 --> 01:02:03,641
- All right, Dad, this was, well,
this was interesting but, um...
1173
01:02:04,329 --> 01:02:05,329
- Tommy.
1174
01:02:07,237 --> 01:02:09,809
When I, I left,
1175
01:02:09,810 --> 01:02:11,820
when you and me stayed up...
- Hey.
1176
01:02:11,821 --> 01:02:14,778
Hey, hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey. No.
1177
01:02:14,779 --> 01:02:17,070
No. No.
1178
01:02:17,071 --> 01:02:19,071
Don't do this right now.
1179
01:02:19,797 --> 01:02:22,611
I can't do the big fucking
Dad talk right now.
1180
01:02:22,612 --> 01:02:23,903
[ stammers ]
1181
01:02:23,904 --> 01:02:28,987
What the fuck is going on
now? We're doing a Dad talk?
1182
01:02:28,988 --> 01:02:32,570
If I try to do a Dad talk, my
fucking head is gonna explode.
1183
01:02:32,571 --> 01:02:34,236
- I understand.
1184
01:02:34,904 --> 01:02:36,620
- I mean, don't get me wrong.
1185
01:02:37,987 --> 01:02:41,278
I have wanted to have
this moment with you
1186
01:02:42,240 --> 01:02:45,570
since the night
you fucking left.
1187
01:02:45,571 --> 01:02:51,521
I've dreamt of this fucking
moment, man. But not now.
1188
01:02:51,522 --> 01:02:55,403
'Cause all I'm thinking about
now is Madeline's safety.
1189
01:02:55,404 --> 01:02:57,904
I like her so much.
1190
01:03:00,320 --> 01:03:04,153
- I hope no one hurts
her, son. Or you.
1191
01:03:06,112 --> 01:03:10,654
And that you get to spend
your lives together.
1192
01:03:12,028 --> 01:03:16,403
Don't be like me. Don't
fuck up a good thing.
1193
01:03:20,070 --> 01:03:23,445
- [ sighing ] Hey, Dad.
1194
01:03:27,279 --> 01:03:30,362
Is this real life right now?
Is this really happening?
1195
01:03:32,529 --> 01:03:33,862
- I think so.
1196
01:03:38,570 --> 01:03:39,570
- Okay.
1197
01:03:40,654 --> 01:03:41,654
Okay.
1198
01:03:44,028 --> 01:03:45,070
I love you, Dad.
1199
01:03:46,987 --> 01:03:48,153
- Oh, man.
1200
01:03:49,528 --> 01:03:50,528
TOM: Mm-hmm.
1201
01:03:57,821 --> 01:03:59,487
All right.
- Okay.
1202
01:04:03,954 --> 01:04:05,474
♪ [ tense percussive
music playing ] ♪
1203
01:04:05,772 --> 01:04:08,870
TOM: Been calling her for days.
JAMES: Maybe she wants some space.
1204
01:04:15,995 --> 01:04:17,119
- Hi.
1205
01:04:17,120 --> 01:04:20,268
- Hey, I've been trying
you for days. Are you okay?
1206
01:04:20,269 --> 01:04:22,536
- I'm fine. I'm fine. TOM:
You're safe? Hundred percent?
1207
01:04:22,537 --> 01:04:23,537
- Yeah.
1208
01:04:23,538 --> 01:04:27,827
TOM: Oh my God. Come here, please. Oh.
- Tommy. I was lying.
1209
01:04:27,828 --> 01:04:29,752
TOM: I know, we've been
over that. I don't care.
1210
01:04:29,753 --> 01:04:31,128
- No. Tommy, about the game.
1211
01:04:32,287 --> 01:04:34,995
Um. I'm not playing a game.
1212
01:04:35,662 --> 01:04:39,079
- What are you talking about?
- I saw your ad and I...
1213
01:04:40,203 --> 01:04:44,370
was really bored and
lonely, and um...
1214
01:04:45,579 --> 01:04:49,704
I thought it was a joke.
I thought this was like...
1215
01:04:51,412 --> 01:04:53,994
roleplaying dating
or something...
1216
01:04:53,995 --> 01:04:56,178
- What are you talking
about? What is this?
1217
01:04:56,179 --> 01:04:57,996
- This is the truth. I...
1218
01:05:00,954 --> 01:05:02,996
I'm so sorry. I didn't know.
1219
01:05:05,620 --> 01:05:07,995
- Who got to you?
- Nobody.
1220
01:05:07,996 --> 01:05:10,286
TOM: Who told you to say this?
1221
01:05:11,412 --> 01:05:12,619
- Tommy, nobody.
1222
01:05:12,620 --> 01:05:15,744
- Yeah. Was it
fucking Wayne Brady?
1223
01:05:15,745 --> 01:05:17,828
Did Wayne Brady come here
and tell you to say that?
1224
01:05:17,829 --> 01:05:19,619
That son of a fucking bitch.
1225
01:05:19,620 --> 01:05:21,536
- I can assure you Wayne
Brady was not here.
1226
01:05:21,537 --> 01:05:22,677
[ phone dings ]
1227
01:05:26,120 --> 01:05:27,829
- Oh, for fuck's sake.
1228
01:05:29,996 --> 01:05:32,077
- They got my Mom.
MADDY: Who got your Mom?
1229
01:05:32,078 --> 01:05:33,954
- Fucking hunters, Maddy.
1230
01:05:34,563 --> 01:05:38,362
Please, please keep up with me.
James, go as fast as you can!
1231
01:05:38,363 --> 01:05:40,703
Shit. Shit. Shit.
1232
01:05:40,704 --> 01:05:45,161
[ panting ] ♪ [ tense
percussive music playing ] ♪
1233
01:05:47,996 --> 01:05:51,381
- [ grunting and groaning ]
1234
01:05:51,382 --> 01:05:53,537
IMPERSONATOR: Ah!
- Ah, God.
1235
01:05:54,328 --> 01:05:58,203
- Whoo. Hi. I, I'm
Ellen DeGeneres.
1236
01:05:58,905 --> 01:06:01,536
- Sorry, but you don't really
look like Ellen DeGeneres to me.
1237
01:06:01,537 --> 01:06:04,661
- You're probably a little nervous,
'cause you're a, you, you're a big fan.
1238
01:06:04,662 --> 01:06:06,578
You've, uh, come to
my taping before.
1239
01:06:06,579 --> 01:06:09,160
Yeah? You, you and, uh, your
ex-girlfriend, didn't you?
1240
01:06:09,161 --> 01:06:10,786
- Yeah, we went. How
do you know that?
1241
01:06:10,787 --> 01:06:13,969
- Well, get in the car, Tom. We
can talk about it in private.
1242
01:06:13,970 --> 01:06:16,102
- But it's not a,
a, a limousine.
1243
01:06:16,103 --> 01:06:18,411
- Well, I, I like a Lincoln.
1244
01:06:18,412 --> 01:06:20,163
- Why the fuck would
you like a Lincoln?
1245
01:06:20,164 --> 01:06:22,808
- Come on, don't be a car snob.
Just, just get in the car.
1246
01:06:22,809 --> 01:06:24,490
- I'm not a car snob.
IMPERSONATOR: Tommy, please.
1247
01:06:24,491 --> 01:06:25,566
TOM: Why would you like
a Lincoln over a limo?
1248
01:06:25,567 --> 01:06:28,207
[ weapon thwacks ]
- [ groans ]
1249
01:06:28,257 --> 01:06:29,785
IMPERSONATOR: Get
in the fucking car.
1250
01:06:29,786 --> 01:06:33,619
- Hey, it's Ellen DeGeneres from
TV. She's giving away guest blocks.
1251
01:06:33,620 --> 01:06:35,285
JAMES: Tommy! What the
hell happened to you, man?
1252
01:06:35,286 --> 01:06:36,909
TOM: I got hit in the face.
1253
01:06:36,910 --> 01:06:39,256
- Oh, well, that's what
happens when you go too fast.
1254
01:06:39,257 --> 01:06:41,745
Here, gimme your hand.
- You gotta keep up with me, man.
1255
01:06:41,746 --> 01:06:44,008
MAN: Did you say Ellen
DeGeneres was here?
1256
01:06:44,009 --> 01:06:47,970
- No, that wasn't Ellen DeGeneres.
It was a murderer, you asshole!
1257
01:06:47,971 --> 01:06:49,012
- What?
1258
01:06:49,294 --> 01:06:51,912
- How's it look?
- Awful. Wipe your mouth.
1259
01:06:51,913 --> 01:06:53,172
MAN: Did you just
call me an asshole?
1260
01:06:53,173 --> 01:06:56,578
♪ [ tense percussive
music playing ] ♪
1261
01:06:56,579 --> 01:06:57,619
TOM: Almost there.
1262
01:06:57,620 --> 01:07:00,384
JAMES: Yeah, yeah, you said
that about ten minutes ago.
1263
01:07:00,385 --> 01:07:02,954
- Okay, come on, come on.
Please, please, please. Hurry up.
1264
01:07:09,495 --> 01:07:10,495
What is this?
1265
01:07:10,870 --> 01:07:12,683
- What does it look like?
It's an intervention.
1266
01:07:12,684 --> 01:07:14,532
- For me?
- No, for Mom.
1267
01:07:14,533 --> 01:07:18,023
We're all just facing the wrong direction.
- What the hell happened to your tooth?
1268
01:07:18,024 --> 01:07:21,803
- Oh, I got hit in the face by
an Ellen DeGeneres impersonator.
1269
01:07:21,804 --> 01:07:23,911
- Did it hurt?
- It was a pretty clean hit.
1270
01:07:23,912 --> 01:07:25,725
Yes, it hurt, but
it's kind of fine now.
1271
01:07:25,726 --> 01:07:27,578
- Hi, Tom. I'm Lindsay.
1272
01:07:27,579 --> 01:07:30,077
I'm an interventionist and
I'd like to welcome you
1273
01:07:30,078 --> 01:07:31,870
to have a seat with
us for a while.
1274
01:07:31,871 --> 01:07:34,661
- Hi, Lindsay. An inter... What
do you think? I'm a drug addict?
1275
01:07:34,662 --> 01:07:38,340
Do you think I'm on drugs?
- No, it's about your, your mental health.
1276
01:07:38,341 --> 01:07:40,754
MARY: Or, I mean... We're
not really sure what it is.
1277
01:07:40,755 --> 01:07:43,703
- Or maybe it's about attention
or, like, like, Theresa dumped you.
1278
01:07:43,704 --> 01:07:45,202
TOM: Okay, well, then
how about fucking this?
1279
01:07:45,203 --> 01:07:48,120
I saw Theresa and
we're good. We talked.
1280
01:07:48,994 --> 01:07:50,245
- Oh, yeah?
1281
01:07:50,704 --> 01:07:53,512
Okay, well, maybe it's about
Dad never being around.
1282
01:07:53,513 --> 01:07:54,716
- I saw Dad.
1283
01:07:55,579 --> 01:07:57,259
He says hi to everybody.
1284
01:07:57,260 --> 01:08:01,486
Yeah, he lives in Cleveland.
He claims to be sober,
1285
01:08:01,487 --> 01:08:03,791
and he was pretty apologetic
about how he left.
1286
01:08:04,370 --> 01:08:05,787
- You saw Dad?
1287
01:08:06,297 --> 01:08:08,500
- Yeah, we were in a
limousine together.
1288
01:08:08,501 --> 01:08:12,620
Uh, Wayne Brady, um, I guess found
him and put him on a private jet.
1289
01:08:14,495 --> 01:08:17,167
- Wayne Brady's
friends with Dad?
1290
01:08:17,168 --> 01:08:19,112
- I'm not not sure if Wayne
Brady's friends with him,
1291
01:08:19,113 --> 01:08:21,203
but yeah, that's what Dad said.
1292
01:08:21,204 --> 01:08:23,840
- There are a lot of people in
this room who really love you.
1293
01:08:23,841 --> 01:08:25,346
So why don't you
just sit for a while.
1294
01:08:25,347 --> 01:08:27,578
AMY: Hey, hey. Tommy?
- What?
1295
01:08:27,579 --> 01:08:28,661
AMY: Just sit down.
1296
01:08:28,662 --> 01:08:31,302
No offense, but this woman
is ridiculously expensive,
1297
01:08:31,303 --> 01:08:32,731
so please, thank you.
1298
01:08:33,578 --> 01:08:38,077
Okay, we hired someone. We hired someone
to search for your dark web show.
1299
01:08:38,078 --> 01:08:39,711
They found nothing, honey.
1300
01:08:42,870 --> 01:08:43,911
- No thanks, buddy.
1301
01:08:45,787 --> 01:08:50,202
Well, maybe the person that you
hired, uh, is part of the game.
1302
01:08:50,203 --> 01:08:52,786
Have you brainiacs
ever thought of that?
1303
01:08:52,787 --> 01:08:55,453
Maybe it's a setup.
MOM: Oh, Tommy.
1304
01:08:55,869 --> 01:08:59,202
Tommy, we've been down
this road so many times.
1305
01:08:59,203 --> 01:09:02,793
And it's not the, not the first time that
you thought the world was against you.
1306
01:09:02,794 --> 01:09:04,537
It just happens
to be the latest.
1307
01:09:05,787 --> 01:09:07,745
Honey, please accept it.
1308
01:09:14,286 --> 01:09:16,449
- There's a ninja out
the window right now.
1309
01:09:16,450 --> 01:09:19,786
But don't look, they'll just run
away. It'll make me look worse.
1310
01:09:19,787 --> 01:09:20,745
- There's no ninja.
1311
01:09:20,746 --> 01:09:22,883
- What's that ninja doing?
Something really cool?
1312
01:09:22,884 --> 01:09:25,590
Like, some back flips, some
kicks, or are they just chilling?
1313
01:09:25,591 --> 01:09:27,051
- Just chilling.
1314
01:09:27,052 --> 01:09:28,737
- That's disappointing.
1315
01:09:28,738 --> 01:09:31,869
MARY: Flips would've been cool.
- Okay, stop it. It's not funny.
1316
01:09:31,870 --> 01:09:33,493
MARY: Used to be funny.
1317
01:09:33,995 --> 01:09:36,868
- Uh, excuse me, uh,
Lindsay. LINDSAY: Yes.
1318
01:09:36,869 --> 01:09:38,786
- This is a lot to take in, um,
1319
01:09:38,787 --> 01:09:41,202
and, um, I'm just wondering
before I make my decision
1320
01:09:41,203 --> 01:09:43,661
and we get to the letters,
if I can just take a minute.
1321
01:09:43,662 --> 01:09:47,370
Um, just to process and then I'm
happy to get in. Is that okay?
1322
01:09:48,203 --> 01:09:49,911
- Sure. TOM: Thank you.
1323
01:09:52,162 --> 01:09:54,953
Would you stop fucking
snacking and come with me, man?
1324
01:09:55,703 --> 01:09:57,369
- That's all you ever say to me.
1325
01:09:57,370 --> 01:09:59,202
- Stop snacking is all
I say to you? [ laughs ]
1326
01:09:59,203 --> 01:10:00,786
- Yeah.
- That's not it.
1327
01:10:00,787 --> 01:10:02,681
JAMES: Oh, it isn't? TOM: No.
1328
01:10:02,682 --> 01:10:04,494
AMY: Well, that
went really bad.
1329
01:10:04,495 --> 01:10:07,160
- I can't believe one tooth
can change a face so much.
1330
01:10:07,161 --> 01:10:08,868
- Right?
- Oh! There, he's running.
1331
01:10:08,869 --> 01:10:10,285
AMY: No, Tommy. TOM:
Go, go, go, go, go.
1332
01:10:10,286 --> 01:10:13,409
AMY: Oh, goddamn it.
I'm calling the police.
1333
01:10:13,410 --> 01:10:16,911
- [ laughing ]
1334
01:10:17,994 --> 01:10:21,745
- Man, I gotta admit, this
has been a lot of fun.
1335
01:10:22,495 --> 01:10:24,369
- I, I agree, man.
1336
01:10:24,370 --> 01:10:27,868
It's been great having you part
of it, James. It really has.
1337
01:10:27,869 --> 01:10:31,994
- Also, you should know
my name's not James.
1338
01:10:31,995 --> 01:10:36,286
It's Walter.
- [ laughs ]
1339
01:10:36,287 --> 01:10:39,495
Is that true?
- Yes, that's true.
1340
01:10:39,496 --> 01:10:43,578
- So why the fuck did you
tell me your name was James?
1341
01:10:43,579 --> 01:10:45,577
- I didn't tell you
my name was James.
1342
01:10:45,578 --> 01:10:47,452
You just started
calling me James.
1343
01:10:47,453 --> 01:10:49,495
- What? [ chuckling ]
1344
01:10:53,820 --> 01:10:57,361
I just made up James?
- Yes, you did.
1345
01:10:57,861 --> 01:10:59,610
But don't worry about it, man.
1346
01:10:59,611 --> 01:11:00,778
Um...
- All right.
1347
01:11:01,278 --> 01:11:03,152
- We're friends now.
- Okay.
1348
01:11:03,486 --> 01:11:05,750
Sorry I did that.
- So you should know my real name.
1349
01:11:05,751 --> 01:11:08,028
- Yeah, I agree,
man. [ laughing ]
1350
01:11:08,029 --> 01:11:10,337
Sometimes my brain
does shit, man.
1351
01:11:13,611 --> 01:11:16,862
Well, Walter, when I win this
fucking game, which I will...
1352
01:11:17,904 --> 01:11:20,194
I'd like to buy
you a place, man.
1353
01:11:20,195 --> 01:11:22,986
- For reals?
- Hundred percent. You deserve it, man.
1354
01:11:22,987 --> 01:11:24,402
- No, no.
- You're a great fucking guy.
1355
01:11:24,403 --> 01:11:25,485
- No, no, man.
- And I don't...
1356
01:11:25,486 --> 01:11:28,276
I don't want you living like this.
- It's too much.
1357
01:11:28,277 --> 01:11:29,486
- We're friends, right?
1358
01:11:29,487 --> 01:11:31,028
- Yeah.
- So I got you.
1359
01:11:34,904 --> 01:11:36,028
Listen to me.
1360
01:11:37,028 --> 01:11:39,986
Keep your head in the game, kid.
1361
01:11:39,987 --> 01:11:43,611
Remember what you're
doing. Remember the rules.
1362
01:11:43,612 --> 01:11:47,737
You can win. Don't quit.
1363
01:11:52,278 --> 01:11:53,111
- Okay.
1364
01:11:53,112 --> 01:11:54,694
- You're good?
- Yeah.
1365
01:11:54,695 --> 01:11:56,027
- Okay. Me too.
1366
01:11:56,028 --> 01:11:59,235
- Okay. [ chuckles ]
- [ chuckles ]
1367
01:11:59,236 --> 01:12:01,777
Boy, we are a toothless
bunch of old dudes, ain't we?
1368
01:12:01,778 --> 01:12:04,320
[ laughs ]
- [ laughs ]
1369
01:12:06,778 --> 01:12:09,528
[ birds chirping ]
1370
01:12:19,403 --> 01:12:22,236
TOM: Excuse me. Have you seen the
guy I was with, with the big beard?
1371
01:12:29,028 --> 01:12:31,611
What the fuck is
going on? James!
1372
01:12:32,986 --> 01:12:34,694
♪ [ tense percussive
music playing ] ♪
1373
01:12:34,695 --> 01:12:35,695
- Walter!
1374
01:12:47,028 --> 01:12:49,402
♪ [ tense discordant
music throughout ] ♪
1375
01:12:49,403 --> 01:12:51,563
- Have you seen the guy I
was with, with the big beard?
1376
01:12:53,236 --> 01:12:54,611
It's a dark web reality show.
1377
01:12:54,612 --> 01:12:56,319
I'm being hunted, I
just can't be alone.
1378
01:12:56,320 --> 01:12:59,194
So that's why I came here, cause
my family doesn't trust me. So...
1379
01:13:03,063 --> 01:13:05,026
♪ [ tense percussive
music continues ] ♪
1380
01:13:05,027 --> 01:13:07,694
[ glass shatters
] [ cars honking ]
1381
01:13:08,494 --> 01:13:10,679
- I'd prefer to go home,
believe me, you know,
1382
01:13:10,680 --> 01:13:13,163
but it's only a couple
more days, so...
1383
01:13:17,876 --> 01:13:20,443
TOM: So I've got about 24
hours left, and then I win.
1384
01:13:20,444 --> 01:13:22,570
That's it. That's it.
1385
01:13:25,153 --> 01:13:26,903
[ car horn blares ]
1386
01:13:30,727 --> 01:13:36,145
♪ [ music fades abruptly ] ♪
1387
01:13:36,278 --> 01:13:37,403
NINJA: Wake up.
1388
01:13:39,236 --> 01:13:40,236
- [ sighs ]
1389
01:13:42,320 --> 01:13:43,901
It's day 30, is it over?
1390
01:13:43,902 --> 01:13:45,694
Did I win?
- No.
1391
01:13:46,402 --> 01:13:47,695
- Then why are you here?
1392
01:13:48,153 --> 01:13:50,873
- We're just here to give you
instructions on the ending of the game.
1393
01:13:51,737 --> 01:13:52,737
- Okay.
1394
01:13:53,278 --> 01:13:55,778
You can just bring out the other
ninjas, I know they're here.
1395
01:14:03,778 --> 01:14:04,778
- Hey.
1396
01:14:05,278 --> 01:14:07,360
- So what happens
now, how does it end?
1397
01:14:07,361 --> 01:14:10,043
- There will be a limo.
You need to get in it.
1398
01:14:10,044 --> 01:14:11,528
It will take you to the ending.
1399
01:14:12,195 --> 01:14:14,312
That's it. Those are
the instructions.
1400
01:14:14,313 --> 01:14:15,857
- Okay, where's the limo?
1401
01:14:15,858 --> 01:14:18,694
- I don't know, but, uh,
they did tell me to tell you
1402
01:14:18,695 --> 01:14:21,652
that you need to leave
this area to find the limo.
1403
01:14:21,653 --> 01:14:24,527
- I have to leave here? Why?
1404
01:14:24,528 --> 01:14:26,444
- They feel like the
audience is getting bored
1405
01:14:26,445 --> 01:14:28,152
watching you sleeping
under this bridge.
1406
01:14:28,153 --> 01:14:29,944
They feel like it's getting
a little depressing.
1407
01:14:29,945 --> 01:14:31,110
TOM: Really?
1408
01:14:31,111 --> 01:14:33,277
- It is a comedy, remember?
1409
01:14:33,278 --> 01:14:35,193
- Well, I'm sorry I'm not
being more entertaining,
1410
01:14:35,194 --> 01:14:36,985
but people are
trying to murder me.
1411
01:14:36,986 --> 01:14:40,319
- We get it. But they do
want a more exciting ending.
1412
01:14:40,320 --> 01:14:42,319
That's why we got rid of
Walter in the first place.
1413
01:14:42,320 --> 01:14:44,943
They felt like your
relationship was too repetitive.
1414
01:14:44,944 --> 01:14:48,402
- You took Walter? You
didn't hurt him, did you?
1415
01:14:48,403 --> 01:14:52,319
- No, he's sleeping in a motel right
now until you either win or die.
1416
01:14:52,320 --> 01:14:54,194
- He's quite happy
with the set up.
1417
01:14:54,195 --> 01:14:56,069
- Well I'm sure he is.
1418
01:14:56,070 --> 01:14:59,818
- We recommend that you find
someone getting outta here
1419
01:14:59,819 --> 01:15:01,277
and you follow them.
1420
01:15:01,653 --> 01:15:03,653
The limo will find you.
- Okay.
1421
01:15:04,611 --> 01:15:05,695
- Maybe her?
1422
01:15:17,361 --> 01:15:22,946
♪ [ tense percussive
music throughout ] ♪
1423
01:15:31,570 --> 01:15:33,194
TOM: [ groans ]
1424
01:15:35,236 --> 01:15:37,985
- Sir, why'd you follow me?
1425
01:15:37,986 --> 01:15:39,611
- Oh, I, I, I wasn't
following you.
1426
01:15:39,612 --> 01:15:42,111
We just both happened to
be doing the same thing.
1427
01:15:49,361 --> 01:15:51,360
♪ [ menacing music playing ] ♪
1428
01:15:51,361 --> 01:15:53,528
- How are you
doing, Mr. Walcott?
1429
01:15:55,319 --> 01:15:57,944
Boy, you have been one
hell of a contestant.
1430
01:15:57,945 --> 01:15:59,570
- Excuse me, can you see him?
1431
01:16:00,528 --> 01:16:02,361
- Stop talking to me.
1432
01:16:03,987 --> 01:16:06,974
- Mm-hmm. Woah.
1433
01:16:06,975 --> 01:16:09,233
- I'm not alone. We're together.
1434
01:16:09,234 --> 01:16:13,402
- [ chuckling ] You will
be. And I'm a patient man.
1435
01:16:13,403 --> 01:16:14,843
Do you mind if I
ask you a question?
1436
01:16:15,903 --> 01:16:16,987
- Go ahead.
1437
01:16:19,486 --> 01:16:21,361
- Have you figured it out?
1438
01:16:23,111 --> 01:16:26,278
That this whole game
was set up just for you?
1439
01:16:27,528 --> 01:16:29,985
All that Michael Jackson shit.
1440
01:16:31,069 --> 01:16:36,403
You and your dad playing video games,
and your ex with Ellen DeGeneres.
1441
01:16:38,111 --> 01:16:41,278
♪ [ gentle eerie
music playing ] ♪
1442
01:16:42,328 --> 01:16:43,820
- So then who are you?
1443
01:16:44,194 --> 01:16:48,027
- I think maybe you watched
a few too many westerns, huh?
1444
01:16:49,194 --> 01:16:52,653
♪ [ tense music playing ] ♪
1445
01:17:01,945 --> 01:17:05,403
♪ [ tense percussive
music throughout ] ♪
1446
01:17:35,445 --> 01:17:37,819
♪ [ dramatic percussive
music playing ] ♪
1447
01:17:37,820 --> 01:17:40,444
- [ panting ]
1448
01:17:45,319 --> 01:17:47,861
[ car tires squeal ]
1449
01:17:50,695 --> 01:17:52,069
- [ screams ]
1450
01:17:53,148 --> 01:17:54,777
♪ [ tense percussive
music continues ] ♪
1451
01:17:54,778 --> 01:17:57,360
[ car engine revs ]
1452
01:17:57,361 --> 01:18:00,944
[ car brakes screech ]
1453
01:18:07,778 --> 01:18:10,319
- [ gasping ]
1454
01:18:14,653 --> 01:18:17,736
[ tires screech ]
1455
01:18:18,403 --> 01:18:20,027
- [ breathing heavy,
clearing throat ]
1456
01:18:22,611 --> 01:18:23,611
- Hi.
1457
01:18:24,694 --> 01:18:26,778
Me again.
- Hi.
1458
01:18:27,069 --> 01:18:31,401
- So, you been having fun?
- Did you just ask if I was having fun?
1459
01:18:31,402 --> 01:18:33,444
- Um... yes?
1460
01:18:33,445 --> 01:18:36,360
- No! I'm not having fun!
1461
01:18:36,361 --> 01:18:37,236
- Okay.
1462
01:18:37,237 --> 01:18:40,611
- This has been a goddamn
nightmare, Andy Samberg.
1463
01:18:40,612 --> 01:18:43,045
- Well I'm sorry to hear
that. But truth be told...
1464
01:18:43,861 --> 01:18:46,741
since I last saw you, things haven't
been that great for me either. So...
1465
01:18:48,361 --> 01:18:51,319
[ clears throat ] Been on
a little bit of a bender.
1466
01:18:51,320 --> 01:18:53,736
- You've been on a bender?
SAMBERG: Lot of ups and downs.
1467
01:18:53,985 --> 01:18:56,902
[ chuckling ] Currently
in a big down.
1468
01:18:58,069 --> 01:19:02,570
In a big down. Thus,
me, back here with you.
1469
01:19:02,986 --> 01:19:05,068
For a little money gig.
- What do you even want?
1470
01:19:05,069 --> 01:19:06,360
- You know what, you're
actually totally right.
1471
01:19:06,361 --> 01:19:07,658
I'm gonna keep this moving
1472
01:19:07,659 --> 01:19:10,175
so I can get paid, you can
be on your way, and I can...
1473
01:19:11,394 --> 01:19:13,224
[ singing ] ♪ Take it
back to squeaky street. ♪
1474
01:19:13,225 --> 01:19:15,269
[ chuckling ] I'm just kidding!
1475
01:19:16,144 --> 01:19:17,407
No more of that.
1476
01:19:17,408 --> 01:19:19,351
Just getting my money so I can
pay everyone back that I owe.
1477
01:19:19,352 --> 01:19:20,893
If you're watching,
I'm just joking around,
1478
01:19:20,894 --> 01:19:23,175
you're gonna get your money.
Here we go. [ clears throat ]
1479
01:19:24,061 --> 01:19:26,602
Thomas Walcott.
Smelly, no tooth.
1480
01:19:26,603 --> 01:19:28,477
Doesn't really say
that, I was just joking.
1481
01:19:28,478 --> 01:19:31,643
Gotta keep it light. Congratulations.
You have made it to the limo.
1482
01:19:31,644 --> 01:19:34,811
But the game is not
over. You have a choice.
1483
01:19:34,812 --> 01:19:38,036
Do you want to continue
playing, or end it now,
1484
01:19:38,037 --> 01:19:41,034
and return to your home
safely but receive no money?
1485
01:19:44,978 --> 01:19:46,978
- I'm gonna do it.
- Really?
1486
01:19:46,979 --> 01:19:51,018
-Yeah, really. I've come this far,
I need to finish what I started.
1487
01:19:51,019 --> 01:19:53,393
- Why would you...
You know what? Fine.
1488
01:19:53,394 --> 01:19:55,519
I get paid more if you
keep going, so great.
1489
01:19:56,102 --> 01:19:58,059
He wants to keep going.
Let's keep going.
1490
01:19:58,060 --> 01:19:59,394
[ tires squeal ]
[ engine hums ]
1491
01:19:59,395 --> 01:20:02,317
- [groaning ] Jesus
fucking Christ.
1492
01:20:04,811 --> 01:20:07,072
Hey uh, would you do me a
favor? Roll your window down.
1493
01:20:07,073 --> 01:20:09,102
You're pretty ripe.
1494
01:20:10,186 --> 01:20:14,352
[ window hums ]
- [ sighs ] Thank you.
1495
01:20:24,894 --> 01:20:28,478
Okay. Good luck, man.
1496
01:20:32,478 --> 01:20:38,268
♪ [ tense percussive
music throughout ] ♪
1497
01:20:38,269 --> 01:20:42,519
[ tires squeal ]
1498
01:20:48,985 --> 01:20:50,059
WRESTLER: Hey, boo.
1499
01:20:50,727 --> 01:20:53,685
Can I talk to you? I got
some information about Maddy.
1500
01:20:53,686 --> 01:20:56,976
- Hey, Tommy, come
this way. Towards me.
1501
01:20:56,977 --> 01:20:59,185
We're friends with Charlie.
- Sinbad...
1502
01:20:59,186 --> 01:21:00,769
- Come here.
- Fuck. [ yells ]
1503
01:21:00,770 --> 01:21:02,394
- Tommy.
- [ grunting ]
1504
01:21:03,301 --> 01:21:07,436
- [ shouting incoherently ]
1505
01:21:13,770 --> 01:21:15,478
SINBAD: Tommy!
- [ yells ]
1506
01:21:15,936 --> 01:21:19,644
[ shouting and groaning ]
1507
01:21:23,577 --> 01:21:26,469
SAMURAI: [ shouting ]
- [ yells ]
1508
01:21:28,019 --> 01:21:29,977
TOM: Holy shit.
1509
01:21:30,311 --> 01:21:33,227
Oh, fuck. Oh, shit.
1510
01:21:33,394 --> 01:21:38,586
[ yelling and panting ]
1511
01:21:41,144 --> 01:21:44,101
I won! I won! I won!
1512
01:21:45,061 --> 01:21:50,208
♪ [ unnerving music playing ] ♪
1513
01:21:53,936 --> 01:21:58,770
- Where are the
fucking guys? I won!
1514
01:22:03,103 --> 01:22:06,686
It's been 30 days. The limo
picked me up, I made it!
1515
01:22:07,144 --> 01:22:11,893
I told you when we were sitting here,
your game was beatable, and it was.
1516
01:22:11,894 --> 01:22:13,561
And I beat you!
1517
01:22:14,061 --> 01:22:17,518
You tried to break me, but
you failed at that too.
1518
01:22:17,519 --> 01:22:20,060
You actually made me stronger.
1519
01:22:20,061 --> 01:22:22,352
You wanna know why?
'Cause I learned things.
1520
01:22:22,353 --> 01:22:25,686
First of all, I got
over my ex. Check mark.
1521
01:22:26,335 --> 01:22:29,560
Second of all, I saw
my Dad. Thank you.
1522
01:22:29,561 --> 01:22:31,394
Fucking check mark.
1523
01:22:31,852 --> 01:22:35,227
Third of all, I met a new
woman and she's excellent.
1524
01:22:35,228 --> 01:22:36,519
So how's this?
1525
01:22:38,094 --> 01:22:43,893
I know that I won, and you
owe me a million dollars,
1526
01:22:43,894 --> 01:22:47,644
and I'm not leaving
until you bring it to me.
1527
01:22:57,852 --> 01:23:00,602
Just gimme my goddamn money
so I can get on with my life
1528
01:23:00,603 --> 01:23:02,144
for fuck's sake.
1529
01:23:03,311 --> 01:23:05,859
[ lights slamming on ]
1530
01:23:08,811 --> 01:23:12,352
- [ applause ]
1531
01:23:15,353 --> 01:23:19,643
INTERVIEWER 1: Congratulations.
You survived 30 days.
1532
01:23:19,644 --> 01:23:24,226
You are our first winner!
- You won our game!
1533
01:23:24,227 --> 01:23:26,644
- How does it feel
to be a winner?
1534
01:23:28,436 --> 01:23:31,393
- Pretty good. [
chuckling ] Pretty good.
1535
01:23:31,394 --> 01:23:32,686
- Stoked for you, Tommy.
1536
01:23:32,687 --> 01:23:36,060
- Thanks, man. You helped
me a lot. All you guys did.
1537
01:23:36,519 --> 01:23:38,602
I mean, not you, Samurai.
- [ laughs ]
1538
01:23:38,603 --> 01:23:41,686
TOM: I just met you. INTERVIEWER
1: And you remember this guy.
1539
01:23:42,436 --> 01:23:45,435
OUTLAW: You beat me, ya
prick. TOM: [ laughs ]
1540
01:23:46,394 --> 01:23:50,185
Even that was scary.
- [ laughing ]
1541
01:23:50,186 --> 01:23:51,061
TOM: What is this?
1542
01:23:51,062 --> 01:23:54,727
- This is Danish Kroner. It's
the currency of Greenland.
1543
01:23:55,602 --> 01:23:58,393
- Thank you. And I'm really
glad you didn't kill me.
1544
01:23:58,394 --> 01:24:00,102
- You're very welcome.
1545
01:24:00,103 --> 01:24:01,643
TOM: I think I learned
from this game,
1546
01:24:01,644 --> 01:24:04,435
I'm ready to shake things
up. Let's try new things.
1547
01:24:04,436 --> 01:24:05,602
- Yeah.
1548
01:24:05,603 --> 01:24:10,478
- I fucking won! [
chuckling ] I won the game!
1549
01:24:11,727 --> 01:24:14,685
Fuck yeah!
- [ laughs ]
1550
01:24:14,686 --> 01:24:20,311
- Wow! What a fucked-up
game! [ laughing ]
1551
01:24:29,177 --> 01:24:33,511
TOM: Was it dangerous? Uh,
yeah, it actually really was.
1552
01:24:34,052 --> 01:24:36,482
Was it worth it? Hmm.
1553
01:24:37,761 --> 01:24:42,303
You bet your ass it was. 'Cause
we're talking a million dollars.
1554
01:24:42,845 --> 01:24:43,927
And I won. [ laughs ]
1555
01:24:45,277 --> 01:24:47,993
So I'd like to thank you
guys for fucking nothing,
1556
01:24:47,994 --> 01:24:52,593
because you didn't believe in me,
and you were wrong and I was right.
1557
01:24:52,594 --> 01:24:56,178
And you all have egg on your face. So
what do you have to say for yourselves?
1558
01:24:57,177 --> 01:25:01,195
- I'm glad you fixed your tooth,
'cause it really looked terrible.
1559
01:25:01,196 --> 01:25:04,135
MARY: Comedically. I preferred
it before. MOM: So you won.
1560
01:25:04,613 --> 01:25:08,607
So does that, does that mean you're,
you're a millionaire now, honey?
1561
01:25:09,219 --> 01:25:13,593
- Uh, obviously with the, with this
game there's always twists and turns
1562
01:25:13,594 --> 01:25:16,353
and it's, it's happened with the currency.
- What's the twist with the currency?
1563
01:25:16,354 --> 01:25:17,593
- Yeah, how much...
- How much did you...
1564
01:25:17,594 --> 01:25:19,760
- I wonder what the twist
is with the currency.
1565
01:25:19,761 --> 01:25:21,378
Are you a millionaire or not?
1566
01:25:21,379 --> 01:25:22,510
- Yeah, so.
MALCOLM: Of course.
1567
01:25:22,511 --> 01:25:25,151
- Yeah, uh, so the way they're
doing the payment on this one is uh,
1568
01:25:25,152 --> 01:25:29,761
it's, uh, four grand a month for,
I think it's 250, uh, months.
1569
01:25:30,119 --> 01:25:32,730
And it's in Greenlandic currency.
So I don't know the conversion.
1570
01:25:32,731 --> 01:25:35,198
- That's very interesting.
Greenlandic currency.
1571
01:25:35,199 --> 01:25:37,286
I wonder where that
terrible idea came from.
1572
01:25:37,287 --> 01:25:39,351
- Not so bad! That's,
like, 12 years.
1573
01:25:39,352 --> 01:25:41,551
MARY: Yeah. AMY: Okay
well, that's it. I'm done.
1574
01:25:41,552 --> 01:25:43,624
Uh, Wayne Brady, big fan.
1575
01:25:43,625 --> 01:25:44,760
- Yeah.
- Aw, thank you.
1576
01:25:44,761 --> 01:25:46,677
- Uh, you wanna grab lunch or
something, or are you down?
1577
01:25:46,678 --> 01:25:48,676
- Yeah, yeah, no I'm down.
- Great. Awesome. Yeah, cool.
1578
01:25:48,677 --> 01:25:50,756
- Thank you.
- Alright, well good to see everybody.
1579
01:25:51,594 --> 01:25:54,051
AMY: It's just like a
lot, you know what I mean?
1580
01:25:54,052 --> 01:25:55,843
WAYNE: Hey, thank you.
1581
01:25:55,844 --> 01:25:59,092
WALTER: So, uh, what are you gonna
tell Maddy if she asks about the game?
1582
01:25:59,093 --> 01:26:00,765
TOM: I'm gonna
tell her the truth.
1583
01:26:00,766 --> 01:26:03,872
The game's over.
Time to move on.
1584
01:26:04,969 --> 01:26:08,593
Alright. Here goes
nothing. Now or never.
1585
01:26:08,594 --> 01:26:10,260
- Yeah, here goes nothing.
1586
01:26:11,802 --> 01:26:13,219
You want me to come with you?
1587
01:26:13,636 --> 01:26:16,467
- No, no. I wanna do it
on my own. But thanks.
1588
01:26:16,468 --> 01:26:18,343
I'll see you back at the
apartment, though, all right?
1589
01:26:18,344 --> 01:26:19,605
- Come on, hug it up.
1590
01:26:20,069 --> 01:26:22,422
Thanks. I'll see you back at home, okay?
- Yeah, I'll see you at home.
1591
01:26:22,423 --> 01:26:24,094
Alright. You're the best.
1592
01:26:25,511 --> 01:26:26,636
[ sighs ]
1593
01:26:31,511 --> 01:26:36,344
♪ [ upbeat folk
music playing ] ♪
1594
01:26:41,176 --> 01:26:42,260
- [ exhales sharply ]
1595
01:26:44,594 --> 01:26:47,718
♪ Now what I want is
an easy movement ♪
1596
01:26:47,719 --> 01:26:48,594
- [ sighs ]
1597
01:26:48,595 --> 01:26:51,511
♪ So kindly go gently with me ♪
1598
01:26:57,910 --> 01:27:01,202
♪ [ folk music continues ] ♪
1599
01:27:15,343 --> 01:27:18,719
♪ Now what I want is
freedom of my legs ♪
1600
01:27:18,968 --> 01:27:21,719
♪ So kindly keep back a little ♪
1601
01:27:26,386 --> 01:27:29,051
♪ I don’t like it when
you’re holding my hips ♪
1602
01:27:29,052 --> 01:27:31,676
♪ I want you to
rock me like this ♪
1603
01:27:31,677 --> 01:27:34,217
♪ I don’t like it when
you’re touching my breast ♪
1604
01:27:34,218 --> 01:27:36,176
♪ I'd like you to
be at your best ♪
1605
01:27:36,177 --> 01:27:38,676
♪ Oh mister, please go easy ♪
1606
01:27:38,677 --> 01:27:42,927
♪ So mister, I say,
go easy with me ♪
1607
01:27:59,052 --> 01:28:01,760
♪ It is true that
the music is sweet ♪
1608
01:28:01,761 --> 01:28:04,677
♪ But kindly keep me released ♪
1609
01:28:19,010 --> 01:28:21,967
♪ Now what I see is that
you’re getting too hot ♪
1610
01:28:21,968 --> 01:28:24,176
♪ Sir please, suppress
your feeling ♪
1611
01:28:24,177 --> 01:28:26,700
♪ I say mister,
please suppress your ♪
1612
01:28:26,968 --> 01:28:29,385
♪ So mister, I say,
suppress your ♪
1613
01:28:34,677 --> 01:28:37,343
♪ I don’t like it when
you’re holding my hips ♪
1614
01:28:37,344 --> 01:28:39,967
♪ I want you to
rock me like this ♪
1615
01:28:39,968 --> 01:28:42,384
♪ I don’t like it when
you’re touching my breast ♪
1616
01:28:42,385 --> 01:28:44,301
♪ I'd like you to
be at your best ♪
1617
01:28:44,302 --> 01:28:46,968
♪ Oh mister, please go easy ♪
1618
01:28:46,969 --> 01:28:52,094
♪ So mister, I say, go
easy with me, alright! ♪
1619
01:28:58,510 --> 01:29:01,552
♪ [ bright upbeat
music playing ] ♪
1620
01:29:14,302 --> 01:29:18,344
♪ [ bright upbeat
music continues ] ♪
1621
01:30:02,051 --> 01:30:03,259
♪ Wake up in the morning ♪
1622
01:30:03,260 --> 01:30:05,092
♪ It's a quarter to three ♪
1623
01:30:05,093 --> 01:30:06,802
♪ I hit the street ♪
1624
01:30:09,510 --> 01:30:11,009
♪ Wake up in the morning ♪
1625
01:30:11,010 --> 01:30:12,468
♪ It's a quarter to three ♪
1626
01:30:12,469 --> 01:30:14,260
♪ I hit the street ♪
1627
01:30:16,594 --> 01:30:18,926
♪ Now that my mind is racing ♪
1628
01:30:18,927 --> 01:30:20,426
♪ And rolling around ♪
1629
01:30:20,427 --> 01:30:22,885
♪ I can't sleep anymore ♪
1630
01:30:24,469 --> 01:30:26,675
♪ Now that my mind is racing ♪
1631
01:30:26,676 --> 01:30:28,134
♪ And rolling around ♪
1632
01:30:28,135 --> 01:30:33,190
♪ I can't sleep anymore ♪
1633
01:30:33,191 --> 01:30:34,191
♪ [ music ends ] ♪
128566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.