All language subtitles for SNAKE 2023-engcp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,700 --> 00:01:42,700 Jianfei. 2 00:01:43,400 --> 00:01:44,400 Jianfei. 3 00:01:44,820 --> 00:01:46,020 Where's the radio transmitter? 4 00:01:46,610 --> 00:01:48,110 We must send a signal for help. 5 00:01:52,320 --> 00:01:53,320 There! 6 00:01:56,280 --> 00:01:57,650 Has anyone seen the Captain? 7 00:01:58,780 --> 00:01:59,780 No. 8 00:02:29,070 --> 00:02:30,070 Captain. 9 00:03:11,950 --> 00:03:16,900 [Snake 4: The Lost World] 10 00:03:26,360 --> 00:03:28,490 Ladies and gentlemen. 11 00:03:28,530 --> 00:03:31,450 The meals will be served promptly. 12 00:03:31,490 --> 00:03:32,609 Please put down the seat back panel. 13 00:03:32,610 --> 00:03:35,859 For the convenience of other passengers, 14 00:03:35,860 --> 00:03:42,530 please adjust the seat to the proper position. 15 00:03:42,700 --> 00:03:44,030 Thank you. 16 00:03:44,190 --> 00:03:47,069 [China insurance details of Selenium Insurance Company] 17 00:03:47,070 --> 00:03:48,819 Ladies and gentlemen. 18 00:03:48,820 --> 00:03:51,199 The meals will be served promptly. 19 00:03:51,200 --> 00:03:53,359 Please put down the seat back panel. 20 00:03:53,360 --> 00:03:55,529 For the convenience of other passengers, 21 00:03:55,530 --> 00:03:59,199 please adjust the seat to the proper position. 22 00:03:59,200 --> 00:04:00,960 [Liabilities and insurance amount] Thank you. 23 00:04:14,360 --> 00:04:16,360 (I often go to seafood stores to see crabs.) 24 00:04:18,950 --> 00:04:21,240 (There's always one crab that keeps crawling up) 25 00:04:21,570 --> 00:04:22,570 (and falling down.) 26 00:04:24,450 --> 00:04:25,200 (Sometimes, ) 27 00:04:25,400 --> 00:04:27,040 (it even gets clawed down by other crabs.) 28 00:04:30,320 --> 00:04:31,320 (At some point, ) 29 00:04:31,450 --> 00:04:33,030 (things will turn out to be different.) 30 00:04:38,110 --> 00:04:38,700 Sir. 31 00:04:38,740 --> 00:04:39,740 Do you need water? 32 00:04:44,280 --> 00:04:45,280 No. 33 00:04:48,610 --> 00:04:50,400 (I'm not sure when it began, ) 34 00:04:51,320 --> 00:04:52,860 (but my life became a disaster) 35 00:04:53,820 --> 00:04:55,020 (and turned us into monsters.) 36 00:04:58,400 --> 00:05:00,280 (Should humans live as monsters) 37 00:05:01,200 --> 00:05:02,570 (or just die?) 38 00:05:07,030 --> 00:05:08,860 I'm sorry. I'm so sorry. 39 00:05:09,240 --> 00:05:09,780 Are you okay? 40 00:05:09,820 --> 00:05:10,820 It's okay. 41 00:05:11,320 --> 00:05:12,320 I'm so sorry. 42 00:05:12,820 --> 00:05:13,820 Bring a tissue here. 43 00:05:19,860 --> 00:05:20,860 Hao Ren. 44 00:05:21,610 --> 00:05:22,400 Take this. 45 00:05:22,400 --> 00:05:23,150 No need. 46 00:05:23,151 --> 00:05:24,431 I can't bring this on the plane. 47 00:05:27,570 --> 00:05:28,740 You need to smile more. 48 00:05:29,360 --> 00:05:31,110 Your luck will increase if you smile a lot. 49 00:05:37,990 --> 00:05:38,780 Sorry. 50 00:05:38,780 --> 00:05:39,110 It's okay. 51 00:05:39,110 --> 00:05:40,190 Just wipe it with a tissue. 52 00:05:40,280 --> 00:05:40,950 Are you okay? 53 00:05:40,950 --> 00:05:41,950 Yes. 54 00:05:44,490 --> 00:05:45,860 It's almost time. Let's go. 55 00:05:46,030 --> 00:05:47,030 Okay. 56 00:05:47,200 --> 00:05:48,200 We gotta go. 57 00:05:48,450 --> 00:05:49,530 Take care of yourself. 58 00:05:49,740 --> 00:05:50,740 Keep in touch. 59 00:05:51,700 --> 00:05:52,860 I'm going now. See you. 60 00:05:54,030 --> 00:05:55,490 Can't you see I got splashed too? 61 00:05:56,070 --> 00:05:57,819 How can you only help her and ignore me? 62 00:05:57,820 --> 00:05:59,239 Sorry, I'll help you wipe it off. 63 00:05:59,240 --> 00:06:00,920 My clothes are branded and very expensive. 64 00:06:01,360 --> 00:06:02,200 I was a bit rushed just now. 65 00:06:02,200 --> 00:06:03,200 I'm so sorry. 66 00:06:04,950 --> 00:06:05,950 Senior. 67 00:06:06,030 --> 00:06:07,750 How was my speech at yesterday's conference? 68 00:06:10,490 --> 00:06:11,400 Not bad. 69 00:06:11,401 --> 00:06:13,699 But don't get cocky. 70 00:06:13,700 --> 00:06:15,109 I'm old now. In the future, 71 00:06:15,110 --> 00:06:16,359 You young people will take my place one day. 72 00:06:16,360 --> 00:06:17,899 Well, I have a good teacher. 73 00:06:17,900 --> 00:06:19,610 All right. Let's get back to work. 74 00:06:20,650 --> 00:06:21,240 Captain. 75 00:06:21,240 --> 00:06:21,990 Everything is normal. 76 00:06:21,991 --> 00:06:23,506 Call the purser. I want to file a complaint! 77 00:06:23,530 --> 00:06:24,450 I'm so sorry. 78 00:06:24,450 --> 00:06:25,320 Hasn't she apologized 79 00:06:25,320 --> 00:06:26,320 to you already? 80 00:06:26,610 --> 00:06:28,360 You are a man traveling abroad, 81 00:06:28,450 --> 00:06:29,529 don't embarrass our country. 82 00:06:29,530 --> 00:06:30,859 Shouldn't a man be magnanimous? 83 00:06:30,860 --> 00:06:31,780 Exactly. What's with that attitude? 84 00:06:31,781 --> 00:06:33,109 Don't go overboard. 85 00:06:33,110 --> 00:06:33,860 It's too much. 86 00:06:33,860 --> 00:06:34,650 Oh, come on. 87 00:06:34,740 --> 00:06:35,280 Get it over with. 88 00:06:35,320 --> 00:06:36,320 I'm so sorry. 89 00:06:39,530 --> 00:06:40,530 I'm so sorry. 90 00:06:40,650 --> 00:06:41,650 I'm sorry. 91 00:06:45,530 --> 00:06:46,530 Miss. 92 00:06:47,110 --> 00:06:48,360 You speak Mandarin well. 93 00:06:48,650 --> 00:06:49,780 My mom is Chinese. 94 00:06:50,240 --> 00:06:51,070 What a coincidence! 95 00:06:51,071 --> 00:06:52,740 We're half homies. 96 00:06:54,360 --> 00:06:55,450 (Ladies and gentlemen.) 97 00:06:55,610 --> 00:06:57,319 (Our plane is affected by the air currents) 98 00:06:57,320 --> 00:06:58,280 (and experiencing strong turbulence.) 99 00:06:58,281 --> 00:06:59,739 (Please sit tight and fasten your seat belt.) 100 00:06:59,740 --> 00:07:00,820 (Thank you.) 101 00:07:17,030 --> 00:07:17,900 Control Center. 102 00:07:17,901 --> 00:07:20,319 This is Marine airline 7655. 103 00:07:20,320 --> 00:07:21,950 We were struck by a thunderstorm 104 00:07:22,030 --> 00:07:24,450 and lost command of left engine number one. 105 00:07:24,530 --> 00:07:25,320 (Ladies and gentlemen.) 106 00:07:25,321 --> 00:07:27,029 (Please fasten your seat belt when experiencing turbulence.) 107 00:07:27,030 --> 00:07:28,899 (The toilet is temporarily closed.) 108 00:07:28,900 --> 00:07:31,200 (For passengers with children, please look after them.) 109 00:07:31,320 --> 00:07:32,610 Repeat. 110 00:07:32,860 --> 00:07:33,740 Do you copy? 111 00:07:33,740 --> 00:07:34,200 Captain. 112 00:07:34,201 --> 00:07:37,240 There's an island 12 kilometers ahead. 113 00:07:37,360 --> 00:07:38,489 It's weird. 114 00:07:38,490 --> 00:07:40,030 This place is not on the map. 115 00:07:40,450 --> 00:07:40,990 Captain. 116 00:07:40,991 --> 00:07:42,699 There is a flat area 117 00:07:42,700 --> 00:07:43,780 on the island. 118 00:07:47,740 --> 00:07:49,176 (Ladies and gentlemen, this is Captain speaking.) 119 00:07:49,200 --> 00:07:51,900 (We need to make an emergency forced landing.) 120 00:07:52,240 --> 00:07:54,110 (Please brace yourselves.) 121 00:07:54,400 --> 00:07:55,400 Get ready. 122 00:07:56,360 --> 00:07:58,239 Everyone, fasten your seat belt. 123 00:07:58,240 --> 00:07:59,860 Sir, please sit down. 124 00:08:00,030 --> 00:08:01,030 In a minute. 125 00:08:01,070 --> 00:08:02,030 In a minute. 126 00:08:02,031 --> 00:08:03,320 Everyone, fasten your seat belt. 127 00:08:28,700 --> 00:08:29,739 Where have you been hiding? 128 00:08:29,740 --> 00:08:30,900 You never answered the phone. 129 00:08:31,280 --> 00:08:31,860 Mom's already gone. 130 00:08:31,861 --> 00:08:33,149 Haven't you caused enough harm to us? 131 00:08:33,150 --> 00:08:34,200 Your meaningless ideal 132 00:08:34,280 --> 00:08:35,610 cost our entire family. 133 00:08:40,860 --> 00:08:41,860 [Liabilities, benefits, and insurance amount of six million yuan] 134 00:08:41,861 --> 00:08:43,581 Mr. Hao, the beneficiary you specified is... 135 00:08:45,740 --> 00:08:46,950 If you have no questions, 136 00:08:47,070 --> 00:08:48,110 please sign here. 137 00:08:48,490 --> 00:08:49,930 [Signature of policyholder, Hao Ren] 138 00:09:15,110 --> 00:09:16,700 Is this your solution? 139 00:09:18,110 --> 00:09:19,240 Answer me! 140 00:09:19,400 --> 00:09:20,530 Answer me! 141 00:10:28,360 --> 00:10:29,400 Help! 142 00:10:30,070 --> 00:10:31,490 Is anyone there? 143 00:10:41,860 --> 00:10:43,400 Come help me! 144 00:11:02,490 --> 00:11:03,780 Someone come help me! 145 00:11:17,820 --> 00:11:18,820 Hao Ren? 146 00:11:21,530 --> 00:11:23,280 Another explosion could happen anytime. 147 00:11:23,630 --> 00:11:25,000 Everyone, get out of here. 148 00:11:43,670 --> 00:11:44,670 There's no signal. 149 00:11:45,750 --> 00:11:46,750 Where are we? 150 00:12:25,290 --> 00:12:26,290 Everyone, stay calm. 151 00:12:26,960 --> 00:12:27,920 We fell from such a height 152 00:12:27,921 --> 00:12:29,040 and didn't die. 153 00:12:29,840 --> 00:12:30,840 It's already a miracle. 154 00:12:32,000 --> 00:12:33,420 We can definitely make it out. 155 00:12:43,000 --> 00:12:45,170 What's the point in panicking? 156 00:12:45,590 --> 00:12:47,540 Now, the plane has split into halves. 157 00:12:47,790 --> 00:12:49,669 The lifeboat on the tail of the plane 158 00:12:49,670 --> 00:12:50,670 has burned. 159 00:12:51,880 --> 00:12:53,420 Our only option now 160 00:12:54,000 --> 00:12:55,539 is to find the radio transmitter 161 00:12:55,540 --> 00:12:56,630 in the cockpit 162 00:12:57,250 --> 00:12:58,490 to call for help from the army. 163 00:13:00,590 --> 00:13:02,539 The radio transmitter? 164 00:13:02,540 --> 00:13:04,090 What's that? 165 00:13:06,090 --> 00:13:08,000 It's a special walkie-talkie. 166 00:13:08,750 --> 00:13:10,459 When phones are out of service, 167 00:13:10,460 --> 00:13:11,500 we can use it. 168 00:13:13,000 --> 00:13:14,089 Wait. 169 00:13:14,090 --> 00:13:15,880 Who are you, buddy? 170 00:13:16,460 --> 00:13:17,710 It doesn't matter who I am. 171 00:13:18,880 --> 00:13:21,130 What matters is that we need to cross this mountain. 172 00:13:21,630 --> 00:13:23,630 Now, our top priority 173 00:13:24,380 --> 00:13:25,380 is survival. 174 00:13:25,420 --> 00:13:26,630 Control your emotions. 175 00:13:26,790 --> 00:13:28,880 Try to conserve your energy. 176 00:13:29,340 --> 00:13:31,540 We need to gather water and food immediately. 177 00:13:32,040 --> 00:13:33,590 There are many wild fruits here, 178 00:13:34,170 --> 00:13:35,170 like this one, 179 00:13:35,750 --> 00:13:37,710 which I believe is very nutritious. 180 00:13:44,360 --> 00:13:45,360 Sir. 181 00:13:48,240 --> 00:13:49,240 Don't touch him! 182 00:13:50,860 --> 00:13:51,860 He's beyond help. 183 00:13:57,900 --> 00:13:58,900 All these fruits 184 00:13:58,950 --> 00:14:00,150 are highly corrosive. 185 00:14:03,240 --> 00:14:05,360 The cockpit crashed on the other side of the mountain. 186 00:14:05,450 --> 00:14:06,150 I estimate 187 00:14:06,151 --> 00:14:07,871 it will take at least two days to get there. 188 00:14:09,280 --> 00:14:10,399 Our only chance of survival 189 00:14:10,400 --> 00:14:11,800 is to get there as soon as possible 190 00:14:11,990 --> 00:14:13,280 and find the radio transmitter. 191 00:14:13,900 --> 00:14:15,110 Don't give up easily. 192 00:14:15,740 --> 00:14:16,820 For your family 193 00:14:17,570 --> 00:14:19,030 and for yourselves. 194 00:14:19,610 --> 00:14:20,610 Gather yourselves. 195 00:14:20,860 --> 00:14:21,860 Let's set off! 196 00:14:23,740 --> 00:14:24,820 I'll lead the way. 197 00:14:31,320 --> 00:14:32,490 Hurry, run. 198 00:15:30,280 --> 00:15:31,280 Go. 199 00:15:42,740 --> 00:15:43,110 [China insurance details of Selenium Insurance Company] 200 00:15:43,110 --> 00:15:43,860 (As per this contract, ) 201 00:15:43,861 --> 00:15:45,199 (in case the insured has an accident, ) 202 00:15:45,200 --> 00:15:47,216 (the beneficiary will be compensated with a maximum of 6 million yuan.) 203 00:15:47,240 --> 00:15:48,950 (Is this your solution?) 204 00:16:02,990 --> 00:16:04,149 (Hao Ren, I'm warning you.) 205 00:16:04,150 --> 00:16:05,489 (You can't run away from this.) 206 00:16:05,490 --> 00:16:06,899 (Just wait for the court summons.) 207 00:16:06,900 --> 00:16:08,569 (You owed us almost half a year's pay.) 208 00:16:08,570 --> 00:16:09,820 (Give back the money!) 209 00:16:22,240 --> 00:16:23,570 Why? You want to commit suicide? 210 00:16:31,070 --> 00:16:32,070 Ruan Ning. 211 00:16:32,320 --> 00:16:33,320 Go. 212 00:16:33,700 --> 00:16:34,280 Let's go. 213 00:16:34,700 --> 00:16:35,700 Hurry. 214 00:16:36,360 --> 00:16:37,360 Go. 215 00:16:50,150 --> 00:16:51,450 There, go that direction. 216 00:17:17,700 --> 00:17:18,400 Will those creatures 217 00:17:18,400 --> 00:17:19,400 come after us? 218 00:17:21,320 --> 00:17:22,400 I don't think so. 219 00:17:22,700 --> 00:17:24,450 They look like Venus flytraps. 220 00:17:24,950 --> 00:17:26,990 They can only move in certain areas. 221 00:17:27,780 --> 00:17:28,780 Venus flytraps? 222 00:17:28,990 --> 00:17:31,030 Was it flies that they were hunting just now? 223 00:17:31,110 --> 00:17:34,240 This is where the nuclear wastewater current passes by. 224 00:17:34,530 --> 00:17:35,890 The pollution is extremely severe. 225 00:17:36,280 --> 00:17:38,150 I think this is why the plants 226 00:17:38,400 --> 00:17:39,530 have grown so big. 227 00:17:40,280 --> 00:17:41,280 You mean... 228 00:17:42,530 --> 00:17:43,320 Do you really think 229 00:17:43,490 --> 00:17:44,930 it's okay to dump nuclear wastewater 230 00:17:44,990 --> 00:17:46,240 into the ocean? 231 00:17:48,360 --> 00:17:49,820 Nature is fair. 232 00:17:50,490 --> 00:17:51,490 How knowledgeable of you. 233 00:17:52,780 --> 00:17:53,780 Are you okay? 234 00:17:54,740 --> 00:17:55,740 Yeah. 235 00:17:56,200 --> 00:17:57,399 Why are you still as mindless 236 00:17:57,400 --> 00:17:58,450 as you were before. 237 00:17:59,530 --> 00:18:00,699 If it weren't for me and Li Jun... 238 00:18:00,700 --> 00:18:01,700 Thank you. 239 00:18:16,030 --> 00:18:17,030 What's wrong? 240 00:18:17,490 --> 00:18:18,490 Feeling unwell? 241 00:18:19,280 --> 00:18:20,280 I'm fine. 242 00:18:21,860 --> 00:18:22,860 Hao Ren. 243 00:18:23,490 --> 00:18:24,490 Are you okay? 244 00:18:24,950 --> 00:18:26,190 Why were you also on the plane? 245 00:18:27,950 --> 00:18:28,950 I was on a business trip. 246 00:18:30,320 --> 00:18:30,900 Hey, 247 00:18:31,030 --> 00:18:32,819 there are people who are still in there. 248 00:18:32,820 --> 00:18:34,319 Should we go back and help them? 249 00:18:34,320 --> 00:18:35,876 No way. If you want to go, then go by yourself. 250 00:18:35,900 --> 00:18:37,140 There's no point in going back. 251 00:18:37,320 --> 00:18:39,570 I saw a lot of people get eaten. 252 00:18:39,860 --> 00:18:40,610 We can't go back. 253 00:18:40,780 --> 00:18:41,700 Don't go back. 254 00:18:41,701 --> 00:18:43,860 It's horrifying. You could die. 255 00:18:44,150 --> 00:18:45,150 We can't go back. 256 00:18:45,740 --> 00:18:47,199 We really can't go back. 257 00:18:47,200 --> 00:18:48,990 We know too little about this place. 258 00:18:49,950 --> 00:18:51,470 Even if we go back, we can do nothing. 259 00:18:55,530 --> 00:18:56,690 After crossing that mountain, 260 00:18:57,400 --> 00:18:58,820 we can get the radio transmitter. 261 00:18:59,780 --> 00:19:01,460 We have to contact the outside world first. 262 00:19:04,610 --> 00:19:05,950 If the cockpit burns down, 263 00:19:06,650 --> 00:19:07,859 we won't be able to get 264 00:19:07,860 --> 00:19:09,240 the radio transmitter. 265 00:19:09,650 --> 00:19:10,530 We have to try anyway. 266 00:19:10,530 --> 00:19:11,530 This is the only way. 267 00:19:14,990 --> 00:19:15,990 Let's go. 268 00:19:16,070 --> 00:19:17,126 The longer we stay, the more dangerous. 269 00:19:17,150 --> 00:19:18,150 You're right. 270 00:19:18,610 --> 00:19:21,900 I think there are other big creatures. 271 00:19:22,950 --> 00:19:24,950 Otherwise, the ecological chain cannot be balanced. 272 00:19:25,280 --> 00:19:26,280 Let's get going. 273 00:19:26,740 --> 00:19:27,490 Come on. 274 00:19:27,490 --> 00:19:28,490 Let's go. 275 00:19:33,070 --> 00:19:34,070 Ruan Ning. 276 00:19:35,110 --> 00:19:36,110 Let's go. 277 00:20:16,820 --> 00:20:18,110 I'm old. 278 00:20:18,450 --> 00:20:19,989 I can no longer go fast. 279 00:20:19,990 --> 00:20:20,990 Take it easy. 280 00:20:21,320 --> 00:20:22,070 It's narrow up ahead. 281 00:20:22,200 --> 00:20:22,530 Be careful. 282 00:20:22,530 --> 00:20:23,530 Sir. 283 00:20:23,990 --> 00:20:25,200 Please give me a hand. 284 00:20:28,530 --> 00:20:29,530 Thank you. 285 00:20:32,280 --> 00:20:34,150 Young man, please help me. 286 00:20:34,900 --> 00:20:35,900 Careful. 287 00:20:46,990 --> 00:20:47,990 Thank you. 288 00:20:48,490 --> 00:20:49,490 Okay. 289 00:20:49,530 --> 00:20:51,149 Watch your step. 290 00:20:51,150 --> 00:20:52,150 Be careful. 291 00:21:02,030 --> 00:21:03,030 Young man, 292 00:21:03,650 --> 00:21:05,360 I feel like I've seen you somewhere. 293 00:21:08,150 --> 00:21:09,150 Take it easy. 294 00:21:12,070 --> 00:21:13,070 Slow down. 295 00:21:21,950 --> 00:21:22,990 If you lose your life, 296 00:21:23,240 --> 00:21:24,240 what's the use of it? 297 00:21:25,610 --> 00:21:26,610 This suitcase 298 00:21:27,200 --> 00:21:28,440 is more important than my life. 299 00:21:29,070 --> 00:21:30,150 You're unbelievable! 300 00:21:30,530 --> 00:21:31,530 Come on. 301 00:21:38,990 --> 00:21:39,990 There. 302 00:21:41,280 --> 00:21:41,780 Be careful. 303 00:21:42,200 --> 00:21:43,200 Be careful. 304 00:21:47,950 --> 00:21:50,400 Old Man, you're pretty cool. 305 00:21:51,610 --> 00:21:52,700 Think you can 306 00:21:53,150 --> 00:21:54,150 take the pictures home? 307 00:21:58,570 --> 00:21:59,570 Thank you. 308 00:21:59,700 --> 00:22:00,700 Be careful. 309 00:22:03,110 --> 00:22:04,110 Come. 310 00:22:05,700 --> 00:22:06,700 Be careful. 311 00:22:07,070 --> 00:22:08,070 Watch your back. 312 00:22:25,860 --> 00:22:27,030 What is he muttering about? 313 00:22:28,700 --> 00:22:29,200 Maybe 314 00:22:29,201 --> 00:22:31,650 a praise for this nature wonder. 315 00:22:45,990 --> 00:22:46,990 Buddy. 316 00:22:47,030 --> 00:22:48,450 Was there someone behind us? 317 00:22:51,070 --> 00:22:52,070 A person. 318 00:22:54,320 --> 00:22:55,740 Did I remember wrong? 319 00:23:16,950 --> 00:23:17,950 What is he saying? 320 00:23:19,950 --> 00:23:20,950 What is he saying? 321 00:23:21,360 --> 00:23:22,110 I don't understand. 322 00:23:22,110 --> 00:23:23,110 Me neither. 323 00:23:34,150 --> 00:23:35,280 I got it. 324 00:23:37,450 --> 00:23:39,110 What he is trying to tell us 325 00:23:39,530 --> 00:23:41,150 is that there's a monster. 326 00:23:54,400 --> 00:23:55,400 Hurry, run! 327 00:24:17,570 --> 00:24:18,570 This way! 328 00:24:42,700 --> 00:24:44,949 Why are there so many monsters? 329 00:24:44,950 --> 00:24:46,110 Don't look. Keep running! 330 00:24:47,070 --> 00:24:48,240 Help! 331 00:24:49,700 --> 00:24:50,900 Help me! 332 00:24:53,240 --> 00:24:54,489 Help me! 333 00:24:54,490 --> 00:24:55,490 Darn it, you fatty! 334 00:24:57,320 --> 00:24:58,490 Help me! 335 00:25:05,320 --> 00:25:06,490 Try harder! 336 00:25:17,990 --> 00:25:19,569 Get up! 337 00:25:19,570 --> 00:25:20,950 Where is Ruan Ning? Ruan Ning! 338 00:25:21,570 --> 00:25:22,110 Get up! 339 00:25:22,360 --> 00:25:23,360 Ruan Ning! 340 00:25:28,070 --> 00:25:29,070 Ruan Ning! 341 00:25:32,820 --> 00:25:33,820 Go! 342 00:25:34,030 --> 00:25:35,030 Be quick! 343 00:25:39,950 --> 00:25:41,240 Let's go! 344 00:25:41,610 --> 00:25:42,610 Okay! 345 00:25:50,900 --> 00:25:52,200 Be careful. 346 00:26:14,610 --> 00:26:15,610 Quick! 347 00:27:26,570 --> 00:27:27,570 Ruan Ning. 348 00:27:27,610 --> 00:27:28,610 Ruan Ning. 349 00:27:32,280 --> 00:27:33,280 I like you. 350 00:27:34,150 --> 00:27:35,150 Just go. 351 00:27:45,610 --> 00:27:47,150 (Should humans live as monsters) 352 00:27:47,700 --> 00:27:48,900 (or just die?) 353 00:27:49,610 --> 00:27:50,610 (This disaster) 354 00:27:51,450 --> 00:27:52,650 (is finally over.) 355 00:27:53,150 --> 00:27:54,150 Hao Ren! 356 00:28:07,780 --> 00:28:08,360 What are you doing? 357 00:28:08,360 --> 00:28:09,360 Run! 358 00:28:36,490 --> 00:28:37,490 Hurry! 359 00:28:38,780 --> 00:28:39,820 Where are you guys? 360 00:28:40,200 --> 00:28:41,570 I can't see you! 361 00:28:43,700 --> 00:28:44,740 Where are you? 362 00:28:45,360 --> 00:28:46,490 Hey, Hao Ren! 363 00:28:47,070 --> 00:28:48,319 Where are you guys? 364 00:28:48,320 --> 00:28:49,490 Don't leave me behind! 365 00:28:51,780 --> 00:28:52,780 Over here! 366 00:28:53,450 --> 00:28:54,990 - Where? - Seems like over there. 367 00:28:55,240 --> 00:28:56,960 - Where are you guys? - They're still alive. 368 00:28:58,240 --> 00:28:59,700 Ruan Ning! Ruan Ning! 369 00:29:00,860 --> 00:29:01,360 Ruan Ning! 370 00:29:01,360 --> 00:29:02,360 It's Li Jun! 371 00:29:03,200 --> 00:29:04,650 I'm with Hao Ren. 372 00:29:05,900 --> 00:29:08,280 I'm here. I'm alone. 373 00:29:09,700 --> 00:29:10,950 I'm alone here. 374 00:29:12,280 --> 00:29:14,070 Okay, everyone, listen to my shout. 375 00:29:14,530 --> 00:29:17,110 On three, jump at the same time 376 00:29:17,450 --> 00:29:19,149 to determine our positions. Okay? 377 00:29:19,150 --> 00:29:20,150 Okay. 378 00:29:20,820 --> 00:29:22,540 - I'll look that way. - I'll look that way. 379 00:29:23,240 --> 00:29:24,240 Get ready. 380 00:29:24,700 --> 00:29:25,700 One. 381 00:29:27,360 --> 00:29:28,360 Two. 382 00:29:28,900 --> 00:29:29,950 Three. 383 00:29:33,110 --> 00:29:33,650 Did you see them? 384 00:29:33,650 --> 00:29:34,110 No. 385 00:29:34,110 --> 00:29:34,900 Neither did I. 386 00:29:34,901 --> 00:29:36,360 I can't see you guys. 387 00:29:37,700 --> 00:29:39,070 Let's try a different direction. 388 00:29:39,320 --> 00:29:40,320 Okay. 389 00:29:40,650 --> 00:29:44,110 One. Two. Three. 390 00:29:45,490 --> 00:29:46,950 What about now? 391 00:29:47,950 --> 00:29:49,279 I saw you guys! 392 00:29:49,280 --> 00:29:49,990 I saw them! 393 00:29:49,990 --> 00:29:50,530 This way. 394 00:29:50,530 --> 00:29:51,280 Let's go. 395 00:29:51,400 --> 00:29:53,029 Come towards my direction. 396 00:29:53,030 --> 00:29:54,200 Don't veer off. 397 00:29:57,740 --> 00:29:58,900 We're here. 398 00:30:05,280 --> 00:30:07,080 Were you serious about what you said just now? 399 00:30:10,200 --> 00:30:12,400 We need to find them as soon as possible. 400 00:30:17,070 --> 00:30:18,966 I tried to find you the moment I was back in the country. 401 00:30:18,990 --> 00:30:21,150 I called you, but you didn't answer. 402 00:30:22,280 --> 00:30:23,280 So, 403 00:30:23,900 --> 00:30:25,280 I went to your place. 404 00:30:28,700 --> 00:30:29,700 I saw your brother. 405 00:30:41,360 --> 00:30:42,700 Is this your solution? 406 00:30:43,860 --> 00:30:45,030 Mom's already gone. 407 00:30:45,570 --> 00:30:47,050 Haven't you caused enough harm to us? 408 00:30:47,740 --> 00:30:48,820 Your meaningless ideal 409 00:30:50,110 --> 00:30:51,490 cost our entire family. 410 00:30:51,990 --> 00:30:53,070 Go die somewhere else. 411 00:30:58,280 --> 00:31:00,450 As for you, you're the surviving beneficiary. 412 00:31:01,570 --> 00:31:02,819 A death beneficiary refers to 413 00:31:02,820 --> 00:31:05,540 the person who receives the insurance proceeds in case you pass away. 414 00:31:05,780 --> 00:31:08,360 The beneficiary you specified is... 415 00:31:11,240 --> 00:31:12,240 My brother. 416 00:31:16,990 --> 00:31:17,990 What happened to you? 417 00:31:24,780 --> 00:31:25,820 I'm nothing but a monster. 418 00:31:59,280 --> 00:32:00,280 Who's that? 419 00:32:20,610 --> 00:32:22,650 Buddy, cut the crap. 420 00:32:32,530 --> 00:32:33,530 Who's that? 421 00:32:37,530 --> 00:32:38,530 Who's there? 422 00:32:45,280 --> 00:32:46,280 Enough. 423 00:32:48,030 --> 00:32:49,110 It's not funny at all. 424 00:33:02,570 --> 00:33:03,570 What's that? 425 00:33:19,360 --> 00:33:20,570 It's you. 426 00:33:20,740 --> 00:33:22,030 You scared me. 427 00:33:23,030 --> 00:33:24,030 Just now, 428 00:33:24,280 --> 00:33:25,280 it seemed like something 429 00:33:25,740 --> 00:33:26,740 was chasing me. 430 00:33:26,900 --> 00:33:28,240 What's that? 431 00:33:29,150 --> 00:33:30,530 It was definitely behind me! 432 00:33:43,450 --> 00:33:44,930 Ruan Ning, check out what's going on. 433 00:34:24,360 --> 00:34:25,530 Run! 434 00:34:32,530 --> 00:34:32,860 Ruan Ning. 435 00:34:33,280 --> 00:34:34,780 There's a huge snake. Run! 436 00:34:36,570 --> 00:34:37,859 Why did it spit him out after eating him? 437 00:34:37,860 --> 00:34:39,649 To enhance its agility. 438 00:34:39,650 --> 00:34:41,530 Now we are all its prey. 439 00:34:55,490 --> 00:34:56,490 This is a dead end. 440 00:34:58,110 --> 00:34:59,110 Hide! 441 00:34:59,280 --> 00:34:59,700 Hide! 442 00:34:59,820 --> 00:35:00,820 Hide! 443 00:35:00,900 --> 00:35:01,900 Quick! 444 00:35:22,740 --> 00:35:25,359 Besides vibrations, 445 00:35:25,360 --> 00:35:27,279 snakes can also sense heat 446 00:35:27,280 --> 00:35:28,860 to track down their prey. 447 00:35:29,280 --> 00:35:30,570 This is not 448 00:35:30,820 --> 00:35:32,280 going to work 449 00:35:32,900 --> 00:35:35,530 It will spot us sooner or later. 450 00:36:46,320 --> 00:36:47,360 Come on! 451 00:36:49,240 --> 00:36:50,320 I'm here. 452 00:37:08,110 --> 00:37:09,609 I'm not scared of you. Come on! 453 00:37:09,610 --> 00:37:11,739 I cast my dignity away and worked my head off day in and day out. 454 00:37:11,740 --> 00:37:13,149 Risking everything, 455 00:37:13,150 --> 00:37:14,859 trying everything for nothing. 456 00:37:14,860 --> 00:37:16,399 Absolutely nothing. 457 00:37:16,400 --> 00:37:18,199 Young man, what are you doing? 458 00:37:18,200 --> 00:37:20,069 I'm always the one to blame for everything bad that happens. 459 00:37:20,070 --> 00:37:21,819 One word can cost me everything. 460 00:37:21,820 --> 00:37:22,860 How is that fair? 461 00:37:24,820 --> 00:37:25,820 Come on! 462 00:37:25,860 --> 00:37:26,860 It's just death. 463 00:37:27,200 --> 00:37:28,200 Come on! 464 00:37:53,950 --> 00:37:54,950 Is the snake gone? 465 00:38:00,200 --> 00:38:00,700 Buddy. 466 00:38:01,150 --> 00:38:03,350 I saw through your strategy the moment you took actions. 467 00:38:03,490 --> 00:38:05,449 You provoke it up there, so I can kill it from down here. 468 00:38:05,450 --> 00:38:06,450 Am I right? 469 00:38:07,070 --> 00:38:08,570 When did you discuss this? 470 00:38:09,030 --> 00:38:10,030 Discuss? 471 00:38:10,150 --> 00:38:11,700 Sir, this is called a tacit agreement. 472 00:38:15,530 --> 00:38:17,569 We won't make it to the cockpit today. 473 00:38:17,570 --> 00:38:19,090 Let's find a place to spend the night. 474 00:38:19,570 --> 00:38:20,570 I agree. 475 00:38:20,820 --> 00:38:22,700 It's dangerous being out there in the dark. 476 00:38:23,110 --> 00:38:24,900 We should find a place to take shelter. 477 00:38:25,280 --> 00:38:26,359 I think 478 00:38:26,360 --> 00:38:28,900 there are still a lot of monsters in this mountain. 479 00:38:29,070 --> 00:38:30,950 Really? Then we should leave immediately. 480 00:38:33,950 --> 00:38:36,150 Luckily I found my magic bag. 481 00:38:37,610 --> 00:38:40,320 It would again be very useful this time. 482 00:38:43,450 --> 00:38:44,610 I've checked around here. 483 00:38:45,280 --> 00:38:46,400 This is the only safe place. 484 00:38:47,150 --> 00:38:48,150 Let's sleep here tonight. 485 00:38:48,950 --> 00:38:50,360 Hopefully, we'll be able 486 00:38:50,950 --> 00:38:52,530 to contact the rescue team tomorrow 487 00:38:53,150 --> 00:38:55,030 and leave this place as soon as possible. 488 00:38:58,570 --> 00:39:00,279 Life nowadays is full of tears. 489 00:39:00,280 --> 00:39:02,109 Everyone struggles for a living. 490 00:39:02,110 --> 00:39:02,860 I don't think 491 00:39:02,861 --> 00:39:04,661 it matters whether I can make it back or not. 492 00:39:05,110 --> 00:39:06,280 How could you say that? 493 00:39:07,280 --> 00:39:09,006 Do you think you're the only one suffering in life? 494 00:39:09,030 --> 00:39:10,030 It's not... 495 00:39:17,990 --> 00:39:18,990 Young man. 496 00:39:19,530 --> 00:39:20,700 I just recalled 497 00:39:21,200 --> 00:39:22,320 I'd seen you on TV. 498 00:39:22,650 --> 00:39:24,320 What was it called? 499 00:39:25,030 --> 00:39:26,700 Chinese Makers Conference! 500 00:39:28,360 --> 00:39:29,360 Right? 501 00:39:32,490 --> 00:39:33,490 You're amazing. 502 00:39:34,240 --> 00:39:36,279 Your parents are so lucky 503 00:39:36,280 --> 00:39:37,570 to have a son like you. 504 00:39:39,280 --> 00:39:40,280 I'll take a look around. 505 00:39:56,650 --> 00:39:57,650 Such a good guy. 506 00:39:58,240 --> 00:40:00,610 If my son was half as great as him, 507 00:40:01,110 --> 00:40:02,200 I'd be satisfied. 508 00:40:03,150 --> 00:40:05,490 Young people should go out there and see the world. 509 00:40:06,150 --> 00:40:07,529 One should not 510 00:40:07,530 --> 00:40:09,240 just waste their lives. 511 00:40:09,320 --> 00:40:10,320 Ma'am. 512 00:40:10,530 --> 00:40:12,740 You better think about how to make a fire. 513 00:40:38,240 --> 00:40:39,240 Sir. 514 00:40:39,610 --> 00:40:40,610 What are you looking at? 515 00:40:42,860 --> 00:40:43,860 There's crude oil. 516 00:40:44,280 --> 00:40:46,700 Isn't crude oil supposed to be deep under the ground? 517 00:40:46,780 --> 00:40:48,360 It's normally like that, 518 00:40:48,740 --> 00:40:51,110 but this place is special. 519 00:40:51,700 --> 00:40:52,700 I think 520 00:40:52,990 --> 00:40:55,110 this has something to do with the crust. 521 00:40:56,150 --> 00:40:58,820 The erosion of bedrocks 522 00:40:59,490 --> 00:41:02,149 causes crude oil to emerge to the surface. 523 00:41:02,150 --> 00:41:03,360 This is not surprising. 524 00:41:05,700 --> 00:41:07,030 You know much about this. 525 00:41:10,650 --> 00:41:11,650 Hold this for me. 526 00:41:13,450 --> 00:41:14,490 It's because of 527 00:41:14,610 --> 00:41:16,200 my wife. 528 00:41:16,240 --> 00:41:17,449 When she was alive, 529 00:41:17,450 --> 00:41:18,989 she would ask me 530 00:41:18,990 --> 00:41:20,450 to tell her strange stories. 531 00:41:21,950 --> 00:41:23,860 Young man, help me hold the camera. 532 00:41:24,070 --> 00:41:25,070 Okay. 533 00:41:32,030 --> 00:41:33,609 If only we had something 534 00:41:33,610 --> 00:41:35,320 made of metal. 535 00:41:38,150 --> 00:41:39,150 Metal? 536 00:41:41,740 --> 00:41:42,740 How about this? 537 00:41:43,650 --> 00:41:44,780 That's it. 538 00:41:45,530 --> 00:41:46,700 But, young man, 539 00:41:47,280 --> 00:41:49,320 this should be very important to you, right? 540 00:41:52,070 --> 00:41:53,070 It's useless now. 541 00:41:55,740 --> 00:41:56,740 Okay. 542 00:41:59,570 --> 00:42:00,360 Can it work? 543 00:42:00,450 --> 00:42:02,950 With crude oil as the oxidizer, it should work. 544 00:42:04,900 --> 00:42:05,900 Sir, 545 00:42:06,150 --> 00:42:07,569 can I look at the photos 546 00:42:07,570 --> 00:42:08,740 in the camera? 547 00:42:08,990 --> 00:42:09,990 Sure. 548 00:42:12,070 --> 00:42:13,296 [Sun Moon Lake] Is this your wife? 549 00:42:13,320 --> 00:42:15,990 Yes, that's my wife. 550 00:42:16,200 --> 00:42:17,700 When she was alive, 551 00:42:17,950 --> 00:42:20,319 she would always ask me to take her on a trip, 552 00:42:20,320 --> 00:42:21,320 and go on an adventure. 553 00:42:23,110 --> 00:42:24,150 We were traveling buddies. 554 00:42:24,990 --> 00:42:28,449 Actually, before she was gone, 555 00:42:28,450 --> 00:42:30,779 something was found 556 00:42:30,780 --> 00:42:31,780 growing in my brain. 557 00:42:32,200 --> 00:42:33,360 At first, 558 00:42:33,570 --> 00:42:35,200 I thought I'd go with her. 559 00:42:35,400 --> 00:42:37,320 But she told me, 560 00:42:38,150 --> 00:42:40,820 "If you were going to kill yourself for me, 561 00:42:41,280 --> 00:42:43,700 I would not forgive you even in the afterlife." 562 00:42:48,280 --> 00:42:49,700 If one can live, 563 00:42:50,530 --> 00:42:52,030 then they should try to live well. 564 00:42:52,490 --> 00:42:54,700 Sometimes it feels like there is no way out, 565 00:42:55,110 --> 00:42:56,360 don't lose heart. 566 00:42:57,030 --> 00:42:58,359 Just keep going. 567 00:42:58,360 --> 00:42:59,720 You will find your way eventually. 568 00:43:06,990 --> 00:43:07,990 There you go. 569 00:43:09,070 --> 00:43:10,319 It worked! 570 00:43:10,320 --> 00:43:11,650 You're awesome, Old Man. 571 00:43:17,150 --> 00:43:18,320 Luckily we have you. 572 00:43:19,610 --> 00:43:21,070 Luckily we have this. 573 00:43:21,570 --> 00:43:22,570 Keep it with you. 574 00:43:22,700 --> 00:43:25,320 I think it will bring luck to you. 575 00:43:26,070 --> 00:43:27,400 I'll take the fire over there. 576 00:43:37,450 --> 00:43:38,860 It was close today. 577 00:43:44,150 --> 00:43:45,150 Hmm. 578 00:43:48,400 --> 00:43:49,450 What do you mean by "hmm"? 579 00:43:53,650 --> 00:43:54,650 Is Li Jun's okay? 580 00:44:07,240 --> 00:44:08,880 I haven't seen him for a long time either. 581 00:44:12,570 --> 00:44:13,700 He has gone bankrupt. 582 00:44:18,650 --> 00:44:20,010 You never thought he would, right? 583 00:44:21,030 --> 00:44:22,700 The dreams that he used to take pride in 584 00:44:23,650 --> 00:44:24,699 turned out to be 585 00:44:24,700 --> 00:44:25,820 what brought him down now. 586 00:44:30,110 --> 00:44:31,320 Life is like that, right? 587 00:44:35,530 --> 00:44:37,150 We're all the same. 588 00:44:39,320 --> 00:44:40,860 Your brother, he... 589 00:44:42,530 --> 00:44:44,320 He told me a lot about you. 590 00:44:49,700 --> 00:44:51,820 He said the last time he saw you, 591 00:44:52,570 --> 00:44:54,070 you were about to commit suicide. 592 00:44:57,030 --> 00:44:58,700 He wanted to fight along with you, 593 00:44:59,740 --> 00:45:01,570 but maybe at that time, he used the wrong way. 594 00:45:03,700 --> 00:45:05,400 He said he missed the older brother 595 00:45:06,030 --> 00:45:07,030 who would always 596 00:45:07,200 --> 00:45:09,320 get up with a smile when he fell. 597 00:45:19,070 --> 00:45:20,070 Guys... 598 00:45:20,150 --> 00:45:21,400 Did you hear any sound 599 00:45:21,780 --> 00:45:22,780 from outside? 600 00:45:23,860 --> 00:45:24,570 What sound? 601 00:45:24,780 --> 00:45:25,780 I think so. 602 00:45:32,030 --> 00:45:33,359 There is light over there. 603 00:45:33,360 --> 00:45:35,700 Could it be the rescue team? 604 00:45:36,110 --> 00:45:37,110 The rescue team? 605 00:45:38,280 --> 00:45:39,280 Probably. 606 00:45:42,150 --> 00:45:43,150 I'll go check out. 607 00:45:43,240 --> 00:45:44,739 Is it safe to go out at this hour? 608 00:45:44,740 --> 00:45:46,280 I won't miss any single chance. 609 00:45:46,400 --> 00:45:47,530 You guys can wait here. 610 00:45:47,700 --> 00:45:48,700 I'll go with him. 611 00:45:48,900 --> 00:45:49,900 Wait. 612 00:45:52,240 --> 00:45:54,860 Take the lamp, and this too. 613 00:45:55,110 --> 00:45:56,780 Be careful. 614 00:45:56,950 --> 00:45:57,450 You guys, 615 00:45:57,860 --> 00:45:59,110 - Be careful. - Stay inside. 616 00:45:59,280 --> 00:46:00,280 Take it slow. 617 00:46:01,570 --> 00:46:02,900 The light is coming from there. 618 00:46:03,650 --> 00:46:04,990 It should be the rescue team. 619 00:46:06,030 --> 00:46:07,030 Watch your surroundings. 620 00:46:07,700 --> 00:46:08,780 Don't disturb the snake. 621 00:46:21,070 --> 00:46:22,070 This way. 622 00:46:22,740 --> 00:46:23,280 You guys... 623 00:46:23,650 --> 00:46:24,650 Do you see it? 624 00:46:27,650 --> 00:46:28,650 Just now... 625 00:46:29,900 --> 00:46:32,610 It was here just now. 626 00:46:33,200 --> 00:46:34,200 How come it's gone? 627 00:47:34,360 --> 00:47:35,820 Don't go there, you'll die! 628 00:47:41,650 --> 00:47:42,650 Don't move. 629 00:48:26,240 --> 00:48:27,530 We won't last long here. 630 00:48:29,240 --> 00:48:30,240 I got an idea. 631 00:48:30,780 --> 00:48:31,570 We run separately. 632 00:48:31,571 --> 00:48:33,110 At least one of us will survive! 633 00:48:33,740 --> 00:48:34,740 Dare to bet? 634 00:48:40,650 --> 00:48:43,200 I'll count on three, then we run in opposite directions. 635 00:48:46,490 --> 00:48:47,490 One. 636 00:48:48,200 --> 00:48:49,200 Two. 637 00:48:51,530 --> 00:48:52,530 Three. 638 00:49:34,900 --> 00:49:35,900 Young man. 639 00:49:37,240 --> 00:49:39,399 There was a commotion out there just now. 640 00:49:39,400 --> 00:49:40,450 What was going on? 641 00:49:43,030 --> 00:49:44,030 We... 642 00:49:44,240 --> 00:49:45,240 We came across a monster. 643 00:49:46,400 --> 00:49:47,560 It was it who made the sound. 644 00:49:48,110 --> 00:49:49,110 Monster? 645 00:49:53,070 --> 00:49:54,200 Where are the others? 646 00:50:00,780 --> 00:50:01,780 They are dead. 647 00:50:03,070 --> 00:50:04,990 Two more deaths? 648 00:50:05,200 --> 00:50:07,110 When will this situation come to an end? 649 00:50:13,860 --> 00:50:14,860 What is that sound? 650 00:50:16,150 --> 00:50:16,700 Let's move. 651 00:50:16,700 --> 00:50:17,700 Hide in the corner. 652 00:51:01,110 --> 00:51:02,150 Young man... 653 00:51:06,820 --> 00:51:09,030 Young man, you're still alive. 654 00:51:09,400 --> 00:51:10,400 Young man, 655 00:51:10,530 --> 00:51:11,530 what a relief! 656 00:51:11,700 --> 00:51:12,756 Good thing you're still alive! 657 00:51:12,780 --> 00:51:13,360 Buddy. 658 00:51:13,360 --> 00:51:14,280 I thought you were dead. 659 00:51:14,281 --> 00:51:15,450 You scared me to death. 660 00:51:15,990 --> 00:51:16,990 Young man. 661 00:51:17,240 --> 00:51:18,240 Where is that gentleman? 662 00:51:20,860 --> 00:51:21,860 So, 663 00:51:21,950 --> 00:51:23,400 this is 664 00:51:24,030 --> 00:51:25,740 what he kept in the suitcase. 665 00:51:35,820 --> 00:51:38,070 It's tragic that a father should outlive his child. 666 00:51:41,450 --> 00:51:44,110 I didn't know that his life 667 00:51:44,610 --> 00:51:45,780 was so miserable. 668 00:51:48,240 --> 00:51:49,360 No one lives an easy life. 669 00:51:51,070 --> 00:51:52,070 Hibiscus. 670 00:51:53,030 --> 00:51:54,030 What? 671 00:51:54,820 --> 00:51:56,320 In my hometown, 672 00:51:57,650 --> 00:52:00,860 there was a type of flower called hibiscus. 673 00:52:02,990 --> 00:52:04,570 After one flower withered, 674 00:52:04,900 --> 00:52:07,240 more will continue blooming. 675 00:52:09,530 --> 00:52:10,530 My grandmother said, 676 00:52:11,610 --> 00:52:13,240 hibiscus represented a strong person. 677 00:52:14,530 --> 00:52:16,030 After going through hardship, 678 00:52:17,280 --> 00:52:18,900 they would find their own happiness. 679 00:52:26,360 --> 00:52:27,360 Let's go. 680 00:52:37,240 --> 00:52:37,860 Buddy. 681 00:52:38,110 --> 00:52:39,860 How did you survive last night? 682 00:52:40,030 --> 00:52:41,070 At that time, 683 00:52:41,400 --> 00:52:43,110 a bigger monster showed up. 684 00:52:43,450 --> 00:52:44,450 What did it look like? 685 00:52:44,860 --> 00:52:45,860 I didn't see it clearly. 686 00:52:46,280 --> 00:52:47,280 It felt big 687 00:52:47,740 --> 00:52:48,740 and long. 688 00:52:49,820 --> 00:52:51,570 I'm most afraid of creatures like that. 689 00:53:08,820 --> 00:53:09,490 Gao. 690 00:53:09,700 --> 00:53:10,360 Gao. 691 00:53:10,361 --> 00:53:11,529 Sir, are you okay? 692 00:53:11,530 --> 00:53:12,569 I'm fine. 693 00:53:12,570 --> 00:53:13,570 It's slippery here. 694 00:53:13,650 --> 00:53:15,069 Did you step on something? 695 00:53:15,070 --> 00:53:16,070 Be careful. 696 00:53:16,990 --> 00:53:17,990 Come on! 697 00:53:18,360 --> 00:53:19,530 This is the right direction! 698 00:53:20,110 --> 00:53:21,150 We will arrive soon. 699 00:53:21,450 --> 00:53:22,450 Come on. 700 00:53:23,070 --> 00:53:24,150 What's this thing? 701 00:53:38,570 --> 00:53:39,990 What's this exactly? 702 00:53:46,740 --> 00:53:48,070 This... 703 00:53:50,610 --> 00:53:51,650 This is snake skin, right? 704 00:53:52,070 --> 00:53:53,110 Snake skin? 705 00:53:53,900 --> 00:53:54,900 Oh my goodness! 706 00:53:55,240 --> 00:53:56,450 Is it somewhere nearby? 707 00:53:58,400 --> 00:53:59,610 With skin as large as this, 708 00:54:00,650 --> 00:54:02,240 it has to be a huge snake! 709 00:54:29,570 --> 00:54:30,609 What's this? So disgusting! 710 00:54:30,610 --> 00:54:31,610 It looks like... 711 00:54:32,280 --> 00:54:33,950 the coat of the man with the suitcase. 712 00:54:34,450 --> 00:54:35,740 He was eaten by something. 713 00:56:47,650 --> 00:56:48,650 Go, quickly! 714 00:57:07,900 --> 00:57:08,860 This way. 715 00:57:08,861 --> 00:57:09,900 Get up here! Quick! 716 00:57:13,860 --> 00:57:14,860 Quick! 717 00:57:20,030 --> 00:57:21,360 Go, be quick! 718 00:58:05,070 --> 00:58:06,070 Get up! 719 00:58:07,200 --> 00:58:08,200 Run! 720 00:58:16,320 --> 00:58:17,490 Climb up from the side. 721 00:58:19,280 --> 00:58:20,280 It's so slippery! 722 00:58:21,400 --> 00:58:22,780 Don't look down! 723 00:58:24,860 --> 00:58:26,610 It's coming! 724 00:58:41,860 --> 00:58:42,860 Young man! 725 00:58:49,450 --> 00:58:52,070 Li Jun, don't let go of the old man's hand! 726 00:58:54,110 --> 00:58:55,280 They fell! 727 00:58:58,030 --> 00:58:59,530 Ma'am, don't cause more trouble! 728 00:59:00,950 --> 00:59:02,860 I can pull you both up. 729 00:59:02,950 --> 00:59:04,110 Don't let go of his hand! 730 00:59:08,700 --> 00:59:10,450 Don't ever let go! 731 00:59:18,820 --> 00:59:19,780 Come on! 732 00:59:19,781 --> 00:59:21,400 The creature chased us all the way here. 733 01:00:24,650 --> 01:00:25,860 Don't! 734 01:00:35,860 --> 01:00:36,950 Hao Ren. 735 01:00:49,530 --> 01:00:50,570 Run! 736 01:01:07,240 --> 01:01:08,240 Run! 737 01:01:39,740 --> 01:01:40,900 Why did you loosen your grip? 738 01:01:45,030 --> 01:01:46,320 Why did you let go? 739 01:01:49,860 --> 01:01:51,280 What can I do in that situation? 740 01:01:51,570 --> 01:01:52,780 Why are you all blaming me? 741 01:01:53,490 --> 01:01:54,850 It's not like I wanted him to die! 742 01:02:02,860 --> 01:02:03,860 Fine. 743 01:02:04,320 --> 01:02:05,610 You are the good guy. 744 01:02:05,900 --> 01:02:07,200 I'm the bad one, okay? 745 01:02:14,650 --> 01:02:16,900 [Fifty thousand Yuan] 746 01:02:17,200 --> 01:02:19,030 You think I don't know what you are up to? 747 01:02:19,650 --> 01:02:21,069 Don't you want to create an accident 748 01:02:21,070 --> 01:02:22,150 to get the insurance? 749 01:02:26,280 --> 01:02:27,280 You want to die, 750 01:02:28,530 --> 01:02:29,740 but I still want to live! 751 01:02:47,530 --> 01:02:48,110 Buddy. 752 01:02:48,530 --> 01:02:49,530 Don't take things too hard. 753 01:02:49,531 --> 01:02:51,360 You'll make it through as long as you live! 754 01:02:51,490 --> 01:02:53,319 Think about it. If you were dead, 755 01:02:53,320 --> 01:02:54,520 we wouldn't be your witnesses. 756 01:02:54,570 --> 01:02:56,450 You wouldn't get your money anyway. 757 01:02:57,280 --> 01:02:58,950 You have to live. 758 01:03:09,570 --> 01:03:10,320 Let's go. 759 01:03:10,450 --> 01:03:12,360 It's getting dark soon. 760 01:03:14,700 --> 01:03:15,700 Let's go. 761 01:03:48,700 --> 01:03:50,360 Don't blame yourself too much. 762 01:03:51,360 --> 01:03:52,570 Nobody wanted this to happen. 763 01:03:56,490 --> 01:03:58,650 I'm sure everything will get better. 764 01:04:03,200 --> 01:04:04,200 We see more and more 765 01:04:05,820 --> 01:04:07,280 plane debris along the way. 766 01:04:07,900 --> 01:04:09,420 The cockpit should be somewhere ahead. 767 01:04:47,450 --> 01:04:48,450 Give me your hand. 768 01:05:02,860 --> 01:05:05,030 That's great! The cockpit wasn't destroyed by fire. 769 01:05:06,400 --> 01:05:08,950 Thank God! 770 01:05:09,570 --> 01:05:11,010 Let's go find the radio transmitter! 771 01:05:13,990 --> 01:05:14,990 Be careful! 772 01:05:18,450 --> 01:05:20,200 Wh-Why isn't there even a body? 773 01:05:20,570 --> 01:05:21,570 Any survivors? 774 01:05:24,070 --> 01:05:26,200 I don't know, let's find the transmitter first. 775 01:05:26,450 --> 01:05:27,280 Okay. 776 01:05:27,280 --> 01:05:28,280 What does it look like? 777 01:05:28,490 --> 01:05:30,370 It's like a walkie-talkie, but more complicated. 778 01:05:34,070 --> 01:05:35,070 Captain. 779 01:05:35,610 --> 01:05:36,820 Captain, is that you? 780 01:05:38,700 --> 01:05:39,700 Captain. 781 01:05:41,530 --> 01:05:42,530 Captain! 782 01:05:43,900 --> 01:05:44,900 Captain! 783 01:05:46,030 --> 01:05:47,030 Captain! 784 01:05:56,200 --> 01:05:57,740 Why can it still be activated? 785 01:05:59,650 --> 01:06:01,570 Looks like the circuit part of the turbine engine 786 01:06:01,700 --> 01:06:03,020 hasn't been destroyed completely. 787 01:06:03,240 --> 01:06:05,700 The backup power also still works. What a miracle! 788 01:06:05,820 --> 01:06:06,990 It's shocking 789 01:06:07,240 --> 01:06:09,120 that we ran into such a small probability event! 790 01:06:10,150 --> 01:06:10,860 I'll buy a lottery ticket 791 01:06:10,861 --> 01:06:12,341 first thing we get out of this place, 792 01:06:32,740 --> 01:06:33,926 You know how to operate this thing? 793 01:06:33,950 --> 01:06:35,030 My father is a pilot. 794 01:06:35,400 --> 01:06:36,840 The radio transmitter is down there. 795 01:06:38,610 --> 01:06:39,610 I'll go get it. 796 01:07:16,610 --> 01:07:17,200 Come up! 797 01:07:17,200 --> 01:07:18,200 Hao Ren. 798 01:07:20,570 --> 01:07:21,240 What is it? 799 01:07:21,241 --> 01:07:22,570 Don't move, stand right there! 800 01:07:47,950 --> 01:07:48,450 What should we do? 801 01:07:48,451 --> 01:07:49,610 He won't last long. 802 01:08:38,860 --> 01:08:40,360 Did we run into a snake's nest? 803 01:08:40,700 --> 01:08:42,020 Where did those snakes come from? 804 01:08:50,610 --> 01:08:51,700 Why did he run away? 805 01:08:52,650 --> 01:08:53,739 What should we do? 806 01:08:53,740 --> 01:08:54,860 My goodness! 807 01:09:27,450 --> 01:09:28,450 Come on! 808 01:09:34,400 --> 01:09:35,400 Start the engine! 809 01:09:35,490 --> 01:09:36,490 Do it! 810 01:09:36,570 --> 01:09:37,570 Kill them all! 811 01:09:38,400 --> 01:09:40,280 We can survive this! 812 01:09:40,450 --> 01:09:41,530 Trust me! 813 01:09:43,650 --> 01:09:44,450 The snakes are coming. 814 01:09:44,530 --> 01:09:45,530 Hurry! 815 01:09:47,110 --> 01:09:47,820 It's not working. 816 01:09:48,070 --> 01:09:49,239 Maybe it's the circuit. 817 01:09:49,240 --> 01:09:50,240 Let me try again. 818 01:10:07,900 --> 01:10:09,650 Turn the engine on! Come on! 819 01:10:11,280 --> 01:10:12,280 Be quick! 820 01:11:53,070 --> 01:11:54,070 At that time, 821 01:12:04,110 --> 01:12:05,360 I didn't let go of my grip. 822 01:13:14,400 --> 01:13:15,400 Go! 823 01:13:19,320 --> 01:13:20,480 Get into the plane's cockpit! 824 01:14:29,320 --> 01:14:30,530 Over these years, 825 01:14:32,030 --> 01:14:33,490 you've been keeping it. 826 01:14:39,110 --> 01:14:40,610 (You need to smile more.) 827 01:14:41,240 --> 01:14:43,150 (Your luck will increase if you smile a lot.) 828 01:14:46,070 --> 01:14:47,070 Smile a lot, 829 01:14:49,360 --> 01:14:50,860 and my luck won't be too bad. 830 01:15:26,990 --> 01:15:28,860 I've been crushed by life once. 831 01:15:30,490 --> 01:15:31,649 This time, 832 01:15:31,650 --> 01:15:32,780 I want to live. 833 01:16:18,950 --> 01:16:19,950 Let's go! 834 01:16:58,700 --> 01:17:00,900 (Sometimes it feels like there is no way out, ) 835 01:17:01,320 --> 01:17:02,570 (don't lose heart.) 836 01:17:03,240 --> 01:17:04,570 (Just keep going.) 837 01:17:05,240 --> 01:17:07,780 (I think it will bring luck to you.) 838 01:18:14,400 --> 01:18:15,400 (Hello.) 839 01:18:15,900 --> 01:18:18,239 (We are the Maritime First Responder.) 840 01:18:18,240 --> 01:18:20,280 (If you can hear us, please answer.) 841 01:18:21,900 --> 01:18:24,240 (Anyone can hear us, please answer.) 842 01:18:26,900 --> 01:18:27,320 (Sir.) 843 01:18:27,321 --> 01:18:29,779 (The smoke emerging from the nearby uninhabited island, ) 844 01:18:29,780 --> 01:18:32,320 (it might be the signal set by survivors.) 52158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.