All language subtitles for Planet.Earth.III.S01E04.Freshwater.2160p.UHD.Blu-ray.Remux.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-CiNEPHiLES_ENG_Subtitles02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,684 --> 00:01:01,812 Beneath the Yucatan Peninsula 2 00:01:01,937 --> 00:01:03,439 of Mexico... 3 00:01:05,107 --> 00:01:08,152 ...lies another world. 4 00:01:11,363 --> 00:01:14,575 A labyrinth of caves... 5 00:01:17,244 --> 00:01:21,040 ...carved by freshwater. 6 00:01:27,713 --> 00:01:31,300 An essential for life on Earth. 7 00:01:59,120 --> 00:02:01,622 Freshwater shapes the land 8 00:02:01,747 --> 00:02:04,875 and the creatures that live in it... 9 00:02:07,086 --> 00:02:09,964 ...in the most surprising ways. 10 00:02:26,647 --> 00:02:29,608 The rainforest of Costa Rica. 11 00:02:31,277 --> 00:02:36,031 As you might expect, it rains most days. 12 00:02:38,868 --> 00:02:41,203 But it's only during the wet season 13 00:02:41,328 --> 00:02:44,790 that the rains become torrential. 14 00:02:53,674 --> 00:02:54,758 And with them... 15 00:02:56,427 --> 00:02:59,388 ...comes a most remarkable creature. 16 00:03:15,738 --> 00:03:18,532 Gliding tree frogs. 17 00:03:24,955 --> 00:03:27,750 Thousands drop in... 18 00:03:30,628 --> 00:03:35,132 ...together, at this newly formed pond. 19 00:03:42,598 --> 00:03:45,601 They all have an urgent need. 20 00:03:52,066 --> 00:03:53,275 To breed. 21 00:04:07,706 --> 00:04:11,210 This female needs to find a leaf 22 00:04:11,335 --> 00:04:13,170 and lay her eggs. 23 00:04:18,676 --> 00:04:22,721 The breeding frenzy will only last one day... 24 00:04:23,973 --> 00:04:27,142 ...so she needs to get a move on. 25 00:04:33,023 --> 00:04:35,985 There are lots of eager males. 26 00:04:41,907 --> 00:04:44,243 Nine for every female. 27 00:04:48,831 --> 00:04:53,127 And all are ready to spring into action. 28 00:04:58,966 --> 00:05:03,804 So for her, getting a partner is no problem. 29 00:05:13,439 --> 00:05:16,859 But the other males are desperate. 30 00:05:38,130 --> 00:05:42,718 For this female, mating is rather chaotic. 31 00:05:54,563 --> 00:05:57,316 Things are getting out of hand. 32 00:06:06,909 --> 00:06:09,495 There is one way to deal with this. 33 00:06:16,210 --> 00:06:18,504 A few well-placed kicks... 34 00:06:21,673 --> 00:06:23,759 ...usually does the job. 35 00:06:37,147 --> 00:06:38,690 Problem solved. 36 00:06:43,278 --> 00:06:47,825 She and her partner can now finally mate... 37 00:06:47,950 --> 00:06:51,286 ...in relative peace. 38 00:07:22,734 --> 00:07:25,529 The eggs are positioned perfectly... 39 00:07:26,905 --> 00:07:29,575 ...directly overhanging the pond. 40 00:07:48,635 --> 00:07:53,724 This is the ideal nursery for tadpoles. 41 00:07:57,352 --> 00:08:00,147 For now, her work here is done. 42 00:08:01,565 --> 00:08:05,736 She'll be back next year when the heavy rains return. 43 00:08:10,282 --> 00:08:13,118 As quickly as freshwater appears... 44 00:08:16,038 --> 00:08:17,831 ...it can vanish. 45 00:08:30,677 --> 00:08:32,638 Southeast Sri Lanka. 46 00:08:35,641 --> 00:08:38,602 It's the middle of the dry season. 47 00:08:56,161 --> 00:08:59,623 This is the only remaining water hole 48 00:08:59,748 --> 00:09:01,416 for miles around. 49 00:10:02,603 --> 00:10:05,022 Mugger crocodiles. 50 00:10:05,147 --> 00:10:08,442 Giants. Five metres long. 51 00:10:12,195 --> 00:10:14,781 Dozens are hiding 52 00:10:14,906 --> 00:10:17,451 beneath the surface. 53 00:10:26,084 --> 00:10:27,502 And others... 54 00:10:28,837 --> 00:10:30,380 ...are on their way. 55 00:10:49,399 --> 00:10:52,903 This male has been travelling for hours. 56 00:10:59,993 --> 00:11:02,329 The water hole is the only place 57 00:11:02,454 --> 00:11:05,040 where he has a chance to catch a deer. 58 00:11:17,594 --> 00:11:20,514 A single adult would be enough to feed him 59 00:11:20,639 --> 00:11:22,849 for the entire dry season. 60 00:11:34,736 --> 00:11:37,197 But hunting prey that knows you're here... 61 00:11:38,699 --> 00:11:41,910 ...requires something truly remarkable. 62 00:12:01,096 --> 00:12:02,597 He creates... 63 00:12:03,765 --> 00:12:05,058 ...a trap. 64 00:12:15,819 --> 00:12:19,614 He digs down into the mud. 65 00:12:32,669 --> 00:12:36,631 Deep enough to hide beneath the vegetation. 66 00:12:55,108 --> 00:12:57,319 Perfect camouflage. 67 00:13:09,581 --> 00:13:13,418 He has built his trap right on the water's edge. 68 00:13:15,462 --> 00:13:17,339 So it's the first place 69 00:13:17,464 --> 00:13:20,050 that thirsty deer will come to drink. 70 00:15:20,879 --> 00:15:24,215 These crocodiles have learned to exploit 71 00:15:24,341 --> 00:15:27,719 the deer's desperate need for freshwater. 72 00:15:40,982 --> 00:15:42,359 Freshwater transforms 73 00:15:42,484 --> 00:15:45,153 not only the lives of animals... 74 00:15:47,447 --> 00:15:49,366 ...but entire landscapes. 75 00:16:02,796 --> 00:16:06,675 Every year, over a trillion litres of water 76 00:16:06,800 --> 00:16:09,511 flow into the Kalahari Desert. 77 00:16:18,395 --> 00:16:20,814 It has travelled a thousand miles 78 00:16:20,939 --> 00:16:23,191 from where it fell as rain. 79 00:16:29,114 --> 00:16:30,657 And on arrival... 80 00:16:32,409 --> 00:16:35,495 ...it turns the Kalahari 81 00:16:35,620 --> 00:16:38,999 into a vast oasis. 82 00:16:48,675 --> 00:16:50,593 The Okavango Delta. 83 00:17:13,908 --> 00:17:17,871 These waters attract millions of animals. 84 00:17:27,255 --> 00:17:28,298 And for some, 85 00:17:28,423 --> 00:17:33,261 now is the perfect time to raise a family. 86 00:17:47,442 --> 00:17:48,860 A lily-trotter. 87 00:17:55,533 --> 00:17:57,160 And he is a father... 88 00:17:57,285 --> 00:17:59,370 ...on duty. 89 00:18:19,891 --> 00:18:21,935 He has not just one... 90 00:18:24,646 --> 00:18:27,398 ...but four newly hatched chicks. 91 00:18:44,165 --> 00:18:48,586 They won't be able to fly for another six weeks. 92 00:18:51,798 --> 00:18:56,511 So, until then, he alone is their protector. 93 00:19:04,102 --> 00:19:07,856 Walking on water is not straightforward. 94 00:19:11,067 --> 00:19:15,488 So he must show them how to be a lily-trotter. 95 00:19:37,844 --> 00:19:41,639 The floodwaters make the perfect training ground. 96 00:19:59,157 --> 00:20:01,159 And in two weeks... 97 00:20:02,660 --> 00:20:06,080 ...his chicks not only double in size... 98 00:20:07,999 --> 00:20:09,751 ...they grow in confidence. 99 00:20:21,846 --> 00:20:26,267 But this is a dangerous place to stray. 100 00:20:36,236 --> 00:20:38,029 He sounds the alarm, 101 00:20:38,154 --> 00:20:41,532 and his chicks instantly freeze. 102 00:20:44,035 --> 00:20:46,329 They can't yet fly to safety. 103 00:20:49,958 --> 00:20:52,919 But there is one thing he can do to protect them. 104 00:20:56,005 --> 00:20:57,632 And it's risky. 105 00:21:00,718 --> 00:21:03,805 Get close enough to distract... 106 00:21:05,473 --> 00:21:08,059 ...and hopefully divert the crocodile. 107 00:21:39,966 --> 00:21:41,884 Mission accomplished. 108 00:21:57,317 --> 00:22:00,570 He signals the all-clear. 109 00:22:13,875 --> 00:22:16,210 But one chick is missing. 110 00:22:41,027 --> 00:22:45,239 His calls go unanswered. 111 00:23:41,337 --> 00:23:44,757 A little bedraggled, but alive and well. 112 00:23:51,472 --> 00:23:55,101 His chick just hadn't heard his call. 113 00:23:56,769 --> 00:23:58,688 And when danger threatens, 114 00:23:58,813 --> 00:24:02,066 it's always better to be safe than sorry. 115 00:24:31,554 --> 00:24:34,807 He's brought his chicks, all four of them, 116 00:24:34,932 --> 00:24:37,852 to the verge of independence. 117 00:24:52,533 --> 00:24:55,620 Whilst lily-trotters are well adapted to life 118 00:24:55,745 --> 00:24:57,371 in this flooded world... 119 00:25:00,666 --> 00:25:04,754 ...these residents of the delta are not. 120 00:25:16,933 --> 00:25:19,227 African painted dogs. 121 00:25:22,396 --> 00:25:27,193 Normally, they are remarkably successful hunters, 122 00:25:27,318 --> 00:25:31,948 but this pack of five hasn't eaten in days. 123 00:25:38,120 --> 00:25:41,415 Finding prey isn't the problem. 124 00:25:48,839 --> 00:25:52,969 This herd of lechwe is only a few hundred metres away. 125 00:25:58,266 --> 00:26:01,936 But between them is deep water. 126 00:26:39,265 --> 00:26:42,226 It's not safe to cross here. 127 00:28:32,545 --> 00:28:37,550 On dry land, the dogs can run at over 40 miles an hour. 128 00:28:44,265 --> 00:28:45,725 But when threatened, 129 00:28:45,850 --> 00:28:49,270 lechwe always seek the safety of water. 130 00:28:55,693 --> 00:28:58,696 With their splayed hooves and long hind legs, 131 00:28:58,821 --> 00:29:01,323 they can power their way through the water. 132 00:29:03,868 --> 00:29:05,828 The dogs can't. 133 00:29:30,728 --> 00:29:34,940 The pack won't be able to outswim the lechwe. 134 00:29:38,110 --> 00:29:41,197 But they do have a strategy. 135 00:30:02,885 --> 00:30:04,929 The dogs drive the lechwe to where 136 00:30:05,054 --> 00:30:06,806 they have the advantage. 137 00:30:12,978 --> 00:30:15,773 Back towards dry land. 138 00:30:20,152 --> 00:30:23,697 Now the pack can regain lost ground. 139 00:31:13,414 --> 00:31:15,291 Success today, 140 00:31:15,416 --> 00:31:18,919 but tomorrow the pack will need to hunt again. 141 00:31:23,048 --> 00:31:24,508 In the Okavango, 142 00:31:24,633 --> 00:31:28,679 animals must always adapt to the coming and going 143 00:31:28,804 --> 00:31:30,306 of freshwater. 144 00:31:35,269 --> 00:31:38,230 But there are a few rare places, 145 00:31:38,355 --> 00:31:40,858 as here in Lake Malawi, 146 00:31:40,983 --> 00:31:44,486 where freshwater has lain for millions of years. 147 00:31:47,615 --> 00:31:50,618 And that has enabled life to evolve 148 00:31:50,743 --> 00:31:54,788 into a dazzling diversity of species. 149 00:32:02,129 --> 00:32:05,633 There are over a thousand different kinds of fish here. 150 00:32:07,176 --> 00:32:09,970 More than any other lake on Earth. 151 00:32:21,523 --> 00:32:25,986 Competition in these waters is intense. 152 00:32:49,551 --> 00:32:54,223 Meet Nimbochromis livingstonii. 153 00:32:57,518 --> 00:32:59,728 A master of deception 154 00:32:59,853 --> 00:33:04,024 that tricks other fish into thinking it's dead. 155 00:33:07,987 --> 00:33:13,242 Its mottled colouration mimics decaying flesh. 156 00:33:19,748 --> 00:33:21,875 But to appear dead... 157 00:33:25,671 --> 00:33:30,217 ...one must at least act dead. 158 00:33:33,721 --> 00:33:37,307 This juvenile is fooling no-one. 159 00:33:42,980 --> 00:33:47,067 Perhaps faking his death will be more believable. 160 00:34:14,178 --> 00:34:15,596 Blown it. 161 00:34:26,815 --> 00:34:29,693 A more subtle performance will be needed. 162 00:34:43,540 --> 00:34:46,251 This is more convincing. 163 00:34:59,348 --> 00:35:02,851 But his aim must be better than that. 164 00:35:10,317 --> 00:35:11,610 Nearly. 165 00:35:19,535 --> 00:35:22,454 It seems he's overstayed his welcome. 166 00:35:57,364 --> 00:35:59,158 In a final effort, 167 00:35:59,283 --> 00:36:02,536 he appears to even hold his breath. 168 00:36:24,766 --> 00:36:27,227 Success at last. 169 00:36:47,873 --> 00:36:52,085 All it took was a million years of evolution... 170 00:37:01,303 --> 00:37:05,974 ...and the unique stability of this ancient lake. 171 00:37:15,192 --> 00:37:19,571 Off the western coast of equatorial Africa 172 00:37:19,696 --> 00:37:23,575 lies the volcanic island of Bioko. 173 00:37:34,711 --> 00:37:38,799 Freshwater here has a turbulent nature. 174 00:38:16,420 --> 00:38:19,589 Few venture into such waters, 175 00:38:19,715 --> 00:38:21,925 but for those that do, 176 00:38:22,050 --> 00:38:24,386 there can be great rewards. 177 00:38:27,556 --> 00:38:30,684 After months feeding and growing out at sea, 178 00:38:30,809 --> 00:38:33,937 these gobies are ready to breed. 179 00:38:37,649 --> 00:38:40,902 And the safest place to lay their eggs 180 00:38:41,028 --> 00:38:44,573 is somewhere that ocean predators can't reach. 181 00:38:47,617 --> 00:38:49,870 The top of this waterfall. 182 00:38:55,876 --> 00:38:59,421 Surely an impossible journey for a fish. 183 00:39:03,800 --> 00:39:05,761 But over the coming days, 184 00:39:05,886 --> 00:39:09,306 the gobies transform themselves. 185 00:39:12,893 --> 00:39:14,311 They change colour. 186 00:39:19,775 --> 00:39:25,864 Their mouth rotates and acts like a kind of suction cup. 187 00:39:27,157 --> 00:39:29,951 Which they will certainly need. 188 00:39:35,499 --> 00:39:37,834 Because the only way... 189 00:39:39,127 --> 00:39:40,128 ...is up. 190 00:40:02,484 --> 00:40:05,320 It is 30 metres to the top. 191 00:40:12,869 --> 00:40:15,956 They are only an inch long. 192 00:40:19,251 --> 00:40:20,961 This is the equivalent 193 00:40:21,086 --> 00:40:23,755 of a human being scaling a waterfall 194 00:40:23,880 --> 00:40:25,674 over a mile high. 195 00:40:35,934 --> 00:40:38,478 Millions attempt the climb... 196 00:40:40,063 --> 00:40:43,191 ...but less than 1% will make it. 197 00:40:53,827 --> 00:40:57,414 This goby has been climbing for days. 198 00:41:06,506 --> 00:41:08,008 Made it! 199 00:41:12,721 --> 00:41:17,100 Those that reach the top can now prepare to breed. 200 00:41:20,729 --> 00:41:22,314 And when the time comes, 201 00:41:22,439 --> 00:41:25,984 their young will be washed back out to sea. 202 00:41:48,215 --> 00:41:50,800 The extraordinary power of flowing water 203 00:41:50,926 --> 00:41:54,304 makes it our planet's greatest architect. 204 00:42:16,117 --> 00:42:20,163 This may look like the surface of an alien planet. 205 00:42:34,261 --> 00:42:39,975 But these strange patterns are channels of freshwater... 206 00:42:42,727 --> 00:42:44,688 ...flowing towards the sea. 207 00:42:59,703 --> 00:43:02,497 For 3.8 billion years, 208 00:43:02,622 --> 00:43:05,667 ever since the first rains fell... 209 00:43:07,460 --> 00:43:10,630 ...freshwater has been making this journey. 210 00:43:27,480 --> 00:43:31,651 But today, two thirds of our world's great rivers 211 00:43:31,776 --> 00:43:34,321 no longer reach the sea. 212 00:44:08,271 --> 00:44:12,609 There is a finite amount of freshwater on Earth. 213 00:44:25,622 --> 00:44:29,501 So humans have devised extraordinary means 214 00:44:29,626 --> 00:44:33,046 to ensure that it is always available 215 00:44:33,171 --> 00:44:35,632 to meet our every demand. 216 00:44:46,309 --> 00:44:50,355 We now control freshwater 217 00:44:50,480 --> 00:44:54,025 on a colossal scale. 218 00:44:58,363 --> 00:45:01,533 The largest irrigation system on Earth 219 00:45:01,658 --> 00:45:04,994 has been built here, in Pakistan. 220 00:45:14,421 --> 00:45:18,633 A vast network of dams and canals... 221 00:45:21,553 --> 00:45:25,932 ...that diverts and drains the great Indus River. 222 00:45:32,564 --> 00:45:37,360 It's used to irrigate an area the size of England. 223 00:45:42,866 --> 00:45:44,826 This man-made freshwater world 224 00:45:44,951 --> 00:45:48,163 provides water and a livelihood 225 00:45:48,288 --> 00:45:50,540 for millions of people. 226 00:45:58,923 --> 00:46:02,886 But at a cost to the natural world. 227 00:46:16,107 --> 00:46:19,444 A rare creature has become stranded 228 00:46:19,569 --> 00:46:21,696 in this irrigation canal. 229 00:46:25,033 --> 00:46:28,620 And the water will soon be gone, 230 00:46:28,745 --> 00:46:32,040 used to supply the surrounding land. 231 00:46:39,172 --> 00:46:44,135 Endangered, they number fewer than 2,000 individuals. 232 00:46:50,058 --> 00:46:52,435 An Indus river dolphin. 233 00:47:07,242 --> 00:47:11,454 This female dolphin is 150 miles 234 00:47:11,579 --> 00:47:13,122 from the main river. 235 00:47:17,126 --> 00:47:19,546 She can't return on her own. 236 00:47:19,671 --> 00:47:21,297 So the only option 237 00:47:21,422 --> 00:47:24,759 is for this rescue team to take her. 238 00:47:50,159 --> 00:47:53,746 Out of water, she cannot survive for long. 239 00:48:00,879 --> 00:48:04,299 The journey back to the river will take hours. 240 00:48:14,726 --> 00:48:19,856 Her life now depends on these people. 241 00:50:14,846 --> 00:50:19,100 Nearly 30 dolphins had to be rescued 242 00:50:19,225 --> 00:50:21,227 in one month alone. 243 00:50:53,009 --> 00:50:57,513 Freshwater is not only a resource for humans... 244 00:51:04,103 --> 00:51:08,900 ...it is the home for countless species 245 00:51:09,025 --> 00:51:14,030 that simply cannot survive without it. 246 00:51:33,883 --> 00:51:37,512 Freshwater is the lifeblood... 247 00:51:37,637 --> 00:51:40,264 ...of Planet Earth. 17711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.