All language subtitles for PBS.Cancer.The.Emperor.of.All.Maladies.1of3.Magic.Bullets.720p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,840 --> 00:00:16,980 ANNOUNCER: This program is made possible by Genentech, 2 00:00:17,110 --> 00:00:19,466 dedicated to making a difference in patients' lives 3 00:00:19,550 --> 00:00:21,080 around the world. 4 00:00:21,220 --> 00:00:24,090 And by cancer treatment centers of America, 5 00:00:24,220 --> 00:00:27,820 providing integrative treatment for over 25 years. 6 00:00:27,960 --> 00:00:30,430 By Siemens, a heritage of innovation, 7 00:00:30,560 --> 00:00:32,400 a passion for life. 8 00:00:32,530 --> 00:00:34,430 By David H. Koch. 9 00:00:34,560 --> 00:00:36,270 By Bristol-Myers Squibb, 10 00:00:36,400 --> 00:00:40,000 committed to the science of immuno-oncology. 11 00:00:40,140 --> 00:00:42,190 By the Alfred P. Sloan Foundation program 12 00:00:42,300 --> 00:00:45,610 to enhance public understanding of science, technology, 13 00:00:45,740 --> 00:00:47,740 and economics. 14 00:00:47,880 --> 00:00:49,250 By the Kovler Fund, 15 00:00:49,380 --> 00:00:53,150 pursuing solutions for America's neglected needs. 16 00:00:53,280 --> 00:00:57,520 By the Arthur Vining Davis Foundations. 17 00:00:57,650 --> 00:01:02,360 And by the American Association for Cancer Research. 18 00:01:02,490 --> 00:01:05,590 By American Cancer Society. 19 00:01:05,730 --> 00:01:09,130 By the Leukemia & Lymphoma Society. 20 00:01:09,270 --> 00:01:12,570 By the Entertainment Industry Foundation. 21 00:01:12,700 --> 00:01:14,570 By Stand Up To Cancer. 22 00:01:18,310 --> 00:01:20,510 By the Corporation for Public Broadcasting 23 00:01:20,640 --> 00:01:22,226 and by the generous contributions 24 00:01:22,310 --> 00:01:26,750 to this PBS station from viewers like you. 25 00:01:33,860 --> 00:01:36,830 MAN: I truthfully don't remember the drive itself. 26 00:01:36,960 --> 00:01:37,890 [SIREN] 27 00:01:38,030 --> 00:01:40,000 It's kind of surreal. 28 00:01:44,800 --> 00:01:50,440 You just don't believe that it's happening to your child. 29 00:01:52,010 --> 00:01:54,240 Whaa! 30 00:01:54,380 --> 00:01:56,680 MAN: You know, of course you think the worst. 31 00:01:56,810 --> 00:01:59,380 I mean, anytime you hear "spontaneous bleeding," 32 00:01:59,520 --> 00:02:00,936 and, you know, you can't take her 33 00:02:01,020 --> 00:02:02,736 to the normal hospital that you would go, 34 00:02:02,820 --> 00:02:05,990 you need to take her to a special place, 35 00:02:06,120 --> 00:02:08,420 you don't know what to expect. 36 00:02:10,090 --> 00:02:12,630 WOMAN: Something was wrong with my daughter, 37 00:02:12,760 --> 00:02:15,330 and I was scared. 38 00:02:15,460 --> 00:02:19,500 She was not the normal, happy, 39 00:02:19,640 --> 00:02:22,140 running-around-playing girl. 40 00:02:22,270 --> 00:02:26,740 Every thought went through your mind like, uh... 41 00:02:26,880 --> 00:02:28,610 Why? 42 00:02:28,740 --> 00:02:31,050 Why is this happening? 43 00:02:31,180 --> 00:02:33,150 Want to go night-night, Livy? 44 00:02:33,280 --> 00:02:35,020 You want to say night-night? 45 00:02:35,150 --> 00:02:37,390 MAN: It's your new reality. You know? 46 00:02:37,520 --> 00:02:40,960 Your... your child... 47 00:02:41,090 --> 00:02:44,160 Your child... 48 00:02:44,290 --> 00:02:46,830 Has cancer. 49 00:02:58,770 --> 00:03:03,710 Someday, I hope, and I'm going to pray for, 50 00:03:03,850 --> 00:03:07,620 we will find a cure for cancer, 51 00:03:07,750 --> 00:03:10,350 and I want it done in my time. 52 00:03:10,490 --> 00:03:12,820 The time has come in America 53 00:03:12,960 --> 00:03:15,890 when the same kind of concentrated effort 54 00:03:16,030 --> 00:03:19,860 that split the atom and took man to the moon 55 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 should be turned toward conquering this dread disease. 56 00:03:23,130 --> 00:03:24,900 In fact, it is now conceivable that 57 00:03:25,030 --> 00:03:27,570 our children's children will know the term cancer 58 00:03:27,700 --> 00:03:30,570 only as a constellation of stars. 59 00:03:30,710 --> 00:03:32,840 For the first time in human history, 60 00:03:32,980 --> 00:03:36,150 we can say with some measure of confidence 61 00:03:36,280 --> 00:03:39,450 that the war on cancer is winnable. 62 00:03:39,580 --> 00:03:41,696 We will launch a new effort to conquer a disease 63 00:03:41,780 --> 00:03:44,590 that has touched the life of nearly every American, 64 00:03:44,720 --> 00:03:48,460 including me, by seeking a cure for cancer in our time. 65 00:03:48,590 --> 00:03:51,460 [APPLAUSE] 66 00:03:51,590 --> 00:03:54,200 NARRATOR: Cancer is a worldwide scourge, 67 00:03:54,330 --> 00:03:57,470 the fastest-growing disease on earth. 68 00:03:57,600 --> 00:03:59,640 By 2030, there will be 69 00:03:59,770 --> 00:04:02,710 as many as 22 million cases worldwide. 70 00:04:04,610 --> 00:04:08,840 Cancer afflicts 1.7 million Americans each year 71 00:04:08,980 --> 00:04:12,110 and kills 600,000 of them. 72 00:04:12,250 --> 00:04:15,720 More will die from cancer over the next two years 73 00:04:15,850 --> 00:04:18,490 than died in combat in all the wars 74 00:04:18,620 --> 00:04:23,030 the United States has ever fought... combined. 75 00:04:23,160 --> 00:04:27,130 One in two American men and one in three American women 76 00:04:27,260 --> 00:04:31,070 will be diagnosed with cancer in their lifetimes, 77 00:04:31,200 --> 00:04:33,900 and nearly everyone will be close to someone 78 00:04:34,040 --> 00:04:35,870 who suffers from it. 79 00:04:36,010 --> 00:04:38,010 Make no mistake, this is one of 80 00:04:38,140 --> 00:04:44,110 the most significant human challenges in our history. 81 00:04:44,250 --> 00:04:47,220 To imagine that we will find a simple solution to this, 82 00:04:47,350 --> 00:04:49,080 I think doesn't do service 83 00:04:49,220 --> 00:04:51,290 to the true complexity of the problem. 84 00:04:51,420 --> 00:04:54,120 Cancer is part of our genetic inheritance. 85 00:04:54,260 --> 00:04:56,890 We will always have cancer amidst us, 86 00:04:57,030 --> 00:04:58,660 within us, amongst us. 87 00:05:09,840 --> 00:05:12,010 NARRATOR: Cancer is not one disease. 88 00:05:12,140 --> 00:05:13,940 It's many. 89 00:05:14,080 --> 00:05:17,050 But each of them begins in the same way... 90 00:05:17,180 --> 00:05:20,750 With the uncontrolled growth of a single cell. 91 00:05:20,880 --> 00:05:25,820 It attacks the blood, the breasts, the lungs, 92 00:05:25,950 --> 00:05:29,060 and every other part of the body. 93 00:05:29,190 --> 00:05:33,900 No one is immune to cancer, neither young nor old, 94 00:05:34,030 --> 00:05:38,330 rich nor poor, frail nor strong. 95 00:05:38,470 --> 00:05:40,570 WOMAN: Cancer wants to live 96 00:05:40,700 --> 00:05:43,010 at the expense of your entire body 97 00:05:43,140 --> 00:05:45,070 and your entire being. 98 00:05:45,210 --> 00:05:47,780 It doesn't care about you. 99 00:05:47,910 --> 00:05:51,180 It doesn't care if you're a mother or a husband 100 00:05:51,310 --> 00:05:53,680 or a daughter or, you know, 101 00:05:53,820 --> 00:05:54,980 if you have 4 children. 102 00:05:55,120 --> 00:05:57,820 It doesn't care. It just cares about itself. 103 00:05:57,950 --> 00:06:00,390 ANIMATION: This is a struggle of life and death, 104 00:06:00,520 --> 00:06:02,660 and we cannot win if we're afraid. 105 00:06:02,790 --> 00:06:05,890 NARRATOR: But human beings have refused to surrender, 106 00:06:06,030 --> 00:06:08,760 have always struggled to understand it. 107 00:06:08,900 --> 00:06:10,730 Was it god's curse? 108 00:06:10,870 --> 00:06:12,430 Could you cut it out? 109 00:06:12,570 --> 00:06:14,200 Could you burn it? 110 00:06:14,340 --> 00:06:15,970 Could you poison it? 111 00:06:16,110 --> 00:06:17,810 Was it a virus? 112 00:06:17,940 --> 00:06:20,080 Did it come from the outside, 113 00:06:20,210 --> 00:06:24,810 or did the enemy lie within us? 114 00:06:24,950 --> 00:06:27,880 In the ongoing struggle to conquer cancer, 115 00:06:28,020 --> 00:06:31,150 massive force has sometimes meant defeat. 116 00:06:31,290 --> 00:06:32,906 WOMAN: So this will be your last cycle. 117 00:06:32,990 --> 00:06:37,230 Tragic failure has led to remarkable success, 118 00:06:37,360 --> 00:06:42,060 and final victory always seems just out of reach. 119 00:06:42,200 --> 00:06:46,570 The struggle has reflected every human strength and frailty... 120 00:06:46,700 --> 00:06:49,240 Resilience and terror, 121 00:06:49,370 --> 00:06:51,710 candor and denial, 122 00:06:51,840 --> 00:06:53,980 arrogance and caring... 123 00:06:54,110 --> 00:06:55,710 You're doing good. 124 00:06:55,840 --> 00:06:59,280 Blind allegiance and leaps of faith, 125 00:06:59,420 --> 00:07:02,120 hubris and hype 126 00:07:02,250 --> 00:07:05,050 and genuine hope. 127 00:07:05,190 --> 00:07:08,190 Cancer has been called many things... 128 00:07:08,320 --> 00:07:10,230 "The king of terrors," 129 00:07:10,360 --> 00:07:12,290 "a hidden assassin," 130 00:07:12,430 --> 00:07:16,030 and "the emperor of all maladies." 131 00:07:18,130 --> 00:07:21,900 Cancer has taken on this larger-than-life role 132 00:07:22,040 --> 00:07:24,510 in our culture, in our lives. 133 00:07:24,640 --> 00:07:27,880 It is the word that we relate to 134 00:07:28,010 --> 00:07:31,410 with simultaneous terror and some humility. 135 00:07:31,550 --> 00:07:33,920 It makes us resistance workers. 136 00:07:34,050 --> 00:07:37,750 It makes us historians of that empire. 137 00:07:37,890 --> 00:07:39,720 It makes us people who grieve 138 00:07:39,860 --> 00:07:44,390 about what happens when this invades our lives. 139 00:07:44,530 --> 00:07:47,730 It makes us soldiers. 140 00:07:47,860 --> 00:07:50,400 But every year has brought a kind of clarity 141 00:07:50,530 --> 00:07:54,140 to our understanding of what goes wrong in a cancer cell 142 00:07:54,270 --> 00:07:55,640 and what can be targeted, 143 00:07:55,770 --> 00:07:57,770 can be prevented, can be treated. 144 00:07:59,840 --> 00:08:04,880 MAN: Every field in medicine has had a moment in history 145 00:08:05,010 --> 00:08:07,450 that has been transforming, 146 00:08:07,580 --> 00:08:11,050 the moment where the knowledge that was required 147 00:08:11,190 --> 00:08:14,220 to change the field became available. 148 00:08:14,360 --> 00:08:15,920 [PEOPLE CHEER] 149 00:08:16,060 --> 00:08:19,960 And my prediction is that the next 20 years 150 00:08:20,100 --> 00:08:23,230 is going to be the age of discovery for cancer 151 00:08:23,370 --> 00:08:26,940 and the age for new therapies. 152 00:08:27,070 --> 00:08:29,370 This is our time. 153 00:08:43,290 --> 00:08:45,390 NARRATOR: In the winter of 1947, 154 00:08:45,520 --> 00:08:48,660 a 3-year-old boy dying from leukemia arrived 155 00:08:48,790 --> 00:08:51,960 at children's hospital in Boston, Massachusetts. 156 00:08:52,090 --> 00:08:54,630 MUKHERJEE: He's pale, he's limping, 157 00:08:54,760 --> 00:08:56,630 and he has a gigantic spleen. 158 00:08:56,770 --> 00:08:59,570 His spleen is so big that the child can hardly walk, 159 00:08:59,700 --> 00:09:02,240 and it's full of cancer cells. 160 00:09:02,370 --> 00:09:05,340 NARRATOR: The boy's name was Robert Sandler. 161 00:09:05,470 --> 00:09:07,780 He'd been born to a working-class family 162 00:09:07,910 --> 00:09:10,710 in nearby Dorchester. 163 00:09:10,850 --> 00:09:14,350 Robert had an identical twin named Elliot. 164 00:09:14,480 --> 00:09:17,420 MAN: Being a duplicate, being a twin, 165 00:09:17,550 --> 00:09:19,920 and being your only friend, 166 00:09:20,060 --> 00:09:23,490 you realize quickly when things aren't right. 167 00:09:28,800 --> 00:09:33,170 In the early years, probably 1947, 168 00:09:33,300 --> 00:09:36,540 we lived on Blue Hill Avenue. 169 00:09:36,670 --> 00:09:41,080 That was a hustle-bustle time. 170 00:09:41,210 --> 00:09:42,540 [BELL CLANGING] 171 00:09:42,680 --> 00:09:45,980 The trolley ran right in front of our house, 172 00:09:46,110 --> 00:09:49,620 and at night, we could stand by the living room window 173 00:09:49,750 --> 00:09:53,590 and watch the trolley sparks come from the wires. 174 00:09:55,920 --> 00:09:59,330 We could hear the animals from Franklin park zoo, 175 00:09:59,460 --> 00:10:02,800 if the wind blew just right. 176 00:10:02,930 --> 00:10:05,286 We went everywhere... We did everything together. 177 00:10:05,370 --> 00:10:07,440 That's what twins do. 178 00:10:07,570 --> 00:10:10,070 I got sick, he got sick; 179 00:10:10,210 --> 00:10:14,280 What was different, though, was I got better and he didn't. 180 00:10:16,550 --> 00:10:18,280 NARRATOR: Even among cancers, 181 00:10:18,410 --> 00:10:21,080 the disease that was ravaging Robert Sandler's body 182 00:10:21,220 --> 00:10:23,590 stood out for its horror. 183 00:10:23,720 --> 00:10:26,460 Leukemia is cancer of the blood... 184 00:10:26,590 --> 00:10:29,730 The disease in liquid form, 185 00:10:29,860 --> 00:10:33,130 rapidly proliferating abnormal white blood cells 186 00:10:33,260 --> 00:10:35,900 that crowd out healthy blood cells, 187 00:10:36,030 --> 00:10:38,000 ultimately leading to hemorrhage, 188 00:10:38,130 --> 00:10:40,640 infection, and death. 189 00:10:44,370 --> 00:10:47,140 Like other hospitals, Boston Children's had 190 00:10:47,280 --> 00:10:50,410 a special ward for leukemic children. 191 00:10:50,550 --> 00:10:54,550 Once consigned there, they rarely left. 192 00:10:54,680 --> 00:10:58,650 MAN: When we made ward rounds, someone would say, "leukemia," 193 00:10:58,790 --> 00:11:00,690 and that would be the signal 194 00:11:00,820 --> 00:11:04,690 to shake your head "too bad" and move on. 195 00:11:04,830 --> 00:11:07,430 I remember one child, girl, 196 00:11:07,560 --> 00:11:10,070 she looked at me... "I'm dying, I'm dying." 197 00:11:10,200 --> 00:11:12,230 "Can't you save me, Dr. Pinkel? 198 00:11:12,370 --> 00:11:14,670 Can't you save me?" 199 00:11:19,070 --> 00:11:21,810 SANDLER: Those wards were not nice. 200 00:11:21,940 --> 00:11:24,710 There was a very narrow hallway, 201 00:11:24,850 --> 00:11:28,150 and there were rooms to the left and the right. 202 00:11:28,280 --> 00:11:31,650 The air was tinted with the smell of ether. 203 00:11:31,790 --> 00:11:34,790 It was tinted with blood. 204 00:11:34,920 --> 00:11:38,460 You had kids crying, 205 00:11:38,590 --> 00:11:45,270 the parents standing on the sides by the walls, crying. 206 00:11:45,400 --> 00:11:49,040 It was not someplace that you'd want your loved one to be, 207 00:11:49,170 --> 00:11:51,870 not a place you'd want to be. 208 00:11:53,940 --> 00:12:00,180 I remember turning a corner, and my brother was in a crib, 209 00:12:00,320 --> 00:12:02,350 and he was crying like crazy, 210 00:12:02,480 --> 00:12:06,350 and I can remember putting my hand out to him. 211 00:12:06,490 --> 00:12:09,930 I was able to somehow keep him from crying more. 212 00:12:10,060 --> 00:12:11,860 He stopped. 213 00:12:17,270 --> 00:12:18,930 NARRATOR: At Boston Children's, 214 00:12:19,070 --> 00:12:20,516 Robert was put under the care 215 00:12:20,600 --> 00:12:23,470 of a tall, imposing 44-year-old doctor 216 00:12:23,610 --> 00:12:26,580 named Sidney Farber. 217 00:12:26,710 --> 00:12:29,640 As the 3-year-old spiraled toward death, 218 00:12:29,780 --> 00:12:33,720 Farber proposed a last-ditch attempt to save his life... 219 00:12:33,850 --> 00:12:35,580 To poison the cancer 220 00:12:35,720 --> 00:12:40,390 by injecting the boy with a drug called Aminopterin. 221 00:12:40,520 --> 00:12:42,890 But the idea of injecting children 222 00:12:43,020 --> 00:12:45,690 with a rare, experimental drug 223 00:12:45,830 --> 00:12:49,060 was deeply alarming to Farber's colleagues. 224 00:12:49,200 --> 00:12:51,086 MUKHERJEE: People would say to Farber, 225 00:12:51,170 --> 00:12:53,656 "why aren't you letting these children die in peace? 226 00:12:53,740 --> 00:12:55,016 "Why are you performing experiments 227 00:12:55,100 --> 00:12:56,926 "which are going to be futile anyway? 228 00:12:57,010 --> 00:13:00,280 Everyone knows that a chemical can't cure cancer." 229 00:13:00,410 --> 00:13:03,480 NARRATOR: Farber was determined to go ahead anyway, 230 00:13:03,610 --> 00:13:06,410 desperate to save the lives of Robert Sandler 231 00:13:06,550 --> 00:13:10,190 and the other children whose treatment he oversaw. 232 00:13:10,320 --> 00:13:13,360 DAVID NATHAN: If you want to talk about dread, 233 00:13:13,490 --> 00:13:18,030 Sidney Farber absolutely dreaded leukemia. 234 00:13:18,160 --> 00:13:21,630 That's because he did the autopsies on these children, 235 00:13:21,760 --> 00:13:25,130 and every single one of them died. 236 00:13:25,270 --> 00:13:27,940 They usually died in about 3 months, 237 00:13:28,070 --> 00:13:30,370 an inexorable death 238 00:13:30,510 --> 00:13:34,310 about which nothing could be done. 239 00:13:34,440 --> 00:13:36,426 NARRATOR: Though doctors elsewhere had experimented 240 00:13:36,510 --> 00:13:41,080 with chemical cures, Farber was the first to try Aminopterin, 241 00:13:41,220 --> 00:13:43,990 a rare and possibly dangerous compound 242 00:13:44,120 --> 00:13:47,760 that starved white blood cells of crucial nutrients. 243 00:13:49,720 --> 00:13:52,390 On December 28, 1947, 244 00:13:52,530 --> 00:13:55,430 with the reluctant assent of the hospital board, 245 00:13:55,560 --> 00:13:59,330 Farber injected Robert Sandler with Aminopterin. 246 00:13:59,470 --> 00:14:04,240 No one, not even Farber himself, knew what would happen. 247 00:14:04,370 --> 00:14:07,480 MUKHERJEE: The question is, to what lengths would you go, 248 00:14:07,610 --> 00:14:11,080 where would you go to look, how many poisons would you try, 249 00:14:11,210 --> 00:14:13,150 to try to cure this child... 250 00:14:13,280 --> 00:14:15,866 Not any child, not an abstract child, but this child... 251 00:14:15,950 --> 00:14:19,150 And that was what was driving Farber. 252 00:14:19,290 --> 00:14:21,490 NARRATOR: Sidney Farber had first arrived 253 00:14:21,620 --> 00:14:24,360 at Boston Children's in 1929, 254 00:14:24,490 --> 00:14:28,100 becoming the hospital's first full-time pathologist. 255 00:14:29,760 --> 00:14:33,440 In his small basement lab over the next two decades, 256 00:14:33,570 --> 00:14:36,140 Farber would view diseased tissue samples 257 00:14:36,270 --> 00:14:38,240 from thousands of children, 258 00:14:38,370 --> 00:14:41,640 many of their lives cut short by leukemia. 259 00:14:43,140 --> 00:14:45,410 For generations, doctors had tried 260 00:14:45,550 --> 00:14:48,950 to devise medicines to treat leukemia. 261 00:14:49,080 --> 00:14:52,050 They knew that the only way to combat the disease 262 00:14:52,190 --> 00:14:56,220 would be to stop the runaway growth of white blood cells, 263 00:14:56,360 --> 00:14:58,860 and since that kind of out-of-control growth 264 00:14:58,990 --> 00:15:01,800 was the common feature of all malignancies, 265 00:15:01,930 --> 00:15:04,600 they hoped that leukemia would point the way 266 00:15:04,730 --> 00:15:07,800 toward treating a whole universe of cancers. 267 00:15:10,740 --> 00:15:12,656 MUKHERJEE: It is not a coincidence that 268 00:15:12,740 --> 00:15:15,156 cancer's history, at least the modern history of cancer, 269 00:15:15,240 --> 00:15:17,410 begins with childhood leukemia. 270 00:15:17,550 --> 00:15:20,480 A disease that carries 100% mortality, 271 00:15:20,620 --> 00:15:22,450 that occurs in children, 272 00:15:22,580 --> 00:15:24,680 and carries this kind of accelerated course 273 00:15:24,790 --> 00:15:28,960 was really a kind of reminder of the urgency of the problem. 274 00:15:31,230 --> 00:15:32,930 NARRATOR: For Farber, 275 00:15:33,060 --> 00:15:35,160 the scientific puzzle of leukemia, 276 00:15:35,300 --> 00:15:40,240 coupled with its human toll, made it impossible to ignore. 277 00:15:40,370 --> 00:15:44,410 He was irresistibly drawn to the children in the wards upstairs 278 00:15:44,540 --> 00:15:48,680 and to the idea that he could do something to help them. 279 00:15:48,810 --> 00:15:54,180 MAN: I think that seeing the ravages of cancer 280 00:15:54,320 --> 00:15:58,750 impels someone like that to go on a crusade, 281 00:15:58,890 --> 00:16:01,690 to leave the autopsy room 282 00:16:01,820 --> 00:16:06,060 and to say, "I'm going to move out of my cubbyhole" 283 00:16:06,190 --> 00:16:08,930 "and up from the basement, 284 00:16:09,060 --> 00:16:11,030 "and I'm going to go front and center 285 00:16:11,170 --> 00:16:13,070 to make a difference here." 286 00:16:21,040 --> 00:16:24,250 NEWSREEL: How many have cancer in the U.S. today? 287 00:16:24,380 --> 00:16:26,310 No man knows. 288 00:16:26,450 --> 00:16:29,820 Last year, 150,000 died of it. 289 00:16:29,950 --> 00:16:33,420 The more science cuts down on other causes of death, 290 00:16:33,560 --> 00:16:36,760 the more are spared to die of this. 291 00:16:36,890 --> 00:16:39,806 NARRATOR: By the time Sidney Farber had turned his attention 292 00:16:39,890 --> 00:16:42,230 to helping children like Robert Sandler, 293 00:16:42,360 --> 00:16:46,070 cancer had become the most feared killer in America. 294 00:16:47,870 --> 00:16:49,470 NEWSREEL: Asleep. 295 00:16:51,440 --> 00:16:55,280 Asleep, save for one member of the family. 296 00:16:55,410 --> 00:16:57,980 Just one week ago, Mary Bronson discovered 297 00:16:58,110 --> 00:17:02,150 that she has what may be a symptom of cancer. 298 00:17:02,280 --> 00:17:06,020 MARY: Cancer. Cancer. 299 00:17:06,150 --> 00:17:09,890 It can start, they say, almost unnoticeably, 300 00:17:10,030 --> 00:17:12,590 and then it grows and grows, 301 00:17:12,730 --> 00:17:14,760 a horror that never stops. 302 00:17:14,900 --> 00:17:17,800 MAN: Most cancers were incurable. 303 00:17:17,930 --> 00:17:20,740 MARY: Can my family catch it? My friends? 304 00:17:20,870 --> 00:17:23,170 MAN: But not only incurable; 305 00:17:23,300 --> 00:17:28,080 It was thought of, cancer was, as a contamination. 306 00:17:28,210 --> 00:17:29,640 That was one of the reasons 307 00:17:29,780 --> 00:17:32,550 some people with cancer isolated themselves... 308 00:17:32,680 --> 00:17:35,550 Because they were aware of what it meant to some others. 309 00:17:35,680 --> 00:17:39,020 It was the reason that some people wouldn't let 310 00:17:39,150 --> 00:17:43,430 their children go near a relative who had cancer. 311 00:17:43,560 --> 00:17:46,590 When I was growing up, I had an aunt who developed cancer, 312 00:17:46,730 --> 00:17:48,830 and she was hidden in the attic. 313 00:17:51,800 --> 00:17:53,600 MARY: What will happen to me? 314 00:17:53,740 --> 00:17:56,100 DEVLTA: People were ashamed if they had cancer. 315 00:17:56,240 --> 00:17:58,310 Nobody wanted to be seen if they had it. 316 00:17:58,440 --> 00:18:00,810 MARY: People don't tell you about cancer. 317 00:18:00,940 --> 00:18:02,710 They don't talk about it. 318 00:18:02,840 --> 00:18:06,310 Why not? Is a cancer victim an outcast? 319 00:18:06,450 --> 00:18:08,380 Is there no hope? 320 00:18:08,520 --> 00:18:10,120 No hope? 321 00:18:15,360 --> 00:18:17,860 NULAND: We get the word "cancer" 322 00:18:17,990 --> 00:18:21,130 from the Greek "crab," carcinos, 323 00:18:21,260 --> 00:18:24,270 which in Latin becomes "cancer," 324 00:18:24,400 --> 00:18:29,540 because as you look at a cancer grossly, with your naked eye, 325 00:18:29,670 --> 00:18:33,580 what you see is a mass of tissue in the center, 326 00:18:33,710 --> 00:18:37,710 and it's as though legs are reaching out. 327 00:18:37,850 --> 00:18:40,820 It's this sort of formless thing 328 00:18:40,950 --> 00:18:45,190 that was creeping and crawling like a crab does. 329 00:18:47,460 --> 00:18:50,990 NARRATOR: Cancer is as old as human life itself. 330 00:18:51,130 --> 00:18:53,830 The first known written reference to cancer appears 331 00:18:53,960 --> 00:18:56,100 in a 15-foot papyrus 332 00:18:56,230 --> 00:19:01,000 prepared by an Egyptian physician 4,000 years ago. 333 00:19:01,140 --> 00:19:03,910 He numbered all the diseases and their treatments 334 00:19:04,040 --> 00:19:06,310 known to the ancient world. 335 00:19:06,440 --> 00:19:09,080 Case number 45 refers to 336 00:19:09,210 --> 00:19:13,450 "swellings of the breast, large, spreading, and hard." 337 00:19:13,580 --> 00:19:16,280 Under the section titled "treatment," 338 00:19:16,420 --> 00:19:20,260 it reads simply, "there is none." 339 00:19:20,390 --> 00:19:22,736 MUKHERJEE: There is something haunting and prophetic 340 00:19:22,820 --> 00:19:24,090 about that statement. 341 00:19:24,230 --> 00:19:26,146 In fact, it rings through the history of cancer 342 00:19:26,230 --> 00:19:28,376 over and over again... "there is no treatment, 343 00:19:28,460 --> 00:19:31,070 there is no treatment, there is no treatment." 344 00:19:31,200 --> 00:19:32,770 NARRATOR: For centuries, 345 00:19:32,900 --> 00:19:36,270 cancer was considered a fatal disease without cure. 346 00:19:36,400 --> 00:19:39,370 Ancient physicians had no real understanding 347 00:19:39,510 --> 00:19:43,010 of where it came from or how it spread. 348 00:19:43,140 --> 00:19:46,650 NULAND: They believed that balance was 349 00:19:46,780 --> 00:19:49,980 the essential thing that kept us healthy. 350 00:19:50,120 --> 00:19:52,190 And what was in balance? 351 00:19:52,320 --> 00:19:56,860 4 different fluids, or humors, as they called them. 352 00:19:56,990 --> 00:20:01,000 They attributed diseases 353 00:20:01,130 --> 00:20:03,330 to either too much 354 00:20:03,460 --> 00:20:05,430 of one of these humors 355 00:20:05,570 --> 00:20:07,940 or too little. 356 00:20:08,070 --> 00:20:10,000 NARRATOR: In the first century A.D., 357 00:20:10,140 --> 00:20:12,270 the Roman physician Claudius Galen 358 00:20:12,410 --> 00:20:16,040 theorized that it was an excess of one of the 4 humors... 359 00:20:16,180 --> 00:20:21,920 Melancholia, or black bile... That gave rise to cancer. 360 00:20:22,050 --> 00:20:23,636 MUKHERJEE: Black bile was mysterious. 361 00:20:23,720 --> 00:20:26,190 It couldn't be seen, and was therefore used 362 00:20:26,320 --> 00:20:29,590 to explain diseases that lacked any other explanation. 363 00:20:32,160 --> 00:20:36,130 NARRATOR: Galen's theories went unchallenged until the 1530s, 364 00:20:36,260 --> 00:20:39,630 when an anatomy professor named Andreas Vesalius 365 00:20:39,770 --> 00:20:42,940 set out to create the first detailed maps 366 00:20:43,070 --> 00:20:46,610 of the interior of the human body. 367 00:20:46,740 --> 00:20:50,310 MAN: As he was dissecting human beings, 368 00:20:50,450 --> 00:20:52,710 he found a lot of discrepancies 369 00:20:52,850 --> 00:20:55,980 with what he was studying in Galen's writings. 370 00:20:56,120 --> 00:20:58,150 And he was not out to topple Galen. 371 00:20:58,290 --> 00:21:01,320 He had a great deal of respect and reverence for Galen, 372 00:21:01,460 --> 00:21:03,690 but he kept finding things that did not jibe 373 00:21:03,830 --> 00:21:05,730 with what Galen was saying. 374 00:21:07,830 --> 00:21:10,400 NARRATOR: Bones, organs, 375 00:21:10,530 --> 00:21:15,770 intricate webs of nerves, arteries, veins. 376 00:21:15,900 --> 00:21:19,970 Vesalius published meticulously detailed illustrations 377 00:21:20,110 --> 00:21:22,180 of everything he found, 378 00:21:22,310 --> 00:21:26,080 but no matter how hard he looked, or where he looked, 379 00:21:26,210 --> 00:21:29,380 he could find no trace of black bile. 380 00:21:30,990 --> 00:21:32,890 NULAND: From then on in, 381 00:21:33,020 --> 00:21:36,090 what you begin to look at 382 00:21:36,220 --> 00:21:40,300 is an increased recognition by physicians 383 00:21:40,430 --> 00:21:43,130 that when somebody gets sick, 384 00:21:43,260 --> 00:21:47,870 it's because something is going on inside their body, 385 00:21:48,000 --> 00:21:51,370 not because the humors have gone wrong, 386 00:21:51,510 --> 00:21:56,340 not because god has decreed it... None of these things. 387 00:21:56,480 --> 00:21:58,480 Something's going wrong inside the body. 388 00:22:04,350 --> 00:22:06,720 NARRATOR: Every morning, the doctors, fellows, 389 00:22:06,850 --> 00:22:08,960 and residents in the pediatric unit 390 00:22:09,090 --> 00:22:11,330 at Johns Hopkins Kimmel cancer center 391 00:22:11,460 --> 00:22:14,100 sit down to review their patients' status. 392 00:22:14,230 --> 00:22:15,660 All right. Who's next? 393 00:22:15,800 --> 00:22:17,386 WOMAN: Olivia is our 17-month-old, 394 00:22:17,470 --> 00:22:19,116 previously healthy female, referred to 395 00:22:19,200 --> 00:22:20,816 the emergency department by her pediatrician. 396 00:22:20,900 --> 00:22:22,170 We suspected A.L.L., 397 00:22:22,300 --> 00:22:25,010 just looking at the morphology. 398 00:22:25,140 --> 00:22:27,040 NARRATOR: 17-month-old Olivia Blair 399 00:22:27,180 --> 00:22:29,740 was admitted 24 hours ago. 400 00:22:29,880 --> 00:22:31,366 She was immediately diagnosed with 401 00:22:31,450 --> 00:22:34,250 acute lymphoblastic leukemia. 402 00:22:34,380 --> 00:22:35,736 DOCTOR: So I think we'll, you know, 403 00:22:35,820 --> 00:22:37,636 have a little bit better idea of things 404 00:22:37,720 --> 00:22:39,590 after the procedures today, 405 00:22:39,720 --> 00:22:41,736 and then we can sit down again and talk some more. 406 00:22:41,820 --> 00:22:43,976 MAN: We had been wondering what was going on with her, 407 00:22:44,060 --> 00:22:46,446 so we were looking for something to make it all tie together 408 00:22:46,530 --> 00:22:48,100 and make it make sense. 409 00:22:48,230 --> 00:22:50,246 She just seemed like she was sick all the time. 410 00:22:50,330 --> 00:22:51,816 You know, you could tell, like, 411 00:22:51,900 --> 00:22:53,446 there was definitely something wrong. 412 00:22:53,530 --> 00:22:55,240 This is not normal. 413 00:22:55,370 --> 00:22:59,240 She was a pretty healthy child, you know, up to that point. 414 00:22:59,370 --> 00:23:01,196 I just felt like I was giving her Tylenol 415 00:23:01,280 --> 00:23:03,240 and Advil every single day. 416 00:23:03,380 --> 00:23:05,250 Then she started to have that cold. 417 00:23:05,380 --> 00:23:06,966 It's all right, baby. Don't cry. 418 00:23:07,050 --> 00:23:09,850 104 fever. She scared me. 419 00:23:09,980 --> 00:23:11,720 We hope, and we think, 420 00:23:11,850 --> 00:23:12,936 that she is going to be low risk. 421 00:23:13,020 --> 00:23:14,360 MAN: Yeah. 422 00:23:14,490 --> 00:23:15,936 The other things that will help to determine her risk 423 00:23:16,020 --> 00:23:18,546 going forward is, number one, the spinal fluid test. 424 00:23:18,630 --> 00:23:22,360 We need to make sure that there's no leukemia in there. 425 00:23:22,500 --> 00:23:25,300 MAN: The bone marrow, where we normally produce blood, 426 00:23:25,430 --> 00:23:29,600 is kind of like your lawn, and leukemia is like weeds, 427 00:23:29,740 --> 00:23:34,110 so leukemia can overtake the normal grass and kill it. 428 00:23:34,240 --> 00:23:37,910 So, it's not enough just to mow the lawn. 429 00:23:38,050 --> 00:23:40,380 You've got to go and get the roots 430 00:23:40,520 --> 00:23:43,296 of all of the weeds and get all of the leukemia cells out 431 00:23:43,380 --> 00:23:45,480 in order for the grass to be healthy again. 432 00:23:45,590 --> 00:23:47,220 Take some local anesthesia. 433 00:23:47,360 --> 00:23:49,636 It's not a perfect scenario. The treatment is tough. 434 00:23:49,720 --> 00:23:52,030 It's a long treatment. It's tough treatment. 435 00:23:52,160 --> 00:23:54,030 OK. Phase two. 436 00:23:54,160 --> 00:23:57,000 NARRATOR: Olivia's treatment has to begin immediately, 437 00:23:57,130 --> 00:23:59,470 before the disease progresses too far. 438 00:23:59,600 --> 00:24:02,900 She receives her first dose of chemotherapy 439 00:24:03,040 --> 00:24:05,310 directly into her spine. 440 00:24:07,180 --> 00:24:08,826 WOMAN: She's breathing a little funny because 441 00:24:08,910 --> 00:24:10,326 she's sleeping so deeply, OK? 442 00:24:10,410 --> 00:24:12,396 So sometimes, just because she's not fully awake... 443 00:24:12,480 --> 00:24:14,380 OK. 444 00:24:14,520 --> 00:24:15,750 [EXHALES] 445 00:24:15,880 --> 00:24:16,980 It scares me. 446 00:24:17,120 --> 00:24:18,666 Do you want a seat on this side? 447 00:24:18,750 --> 00:24:20,660 I don't like to see her like that. 448 00:24:24,230 --> 00:24:28,000 KELLY [VOICE]: I started to pinch myself, 449 00:24:28,130 --> 00:24:31,630 like, "wake up. This isn't happening right now." 450 00:24:31,770 --> 00:24:34,900 "That's not my daughter. 451 00:24:35,040 --> 00:24:37,940 "She's not sick. That's not my daughter out there. 452 00:24:38,070 --> 00:24:39,856 "She's not going through this right now. 453 00:24:39,940 --> 00:24:41,740 This isn't happening. No." 454 00:24:44,850 --> 00:24:47,880 BROWN: For most parents, it is their worst nightmare, 455 00:24:48,020 --> 00:24:52,090 and our job is to help them recognize 456 00:24:52,220 --> 00:24:59,220 that while this is obviously a shock and something that, 457 00:24:59,730 --> 00:25:02,400 you know, will turn their world upside-down, 458 00:25:02,530 --> 00:25:04,200 it's something that together, 459 00:25:04,330 --> 00:25:06,480 we have to figure out a way to work through. 460 00:25:06,600 --> 00:25:09,840 You know? They've got to be able to function as parents, 461 00:25:09,970 --> 00:25:11,470 now more than ever. 462 00:25:11,610 --> 00:25:13,440 Yeah. that feel better? 463 00:25:13,570 --> 00:25:15,940 MARCUS [VOICE]: No one has a manual 464 00:25:16,080 --> 00:25:19,680 for trying to figure this all out. 465 00:25:19,810 --> 00:25:21,680 You're thinking that... 466 00:25:21,820 --> 00:25:23,820 Is my daughter gonna die? 467 00:25:37,530 --> 00:25:39,300 NARRATOR: In December 1947, 468 00:25:39,430 --> 00:25:43,070 within days of arriving at Boston Children's Hospital, 469 00:25:43,200 --> 00:25:46,370 3-year-old Robert Sandler received his first injection 470 00:25:46,510 --> 00:25:50,240 of the highly experimental drug Aminopterin. 471 00:25:52,280 --> 00:25:54,880 As Dr. Sidney Farber and his staff 472 00:25:55,020 --> 00:25:57,320 anxiously monitored his condition, 473 00:25:57,450 --> 00:26:00,020 Robert soon began to show results. 474 00:26:00,150 --> 00:26:03,220 Within weeks, his blood, that had been choked with 475 00:26:03,360 --> 00:26:05,590 rapidly dividing white blood cells, 476 00:26:05,730 --> 00:26:07,600 returned to normal. 477 00:26:07,730 --> 00:26:11,100 Farber noted that Sandler's distended belly had shrunk. 478 00:26:11,230 --> 00:26:13,230 His appetite had returned, 479 00:26:13,370 --> 00:26:16,940 and he had begun playing in the hospital corridors. 480 00:26:17,070 --> 00:26:19,170 SANDLER: When Robert went into remission... 481 00:26:19,310 --> 00:26:23,280 What we now know is remission... To me, he just got better. 482 00:26:23,410 --> 00:26:26,610 He just was my brother again. 483 00:26:26,750 --> 00:26:29,620 It was a happy time. 484 00:26:29,750 --> 00:26:32,220 We were raising Cain in the apartment. 485 00:26:32,350 --> 00:26:34,020 I didn't have to worry 486 00:26:34,160 --> 00:26:36,136 about him not being there in the morning. 487 00:26:36,220 --> 00:26:39,160 I didn't have to worry about him being sick. 488 00:26:39,290 --> 00:26:41,860 We thought it was a cure. 489 00:26:42,000 --> 00:26:44,970 MAN: The first demonstration of anything 490 00:26:45,100 --> 00:26:46,900 is an extraordinary breakthrough, 491 00:26:47,030 --> 00:26:49,200 because leukemia was considered to be 492 00:26:49,340 --> 00:26:51,110 an absolutely fatal disease, 493 00:26:51,240 --> 00:26:54,680 and nobody thought that anyone would survive. 494 00:26:54,810 --> 00:26:56,856 NARRATOR: Other children under Farber's care 495 00:26:56,940 --> 00:26:59,650 also showed promising signs of remission. 496 00:26:59,780 --> 00:27:01,620 Perhaps Aminopterin, 497 00:27:01,750 --> 00:27:04,590 the drug his colleagues had so resisted, 498 00:27:04,720 --> 00:27:09,690 might hold the key to a cure for leukemia. 499 00:27:09,820 --> 00:27:11,730 MUKHERJEE: News of these remissions 500 00:27:11,860 --> 00:27:14,930 really spread through Boston, and the idea that 501 00:27:15,060 --> 00:27:18,270 you could hold cancer at bay with a chemical 502 00:27:18,400 --> 00:27:21,170 was suddenly in the public consciousness. 503 00:27:21,300 --> 00:27:23,256 This is a time when people thought about cancer 504 00:27:23,340 --> 00:27:26,210 really as one kind of disease, and so the idea was 505 00:27:26,340 --> 00:27:27,980 that if you could cure 506 00:27:28,110 --> 00:27:30,380 or even potentially hold at bay leukemia, 507 00:27:30,510 --> 00:27:33,750 this could extend out to all other cancers. 508 00:27:33,880 --> 00:27:36,680 NARRATOR: The dream of a cure for cancer 509 00:27:36,820 --> 00:27:40,150 had long consumed some of the greatest minds in science, 510 00:27:40,290 --> 00:27:43,320 but had always foundered on a limited understanding 511 00:27:43,460 --> 00:27:46,830 of what cancer actually was. 512 00:27:46,960 --> 00:27:51,900 In 1855, a young German biologist named Rudolph Virchow 513 00:27:52,030 --> 00:27:54,800 stared down the barrel of his microscope 514 00:27:54,940 --> 00:27:57,200 and fixed on the honeycomb of structures 515 00:27:57,340 --> 00:27:59,840 that made up a sample of tissue. 516 00:28:03,240 --> 00:28:05,910 Others had named these structures "cells," 517 00:28:06,050 --> 00:28:10,120 after the spartan rooms in which monks lived and prayed. 518 00:28:10,250 --> 00:28:14,990 Virchow had a revolutionary theory to explain cells... 519 00:28:15,120 --> 00:28:18,060 They were not only the basis of healthy life, 520 00:28:18,190 --> 00:28:20,130 but of disease. 521 00:28:20,260 --> 00:28:24,200 A cell, he wrote, is "the ultimate irreducible form 522 00:28:24,330 --> 00:28:27,330 "of every living element, and from it emanate 523 00:28:27,470 --> 00:28:29,400 "all the activities of life, 524 00:28:29,540 --> 00:28:31,810 both in health and in sickness." 525 00:28:31,940 --> 00:28:36,280 NULAND: As he studied cells under the microscope, 526 00:28:36,410 --> 00:28:39,580 he came to realize that there wasn't 527 00:28:39,710 --> 00:28:43,650 some strange material that made the cells, 528 00:28:43,780 --> 00:28:49,220 but that every cell came from a previous cell. 529 00:28:49,360 --> 00:28:53,230 Once he pointed out that thesis... 530 00:28:53,360 --> 00:28:56,700 "Omnis cellula e cellula," he called it, 531 00:28:56,830 --> 00:29:00,030 "every cell from another cell"... 532 00:29:00,170 --> 00:29:05,610 That changed the understanding of what cancer was. 533 00:29:05,740 --> 00:29:08,580 Cancer cells clearly came 534 00:29:08,710 --> 00:29:12,080 from cells that weren't cancerous. 535 00:29:12,210 --> 00:29:14,850 They clearly came from 536 00:29:14,980 --> 00:29:18,250 perfectly normal cells that had been changed. 537 00:29:20,720 --> 00:29:23,390 NARRATOR: Virchow's discovery pointed to surgery 538 00:29:23,520 --> 00:29:26,730 as the primary treatment for most forms of cancer. 539 00:29:26,860 --> 00:29:30,530 If tumors were merely collections of abnormal cells, 540 00:29:30,660 --> 00:29:34,170 it should be possible to cut them from the body. 541 00:29:34,300 --> 00:29:36,300 MUKHERJEE: With the advent of anesthesia 542 00:29:36,400 --> 00:29:39,170 and antisepsis, with the advent of clean surgery, 543 00:29:39,310 --> 00:29:44,380 surgeons could now attack cancer with a real bravado. 544 00:29:44,510 --> 00:29:46,610 This was the golden age of cancer surgery. 545 00:29:49,220 --> 00:29:51,220 NARRATOR: No one championed surgery 546 00:29:51,350 --> 00:29:53,250 with more single-minded purpose 547 00:29:53,390 --> 00:29:56,260 than a doctor named William Halsted. 548 00:29:56,390 --> 00:29:59,560 Halsted entered the field of medicine in 1868 549 00:29:59,690 --> 00:30:01,600 because he did not want to work 550 00:30:01,730 --> 00:30:03,860 in his father's clothing business. 551 00:30:04,000 --> 00:30:08,000 Once he'd found surgery, though, he'd found his calling. 552 00:30:08,140 --> 00:30:11,810 NULAND: He was a dashing, exciting surgeon 553 00:30:11,940 --> 00:30:13,670 because of how quick he was. 554 00:30:13,810 --> 00:30:18,080 He developed a great reputation in New York City. 555 00:30:18,210 --> 00:30:21,080 NARRATOR: From the beginning, Halsted was known 556 00:30:21,220 --> 00:30:24,390 for his innovative and complex surgeries. 557 00:30:24,520 --> 00:30:26,820 He seemed intent on pushing himself 558 00:30:26,950 --> 00:30:29,790 and his patients to the limit. 559 00:30:29,920 --> 00:30:31,870 MUKHERJEE: He's addicted to perfection. 560 00:30:31,990 --> 00:30:34,230 He's addicted to the idea that 561 00:30:34,360 --> 00:30:38,900 the reason that cancer is not being appropriately treated 562 00:30:39,030 --> 00:30:41,600 is because the surgeons aren't trying hard enough. 563 00:30:41,740 --> 00:30:44,270 If they only tried more, if they tried better, 564 00:30:44,410 --> 00:30:45,910 if they were more perfect, 565 00:30:46,040 --> 00:30:47,956 if they could deliver a more perfect operation, 566 00:30:48,040 --> 00:30:49,840 then, in fact, they would cure more. 567 00:30:49,940 --> 00:30:52,550 Cutting more meant curing more. 568 00:30:52,680 --> 00:30:56,550 NARRATOR: In 1890, Halsted became chief of surgery 569 00:30:56,680 --> 00:30:59,650 at the new Johns Hopkins hospital in Baltimore, 570 00:30:59,790 --> 00:31:03,360 where he concentrated on patients with breast cancer. 571 00:31:05,330 --> 00:31:07,830 As he operated on more and more women, 572 00:31:07,960 --> 00:31:13,670 Halsted confronted a puzzle that had long mystified surgeons... 573 00:31:13,800 --> 00:31:15,840 Even when the breast was removed, 574 00:31:15,970 --> 00:31:18,070 cancer could still reappear 575 00:31:18,210 --> 00:31:21,280 in entirely new places in the body. 576 00:31:21,410 --> 00:31:24,880 Halsted thought he understood why. 577 00:31:25,010 --> 00:31:28,150 He believed that stray cancer cells had escaped 578 00:31:28,280 --> 00:31:30,680 at the margins of his incisions. 579 00:31:30,820 --> 00:31:33,050 His answer was to cut 580 00:31:33,190 --> 00:31:36,320 an ever-widening arc of tissue. 581 00:31:36,460 --> 00:31:38,360 WOMAN: Halsted started with the idea 582 00:31:38,490 --> 00:31:40,106 that cancer started in the breast, 583 00:31:40,190 --> 00:31:41,660 and it grew centrifugally. 584 00:31:41,800 --> 00:31:43,830 It grew out from the original cancer. 585 00:31:43,960 --> 00:31:46,400 It had roots, it had, like, tentacles, 586 00:31:46,530 --> 00:31:50,670 and that if you could just get widely around it enough, 587 00:31:50,800 --> 00:31:53,270 you could get it all out, and you could cure it. 588 00:31:53,410 --> 00:31:56,610 MARKEL: And so Halsted got the idea, 589 00:31:56,740 --> 00:31:59,950 what if I remove the muscle underneath the breast 590 00:32:00,080 --> 00:32:02,620 and then the muscle underneath that 591 00:32:02,750 --> 00:32:05,020 and then the lymph nodes beyond that? 592 00:32:05,150 --> 00:32:09,320 So he was doing this excavation in people's chests. 593 00:32:09,460 --> 00:32:12,490 He was really pushing the envelope. 594 00:32:12,630 --> 00:32:16,300 How far could you go with your scalpel? 595 00:32:19,600 --> 00:32:21,500 NARRATOR: Halsted called his procedure 596 00:32:21,600 --> 00:32:23,640 the radical mastectomy... 597 00:32:23,770 --> 00:32:28,010 "Radical" after the original Latin "by the root," 598 00:32:28,140 --> 00:32:32,680 but others took it for the more common meaning, "extreme." 599 00:32:34,150 --> 00:32:37,350 LOVE: From a woman's standpoint, it's horrendous, 600 00:32:37,480 --> 00:32:40,620 because you're left completely flat. 601 00:32:40,750 --> 00:32:43,590 Not only do you not have the breast, 602 00:32:43,720 --> 00:32:46,006 but you don't have your pectoralis muscle, either, 603 00:32:46,090 --> 00:32:49,630 so it's just ribs, and often you don't have 604 00:32:49,760 --> 00:32:52,670 a nice fold in your armpit the way you normally do 605 00:32:52,800 --> 00:32:54,770 because that muscle is taken, as well, 606 00:32:54,900 --> 00:32:58,670 and so it's really ugly and very deforming. 607 00:33:00,910 --> 00:33:02,896 NARRATOR: Despite the damage they caused, 608 00:33:02,980 --> 00:33:05,950 Halsted's radical operations did succeed 609 00:33:06,080 --> 00:33:08,680 in saving the lives of many of his patients 610 00:33:08,820 --> 00:33:12,290 whose cancers had not yet spread beyond the breast. 611 00:33:13,890 --> 00:33:15,820 MARKEL: When you think about removing 612 00:33:15,960 --> 00:33:17,930 the amount of tissue he's removing 613 00:33:18,060 --> 00:33:20,230 and still having decent results, 614 00:33:20,360 --> 00:33:22,300 this is not a hack job. 615 00:33:24,570 --> 00:33:29,000 People who have described watching Halsted operate 616 00:33:29,140 --> 00:33:31,940 speak of it in hushed, reverential tones. 617 00:33:32,070 --> 00:33:34,040 It was like watching, you know, 618 00:33:34,170 --> 00:33:38,650 a virtuoso violinist or a great pianist. 619 00:33:38,780 --> 00:33:41,020 There were very few people who could do 620 00:33:41,150 --> 00:33:43,050 what Halsted could do back then, 621 00:33:43,180 --> 00:33:46,350 and so every doctor, every surgeon turned their eyes 622 00:33:46,490 --> 00:33:49,720 to Baltimore to see what the great Halsted was doing. 623 00:33:52,560 --> 00:33:55,176 NARRATOR: Before long, other surgeons around the world 624 00:33:55,260 --> 00:33:57,830 were not only imitating his operation, 625 00:33:57,970 --> 00:34:00,130 but taking it even further. 626 00:34:00,270 --> 00:34:02,600 In time, the radical mastectomy yielded 627 00:34:02,740 --> 00:34:07,010 to the super radical and then the ultra-radical, 628 00:34:07,140 --> 00:34:09,680 and they did not stop there. 629 00:34:09,810 --> 00:34:12,710 MAN: Surgeons used the Halstedian principles 630 00:34:12,850 --> 00:34:14,620 of radical surgery for cancer, 631 00:34:14,750 --> 00:34:16,820 and they expanded it to other areas. 632 00:34:16,950 --> 00:34:20,920 They adopted the technique for cancers of other organs, 633 00:34:21,060 --> 00:34:24,430 so it grew widely throughout the specialties of surgery 634 00:34:24,560 --> 00:34:26,490 in the first half of the 20th century. 635 00:34:28,300 --> 00:34:31,800 The common concept in surgical oncology was 636 00:34:31,930 --> 00:34:36,400 a big operation is more likely to cure a big cancer. 637 00:34:39,970 --> 00:34:42,980 NARRATOR: But there was a problem with radical surgery. 638 00:34:43,110 --> 00:34:46,110 Whether it was for cancer in the breast, lung, 639 00:34:46,250 --> 00:34:48,620 prostate, or any other organ, 640 00:34:48,750 --> 00:34:52,750 no matter how skilled the surgeon or bold the operation, 641 00:34:52,890 --> 00:34:56,190 a significant number of patients still relapsed 642 00:34:56,320 --> 00:34:59,390 with the disease elsewhere in their bodies, 643 00:34:59,530 --> 00:35:03,460 as if the cancer had leapfrogged the surgeons' incisions. 644 00:35:03,600 --> 00:35:07,600 Clearly, there was a limit to what surgery could do. 645 00:35:07,730 --> 00:35:11,410 Once the cancer had spread, it was too late. 646 00:35:11,540 --> 00:35:14,940 MUKHERJEE: Halsted's approach did work for some patients. 647 00:35:15,080 --> 00:35:18,110 It was almost right, but it was not the full answer. 648 00:35:18,250 --> 00:35:21,320 And this idea... that, you know, you can take half-truths 649 00:35:21,450 --> 00:35:23,480 and you make full truths out of them, 650 00:35:23,620 --> 00:35:25,620 and then the logic of the field closes 651 00:35:25,750 --> 00:35:28,290 because you say to yourself, this is the truth 652 00:35:28,420 --> 00:35:31,370 and therefore lies outside the boundaries of being testable. 653 00:35:33,090 --> 00:35:35,176 NARRATOR: As surgeons searched for an answer 654 00:35:35,260 --> 00:35:38,430 as to why some cancers had escaped their incisions, 655 00:35:38,570 --> 00:35:41,870 another therapy appeared at the turn of the 20th century 656 00:35:42,000 --> 00:35:44,570 that seemed to promise greater success 657 00:35:44,710 --> 00:35:47,210 with far less damage. 658 00:35:49,310 --> 00:35:51,780 In the winter of 1896, 659 00:35:51,910 --> 00:35:54,780 a21-year-old medical student in Chicago 660 00:35:54,920 --> 00:35:57,820 named Emil Grubbé began experimenting with 661 00:35:57,950 --> 00:36:03,990 a newly discovered form of radiation called x-rays. 662 00:36:04,120 --> 00:36:08,330 The mysterious rays were able to pass through the skin. 663 00:36:08,460 --> 00:36:11,300 Grubbé wondered if they could be focused enough 664 00:36:11,430 --> 00:36:13,200 and intense enough 665 00:36:13,330 --> 00:36:16,440 to burn out tumors inaccessible to surgeons. 666 00:36:18,310 --> 00:36:20,640 On the evening of January 29, 667 00:36:20,770 --> 00:36:22,810 he aimed his homemade X-ray machine 668 00:36:22,940 --> 00:36:26,710 at the chest of a woman suffering from breast cancer. 669 00:36:26,850 --> 00:36:29,850 After 18 nightly treatments, 670 00:36:29,980 --> 00:36:33,950 the tumor miraculously began to shrink. 671 00:36:36,190 --> 00:36:39,390 Radiation was soon heralded as a miracle treatment. 672 00:36:39,530 --> 00:36:43,800 "I believe this is an absolute cure for all forms of cancer," 673 00:36:43,930 --> 00:36:45,970 one Chicago physician exclaimed. 674 00:36:46,100 --> 00:36:48,940 "I do not know its limitations." 675 00:36:49,070 --> 00:36:50,986 MUKHERJEE: Radiation was the invisible knife, 676 00:36:51,070 --> 00:36:52,826 and therefore, it could cut into areas 677 00:36:52,910 --> 00:36:55,140 that the surgeon couldn't get to. 678 00:36:55,280 --> 00:36:57,310 It was called the hot knife, 679 00:36:57,440 --> 00:37:00,680 as opposed to the surgeon's cold knife. 680 00:37:00,810 --> 00:37:03,280 Grubbé realizes that irradiation is also a poison, 681 00:37:03,420 --> 00:37:06,320 and if we can give just the adequate dose of poison, 682 00:37:06,450 --> 00:37:09,290 perhaps by giving it locally only where the cancer is, 683 00:37:09,420 --> 00:37:12,120 then we could kill the cancer and spare the human body. 684 00:37:13,990 --> 00:37:15,900 NARRATOR: In the early 1900s, 685 00:37:16,030 --> 00:37:20,470 Polish-born scientist Marie curie isolated radium, 686 00:37:20,600 --> 00:37:23,370 a highly radioactive element. 687 00:37:23,500 --> 00:37:28,610 Alongside x-rays, her discovery spawned an industry. 688 00:37:28,740 --> 00:37:31,950 In the next few years, hundreds of radiation clinics 689 00:37:32,080 --> 00:37:34,580 opened their doors across the United States 690 00:37:34,720 --> 00:37:37,850 promising a new treatment for cancer. 691 00:37:37,990 --> 00:37:43,160 Grubbé himself was soon treating some 75 patients a day 692 00:37:43,290 --> 00:37:45,930 with a primitive apparatus. 693 00:37:48,200 --> 00:37:50,560 Over the years, his gadget gave way 694 00:37:50,700 --> 00:37:53,370 to ever more powerful machines. 695 00:37:53,500 --> 00:37:56,800 By the 1950s, a Stanford university scientist 696 00:37:56,940 --> 00:38:00,710 would even use a 6-million-volt linear accelerator 697 00:38:00,840 --> 00:38:03,140 to cure a limited number of cancers, 698 00:38:03,280 --> 00:38:05,650 like Hodgkin's lymphoma. 699 00:38:07,780 --> 00:38:11,050 But along with radiation's curative powers, 700 00:38:11,180 --> 00:38:14,120 doctors also discovered its harmful effects. 701 00:38:14,250 --> 00:38:19,460 In high doses, it could burn, scar, or blind. 702 00:38:19,590 --> 00:38:23,500 Sometimes, it even seemed to cause cancer. 703 00:38:24,900 --> 00:38:28,140 Grubbé himself fell victim to radiation poisoning, 704 00:38:28,270 --> 00:38:32,570 losing his hand, forearm, and upper lip. 705 00:38:34,880 --> 00:38:37,610 MAN: All of this was trial and error. 706 00:38:37,740 --> 00:38:39,980 Many, many mistakes were made. 707 00:38:40,110 --> 00:38:42,650 Some of the most tragic mistakes 708 00:38:42,780 --> 00:38:45,650 were the deaths of the early investigators themselves, 709 00:38:45,790 --> 00:38:49,420 who often died of leukemia, of bone and other cancers 710 00:38:49,560 --> 00:38:51,430 that were caused by the radiation 711 00:38:51,560 --> 00:38:56,160 that they didn't understand was a very potent carcinogen. 712 00:38:57,930 --> 00:38:59,846 NARRATOR: Perhaps more careful handling 713 00:38:59,930 --> 00:39:02,970 could mitigate the dangers of radiation, 714 00:39:03,100 --> 00:39:05,440 but there was a deeper problem. 715 00:39:05,570 --> 00:39:09,410 Like Halsted's radical surgery, radiation was effective 716 00:39:09,540 --> 00:39:12,580 only when cancer remained localized. 717 00:39:12,710 --> 00:39:14,950 If the cancer had spread, 718 00:39:15,080 --> 00:39:18,320 radiation was as powerless as Halsted's knife. 719 00:39:19,720 --> 00:39:22,320 It was increasingly obvious that what was needed 720 00:39:22,460 --> 00:39:25,330 was a third approach that would attack cancer 721 00:39:25,460 --> 00:39:28,300 wherever it had spread in the body... 722 00:39:28,430 --> 00:39:32,430 A systemic treatment to conquer a systemic disease. 723 00:39:36,100 --> 00:39:37,540 WOMAN: This is Olivia Blair. 724 00:39:37,670 --> 00:39:40,040 We have consent for bone marrow biopsy, 725 00:39:40,170 --> 00:39:41,956 bone marrow aspirate, lumbar puncture, 726 00:39:42,040 --> 00:39:44,780 administration of ITC, intrathecal chemotherapy. 727 00:39:44,910 --> 00:39:46,110 SISON: Correct. 728 00:39:46,250 --> 00:39:47,996 NARRATOR: For leukemia patients today, 729 00:39:48,080 --> 00:39:50,380 the standard protocol is to attack the cancer 730 00:39:50,520 --> 00:39:53,120 with multiple rounds of chemotherapy, 731 00:39:53,250 --> 00:39:56,820 but that won't be enough for Olivia Blair. 732 00:39:56,960 --> 00:39:58,930 After a series of additional tests 733 00:39:59,060 --> 00:40:01,600 at John Hopkins Kimmel cancer center, 734 00:40:01,730 --> 00:40:04,200 doctors have discovered that Olivia's leukemia, 735 00:40:04,330 --> 00:40:06,330 a type called t-cell, 736 00:40:06,470 --> 00:40:09,040 has spread to her central nervous system, 737 00:40:09,170 --> 00:40:11,870 making the disease high risk. 738 00:40:12,010 --> 00:40:14,310 MAN: The central nervous system, 739 00:40:14,440 --> 00:40:16,496 which includes the brain and the spinal cord, 740 00:40:16,580 --> 00:40:20,510 that is actually a sanctuary or hiding site for leukemia cells. 741 00:40:20,650 --> 00:40:22,400 MAN: So obviously, the question is, 742 00:40:22,520 --> 00:40:24,066 what does this mean for Olivia? 743 00:40:24,150 --> 00:40:27,520 Yeah. I'm automatically thinking that... 744 00:40:27,650 --> 00:40:29,360 The leukemia is in her spine. 745 00:40:29,490 --> 00:40:30,560 It's in her brain. 746 00:40:30,690 --> 00:40:33,530 So it's more serious, then? It's high risk. 747 00:40:33,660 --> 00:40:34,900 What that means is that 748 00:40:35,030 --> 00:40:36,316 her therapy will be more intense, 749 00:40:36,400 --> 00:40:38,400 that she'll get extra chemotherapy, 750 00:40:38,530 --> 00:40:39,970 and then we are also 751 00:40:40,100 --> 00:40:41,686 are going to recommend that she gets 752 00:40:41,770 --> 00:40:44,740 spine radiation and radiation to the brain. 753 00:40:44,870 --> 00:40:46,740 We don't want to do radiation. 754 00:40:46,870 --> 00:40:48,010 I know. 755 00:40:48,140 --> 00:40:49,140 Right? 756 00:40:49,280 --> 00:40:50,880 So we... 757 00:40:51,010 --> 00:40:53,410 Why... why are we doing that? 758 00:40:53,550 --> 00:40:57,080 SISON: Because we know that radiation will treat it. 759 00:40:57,220 --> 00:40:59,920 But we know that the radiation therapy 760 00:41:00,050 --> 00:41:01,206 could potentially have effects 761 00:41:01,290 --> 00:41:05,130 on her cognitive abilities going forward. 762 00:41:05,260 --> 00:41:07,060 I just... 763 00:41:09,730 --> 00:41:12,400 Come on, babe. 764 00:41:12,530 --> 00:41:14,770 Come on. You're all right. 765 00:41:14,900 --> 00:41:16,700 We gave you one scenario yesterday. 766 00:41:16,840 --> 00:41:17,856 She's such a smart child. 767 00:41:17,940 --> 00:41:18,970 I know she is. 768 00:41:19,110 --> 00:41:21,456 She is, and she is going to continue to be smart. 769 00:41:21,540 --> 00:41:24,340 She has me and you as parents. 770 00:41:24,480 --> 00:41:26,910 She won't see me like this, but... 771 00:41:27,050 --> 00:41:28,080 I know. 772 00:41:28,220 --> 00:41:30,450 I need to get this out. 773 00:41:30,580 --> 00:41:31,690 OK. 774 00:41:31,820 --> 00:41:33,020 She... 775 00:41:33,150 --> 00:41:35,320 She is an extremely smart child. 776 00:41:35,460 --> 00:41:38,790 How is this going to affect her? 777 00:41:38,930 --> 00:41:40,790 You don't know. Right? 778 00:41:40,930 --> 00:41:42,100 Right. 779 00:41:46,370 --> 00:41:49,170 SISON: If Olivia was 7 years old, 780 00:41:49,300 --> 00:41:53,340 we would not have a big problem radiating her brain. 781 00:41:56,180 --> 00:41:58,880 The problem is that because she's 17 months, 782 00:41:59,010 --> 00:42:00,880 her brain is not fully developed. 783 00:42:01,010 --> 00:42:03,880 It's almost there, but it's not fully developed. 784 00:42:04,020 --> 00:42:06,336 So one of the things that we are very worried about 785 00:42:06,420 --> 00:42:08,320 and thinking about for Olivia 786 00:42:08,460 --> 00:42:10,820 is the role of radiation therapy. 787 00:42:12,530 --> 00:42:14,830 We know that at the dose that we prescribe, 788 00:42:14,960 --> 00:42:17,130 there is certainly a chance of having 789 00:42:17,260 --> 00:42:19,130 a drop, for example, 790 00:42:19,270 --> 00:42:22,240 of, say, 10 IQ points or so, 791 00:42:22,370 --> 00:42:25,640 but not anything necessarily more than that. 792 00:42:25,770 --> 00:42:27,620 That's not something trivial, though. 793 00:42:27,710 --> 00:42:29,440 We understand. 794 00:42:29,580 --> 00:42:31,496 SISON [VOICE]: The way that I'm looking 795 00:42:31,580 --> 00:42:33,766 at her case, frankly, is that we get one shot at this 796 00:42:33,850 --> 00:42:36,780 to get a good outcome to treat very well 797 00:42:36,920 --> 00:42:39,090 because right now, the outcomes for kids 798 00:42:39,220 --> 00:42:41,990 with relapsed t-cell leukemia is not very good. 799 00:42:42,120 --> 00:42:45,830 It's less than 50% long-term survival. 800 00:42:45,960 --> 00:42:49,300 From a medical perspective, I'm willing to sacrifice 801 00:42:49,430 --> 00:42:51,360 the risk to her intelligence 802 00:42:51,500 --> 00:42:54,130 in order to cure her disease. 803 00:42:54,270 --> 00:42:55,786 MAN: We need to have the talk this morning 804 00:42:55,870 --> 00:42:57,316 and try to get the MRI this morning 805 00:42:57,400 --> 00:42:59,126 to really get a handle on everything that's going on. 806 00:42:59,210 --> 00:43:01,286 I don't want to have more talks with you guys. 807 00:43:01,370 --> 00:43:02,526 SISON: We don't, either. 808 00:43:02,610 --> 00:43:05,010 MAN: I know this has been a rollercoaster. 809 00:43:05,150 --> 00:43:07,296 Like, when we came in, we were very optimistic, 810 00:43:07,380 --> 00:43:09,620 and we still are very optimistic about 811 00:43:09,750 --> 00:43:11,650 the ability to cure your daughter. 812 00:43:11,790 --> 00:43:13,766 Nothing is going to change in this first month, 813 00:43:13,850 --> 00:43:16,520 so we have some time to figure things out. 814 00:43:18,560 --> 00:43:20,730 BROWN: What lengths are we willing to go 815 00:43:20,860 --> 00:43:23,130 in the attempt to cure a child? 816 00:43:23,260 --> 00:43:27,030 We are quite willing to push the envelope 817 00:43:27,170 --> 00:43:29,140 in terms of toxicity 818 00:43:29,270 --> 00:43:31,670 because we know what's at stake 819 00:43:31,810 --> 00:43:33,870 is the rest of the child's life, 820 00:43:34,010 --> 00:43:36,060 and that's a potentially a very long life 821 00:43:36,180 --> 00:43:38,110 if they can be cured. 822 00:43:40,210 --> 00:43:42,050 NARRATOR: For hundreds of years, 823 00:43:42,180 --> 00:43:45,350 doctors searched for a systemic treatment for cancer... 824 00:43:45,490 --> 00:43:48,590 A chemical or drug that could find the disease 825 00:43:48,720 --> 00:43:50,990 wherever it had traveled in the body 826 00:43:51,120 --> 00:43:52,960 and destroy it. 827 00:43:53,090 --> 00:43:55,360 MUKHERJEE: Chemotherapy, the idea of using 828 00:43:55,500 --> 00:43:59,000 a chemical against cancer, actually has ancient roots. 829 00:43:59,130 --> 00:44:01,400 For a long time, 830 00:44:01,530 --> 00:44:04,240 forced by the lack of any other options, 831 00:44:04,370 --> 00:44:06,710 scientists and physicians were throwing 832 00:44:06,840 --> 00:44:09,440 all sorts of chemical mixtures at cancer. 833 00:44:09,580 --> 00:44:12,610 The medieval apothecary was full of remedies, 834 00:44:12,750 --> 00:44:15,480 such as boar's tooth and fox's lung 835 00:44:15,620 --> 00:44:17,620 and crabs' legs ground up, 836 00:44:17,750 --> 00:44:19,750 and people, forced by desperation, 837 00:44:19,890 --> 00:44:21,660 tried all of these things. 838 00:44:25,390 --> 00:44:26,946 NARRATOR: But without understanding 839 00:44:27,030 --> 00:44:29,760 even the basic biology of the human cell, 840 00:44:29,900 --> 00:44:34,130 chemical remedies were little more than guesswork. 841 00:44:34,270 --> 00:44:37,700 Then, in Leipzig, Germany, in the 1870s, 842 00:44:37,840 --> 00:44:41,940 a scientist named Paul Ehrlich began to dig deeper. 843 00:44:42,080 --> 00:44:45,080 Ehrlich experimented with cloth dyes 844 00:44:45,210 --> 00:44:48,150 from the textile factories near his home. 845 00:44:49,980 --> 00:44:51,890 He noticed that the dyes stained 846 00:44:52,020 --> 00:44:54,120 only certain parts of a cell, 847 00:44:54,250 --> 00:44:57,120 as if drawn to them like a magnet. 848 00:44:57,260 --> 00:44:59,930 He wondered if such "selective affinity," 849 00:45:00,060 --> 00:45:02,160 as he called it, might mean that 850 00:45:02,300 --> 00:45:06,330 chemical poisons could be directed at diseased cells, 851 00:45:06,470 --> 00:45:09,800 while leaving healthy cells alone. 852 00:45:09,940 --> 00:45:11,486 MUKHERJEE: Paul Ehrlich decides 853 00:45:11,570 --> 00:45:14,410 that perhaps chemicals can fit into other chemicals 854 00:45:14,540 --> 00:45:17,080 like locks and keys can fit into each other, 855 00:45:17,210 --> 00:45:19,480 and so the idea grows within Ehrlich 856 00:45:19,610 --> 00:45:22,320 that you can find specific chemicals that will 857 00:45:22,450 --> 00:45:25,920 kill specific organisms and spare other organisms. 858 00:45:26,050 --> 00:45:29,160 NARRATOR: Ehrlich called these hypothetical drugs 859 00:45:29,290 --> 00:45:31,390 "magic bullets." 860 00:45:31,520 --> 00:45:34,760 MARKEL: His theory was that every disease has 861 00:45:34,890 --> 00:45:36,400 an antidote, if you will, 862 00:45:36,530 --> 00:45:39,630 a "magic bullet" that will find it, root it out, 863 00:45:39,770 --> 00:45:43,300 bind to it, and render it harmless. 864 00:45:43,440 --> 00:45:45,570 NARRATOR: Ehrlich would eventually create 865 00:45:45,710 --> 00:45:47,570 some of the first modern drugs, 866 00:45:47,710 --> 00:45:50,210 such as Salvarsan for syphilis, 867 00:45:50,340 --> 00:45:52,750 for which he won the Nobel prize. 868 00:45:54,980 --> 00:45:57,420 But at his death in 1915, 869 00:45:57,550 --> 00:46:00,890 the cancer cell, the target he'd hoped to hit, 870 00:46:01,020 --> 00:46:03,620 remained stubbornly out of reach. 871 00:46:09,560 --> 00:46:12,300 On a foggy night in July 1917, 872 00:46:12,430 --> 00:46:14,930 in the midst of the first world war, 873 00:46:15,070 --> 00:46:17,840 a volley of German artillery shells rained down 874 00:46:17,970 --> 00:46:22,140 among British troops dug in near a small Belgian town. 875 00:46:25,110 --> 00:46:29,180 The shells carried a liquid that quickly vaporized. 876 00:46:29,320 --> 00:46:32,820 It was mustard gas, and in that one battle, 877 00:46:32,950 --> 00:46:36,160 it caused almost 8,000 casualties. 878 00:46:37,890 --> 00:46:40,390 Its immediate effects were horrific... 879 00:46:40,530 --> 00:46:46,600 Burns, blisters, blindness, death. 880 00:46:48,230 --> 00:46:50,940 But it had a longer-term effect, as well, 881 00:46:51,070 --> 00:46:54,640 evident in the few who survived it. 882 00:46:54,770 --> 00:46:57,440 The chemicals in the gas seemed to target 883 00:46:57,580 --> 00:47:01,310 only the white blood cells in its victims. 884 00:47:01,450 --> 00:47:03,750 MARKEL: Doctors realized by looking at 885 00:47:03,880 --> 00:47:05,790 the bone marrow of these patients 886 00:47:05,920 --> 00:47:09,090 that the white blood cells were wiped out of the bone marrow. 887 00:47:09,220 --> 00:47:11,320 It was gone. It was a ghost town. 888 00:47:13,830 --> 00:47:17,060 That was a very interesting observation, 889 00:47:17,200 --> 00:47:19,600 but since mustard gas wasn't being used 890 00:47:19,730 --> 00:47:22,170 in the years after world war I, 891 00:47:22,300 --> 00:47:24,670 nobody really thought much about it. 892 00:47:27,940 --> 00:47:31,340 NARRATOR: In 1942, during the second world war, 893 00:47:31,480 --> 00:47:33,850 two Yale university researchers, 894 00:47:33,980 --> 00:47:36,020 Louis Goodman and Alfred Gilman, 895 00:47:36,150 --> 00:47:39,190 rediscovered the strange inhibitory effect 896 00:47:39,320 --> 00:47:43,020 mustard gas has on white blood cells. 897 00:47:43,160 --> 00:47:47,560 Though they understood how toxic such a chemical would be, 898 00:47:47,690 --> 00:47:49,730 the researchers set out to see 899 00:47:49,860 --> 00:47:52,900 if it could stop cancers of the blood. 900 00:47:53,030 --> 00:47:55,170 Because mustard gas had been banned 901 00:47:55,300 --> 00:47:57,200 by international agreement, 902 00:47:57,340 --> 00:47:59,340 the researchers worked in secret. 903 00:48:01,240 --> 00:48:03,810 They first tested a mustard gas derivative 904 00:48:03,940 --> 00:48:05,950 known as nitrogen mustard 905 00:48:06,080 --> 00:48:10,050 on a 48-year-old factory worker suffering from lymphoma. 906 00:48:10,180 --> 00:48:13,620 He was identified only as J.D. 907 00:48:16,120 --> 00:48:18,160 Just as mustard gas had killed 908 00:48:18,290 --> 00:48:20,890 the white blood cells of world war I soldiers, 909 00:48:21,030 --> 00:48:23,360 its cousin nitrogen mustard 910 00:48:23,500 --> 00:48:27,100 Aldo destroyed J.D.'s cancerous white blood cells, 911 00:48:27,230 --> 00:48:30,340 giving him a brief reprieve from his disease 912 00:48:30,470 --> 00:48:33,440 before it eventually overwhelmed him. 913 00:48:35,410 --> 00:48:37,626 MARKEL: They put two and two together and said, 914 00:48:37,710 --> 00:48:40,250 "huh. Maybe this is a magic bullet, 915 00:48:40,380 --> 00:48:42,080 "one of the magic bullets 916 00:48:42,220 --> 00:48:44,580 that Dr. Ehrlich was hypothesizing about." 917 00:48:46,790 --> 00:48:50,120 NARRATOR: In 1946, with wartime secrecy lifted, 918 00:48:50,260 --> 00:48:53,160 the Yale researchers were finally able to publish 919 00:48:53,290 --> 00:48:55,630 the results of their study. 920 00:48:55,760 --> 00:48:57,660 MARKEL: That started the ball rolling, 921 00:48:57,800 --> 00:49:00,330 that there were certain chemicals that were 922 00:49:00,470 --> 00:49:04,940 far more active against cancer cells than normal cells 923 00:49:05,070 --> 00:49:08,340 and that if you could use it in a controlled, measured way, 924 00:49:08,470 --> 00:49:10,740 you could use that to root out the cancer 925 00:49:10,880 --> 00:49:12,980 and kill it and cure the patient. 926 00:49:15,550 --> 00:49:16,996 NARRATOR: When Sidney Farber read 927 00:49:17,080 --> 00:49:18,890 Goodman and Gilman's report, 928 00:49:19,020 --> 00:49:21,790 his reaction was that of a doctor of dying children... 929 00:49:21,920 --> 00:49:24,990 Urgent, pragmatic, and insistent. 930 00:49:25,120 --> 00:49:27,130 Nitrogen mustard had shown 931 00:49:27,260 --> 00:49:29,960 that chemicals could work against cancer. 932 00:49:30,100 --> 00:49:33,770 Now it was time to try others, he said. 933 00:49:33,900 --> 00:49:36,570 "The 325,000 patients with cancer 934 00:49:36,700 --> 00:49:40,970 who are going to die this year cannot wait." 935 00:49:41,110 --> 00:49:44,140 MUKHERJEE: Farber was looking for something less toxic. 936 00:49:44,280 --> 00:49:48,110 He was worried that using chemicals like nitrogen mustard 937 00:49:48,250 --> 00:49:51,420 would have such natural limitations in sick children 938 00:49:51,550 --> 00:49:53,390 that he wanted other alternatives, 939 00:49:53,520 --> 00:49:57,560 and he wanted something that would attack growing blood cells 940 00:49:57,690 --> 00:49:59,560 with a little bit more specificity 941 00:49:59,690 --> 00:50:01,460 than just another chemical poison. 942 00:50:03,860 --> 00:50:08,070 NARRATOR: Farber hoped that Aminopterin would be that drug. 943 00:50:08,200 --> 00:50:12,940 In June 1948, Robert Sandler's remarkable recovery 944 00:50:13,070 --> 00:50:16,210 from leukemia was in its sixth month. 945 00:50:16,340 --> 00:50:19,410 His case was featured in a report Farber published 946 00:50:19,550 --> 00:50:21,450 on the Aminopterin trial 947 00:50:21,580 --> 00:50:23,650 in "the New England Journal of Medicine." 948 00:50:23,780 --> 00:50:25,220 It announced to the world 949 00:50:25,350 --> 00:50:28,220 that 10 of 16 children treated with the drug, 950 00:50:28,350 --> 00:50:30,090 including Robert, 951 00:50:30,220 --> 00:50:32,830 had experienced significant remissions. 952 00:50:36,460 --> 00:50:38,360 As the report went to press, 953 00:50:38,500 --> 00:50:40,800 most of those children were still alive, 954 00:50:40,930 --> 00:50:43,400 filling their parents, their physicians, 955 00:50:43,540 --> 00:50:46,540 and the public with hope. 956 00:50:46,670 --> 00:50:50,540 But in the months that followed, their leukemia returned, 957 00:50:50,680 --> 00:50:53,710 beyond the reach of Farber's drug. 958 00:50:53,850 --> 00:50:57,980 One by one, they succumbed to their illness. 959 00:51:00,820 --> 00:51:03,090 SANDLER: The last time I saw my brother, 960 00:51:03,220 --> 00:51:04,720 he was pretty sick. 961 00:51:04,860 --> 00:51:07,260 It was late at night. 962 00:51:07,390 --> 00:51:09,660 They called the ambulance. 963 00:51:09,800 --> 00:51:11,660 The two gentlemen who got out there 964 00:51:11,800 --> 00:51:13,370 were in their white smocks. 965 00:51:13,500 --> 00:51:15,186 They came upstairs, and they had lanterns... 966 00:51:15,270 --> 00:51:17,440 Not flashlights, but lanterns. 967 00:51:17,570 --> 00:51:22,240 In fact, they flashed one of those lanterns in my room, 968 00:51:22,380 --> 00:51:25,450 and then they were told it was in the next room down, 969 00:51:25,580 --> 00:51:27,710 on the other side. 970 00:51:27,850 --> 00:51:30,850 And he was crying. 971 00:51:30,980 --> 00:51:32,620 Out the door they went, 972 00:51:32,750 --> 00:51:35,990 and that was the last time I saw him. 973 00:51:36,120 --> 00:51:40,460 I don't even think he waved to me as he was leaving. 974 00:51:40,590 --> 00:51:43,430 Those are some of the things that are just burnt in... 975 00:51:43,560 --> 00:51:46,670 Like you open a book, and there's the page. 976 00:51:54,610 --> 00:51:58,740 NARRATOR: Robert Sandler died on April 2, 1949, 977 00:51:58,880 --> 00:52:01,780 not long before his fourth birthday. 978 00:52:08,350 --> 00:52:10,290 BOY: Is it my turn? 979 00:52:10,420 --> 00:52:11,490 WOMAN: Hey, Luca. 980 00:52:11,620 --> 00:52:12,660 What? 981 00:52:12,790 --> 00:52:13,946 Jonathan's mom wants to know, 982 00:52:14,030 --> 00:52:15,376 what do you want to be when you grow up? 983 00:52:15,460 --> 00:52:16,500 What do you mean? 984 00:52:16,630 --> 00:52:17,976 What do you want to be when you grow up? 985 00:52:18,060 --> 00:52:19,330 Entrepreneur. 986 00:52:19,470 --> 00:52:21,970 Ha, ha, ha! That's what he told you. 987 00:52:22,100 --> 00:52:24,056 NARRATOR: Luca Assante was first diagnosed 988 00:52:24,140 --> 00:52:27,340 with rhabdomyosarcoma, a cancer of the muscles, 989 00:52:27,470 --> 00:52:29,580 when he was 2 years old. 990 00:52:29,710 --> 00:52:32,250 Because his tumor was resistant to treatment, 991 00:52:32,380 --> 00:52:34,350 his doctors at Johns Hopkins 992 00:52:34,480 --> 00:52:36,920 resorted to high doses of chemotherapy. 993 00:52:37,050 --> 00:52:38,966 You're going to stay with me forever, right? 994 00:52:39,050 --> 00:52:39,990 No. 995 00:52:40,120 --> 00:52:41,936 BROWN: Luca received what we would consider 996 00:52:42,020 --> 00:52:43,436 just generally a salvage regimen, 997 00:52:43,520 --> 00:52:46,930 so these are drugs that might have more toxicities, 998 00:52:47,060 --> 00:52:50,460 so we make sure parents understand that 999 00:52:50,600 --> 00:52:52,646 there is a small risk that your child will develop 1000 00:52:52,730 --> 00:52:55,070 a secondary cancer, a secondary leukemia, 1001 00:52:55,200 --> 00:52:57,200 from this treatment itself. 1002 00:52:59,370 --> 00:53:02,640 One of the true ironies of oncology treatment 1003 00:53:02,780 --> 00:53:05,866 as it's given today, and as it's been given for several decades, 1004 00:53:05,950 --> 00:53:08,380 is that the very drugs that treat the cancer 1005 00:53:08,510 --> 00:53:10,650 can themselves be cancer causing. 1006 00:53:15,920 --> 00:53:18,960 NARRATOR: Luca was in remission for 2 and 1/2 years, 1007 00:53:19,090 --> 00:53:23,500 but in the spring of 2013, during a routine follow-up exam, 1008 00:53:23,630 --> 00:53:27,330 blood tests showed that he had developed leukemia, 1009 00:53:27,470 --> 00:53:30,570 most likely the result of his earlier treatment. 1010 00:53:30,700 --> 00:53:32,440 MAN: "doctor fees. Pay 50." 1011 00:53:32,570 --> 00:53:33,640 I have to pay 50? 1012 00:53:33,770 --> 00:53:34,770 No. I do. 1013 00:53:34,910 --> 00:53:38,740 You do? To me or to the bank? 1014 00:53:38,880 --> 00:53:42,110 He also had positive titers... 1015 00:53:42,250 --> 00:53:44,680 MAN [VOICE]: One of the reasons 1016 00:53:44,820 --> 00:53:48,590 that this weighs on me, us, is that nobody caused 1017 00:53:48,720 --> 00:53:50,960 the rhabdomyosarcoma... it happened... 1018 00:53:51,090 --> 00:53:53,390 But somebody caused the leukemia. 1019 00:53:53,530 --> 00:53:56,130 The drugs we gave him caused the leukemia. 1020 00:53:58,260 --> 00:54:01,700 I told Luca's family that this wasn't good 1021 00:54:01,830 --> 00:54:04,640 and that it wasn't curable 1022 00:54:04,770 --> 00:54:07,210 without a bone marrow transplant. 1023 00:54:07,340 --> 00:54:10,910 NARRATOR: Luca received a transplant from his sister 1024 00:54:11,040 --> 00:54:13,650 42 days after entering the hospital. 1025 00:54:13,780 --> 00:54:16,020 It restored his immune system, 1026 00:54:16,150 --> 00:54:18,880 which his doctors had intentionally wiped out, 1027 00:54:19,020 --> 00:54:22,720 along with his leukemia, with high doses of chemotherapy. 1028 00:54:22,860 --> 00:54:24,176 MOTHER: You want to try to eat something? 1029 00:54:24,260 --> 00:54:25,630 I'm not eating. 1030 00:54:25,760 --> 00:54:27,446 But you got to try today, so we can get the tube out. 1031 00:54:27,530 --> 00:54:29,200 Are we done? 1032 00:54:29,330 --> 00:54:31,560 You got to one on the other side, 1033 00:54:31,700 --> 00:54:33,230 right there. 1034 00:54:33,370 --> 00:54:34,870 All right. Luca's next. 1035 00:54:35,000 --> 00:54:36,800 NARRATOR: 17 days later, 1036 00:54:36,940 --> 00:54:38,900 he remains under close supervision. 1037 00:54:39,040 --> 00:54:40,270 MAN: Hi. Good morning. 1038 00:54:40,410 --> 00:54:41,670 Hey, he's up! 1039 00:54:41,810 --> 00:54:43,310 Can we see under your shirt? 1040 00:54:43,440 --> 00:54:44,840 Thank you, sir. 1041 00:54:44,980 --> 00:54:45,926 MOTHER: Is it itchy? 1042 00:54:46,010 --> 00:54:47,050 No. 1043 00:54:47,180 --> 00:54:48,150 No? 1044 00:54:48,280 --> 00:54:49,396 BROWN: It's still warm. 1045 00:54:49,480 --> 00:54:51,166 I don't feel it quite as much as yesterday. 1046 00:54:51,250 --> 00:54:52,590 It doesn't seem as raised. 1047 00:54:52,720 --> 00:54:54,636 WOMAN: It's really significant, though, isn't it? 1048 00:54:54,720 --> 00:54:57,890 BROWN: Yeah. The likely cause of this rash is 1049 00:54:58,020 --> 00:55:01,860 that as his sister's cells have now started to take 1050 00:55:01,990 --> 00:55:03,430 and make their own blood. 1051 00:55:03,560 --> 00:55:05,670 WOMAN: His sister's growing inside of him. 1052 00:55:05,800 --> 00:55:07,516 MOTHER: But it's not like you test his blood, 1053 00:55:07,600 --> 00:55:09,486 and it would change or anything, because it's... 1054 00:55:09,570 --> 00:55:11,170 BROWN: Oh, it does. 1055 00:55:11,300 --> 00:55:12,356 MOTHER: Kind of cool, right? 1056 00:55:12,440 --> 00:55:13,410 Kind of cool. 1057 00:55:13,540 --> 00:55:15,056 BROWN [VOICE]: What we hope to see is that 1058 00:55:15,140 --> 00:55:17,526 there's very little of Luca left in his blood and bone marrow 1059 00:55:17,610 --> 00:55:20,350 and lots and lots of his sister there. 1060 00:55:20,480 --> 00:55:22,380 BROWN: I think we're still on track. 1061 00:55:22,520 --> 00:55:24,496 Nothing that's happened has put us off track 1062 00:55:24,580 --> 00:55:26,636 for you guys getting out of here real soon. 1063 00:55:26,720 --> 00:55:28,306 MOTHER: OK. That's what matters. 1064 00:55:28,390 --> 00:55:29,390 Cool. 1065 00:55:29,520 --> 00:55:30,976 BROWN [VOICE]: It's unbelievable 1066 00:55:31,060 --> 00:55:34,090 what these kids can bounce back from and tolerate, 1067 00:55:34,230 --> 00:55:38,330 and hopefully, he's on his way to getting better from this. 1068 00:55:38,460 --> 00:55:40,200 He's by no means out of the woods, 1069 00:55:40,330 --> 00:55:42,370 but there is a real hope 1070 00:55:42,500 --> 00:55:44,700 that this too can be treated successfully 1071 00:55:44,840 --> 00:55:47,310 and he can get on with the rest of his life, 1072 00:55:47,440 --> 00:55:48,996 and that's what we're shooting for. 1073 00:55:49,080 --> 00:55:51,340 Let's go see if you can play with the Wii. 1074 00:55:55,480 --> 00:55:58,580 NARRATOR: In the late 1940s, researchers still believed 1075 00:55:58,720 --> 00:56:01,650 that cancer, no matter where it appeared in the body, 1076 00:56:01,790 --> 00:56:03,790 was a single disease 1077 00:56:03,920 --> 00:56:08,260 for which there would someday be a single cure. 1078 00:56:08,390 --> 00:56:11,330 The fleeting success of his Aminopterin trial 1079 00:56:11,460 --> 00:56:13,170 had convinced Sidney Farber 1080 00:56:13,300 --> 00:56:16,840 that he was on the right path to finding that cure. 1081 00:56:16,970 --> 00:56:19,170 But if chemicals were the answer, 1082 00:56:19,310 --> 00:56:22,310 he'd need to try many more of them on his young patients, 1083 00:56:22,440 --> 00:56:26,910 who were still dying despite his attempts to save them. 1084 00:56:27,050 --> 00:56:30,280 That would require a great deal of money. 1085 00:56:30,420 --> 00:56:34,590 Farber hoped he could convince the public to provide it. 1086 00:56:38,190 --> 00:56:39,860 NEWSREEL: The first lady enlists 1087 00:56:39,990 --> 00:56:42,090 in America's fight on infantile paralysis. 1088 00:56:42,230 --> 00:56:44,176 NARRATOR: Fortunately, there was a model 1089 00:56:44,260 --> 00:56:46,600 for just such a fundraising campaign, 1090 00:56:46,730 --> 00:56:50,600 focused on the eradication of a single disease. 1091 00:56:53,270 --> 00:56:57,740 Every summer, for decades, infantile paralysis... polio... 1092 00:56:57,880 --> 00:57:01,450 Struck down thousands of children. 1093 00:57:01,580 --> 00:57:03,950 Sidney Farber had encountered the disease 1094 00:57:04,080 --> 00:57:06,790 as a young resident in the 1930s. 1095 00:57:06,920 --> 00:57:09,460 He'd also witnessed, and admired, 1096 00:57:09,590 --> 00:57:12,930 the vast public and private effort to eradicate polio 1097 00:57:13,060 --> 00:57:16,000 called the march of dimes. 1098 00:57:16,130 --> 00:57:17,676 And I'd like a dime in change, too. 1099 00:57:17,760 --> 00:57:18,976 Are you saving them, Mickey? 1100 00:57:19,060 --> 00:57:20,786 Mm-hmm. I'm gonna give mine to president Roosevelt. 1101 00:57:20,870 --> 00:57:22,230 The president? Why, Mickey! 1102 00:57:22,370 --> 00:57:24,286 Yes. You see, Judy, I've got my envelope made out right here. 1103 00:57:24,370 --> 00:57:25,656 It's all ready to go. See for yourself. 1104 00:57:25,740 --> 00:57:26,856 Oh, I know. That's the march of dimes, 1105 00:57:26,940 --> 00:57:28,286 the infantile paralysis fund. 1106 00:57:28,370 --> 00:57:29,410 That's right. 1107 00:57:29,540 --> 00:57:31,426 NARRATOR: With the help of Hollywood celebrities, 1108 00:57:31,510 --> 00:57:33,580 the march of dimes mobilized the public, 1109 00:57:33,710 --> 00:57:37,080 who sent in coins by the tens of millions. 1110 00:57:37,220 --> 00:57:39,220 ROOSEVELT: I wish to express 1111 00:57:39,350 --> 00:57:41,720 heartfelt thanks to all of you 1112 00:57:41,850 --> 00:57:45,160 who have contributed your dimes and your dollars 1113 00:57:45,290 --> 00:57:48,560 to further the fight against a cruel disease. 1114 00:57:48,690 --> 00:57:50,560 NARRATOR: Within a decade, 1115 00:57:50,700 --> 00:57:54,170 the campaign had raised more than $200 million, 1116 00:57:54,300 --> 00:57:58,670 funding the research that led to the Salk vaccine. 1117 00:57:58,800 --> 00:58:01,840 The march of dimes had inspired many 1118 00:58:01,970 --> 00:58:04,610 to join the fight against other diseases. 1119 00:58:07,180 --> 00:58:08,850 Among them were the leaders 1120 00:58:08,980 --> 00:58:10,980 of the variety club of New England, 1121 00:58:11,120 --> 00:58:15,450 who came to visit Boston children's hospital in May 1947, 1122 00:58:15,590 --> 00:58:20,090 just as Farber was in the midst of his Aminopterin trial. 1123 00:58:20,230 --> 00:58:22,146 NATHAN: My uncle and his partner started 1124 00:58:22,230 --> 00:58:25,060 to go around Boston looking for a place to put money, 1125 00:58:25,200 --> 00:58:29,070 and they found, sitting in the little dirty old basement 1126 00:58:29,200 --> 00:58:31,100 of the children's hospital, 1127 00:58:31,240 --> 00:58:34,140 Sidney Farber in his white coat. 1128 00:58:34,270 --> 00:58:37,180 NARRATOR: Farber seized the opportunity to lay out 1129 00:58:37,310 --> 00:58:40,410 his grand vision for a new kind of hospital, 1130 00:58:40,550 --> 00:58:43,220 dedicated to childhood cancer. 1131 00:58:43,350 --> 00:58:46,050 NATHAN: Sidney had enormous ideas. 1132 00:58:46,190 --> 00:58:48,750 He had already started this treatment program 1133 00:58:48,890 --> 00:58:50,520 in childhood leukemia, 1134 00:58:50,660 --> 00:58:54,690 and he was going to build a new hospital. 1135 00:58:54,830 --> 00:58:58,430 He presented them with his idea that 1136 00:58:58,560 --> 00:59:02,900 he could manage childhood cancer on the first floor, 1137 00:59:03,040 --> 00:59:06,640 and then there would be a tower of laboratories 1138 00:59:06,770 --> 00:59:10,980 that would cure these patients and find the answers. 1139 00:59:11,110 --> 00:59:13,350 Well, it was for them, 1140 00:59:13,480 --> 00:59:15,810 exactly what they were looking for. 1141 00:59:15,950 --> 00:59:20,920 They wanted something big, and he gave it to them. 1142 00:59:21,050 --> 00:59:22,590 RADIO: Now, in a few moments, 1143 00:59:22,720 --> 00:59:24,136 we will bring to our microphone the winner 1144 00:59:24,220 --> 00:59:25,876 of the Jane Doe contest, but first... 1145 00:59:25,960 --> 00:59:29,300 NARRATOR: On the evening of May 22, 1948, 1146 00:59:29,430 --> 00:59:31,160 Ralph Edwards, the popular host 1147 00:59:31,300 --> 00:59:33,730 of the radio show "truth or consequences," 1148 00:59:33,870 --> 00:59:36,800 interrupted his usual broadcast from California 1149 00:59:36,940 --> 00:59:40,170 and linked to a room at Boston children's hospital, 1150 00:59:40,310 --> 00:59:42,910 where a little boy lay ill. 1151 00:59:43,040 --> 00:59:44,726 EDWARDS: Well, we're not going to give you his last name, 1152 00:59:44,810 --> 00:59:47,096 because he's just like thousands of other young fellows and girls 1153 00:59:47,180 --> 00:59:49,466 in private homes and hospitals all over the country. 1154 00:59:49,550 --> 00:59:51,420 Jimmy is suffering from cancer, 1155 00:59:51,550 --> 00:59:53,720 but he doesn't know he has it. 1156 00:59:53,850 --> 00:59:56,360 NARRATOR: "Jimmy" was actually a 12-year-old boy 1157 00:59:56,490 --> 00:59:58,560 named Einar Gustafson. 1158 00:59:58,690 --> 01:00:01,660 Farber had changed his name to protect his identity 1159 01:00:01,790 --> 01:00:03,260 and broaden his appeal 1160 01:00:03,400 --> 01:00:05,430 so that he could become the mascot 1161 01:00:05,560 --> 01:00:08,130 for his new cancer-fighting organization, 1162 01:00:08,270 --> 01:00:09,900 the Jimmy Fund. 1163 01:00:10,040 --> 01:00:11,300 EDWARDS: Hello, Jimmy! 1164 01:00:11,440 --> 01:00:12,300 JIMMY: Hi. 1165 01:00:12,440 --> 01:00:13,370 Who do you think 1166 01:00:13,510 --> 01:00:15,156 is going to win the pennant this year? 1167 01:00:15,240 --> 01:00:17,010 The Boston Braves, I hope. 1168 01:00:17,140 --> 01:00:19,080 Ha, ha! Who's the catcher? 1169 01:00:19,210 --> 01:00:20,350 Phil Masi. 1170 01:00:20,480 --> 01:00:22,496 That's right. Have you ever met Phil Masi? 1171 01:00:22,580 --> 01:00:23,950 No. 1172 01:00:24,080 --> 01:00:26,390 MAN: Hi, Jimmy. My name is Phil Masi. 1173 01:00:26,520 --> 01:00:28,150 Who is that, Jimmy? 1174 01:00:28,290 --> 01:00:29,390 Phil Masi! 1175 01:00:29,520 --> 01:00:30,560 Well, where is he? 1176 01:00:30,690 --> 01:00:31,960 In my room. 1177 01:00:32,090 --> 01:00:33,860 MUKHERJEE: This was a way 1178 01:00:33,990 --> 01:00:36,040 of really turning around the conversation. 1179 01:00:36,130 --> 01:00:39,076 Cancer was not some abstraction that we couldn't talk about, 1180 01:00:39,160 --> 01:00:40,970 we were too worried to talk about. 1181 01:00:41,100 --> 01:00:42,770 Cancer was Jimmy. 1182 01:00:44,800 --> 01:00:46,870 Here was a real child with real cancer. 1183 01:00:47,010 --> 01:00:49,126 They weren't donating to Sidney Farber's fund for cancer. 1184 01:00:49,210 --> 01:00:50,260 They weren't donating 1185 01:00:50,380 --> 01:00:52,326 to children's hospital fund for cancer. 1186 01:00:52,410 --> 01:00:55,350 They were sending money directly to Jimmy. 1187 01:00:55,480 --> 01:00:58,250 NARRATOR: Donations poured in, 1188 01:00:58,380 --> 01:01:00,790 many in envelopes addressed simply to 1189 01:01:00,920 --> 01:01:04,560 "Jimmy, Boston, Massachusetts." 1190 01:01:04,690 --> 01:01:07,560 The "truth or consequences" radio broadcast, 1191 01:01:07,690 --> 01:01:10,330 which had hoped to raise $20,000, 1192 01:01:10,460 --> 01:01:13,430 raised 200,000. 1193 01:01:13,570 --> 01:01:15,970 Soon, red-and-white Jimmy Fund cans 1194 01:01:16,100 --> 01:01:18,140 seemed to be everywhere... 1195 01:01:18,270 --> 01:01:19,910 In movie theaters, 1196 01:01:20,040 --> 01:01:22,840 next to the cash registers in grocery stores, 1197 01:01:22,980 --> 01:01:25,710 posted outside baseball stadiums. 1198 01:01:25,840 --> 01:01:27,710 MAN: The variety club of New England 1199 01:01:27,850 --> 01:01:29,820 presents the great heart award 1200 01:01:29,950 --> 01:01:32,850 to Dr. Sidney Farber, medical statesman. 1201 01:01:32,990 --> 01:01:35,890 His vision extends beyond his laboratory. 1202 01:01:36,020 --> 01:01:37,890 May I take this opportunity... 1203 01:01:38,020 --> 01:01:39,730 NARRATOR: With the Jimmy Fund, 1204 01:01:39,860 --> 01:01:43,600 the scientist Sidney Farber had also become a public figure 1205 01:01:43,730 --> 01:01:46,900 by offering the hope for a cure. 1206 01:01:47,030 --> 01:01:49,070 MAN: Now, thanks to you, there's a new 1207 01:01:49,200 --> 01:01:51,470 and beautifully equipped Jimmy Fund building, 1208 01:01:51,600 --> 01:01:53,870 where more than 200 children with cancer 1209 01:01:54,010 --> 01:01:56,210 are given care and treatment every day. 1210 01:01:56,340 --> 01:01:58,710 NARRATOR: On January 7, 1952, 1211 01:01:58,840 --> 01:02:02,280 Farber opened the cancer hospital he'd dreamed of, 1212 01:02:02,410 --> 01:02:04,450 a modernist 5-story building 1213 01:02:04,580 --> 01:02:07,250 called the Jimmy Fund clinic. 1214 01:02:10,890 --> 01:02:13,630 WOMAN: It was just a wonderful place, 1215 01:02:13,760 --> 01:02:16,130 full of toys and trains, 1216 01:02:16,260 --> 01:02:19,330 and the clinic, the Jimmy Fund clinic, 1217 01:02:19,470 --> 01:02:22,870 made everybody just as comfortable as could be. 1218 01:02:23,000 --> 01:02:25,640 WOMAN: These children were special. 1219 01:02:25,770 --> 01:02:30,410 It was a very open, free atmosphere. 1220 01:02:30,540 --> 01:02:33,750 The children could mix from one room to another, 1221 01:02:33,880 --> 01:02:36,750 from one bed to another. 1222 01:02:40,120 --> 01:02:41,920 NARRATOR: Farber was deeply moved 1223 01:02:42,050 --> 01:02:44,790 by the plight of the children under his care, 1224 01:02:44,920 --> 01:02:47,160 though he rarely showed it. 1225 01:02:47,290 --> 01:02:50,160 EVANS: Sometimes in the evening before he was leaving, 1226 01:02:50,300 --> 01:02:54,170 when everything was quiet, Dr. Farber would just go 1227 01:02:54,300 --> 01:02:57,070 into a room and look at a sleeping child 1228 01:02:57,200 --> 01:02:59,086 and stand maybe at the foot of the bed 1229 01:02:59,170 --> 01:03:01,070 or just inside the door, 1230 01:03:01,210 --> 01:03:04,140 and he had a deep humanity. 1231 01:03:04,280 --> 01:03:06,450 These were his children. 1232 01:03:06,580 --> 01:03:11,020 He talked about it... Sort of his children. 1233 01:03:11,150 --> 01:03:14,790 NARRATOR: Farber's certainty that a cure would be found 1234 01:03:14,920 --> 01:03:17,690 helped keep despair at bay. 1235 01:03:17,820 --> 01:03:20,260 The Jimmy Fund clinic, one visitor wrote, 1236 01:03:20,390 --> 01:03:23,460 "seemed suspended between two poles, 1237 01:03:23,600 --> 01:03:25,630 "both wonderful and tragic, 1238 01:03:25,760 --> 01:03:29,840 unspeakably depressing and indescribably hopeful." 1239 01:03:29,970 --> 01:03:33,240 MAN: My father never talked about his work 1240 01:03:33,370 --> 01:03:35,310 in terms of failure. 1241 01:03:35,440 --> 01:03:37,180 He was engaged in hope. 1242 01:03:37,310 --> 01:03:39,610 Hope really was his driving element. 1243 01:03:39,750 --> 01:03:42,326 In order to keep children alive through chemotherapy, 1244 01:03:42,410 --> 01:03:46,850 often, the treatments were going to be enormously punishing, 1245 01:03:46,990 --> 01:03:48,850 and you just had to believe, 1246 01:03:48,990 --> 01:03:51,636 you had to have a faith that there was a reason for this 1247 01:03:51,720 --> 01:03:54,060 and that things would improve. 1248 01:03:58,460 --> 01:04:00,970 Luca. 1249 01:04:01,100 --> 01:04:02,770 NARRATOR: It's been 3 weeks 1250 01:04:02,900 --> 01:04:05,400 since 6-year-old Luca Assante received 1251 01:04:05,540 --> 01:04:07,440 a bone marrow transplant, 1252 01:04:07,570 --> 01:04:10,440 but complications are setting in. 1253 01:04:10,580 --> 01:04:12,640 MOTHER: Luca feeling like this is crappy. 1254 01:04:12,780 --> 01:04:14,950 He's been sleeping half the day. 1255 01:04:15,080 --> 01:04:16,050 Yes. 1256 01:04:16,180 --> 01:04:17,230 So his fever went up. 1257 01:04:17,320 --> 01:04:19,850 I mean, just not been feeling good. 1258 01:04:19,990 --> 01:04:21,650 You know? 1259 01:04:21,790 --> 01:04:22,860 Oh, boy. 1260 01:04:22,990 --> 01:04:24,676 Wake him up. Let him know you're here. 1261 01:04:24,760 --> 01:04:26,390 I tried. Luca. 1262 01:04:29,290 --> 01:04:31,216 MAN [VOICE]: This is actually my first time 1263 01:04:31,300 --> 01:04:33,000 I come up and he's sleeping. 1264 01:04:33,130 --> 01:04:35,030 He's always awake. 1265 01:04:36,770 --> 01:04:40,410 So... he's tired. 1266 01:04:55,090 --> 01:04:57,320 Luca, you want to eat something? 1267 01:04:57,460 --> 01:04:58,920 Hmm? 1268 01:04:59,060 --> 01:05:00,590 No? 1269 01:05:00,730 --> 01:05:02,660 Does your back itch? 1270 01:05:02,790 --> 01:05:04,200 Huh? 1271 01:05:04,330 --> 01:05:06,060 NARRATOR: Luca is suffering 1272 01:05:06,200 --> 01:05:08,000 from graft-versus-host disease. 1273 01:05:08,130 --> 01:05:11,370 The immune system transplanted from his sister 1274 01:05:11,500 --> 01:05:13,740 has begun to attack his own cells 1275 01:05:13,870 --> 01:05:16,810 as if they were foreign, like an infection. 1276 01:05:16,940 --> 01:05:18,390 The big issue since last week 1277 01:05:18,510 --> 01:05:20,010 was the development of rash 1278 01:05:20,150 --> 01:05:21,610 that progressed on Friday. 1279 01:05:21,750 --> 01:05:24,196 NARRATOR: The doctors' hope is that Luca's new immune system 1280 01:05:24,280 --> 01:05:26,390 will attack only his cancer cells, 1281 01:05:26,520 --> 01:05:30,160 a beneficial effect called graft-versus-tumor, 1282 01:05:30,290 --> 01:05:32,760 but if it goes beyond the cancer cells 1283 01:05:32,890 --> 01:05:34,990 and begins to attack his organs, 1284 01:05:35,130 --> 01:05:36,800 it could threaten his life. 1285 01:05:36,930 --> 01:05:38,000 Good morning. 1286 01:05:38,130 --> 01:05:39,030 Good morning. 1287 01:05:39,160 --> 01:05:40,216 Uh-oh. somebody's hiding. 1288 01:05:40,300 --> 01:05:41,300 Where's Luca? 1289 01:05:41,430 --> 01:05:43,340 MOTHER: How do you feel? 1290 01:05:43,470 --> 01:05:45,940 NARRATOR: Luca's doctors are concerned 1291 01:05:46,070 --> 01:05:48,770 because his liver is showing signs of distress, 1292 01:05:48,910 --> 01:05:52,340 but they don't know what the source of the problem is... 1293 01:05:52,480 --> 01:05:53,910 A viral infection 1294 01:05:54,050 --> 01:05:57,120 or his new immune system turning against him. 1295 01:05:57,250 --> 01:05:59,266 LOEB [VOICE]: The things that have been challenging 1296 01:05:59,350 --> 01:06:02,650 about taking care of Luca... It has been hard to come up 1297 01:06:02,790 --> 01:06:06,660 with clear diagnoses for what's been happening. 1298 01:06:06,790 --> 01:06:09,830 NARRATOR: There is very little margin for error 1299 01:06:09,960 --> 01:06:11,460 in Luca's therapy. 1300 01:06:11,600 --> 01:06:13,600 The dilemma is that the treatment for 1301 01:06:13,730 --> 01:06:17,640 graft-versus-host disease... To suppress the immune system... 1302 01:06:17,770 --> 01:06:21,370 Could actually make a viral infection worse. 1303 01:06:21,510 --> 01:06:25,410 To try to find out what's going on inside Luca's liver, 1304 01:06:25,540 --> 01:06:29,010 his doctors must perform a biopsy. 1305 01:06:29,150 --> 01:06:30,350 MOTHER: She's giving you 1306 01:06:30,480 --> 01:06:32,820 pain meds right now, sweetie. 1307 01:06:32,950 --> 01:06:34,090 I hurt! 1308 01:06:34,220 --> 01:06:35,666 I want to see exactly where it hurts. 1309 01:06:35,750 --> 01:06:37,476 NARRATOR: Luca's liver is so weakened 1310 01:06:37,560 --> 01:06:39,090 by his cancer treatment 1311 01:06:39,220 --> 01:06:42,160 that the operation pitches him into yet another crisis. 1312 01:06:42,290 --> 01:06:44,630 His blood cannot clot, 1313 01:06:44,760 --> 01:06:47,270 and he is hemorrhaging internally. 1314 01:06:47,400 --> 01:06:48,600 Your stomach hurts? 1315 01:06:48,730 --> 01:06:51,100 MAN: It's going to be sore, buddy. I'm sorry. 1316 01:06:51,240 --> 01:06:52,870 MOTHER [VOICE]: I don't think 1317 01:06:53,010 --> 01:06:55,140 anybody would think this would happen. 1318 01:06:55,270 --> 01:06:57,970 I don't think we thought it was going to turn that bad. 1319 01:06:59,880 --> 01:07:01,580 NARRATOR: Luca will be taken to 1320 01:07:01,710 --> 01:07:03,266 the pediatric intensive care unit, 1321 01:07:03,350 --> 01:07:06,390 where his condition can be closely monitored. 1322 01:07:07,890 --> 01:07:09,936 LUCY [VOICE]: When you hear that someone is going 1323 01:07:10,020 --> 01:07:13,790 to the PICU, you know that it's super serious, 1324 01:07:13,930 --> 01:07:15,860 so the PICU scares me. 1325 01:07:15,990 --> 01:07:18,730 It really does. 1326 01:07:18,860 --> 01:07:21,130 But I would stay here for months. 1327 01:07:21,270 --> 01:07:22,646 I would stay here for years, 1328 01:07:22,730 --> 01:07:25,640 if that's what would make his body better. 1329 01:07:30,540 --> 01:07:32,456 FILM: Youngsters from all over the world 1330 01:07:32,540 --> 01:07:35,050 are being cared for by doctors and nurses 1331 01:07:35,180 --> 01:07:38,750 backed by teams of scientists and researchers 1332 01:07:38,880 --> 01:07:40,620 at the Jimmy Fund building 1333 01:07:40,750 --> 01:07:43,790 with just one goal... the cure of cancer. 1334 01:07:43,920 --> 01:07:46,830 NARRATOR: At the new clinic in the early 1950s, 1335 01:07:46,960 --> 01:07:50,060 Sidney Farber was doing everything he possibly could 1336 01:07:50,200 --> 01:07:52,600 to cure the children under his care, 1337 01:07:52,730 --> 01:07:54,230 but he was making 1338 01:07:54,370 --> 01:07:56,840 little clinical progress against leukemia. 1339 01:07:56,970 --> 01:08:00,370 Within the cheerful wards of the hospital, 1340 01:08:00,510 --> 01:08:04,110 he tried new drugs at ever-higher doses, 1341 01:08:04,240 --> 01:08:08,580 but in the end, the children always died. 1342 01:08:08,710 --> 01:08:12,920 The scope of the problem was too big and too expensive 1343 01:08:13,050 --> 01:08:16,150 for any one man or any one clinic. 1344 01:08:16,290 --> 01:08:18,460 Farber knew he needed still more help 1345 01:08:18,590 --> 01:08:21,360 if he was ever going to create a research program 1346 01:08:21,490 --> 01:08:24,130 big enough to conquer cancer. 1347 01:08:24,260 --> 01:08:26,930 He needed an ally. 1348 01:08:27,070 --> 01:08:28,830 Mrs. Albert D. Lasker 1349 01:08:28,970 --> 01:08:31,070 is a woman of many and varied interests... 1350 01:08:31,200 --> 01:08:32,670 Flowers and philanthropy, 1351 01:08:32,800 --> 01:08:34,770 cancer research and community welfare. 1352 01:08:34,910 --> 01:08:37,810 Mary, are you happy with what is being done 1353 01:08:37,940 --> 01:08:39,710 in the whole area of financing 1354 01:08:39,850 --> 01:08:41,550 medical research in this country? 1355 01:08:41,680 --> 01:08:43,680 Oh, I'm not a bit happy about it. 1356 01:08:43,820 --> 01:08:46,196 The amount of money that's available for research 1357 01:08:46,280 --> 01:08:48,790 is totally inadequate in the United States. 1358 01:08:48,920 --> 01:08:50,190 You won't believe this... 1359 01:08:50,320 --> 01:08:52,920 Less is spent on cancer research 1360 01:08:53,060 --> 01:08:55,060 than we spend on chewing gum! 1361 01:08:55,190 --> 01:08:57,860 NARRATOR: Mary Lasker was not a scientist, 1362 01:08:58,000 --> 01:08:59,630 not a doctor. 1363 01:08:59,760 --> 01:09:01,486 NEWSREEL: America's foremost medical scientists 1364 01:09:01,570 --> 01:09:02,916 and administrators received 1365 01:09:03,000 --> 01:09:05,616 the American public health association's Lasker awards. 1366 01:09:05,700 --> 01:09:07,486 NARRATOR: She was a wealthy socialite 1367 01:09:07,570 --> 01:09:08,970 and a prodigious fundraiser 1368 01:09:09,110 --> 01:09:12,280 with a passionate interest in eradicating disease. 1369 01:09:12,410 --> 01:09:14,696 NEWSREEL: Mrs. Mary Lasker and Dr. George Bayer, 1370 01:09:14,780 --> 01:09:16,650 head of New York Academy of Medicine, 1371 01:09:16,780 --> 01:09:18,650 present the medical Oscars in Boston. 1372 01:09:18,780 --> 01:09:20,266 NARRATOR: "I am opposed to illness," 1373 01:09:20,350 --> 01:09:24,820 she once told a reporter, "the way one is opposed to sin." 1374 01:09:24,960 --> 01:09:27,830 WOMAN: I often asked Mary why this had become 1375 01:09:27,960 --> 01:09:31,130 such a consuming passion and conviction, 1376 01:09:31,260 --> 01:09:33,310 and she said, "well, I suppose it started 1377 01:09:33,430 --> 01:09:38,600 that I suffered illness and pain when I was a child." 1378 01:09:42,210 --> 01:09:45,540 NARRATOR: Born in a small Wisconsin town in 1900, 1379 01:09:45,680 --> 01:09:49,180 Mary Woodard suffered from life-threatening infections, 1380 01:09:49,310 --> 01:09:51,750 which left her, as she would later say, 1381 01:09:51,880 --> 01:09:54,790 "deeply resentful" of medicine's limits 1382 01:09:54,920 --> 01:09:58,560 and acutely sensitive to the suffering of others. 1383 01:10:00,460 --> 01:10:02,376 BLAIR: One day, her mother took her to see 1384 01:10:02,460 --> 01:10:07,170 the family laundress, who had had double mastectomies, 1385 01:10:07,300 --> 01:10:12,800 and Mary said, "why were they cut off?" 1386 01:10:12,940 --> 01:10:17,980 And her mother said, "to try to save her life." 1387 01:10:18,110 --> 01:10:22,610 She was outraged by disease and illness. 1388 01:10:25,580 --> 01:10:27,266 NARRATOR: After moving to New York, 1389 01:10:27,350 --> 01:10:29,390 Mary became a successful business owner, 1390 01:10:29,520 --> 01:10:33,330 selling high-society dress patterns to working women. 1391 01:10:35,090 --> 01:10:38,260 There, she met her second husband in 1939, 1392 01:10:38,400 --> 01:10:41,870 a wealthy advertising executive 20 years her senior 1393 01:10:42,000 --> 01:10:44,400 named Albert Lasker. 1394 01:10:46,200 --> 01:10:47,910 ADVERTISEMENT: Places all! 1395 01:10:48,040 --> 01:10:49,710 All join hands. Circle left. 1396 01:10:49,840 --> 01:10:52,740 NARRATOR: One of the most influential admen of his time, 1397 01:10:52,880 --> 01:10:55,150 Albert had made a fortune promoting products 1398 01:10:55,280 --> 01:10:57,280 like lucky strike cigarettes. 1399 01:10:57,420 --> 01:10:59,336 AD: ♪ yes, for smoking that you're bound to like ♪ 1400 01:10:59,420 --> 01:11:01,590 ♪ you just can't beat a lucky strike ♪ 1401 01:11:06,890 --> 01:11:09,760 MAN: On their wedding night, Albert says to Mary, 1402 01:11:09,890 --> 01:11:12,260 "what do you want to do with your life?" 1403 01:11:12,400 --> 01:11:17,340 Mary said, "I want to do something for human health", 1404 01:11:17,470 --> 01:11:19,270 "the major diseases 1405 01:11:19,400 --> 01:11:22,370 and crippling diseases of mankind." 1406 01:11:22,510 --> 01:11:25,810 NARRATOR: Above all, Mary wanted to cure the disease 1407 01:11:25,940 --> 01:11:29,810 that had long ago disfigured her family's laundress. 1408 01:11:32,050 --> 01:11:35,890 Before long, Albert had enlisted in Mary's cause. 1409 01:11:36,020 --> 01:11:38,960 There was limitless money out there, he told her, 1410 01:11:39,090 --> 01:11:41,560 and he would show her how to get it. 1411 01:11:41,690 --> 01:11:44,030 The couple held lavish fundraisers 1412 01:11:44,160 --> 01:11:46,360 in their east side apartment. 1413 01:11:46,500 --> 01:11:48,846 MARY LASKER: I have some pictures here by Cezanne 1414 01:11:48,930 --> 01:11:53,340 and Manet and Renoir, Van Gogh. 1415 01:11:53,470 --> 01:11:56,880 GUTTERMAN: She felt that you had to have money 1416 01:11:57,010 --> 01:11:59,940 to get people working on a problem. 1417 01:12:00,080 --> 01:12:02,480 She once called money "frozen energy," 1418 01:12:02,610 --> 01:12:04,620 and I think it's an apt description. 1419 01:12:04,750 --> 01:12:06,050 It's perfect. 1420 01:12:06,180 --> 01:12:07,490 "What's the money doing?" 1421 01:12:07,620 --> 01:12:10,620 I mean, she would complain about this all the time. 1422 01:12:10,760 --> 01:12:15,060 NARRATOR: In 1944, the Laskers took over a small charity 1423 01:12:15,190 --> 01:12:18,860 called the American society for the control of cancer. 1424 01:12:19,000 --> 01:12:20,670 MAN: Strike back at cancer! 1425 01:12:20,800 --> 01:12:23,000 Give to the American cancer society. 1426 01:12:23,130 --> 01:12:25,870 They renamed it the American Cancer Society 1427 01:12:26,000 --> 01:12:27,410 and stacked its board 1428 01:12:27,540 --> 01:12:29,740 with advertising executives. 1429 01:12:29,870 --> 01:12:31,910 They not only wanted to raise money, 1430 01:12:32,040 --> 01:12:35,110 they wanted to remove the stigma around cancer, 1431 01:12:35,250 --> 01:12:37,980 with the help of Madison Avenue salesmanship. 1432 01:12:38,120 --> 01:12:41,090 Did you know that cancer kills more children 1433 01:12:41,220 --> 01:12:44,090 between the ages of 3 and 15 1434 01:12:44,220 --> 01:12:46,020 than any other disease? 1435 01:12:46,160 --> 01:12:49,030 Give generously to the American Cancer Society. 1436 01:12:49,160 --> 01:12:51,076 It's really very simple... Just mail your gift 1437 01:12:51,160 --> 01:12:53,060 in an envelope, addressed like this. 1438 01:12:53,200 --> 01:12:56,100 MUKHERJEE: Mary Lasker brought a kind of energy, 1439 01:12:56,230 --> 01:12:58,470 a kind of dynamism, a kind of vision 1440 01:12:58,600 --> 01:13:00,540 that had never existed before. 1441 01:13:00,670 --> 01:13:02,610 She began to create 1442 01:13:02,740 --> 01:13:05,040 a kind of public force around cancer 1443 01:13:05,180 --> 01:13:07,250 by deploying all her wealthy friends, 1444 01:13:07,380 --> 01:13:10,650 but reaching deeply into the minds of the American public, 1445 01:13:10,780 --> 01:13:13,220 and in doing so, cancer could make that leap 1446 01:13:13,350 --> 01:13:15,890 away from, you know, the backwards, 1447 01:13:16,020 --> 01:13:18,720 the shunned-away, the pariahs of medicine 1448 01:13:18,860 --> 01:13:22,030 into becoming a vast public phenomenon. 1449 01:13:22,160 --> 01:13:24,230 Mary Lasker, as a person of some means 1450 01:13:24,360 --> 01:13:26,046 and great interest, you can devote 1451 01:13:26,130 --> 01:13:27,686 much of your time to medical research. 1452 01:13:27,770 --> 01:13:29,300 How do you go about 1453 01:13:29,430 --> 01:13:31,080 enlisting support for your views? 1454 01:13:31,170 --> 01:13:33,140 Well, I'm very vocal about them, 1455 01:13:33,270 --> 01:13:35,270 and I urge everybody to give more 1456 01:13:35,410 --> 01:13:36,796 to the voluntary agencies like 1457 01:13:36,880 --> 01:13:38,910 the American Cancer Society and others, 1458 01:13:39,040 --> 01:13:40,650 and I urge them... 1459 01:13:40,780 --> 01:13:43,050 NARRATOR: Mary Lasker battled cancer every day 1460 01:13:43,180 --> 01:13:44,780 in the public eye, 1461 01:13:44,920 --> 01:13:48,620 but she lost the battle at home. 1462 01:13:48,750 --> 01:13:51,720 On May 30, 1952, 1463 01:13:51,860 --> 01:13:54,890 Albert Lasker died of colon cancer. 1464 01:13:59,460 --> 01:14:01,600 Mary Lasker redoubled her efforts 1465 01:14:01,730 --> 01:14:03,900 against the hated disease. 1466 01:14:04,040 --> 01:14:07,870 She knew she could only get so far with private funds. 1467 01:14:08,010 --> 01:14:11,480 She had to tap the vast coffers of the Federal Government. 1468 01:14:11,610 --> 01:14:14,480 For this, she would need a bona-fide scientist 1469 01:14:14,610 --> 01:14:19,320 to validate her Evangelical belief in a cure. 1470 01:14:19,450 --> 01:14:23,250 There was only one possible man for the job. 1471 01:14:23,390 --> 01:14:27,130 GROOPMAN: Mary Lasker saw in Sidney Farber 1472 01:14:27,260 --> 01:14:30,960 someone who could be presented as a believer 1473 01:14:31,100 --> 01:14:35,570 that this can change and that we can find the answer 1474 01:14:35,700 --> 01:14:38,970 and that we will cure cancer. 1475 01:14:39,100 --> 01:14:41,970 NARRATOR: Farber had been searching for that cure 1476 01:14:42,110 --> 01:14:44,040 for almost a decade. 1477 01:14:44,180 --> 01:14:47,450 He and Lasker concluded that what was needed was 1478 01:14:47,580 --> 01:14:51,120 an all-out coordinated attack on cancer, 1479 01:14:51,250 --> 01:14:54,650 undertaken by the largest private and public partnership 1480 01:14:54,790 --> 01:14:57,860 in the history of health care. 1481 01:14:57,990 --> 01:15:01,260 GROOPMAN: Mary Lasker had the political smarts 1482 01:15:01,390 --> 01:15:03,230 and the connections, 1483 01:15:03,360 --> 01:15:07,700 and Sidney Farber had the gravitas, 1484 01:15:07,830 --> 01:15:13,100 and together, they formed a formidable force 1485 01:15:13,240 --> 01:15:15,470 that really couldn't be stopped. 1486 01:15:15,610 --> 01:15:17,280 MAN: Dr. Farber has been called 1487 01:15:17,410 --> 01:15:19,926 the father of chemotherapy in the treatment of cancer. 1488 01:15:20,010 --> 01:15:23,110 NARRATOR: While Lasker worked her contacts in Congress, 1489 01:15:23,250 --> 01:15:24,720 Farber did his part, 1490 01:15:24,850 --> 01:15:28,350 proselytizing for the coming revolution in chemotherapy. 1491 01:15:28,490 --> 01:15:30,306 Dr. Farber, will you make a prediction 1492 01:15:30,390 --> 01:15:32,160 as to how long it may take 1493 01:15:32,290 --> 01:15:35,160 before cancer can be called conquered? 1494 01:15:35,290 --> 01:15:37,700 I don't believe that's possible, sir. 1495 01:15:37,830 --> 01:15:39,060 I think the answer is 1496 01:15:39,200 --> 01:15:41,630 that there is more activity and research today 1497 01:15:41,770 --> 01:15:43,230 in the field of cancer 1498 01:15:43,370 --> 01:15:45,900 than ever in the history of science and medicine, 1499 01:15:46,040 --> 01:15:48,610 and with this tremendous amount of activity, 1500 01:15:48,740 --> 01:15:52,340 I think we have the right to expect that great progress 1501 01:15:52,480 --> 01:15:55,180 and rapid progress will be made. 1502 01:15:55,310 --> 01:15:58,580 NARRATOR: Farber and Lasker concentrated their efforts 1503 01:15:58,720 --> 01:16:01,820 on a small, poorly funded government agency, 1504 01:16:01,950 --> 01:16:05,720 the national cancer institute... the NCI. 1505 01:16:05,860 --> 01:16:08,030 They hoped to focus its mission 1506 01:16:08,160 --> 01:16:09,690 and provide the means 1507 01:16:09,830 --> 01:16:13,100 to eradicate all forms of the disease. 1508 01:16:13,230 --> 01:16:18,370 By 1955, Lasker and Farber's efforts had succeeded. 1509 01:16:18,500 --> 01:16:20,770 With new appropriations from Congress, 1510 01:16:20,910 --> 01:16:24,840 the NCI would quickly become the center of the cancer world, 1511 01:16:24,980 --> 01:16:28,380 and at its center was its scientific director... 1512 01:16:28,510 --> 01:16:32,150 A bold, brilliant specialist in infectious diseases 1513 01:16:32,280 --> 01:16:34,420 named Gordon Zubrod. 1514 01:16:36,120 --> 01:16:38,920 During world war II, Zubrod had helped lead 1515 01:16:39,060 --> 01:16:42,060 the Federal Government's massive effort to combat malaria, 1516 01:16:42,190 --> 01:16:45,230 which had ravaged American forces in the pacific. 1517 01:16:45,360 --> 01:16:46,830 He employed some of 1518 01:16:46,970 --> 01:16:51,070 the first randomized clinical trials ever conducted. 1519 01:16:51,200 --> 01:16:54,140 Zubrod brought the same military precision 1520 01:16:54,270 --> 01:16:56,810 and Gung-ho spirit to the NCI, 1521 01:16:56,940 --> 01:16:59,410 recruiting a new generation of researchers 1522 01:16:59,540 --> 01:17:04,020 willing to try almost anything to defeat cancer. 1523 01:17:04,150 --> 01:17:06,250 One of Zubrod's first recruits 1524 01:17:06,380 --> 01:17:09,290 was a 28-year-old specialist in blood disease 1525 01:17:09,420 --> 01:17:11,760 named Emil Freireich. 1526 01:17:11,890 --> 01:17:14,590 MAN: We dumped my 3-month-old baby 1527 01:17:14,730 --> 01:17:16,706 and my pregnant wife and my broken-down car 1528 01:17:16,790 --> 01:17:19,046 and took everything I owned, and we drove to Washington, 1529 01:17:19,130 --> 01:17:21,516 and I went to his office... Dr. Zubrod... and I said, 1530 01:17:21,600 --> 01:17:24,040 "I'm reporting for active duty." 1531 01:17:24,170 --> 01:17:26,370 And he said, "Freireich, what do you do?" 1532 01:17:26,500 --> 01:17:29,340 I said, "well, I'm a trained hematologist. 1533 01:17:29,470 --> 01:17:32,710 I made a great discovery in mechanism of inflammation." 1534 01:17:37,180 --> 01:17:40,020 "You should cure leukemia." 1535 01:17:40,150 --> 01:17:41,390 "Yes, sir." 1536 01:17:41,520 --> 01:17:44,620 NARRATOR: Zubrod paired Emil Freireich 1537 01:17:44,760 --> 01:17:46,560 with another young researcher, 1538 01:17:46,690 --> 01:17:49,290 coincidentally named Emil Frei. 1539 01:17:49,430 --> 01:17:52,000 To tell Frei and Freireich apart, 1540 01:17:52,130 --> 01:17:55,770 their colleagues began calling them Tom and Jay. 1541 01:17:55,900 --> 01:17:57,750 MUKHERJEE: They were both named Emil, 1542 01:17:57,840 --> 01:18:00,570 but they couldn't have been more different characters. 1543 01:18:00,710 --> 01:18:03,810 Frei was composed, reserved. 1544 01:18:03,940 --> 01:18:05,380 He was cool. 1545 01:18:05,510 --> 01:18:07,650 Jay Freireich was the opposite. 1546 01:18:07,780 --> 01:18:10,850 He was loud. He was passionate. 1547 01:18:10,980 --> 01:18:13,020 He was charged. 1548 01:18:13,150 --> 01:18:16,190 NARRATOR: Zubrod fostered a try-anything approach, 1549 01:18:16,320 --> 01:18:19,290 which was especially appealing to Frei and Freireich, 1550 01:18:19,420 --> 01:18:21,190 who already had reputations 1551 01:18:21,330 --> 01:18:24,000 as daring and innovative researchers. 1552 01:18:29,100 --> 01:18:30,600 With their colleagues, 1553 01:18:30,740 --> 01:18:32,770 they began to scour the natural world 1554 01:18:32,900 --> 01:18:35,370 for chemicals to try against cancer. 1555 01:18:35,510 --> 01:18:40,910 No location was too far away, no compound too exotic. 1556 01:18:41,050 --> 01:18:42,850 FILM: The search is worldwide. 1557 01:18:42,980 --> 01:18:45,280 There are 10 million natural products 1558 01:18:45,420 --> 01:18:48,690 that might contain an anti-cancer compound. 1559 01:18:48,820 --> 01:18:52,690 Near Nairobi, botanists gather leaves and the bark of trees 1560 01:18:52,820 --> 01:18:55,730 to process and test against cancer. 1561 01:18:55,860 --> 01:18:58,260 MUKHERJEE: There were tens of thousands of drugs 1562 01:18:58,400 --> 01:19:01,270 that entered the NCI pipeline. 1563 01:19:01,400 --> 01:19:04,100 We are talking about an enormous, 1564 01:19:04,240 --> 01:19:07,110 extremely sophisticated for its time, 1565 01:19:07,240 --> 01:19:09,570 extremely dedicated process, 1566 01:19:09,710 --> 01:19:13,180 which creates a vast library of chemicals 1567 01:19:13,310 --> 01:19:16,110 from the natural world, from the unnatural world, 1568 01:19:16,250 --> 01:19:18,420 and each chemical asked the question, 1569 01:19:18,550 --> 01:19:19,920 does it kill a cancer cell? 1570 01:19:20,050 --> 01:19:22,290 What kind of cancer cell? At what dose? 1571 01:19:22,420 --> 01:19:24,320 Does it spare a normal cell? 1572 01:19:24,460 --> 01:19:27,390 Nothing of this sort had occurred in the world before. 1573 01:19:27,530 --> 01:19:30,090 NARRATOR: Following Sidney Farber's example, 1574 01:19:30,230 --> 01:19:32,300 Frei and Freireich began testing 1575 01:19:32,430 --> 01:19:37,340 the most promising chemicals on children with leukemia. 1576 01:19:37,470 --> 01:19:40,070 Parents flocked to the NCI clinic 1577 01:19:40,200 --> 01:19:43,410 to enroll their sick children in the trials. 1578 01:19:43,540 --> 01:19:45,626 FREIREICH: They were there for only one reason... 1579 01:19:45,710 --> 01:19:48,150 Not to figure out why they were sick, 1580 01:19:48,280 --> 01:19:51,420 not to figure out how they got sick, but to get better. 1581 01:19:51,550 --> 01:19:55,120 They came to the clinical center like you go to Lourdes. 1582 01:19:55,250 --> 01:19:59,820 They came seeking some relief from the horror 1583 01:19:59,960 --> 01:20:01,930 that they had to face. 1584 01:20:04,100 --> 01:20:06,560 If you can imagine... 1585 01:20:06,700 --> 01:20:12,170 Your children, 6, 8, 10 years old, 1586 01:20:12,300 --> 01:20:15,170 and they're bleeding to death, 1587 01:20:15,310 --> 01:20:18,610 and they have lumps all over, and they have headaches, 1588 01:20:18,740 --> 01:20:22,110 and they're vomiting, and they hurt. 1589 01:20:22,250 --> 01:20:24,620 I mean, it's horrible. 1590 01:20:24,750 --> 01:20:26,580 All these parents, just hounding me, 1591 01:20:26,720 --> 01:20:29,920 "you've got to do something, Freireich." 1592 01:20:30,050 --> 01:20:32,960 Well, we had to do something. 1593 01:20:36,230 --> 01:20:39,060 NARRATOR: The researchers did all they could, 1594 01:20:39,200 --> 01:20:42,930 but progress was agonizingly slow. 1595 01:20:43,070 --> 01:20:45,670 No sooner would a drug begin to work 1596 01:20:45,800 --> 01:20:48,770 than the cancer would adapt a defense to it. 1597 01:20:50,440 --> 01:20:52,910 NATHAN: The problem was resistance, 1598 01:20:53,040 --> 01:20:56,750 that cancer is a complicated illness 1599 01:20:56,880 --> 01:21:00,420 that can find a way to bypass 1600 01:21:00,550 --> 01:21:07,230 the very action of the drug that you're trying to give. 1601 01:21:07,360 --> 01:21:10,190 NARRATOR: But the NCI researchers believed 1602 01:21:10,330 --> 01:21:14,570 they knew how to overcome the problem of resistance. 1603 01:21:14,700 --> 01:21:17,440 FREIREICH: Zubrod came from infectious disease, 1604 01:21:17,570 --> 01:21:19,200 and the infectious disease guys 1605 01:21:19,340 --> 01:21:21,270 had learned an important principle... 1606 01:21:21,410 --> 01:21:24,610 That is, if you gave two drugs at the same time, 1607 01:21:24,740 --> 01:21:27,750 the emergence of resistance was prevented, 1608 01:21:27,880 --> 01:21:30,150 and it was more effective. 1609 01:21:30,280 --> 01:21:34,450 NATHAN: But how much of each drug should you give? 1610 01:21:34,590 --> 01:21:37,890 Should you give a full dose or cut the dose? 1611 01:21:38,020 --> 01:21:40,660 How many doses a day or a week? 1612 01:21:40,790 --> 01:21:43,430 It was all unknown. 1613 01:21:43,560 --> 01:21:45,660 NARRATOR: Unlike Sidney Farber, 1614 01:21:45,800 --> 01:21:48,300 who favored giving one drug at a time, 1615 01:21:48,430 --> 01:21:50,640 Frei and Freireich experimented 1616 01:21:50,770 --> 01:21:52,870 with two-drug combinations. 1617 01:21:53,000 --> 01:21:56,610 Each time, the remissions grew longer, 1618 01:21:56,740 --> 01:21:59,880 but still the children relapsed, 1619 01:22:00,010 --> 01:22:02,910 or simply succumbed to the brutal side effects 1620 01:22:03,050 --> 01:22:05,980 of the treatment itself. 1621 01:22:06,120 --> 01:22:09,390 FREIREICH: At the time, 80% of the children who died, 1622 01:22:09,520 --> 01:22:11,890 died just from bleeding to death. 1623 01:22:12,020 --> 01:22:14,760 Leukemia didn't have a chance to kill them. 1624 01:22:14,890 --> 01:22:16,360 There's blood on the sheets. 1625 01:22:16,490 --> 01:22:17,876 There's blood on the uniforms. 1626 01:22:17,960 --> 01:22:20,276 The nurses are covered in blood from head to toe. 1627 01:22:20,360 --> 01:22:24,370 The trials really crept ahead, month by month by month, 1628 01:22:24,500 --> 01:22:28,910 often increasing survival by 2 months, 4 months, 8 months, 1629 01:22:29,040 --> 01:22:31,656 and you could say to yourself, "why am I doing all of this? 1630 01:22:31,740 --> 01:22:33,910 "Am I really doing all of this to increase 1631 01:22:34,050 --> 01:22:36,410 "the lifespan of a child by 3 months? 1632 01:22:36,550 --> 01:22:39,350 Is it really worth it?" 1633 01:22:39,480 --> 01:22:43,220 NARRATOR: David Nathan arrived at the NCI's clinical center 1634 01:22:43,350 --> 01:22:47,390 as a young researcher assigned to the leukemia division. 1635 01:22:47,530 --> 01:22:49,460 NATHAN: I have to say, 1636 01:22:49,590 --> 01:22:52,660 it didn't look like biomedical research to me. 1637 01:22:52,800 --> 01:22:55,300 It looked just like a death warrant. 1638 01:22:55,430 --> 01:22:57,870 These kids would come in; 1639 01:22:58,000 --> 01:23:01,110 Of course they were going to die of their disease, 1640 01:23:01,240 --> 01:23:04,440 but we were making them much worse. 1641 01:23:04,580 --> 01:23:06,840 I felt it very, very keenly. 1642 01:23:06,980 --> 01:23:08,810 It was hard. 1643 01:23:11,120 --> 01:23:14,620 I felt so badly about what I was doing 1644 01:23:14,750 --> 01:23:17,920 that I went to see Dr. Zubrod, 1645 01:23:18,060 --> 01:23:22,130 and he wanted me very much to continue, 1646 01:23:22,260 --> 01:23:23,930 and I had to tell him 1647 01:23:24,060 --> 01:23:28,030 that I just didn't think I could do it. 1648 01:23:28,170 --> 01:23:32,040 His answer to me has always stayed with me. 1649 01:23:32,170 --> 01:23:34,310 He said, "I understand you completely." 1650 01:23:34,440 --> 01:23:36,040 "I know what this is like. 1651 01:23:36,170 --> 01:23:39,140 "I know what's going on there, but we're committed. 1652 01:23:39,280 --> 01:23:42,650 "We're going to do something about childhood leukemia, 1653 01:23:42,780 --> 01:23:46,050 and the only way we can do it is to push ahead." 1654 01:23:48,090 --> 01:23:50,150 NARRATOR: Despite the children's deaths, 1655 01:23:50,290 --> 01:23:53,460 Frei and Freireich had seen pronounced declines 1656 01:23:53,590 --> 01:23:56,460 in white blood cell counts, a clear sign that 1657 01:23:56,590 --> 01:24:00,660 the toxic chemicals were having an effect on the disease. 1658 01:24:00,800 --> 01:24:04,400 Encouraged, they pushed even harder. 1659 01:24:04,540 --> 01:24:06,400 If two drugs were better than one, 1660 01:24:06,540 --> 01:24:09,770 then four must be better than two. 1661 01:24:09,910 --> 01:24:14,950 In 1962, they launched a trial called vamp. 1662 01:24:15,080 --> 01:24:17,310 MUKHERJEE: Vamp was an acronym 1663 01:24:17,450 --> 01:24:20,080 for 4 individual chemotherapy drugs, 1664 01:24:20,220 --> 01:24:22,220 and they had all been chosen 1665 01:24:22,350 --> 01:24:23,750 because the theory was 1666 01:24:23,890 --> 01:24:25,836 that each of them had a different pattern 1667 01:24:25,920 --> 01:24:27,590 of attacking cellular growth. 1668 01:24:27,730 --> 01:24:30,360 It would be synergistic, and it would therefore 1669 01:24:30,490 --> 01:24:34,000 kill all cancer cells, drive the cancer cells down to zero, 1670 01:24:34,130 --> 01:24:36,430 and therefore completely cure the cancer. 1671 01:24:43,970 --> 01:24:46,740 NARRATOR: On September 24, 1962, 1672 01:24:46,880 --> 01:24:49,280 Frei and Freireich began treating 1673 01:24:49,410 --> 01:24:52,880 the first group of children in the vamp trial. 1674 01:24:53,020 --> 01:24:57,320 There were 16 of them... 10 girls and 6 boys. 1675 01:24:58,920 --> 01:25:02,330 Researchers at the NCI were deeply divided. 1676 01:25:02,460 --> 01:25:06,300 Some believed that vamp was going too far. 1677 01:25:06,430 --> 01:25:08,670 If two drug combinations had caused children 1678 01:25:08,800 --> 01:25:13,870 to bleed to death, what would four drugs do? 1679 01:25:14,000 --> 01:25:16,870 FREIREICH: We're a bunch of young bucks who know nothing. 1680 01:25:17,010 --> 01:25:19,480 Everybody thinks we're experimenting on the kids. 1681 01:25:19,610 --> 01:25:24,080 They're worried about Buchenwald and horrors... 1682 01:25:28,390 --> 01:25:30,620 But when you understand something, 1683 01:25:30,750 --> 01:25:34,690 you understand it, no matter what people say, you know? 1684 01:25:34,830 --> 01:25:36,630 I was looking at it. 1685 01:25:36,760 --> 01:25:38,060 I understood it. 1686 01:25:38,200 --> 01:25:40,600 I counted the cells. I took care of the children. 1687 01:25:40,700 --> 01:25:43,030 I knew it was right. 1688 01:25:43,170 --> 01:25:44,470 "You're wrong, Freireich." 1689 01:25:44,570 --> 01:25:46,456 Well, I mean, how the hell do you know I'm wrong? 1690 01:25:46,540 --> 01:25:48,370 I mean, I know what I'm doing. 1691 01:25:51,210 --> 01:25:52,640 Tinkle, tinkle! 1692 01:25:52,780 --> 01:25:54,880 There you go, darling. 1693 01:25:55,010 --> 01:25:57,950 NARRATOR: Olivia Blair has responded extremely well 1694 01:25:58,080 --> 01:26:00,180 to her first month of chemotherapy, 1695 01:26:00,320 --> 01:26:02,290 and she is now in remission. 1696 01:26:02,420 --> 01:26:03,290 Bye! 1697 01:26:03,420 --> 01:26:04,770 Say thank you. Blow kisses? 1698 01:26:04,860 --> 01:26:06,720 You're welcome. 1699 01:26:06,860 --> 01:26:09,146 Do you see the difference in her since the beginning? 1700 01:26:09,230 --> 01:26:13,600 KELLY [VOICE]: She's just so strong and so resilient. 1701 01:26:13,730 --> 01:26:15,900 It's just amazing. If I had been through 1702 01:26:16,030 --> 01:26:18,080 half of the stuff that she's been through, 1703 01:26:18,200 --> 01:26:21,710 I would be in bed, like, "don't talk to me. 1704 01:26:21,840 --> 01:26:23,140 Please don't talk to me." 1705 01:26:23,270 --> 01:26:25,680 MAN: Hi, guys. How you doing? 1706 01:26:25,810 --> 01:26:27,796 NARRATOR: Although Olivia's doctors are encouraged 1707 01:26:27,880 --> 01:26:29,610 by her early response, 1708 01:26:29,750 --> 01:26:32,580 they remain concerned with the possibility of a relapse. 1709 01:26:32,720 --> 01:26:33,980 What's he doing? 1710 01:26:34,120 --> 01:26:36,306 MARCUS [VOICE]: When you hear that word remission, 1711 01:26:36,390 --> 01:26:38,590 you think that that means she's cured, 1712 01:26:38,720 --> 01:26:43,330 and so that's a common misconception. 1713 01:26:43,460 --> 01:26:44,760 Do you like this light? 1714 01:26:44,900 --> 01:26:47,870 It just means that they can't see it. 1715 01:26:48,000 --> 01:26:50,186 NARRATOR: The doctors are recommending Olivia be 1716 01:26:50,270 --> 01:26:51,970 enrolled in a clinical trial 1717 01:26:52,100 --> 01:26:55,910 of yet another chemotherapy drug, called Nelarabine. 1718 01:26:56,040 --> 01:26:57,140 There you go! 1719 01:26:57,270 --> 01:26:58,640 SISON: A lot of people know 1720 01:26:58,780 --> 01:27:00,780 that leukemia in kids is curable. 1721 01:27:00,910 --> 01:27:04,620 When we present the idea of a clinical trial to parents, 1722 01:27:04,750 --> 01:27:06,780 they understand that this is 1723 01:27:06,920 --> 01:27:08,820 how we got to where we are today. 1724 01:27:08,950 --> 01:27:11,790 They understand we're not necessarily "experimenting" 1725 01:27:11,920 --> 01:27:14,460 on their child, that we're actually taking 1726 01:27:14,590 --> 01:27:18,460 the best-known treatment and trying to make it better. 1727 01:27:18,600 --> 01:27:21,170 MAN: So, at this point, Olivia is in 1728 01:27:21,300 --> 01:27:23,230 the category of intermediate risk. 1729 01:27:23,370 --> 01:27:24,600 What's MRD? 1730 01:27:24,740 --> 01:27:26,840 SISON: MRD is minimal residual disease, 1731 01:27:26,970 --> 01:27:29,256 so that's the amount of leukemia that we could detect 1732 01:27:29,340 --> 01:27:32,380 or not detect at her day 29 bone marrow 1733 01:27:32,510 --> 01:27:35,550 from Monday, so her MRD is 0.0. 1734 01:27:35,680 --> 01:27:38,550 It's the absolute best result we could have hoped for. OK? 1735 01:27:38,680 --> 01:27:40,250 Great. Wonderful. 1736 01:27:40,380 --> 01:27:41,420 All right. 1737 01:27:41,550 --> 01:27:42,620 Now where do we go? 1738 01:27:42,750 --> 01:27:44,090 We know that patients, 1739 01:27:44,220 --> 01:27:46,590 even when they're MRD negative, 1740 01:27:46,720 --> 01:27:48,406 have leukemia somewhere in their body, 1741 01:27:48,490 --> 01:27:50,046 and if we don't continue treatment 1742 01:27:50,130 --> 01:27:52,146 with an intense regimen like we're planning, 1743 01:27:52,230 --> 01:27:53,830 then it will come back. 1744 01:27:53,960 --> 01:27:55,300 And the question is, 1745 01:27:55,430 --> 01:27:56,786 does she receive Nelarabine? OK? 1746 01:27:56,870 --> 01:28:00,440 We don't know if it helps, and even if it helps, 1747 01:28:00,570 --> 01:28:02,456 we don't know if it's worth the side effects 1748 01:28:02,540 --> 01:28:05,080 that you could potentially have from Nelarabine... 1749 01:28:05,210 --> 01:28:08,580 Nausea, tiredness, fever, decreased counts, 1750 01:28:08,710 --> 01:28:10,110 and then, less likely, 1751 01:28:10,250 --> 01:28:11,980 fast heartbeat, blurred vision, 1752 01:28:12,120 --> 01:28:13,970 pain in the eye, pain in the abdomen, 1753 01:28:14,080 --> 01:28:15,806 sores in the lining of the throat... 1754 01:28:15,890 --> 01:28:18,860 SISON [VOICE]: So, all of the treatments that we give 1755 01:28:18,990 --> 01:28:21,730 have significant and severe side effects... 1756 01:28:21,860 --> 01:28:23,960 Increases in Bilirubin, infection... 1757 01:28:24,090 --> 01:28:26,460 But again, it's one of those decisions 1758 01:28:26,600 --> 01:28:29,370 of balancing a patient's life 1759 01:28:29,500 --> 01:28:32,570 versus the side effects that the treatment will give. 1760 01:28:32,700 --> 01:28:36,010 Muscle damage that also can then damage the kidney, 1761 01:28:36,140 --> 01:28:39,380 problems with breaking down carbohydrates, also, 1762 01:28:39,510 --> 01:28:43,410 that would cause inflammation in the pancreas. 1763 01:28:43,550 --> 01:28:45,680 [OLIVIA CRYING] 1764 01:28:56,160 --> 01:28:59,300 As you can see, the list is long. 1765 01:28:59,430 --> 01:29:02,770 This is probably the hardest decision along the way 1766 01:29:02,900 --> 01:29:04,840 that you guys have to make. 1767 01:29:04,970 --> 01:29:08,010 How do we find out if they get the Nelarabine? 1768 01:29:08,140 --> 01:29:09,226 How do you find that out? 1769 01:29:09,310 --> 01:29:12,080 It's random... it's randomized, right? 1770 01:29:12,210 --> 01:29:14,156 SISON: There's a formula that spits out, 1771 01:29:14,240 --> 01:29:16,950 "OK, the next patient that consents is gonna get it, 1772 01:29:17,080 --> 01:29:19,050 and this one's not going to get it." 1773 01:29:19,180 --> 01:29:20,980 That's like... 1774 01:29:21,120 --> 01:29:23,190 I don't... I don't... 1775 01:29:23,320 --> 01:29:26,290 I don't feel comfortable with that. 1776 01:29:26,420 --> 01:29:29,230 The thought of your child's treatment 1777 01:29:29,360 --> 01:29:31,400 being left up to a computer 1778 01:29:31,530 --> 01:29:34,400 is a very hard concept to take. 1779 01:29:34,530 --> 01:29:36,146 MARCUS [VOICE]: When you're making 1780 01:29:36,230 --> 01:29:37,700 those type of decisions, 1781 01:29:37,840 --> 01:29:40,700 of course you want it to be the right thing for her. 1782 01:29:40,840 --> 01:29:44,110 And it's OK if you decide not to be in the study. 1783 01:29:44,240 --> 01:29:46,326 MARCUS: So you just try the best you can as a parent 1784 01:29:46,410 --> 01:29:49,080 to learn as much as you can 1785 01:29:49,210 --> 01:29:51,150 to make an informed decision, 1786 01:29:51,280 --> 01:29:53,320 but you never know. 1787 01:29:53,450 --> 01:29:55,890 It's 1-10% on the... 1788 01:29:56,020 --> 01:29:57,860 On the highest. 1789 01:29:57,990 --> 01:30:00,760 I know we all want to do what's best for Livy. 1790 01:30:00,890 --> 01:30:04,130 Yeah. I don't know what to say. 1791 01:30:04,260 --> 01:30:05,900 [CLEARS THROAT] 1792 01:30:06,030 --> 01:30:09,070 Lord, what we ask for you right now, father, 1793 01:30:09,200 --> 01:30:12,440 is just to kind of nudge us in the right direction, lord, 1794 01:30:12,570 --> 01:30:14,140 and put us at ease and at peace 1795 01:30:14,270 --> 01:30:16,156 with the decision that's ultimately made, 1796 01:30:16,240 --> 01:30:19,680 and we just humbly ask for your guidance 1797 01:30:19,810 --> 01:30:22,250 in making this decision, lord. 1798 01:30:22,380 --> 01:30:24,180 Um... amen. 1799 01:30:24,310 --> 01:30:25,320 In Jesus' name. 1800 01:30:25,450 --> 01:30:26,480 Amen. amen. 1801 01:30:33,860 --> 01:30:37,160 WOMAN: 1963. That's when I first felt sick. 1802 01:30:39,430 --> 01:30:40,960 I was in junior high school, 1803 01:30:41,100 --> 01:30:42,786 and we were living on eastern Avenue, 1804 01:30:42,870 --> 01:30:44,770 and we were walking down to the beach, 1805 01:30:44,900 --> 01:30:49,070 my sister and my friends, and, um... I was tired. 1806 01:30:49,210 --> 01:30:51,780 I really felt tired. 1807 01:30:51,910 --> 01:30:54,610 You know? It wasn't like the measles 1808 01:30:54,750 --> 01:30:57,580 or, you know, chickenpox. 1809 01:30:57,710 --> 01:30:59,550 Usually that would go away, 1810 01:30:59,680 --> 01:31:02,350 but this just didn't go away. 1811 01:31:02,490 --> 01:31:05,620 It just got worse. 1812 01:31:05,760 --> 01:31:08,790 NARRATOR: Karen lord was 13 years old 1813 01:31:08,930 --> 01:31:10,860 when she was diagnosed 1814 01:31:10,990 --> 01:31:13,960 with acute lymphoblastic leukemia. 1815 01:31:14,100 --> 01:31:17,630 In June, 1964, with her health declining, 1816 01:31:17,770 --> 01:31:20,100 she was taken to a hospital in Boston, 1817 01:31:20,240 --> 01:31:23,340 where she was quickly put on the 4-drug vamp regimen 1818 01:31:23,470 --> 01:31:28,450 first tried at the NCI by Tom Frei and Jay Freireich. 1819 01:31:32,180 --> 01:31:36,590 LORD: My doctor just decided that I would not know. 1820 01:31:36,720 --> 01:31:39,520 They just didn't talk about it. 1821 01:31:39,660 --> 01:31:44,960 They just would say, "here's your daily cocktail," 1822 01:31:45,100 --> 01:31:48,130 but they wouldn't say the word chemotherapy. 1823 01:31:49,870 --> 01:31:54,200 I called the treatment my Martini time with the IV. 1824 01:31:54,340 --> 01:31:57,470 Yeah. We'd joke about it, the nurses and I. 1825 01:31:57,610 --> 01:31:59,940 "Oh, it's Martini time again." 1826 01:32:02,350 --> 01:32:05,420 When I had first entered the hospital, I was 108, 1827 01:32:05,550 --> 01:32:08,090 and I went down to 50 pounds. 1828 01:32:08,220 --> 01:32:11,020 For a year, I was mostly in bed, 1829 01:32:11,150 --> 01:32:15,330 and I just would be in a fetal position most of the time. 1830 01:32:17,430 --> 01:32:20,760 NARRATOR: The chemotherapy caused severe nerve damage 1831 01:32:20,900 --> 01:32:23,270 and made Karen so delirious at times 1832 01:32:23,400 --> 01:32:26,270 that she had to be forcibly restrained. 1833 01:32:26,400 --> 01:32:29,070 She became addicted to morphine 1834 01:32:29,210 --> 01:32:32,780 and for months hovered near death. 1835 01:32:32,910 --> 01:32:35,150 LORD: I remember the priest coming in, 1836 01:32:35,280 --> 01:32:40,780 and he had this purple scarf around his neck, 1837 01:32:40,920 --> 01:32:43,850 and he had this little cross, and he would pray, 1838 01:32:43,990 --> 01:32:46,990 and he didn't tell me I had the last rites of the church, 1839 01:32:47,120 --> 01:32:51,400 but I knew it, and I had it 3 times, so... 1840 01:32:53,260 --> 01:32:55,330 Sometimes the pain was so bad, 1841 01:32:55,470 --> 01:32:59,800 it would have been better if I did go to the other side. 1842 01:33:01,770 --> 01:33:05,180 NARRATOR: Gradually, though, the drugs began to work. 1843 01:33:05,310 --> 01:33:08,010 Lord slowly recovered. 1844 01:33:08,150 --> 01:33:10,080 After 12 months of treatment, 1845 01:33:10,210 --> 01:33:13,450 she was ready to return to school and a normal life, 1846 01:33:13,580 --> 01:33:17,690 one of the first children ever cured of leukemia. 1847 01:33:20,020 --> 01:33:22,960 LORD: When I went back to the high school, 1848 01:33:23,090 --> 01:33:25,400 they all thought I died, 1849 01:33:25,530 --> 01:33:28,000 and they says, "ooh, we thought you were dead," 1850 01:33:28,130 --> 01:33:30,230 but I says, "no, I'm not dead. 1851 01:33:30,370 --> 01:33:32,440 I'm here, and I'm back in school." 1852 01:33:34,140 --> 01:33:36,126 NARRATOR: Other children in the vamp study 1853 01:33:36,210 --> 01:33:39,040 also began to see the tide of white blood cells 1854 01:33:39,180 --> 01:33:42,680 created by their leukemia slowly recede. 1855 01:33:42,810 --> 01:33:44,666 MUKHERJEE: Incredibly, some of the children 1856 01:33:44,750 --> 01:33:46,180 actually began to recover, 1857 01:33:46,320 --> 01:33:48,720 and when they did bone marrow biopsies, 1858 01:33:48,850 --> 01:33:50,866 they began to find that in fact, the cancer had 1859 01:33:50,950 --> 01:33:52,690 gone into a profound remission... 1860 01:33:52,820 --> 01:33:56,290 A remission so profound, so deep in leukemia 1861 01:33:56,430 --> 01:33:59,600 that you couldn't find a single abnormal cancer cell 1862 01:33:59,730 --> 01:34:01,970 inside any of these bone marrows. 1863 01:34:02,100 --> 01:34:05,100 NARRATOR: Though still the minority of cases, 1864 01:34:05,240 --> 01:34:09,140 these were not the fleeting remissions of Farber's trials. 1865 01:34:09,270 --> 01:34:11,070 These lasted. 1866 01:34:12,840 --> 01:34:15,366 FREIREICH: The breakthrough of vamp was, number one, 1867 01:34:15,450 --> 01:34:19,480 the concept that a systemic cancer could be cured. 1868 01:34:19,620 --> 01:34:21,280 From that point forward, 1869 01:34:21,420 --> 01:34:23,336 cancer research was totally transformed, 1870 01:34:23,420 --> 01:34:26,720 because now, people who said, "you can't cure cancer. 1871 01:34:26,860 --> 01:34:28,360 You're finished." 1872 01:34:28,490 --> 01:34:33,400 We can cure cancer, at least childhood leukemia. 1873 01:34:33,530 --> 01:34:36,130 NARRATOR: Despite its intense toxicity, 1874 01:34:36,270 --> 01:34:39,570 the success of combination chemotherapy suggested 1875 01:34:39,700 --> 01:34:42,610 that it might be possible to use the same strategy 1876 01:34:42,740 --> 01:34:44,940 against much more common varieties, 1877 01:34:45,080 --> 01:34:47,080 such as breast and lung cancer, 1878 01:34:47,210 --> 01:34:49,280 even after they had spread. 1879 01:34:49,410 --> 01:34:51,450 Dr. Farber, how do you think cancer 1880 01:34:51,580 --> 01:34:54,220 will eventually be controlled? 1881 01:34:54,350 --> 01:34:56,266 I think that cancer will be controlled, 1882 01:34:56,350 --> 01:34:59,120 eventually, by chemical means. 1883 01:34:59,260 --> 01:35:01,506 NARRATOR: From his office at the Jimmy Fund clinic, 1884 01:35:01,590 --> 01:35:05,630 Sidney Farber had followed the multi-drug trials at the NCI 1885 01:35:05,760 --> 01:35:09,200 with a mixture of pride and apprehension. 1886 01:35:09,330 --> 01:35:11,470 His experiments with Aminopterin 1887 01:35:11,600 --> 01:35:14,810 had inspired Frei and Freireich's work, 1888 01:35:14,940 --> 01:35:17,710 yet for Farber, the suffering inflicted on children 1889 01:35:17,840 --> 01:35:20,240 by these trials crossed a line 1890 01:35:20,380 --> 01:35:23,480 beyond which he would not go. 1891 01:35:23,610 --> 01:35:27,650 Younger scientists did not share Farber's apprehension. 1892 01:35:27,780 --> 01:35:30,420 Even David Nathan, once a skeptic, 1893 01:35:30,550 --> 01:35:35,190 was now converted to high-dose combination chemotherapy. 1894 01:35:35,330 --> 01:35:39,330 NATHAN: By that time, about 30% or so of the children 1895 01:35:39,460 --> 01:35:42,300 were surviving with combination chemotherapy, 1896 01:35:42,430 --> 01:35:46,400 and as far as I could tell, there were no survivors 1897 01:35:46,540 --> 01:35:49,640 in patients with the chemotherapy 1898 01:35:49,770 --> 01:35:53,040 that Sidney wanted to do. 1899 01:35:53,180 --> 01:35:56,250 NARRATOR: In 1968, after leaving the NCI 1900 01:35:56,380 --> 01:35:59,420 for Boston children's hospital, Nathan made the trip 1901 01:35:59,550 --> 01:36:03,150 to the Jimmy Fund building to confront Farber. 1902 01:36:03,290 --> 01:36:05,460 NATHAN: I go into the room, 1903 01:36:05,590 --> 01:36:09,460 and there he is in his white coat, 1904 01:36:09,590 --> 01:36:15,030 and I start right away and say, "you know, I really feel 1905 01:36:15,170 --> 01:36:19,140 "so strongly about combination chemotherapy, 1906 01:36:19,270 --> 01:36:21,300 "and I feel as a physician 1907 01:36:21,440 --> 01:36:25,180 "that I cannot refer the patients to you 1908 01:36:25,310 --> 01:36:28,080 if you won't adopt it." 1909 01:36:28,210 --> 01:36:33,380 Well, he absolutely flew into a rage. 1910 01:36:33,520 --> 01:36:36,390 He really shouted at me 1911 01:36:36,520 --> 01:36:39,660 and simply said, "get out of here. 1912 01:36:39,790 --> 01:36:41,830 I'll never see you again," 1913 01:36:41,960 --> 01:36:45,360 and I realized I never would see him again. 1914 01:36:45,500 --> 01:36:51,370 He really hated to hurt a child, and that dominated him. 1915 01:36:51,500 --> 01:36:55,340 I had to say to him, "look, isn't it better 1916 01:36:55,470 --> 01:36:58,110 to try to cure one out of three?" 1917 01:36:58,240 --> 01:37:00,440 And I can still hear him saying, 1918 01:37:00,580 --> 01:37:07,180 "I will not injure two children to save one." 1919 01:37:14,320 --> 01:37:15,730 NARRATOR: It's been 40 days 1920 01:37:15,860 --> 01:37:19,160 since Luca Assante's transplant, and the latest results 1921 01:37:19,300 --> 01:37:21,630 from his bone marrow biopsy have just come in. 1922 01:37:21,770 --> 01:37:23,430 So how was his bone marrow test? 1923 01:37:23,570 --> 01:37:25,000 They did a good job? 1924 01:37:25,140 --> 01:37:26,516 They didn't see any leukemia cells. 1925 01:37:26,600 --> 01:37:27,740 That's great news. 1926 01:37:27,870 --> 01:37:29,286 You deserve some good news once in a while. 1927 01:37:29,370 --> 01:37:31,170 Yes, we do. That is good news. 1928 01:37:31,310 --> 01:37:33,210 NARRATOR: Luca's new immune system, 1929 01:37:33,340 --> 01:37:36,010 transplanted from his sister, has taken over 1930 01:37:36,150 --> 01:37:38,350 and is producing healthy blood cells 1931 01:37:38,480 --> 01:37:41,080 that have driven his cancer into remission. 1932 01:37:41,220 --> 01:37:42,636 What about the rest of the things? 1933 01:37:42,720 --> 01:37:44,250 I mean, the Bilirubin went up. 1934 01:37:44,390 --> 01:37:46,720 Yeah. So the only negative thing 1935 01:37:46,860 --> 01:37:48,830 is that the Bilirubin went up some. 1936 01:37:48,960 --> 01:37:50,660 NARRATOR: But the new immune cells 1937 01:37:50,760 --> 01:37:53,800 are continuing to attack Luca's liver in what is now 1938 01:37:53,930 --> 01:37:57,770 a full-blown case of graft-versus-host disease. 1939 01:37:57,900 --> 01:37:59,900 I can't spin that into a positive thing. 1940 01:38:00,000 --> 01:38:01,350 Oh, my god. Something else? 1941 01:38:01,470 --> 01:38:03,070 We don't need anything else, OK? 1942 01:38:03,170 --> 01:38:04,810 We've had enough. 1943 01:38:04,940 --> 01:38:10,410 The virus piece is better, but he's not all better. 1944 01:38:10,550 --> 01:38:12,580 So we have no recommendations for 1945 01:38:12,720 --> 01:38:14,636 any changes today... Just more of the same. 1946 01:38:14,720 --> 01:38:16,750 More of the same is good. 1947 01:38:16,890 --> 01:38:18,306 LOEB: I think that the reason 1948 01:38:18,390 --> 01:38:19,876 that he's not all better is because of 1949 01:38:19,960 --> 01:38:21,590 the graft-versus-host disease, 1950 01:38:21,730 --> 01:38:25,800 so hopefully, we'll make that piece better, too. 1951 01:38:29,530 --> 01:38:31,030 NARRATOR: After 20 days 1952 01:38:31,170 --> 01:38:33,800 in the pediatric intensive care unit, 1953 01:38:33,940 --> 01:38:36,710 Luca has become critically ill. 1954 01:38:40,580 --> 01:38:44,410 LUCY: The worst feeling is not being able to hold him. 1955 01:38:44,550 --> 01:38:48,390 You can't physically, like, hug him the way you want to. 1956 01:38:49,920 --> 01:38:52,320 Luca, look. Your soccer coach 1957 01:38:52,460 --> 01:38:55,430 just emailed mommy about you. 1958 01:38:55,560 --> 01:38:58,146 He wants to know, are you gonna be able to go play soccer? 1959 01:38:58,230 --> 01:39:00,016 You want to go play soccer when you get back home? 1960 01:39:00,100 --> 01:39:04,300 LUCY [VOICE]: I hadn't heard my kid talk in 20 days. 1961 01:39:04,430 --> 01:39:07,640 So I haven't heard him say "mommy" in 20 days. 1962 01:39:07,770 --> 01:39:10,770 That's pretty tough. 1963 01:39:10,910 --> 01:39:13,140 But I have my husband here with me, 1964 01:39:13,280 --> 01:39:17,280 and we don't leave Luca at all, so he knows we're there. 1965 01:39:17,410 --> 01:39:19,650 Sometimes people think you're stronger than 1966 01:39:19,780 --> 01:39:23,920 what you really are, but I feel strong 1967 01:39:24,050 --> 01:39:27,120 because I'm fighting with Luca, 1968 01:39:27,260 --> 01:39:30,260 and I'm not going to let him fight alone. 1969 01:39:31,860 --> 01:39:33,300 Good job! 1970 01:39:36,130 --> 01:39:38,200 You want to put this on the side? 1971 01:39:38,340 --> 01:39:41,670 You play later? Or you want to play? 1972 01:39:49,750 --> 01:39:52,250 NARRATOR: Luca's doctors were not able to reverse 1973 01:39:52,380 --> 01:39:54,620 the course of his disease. 1974 01:39:54,750 --> 01:39:57,390 Two months later, he died at home, 1975 01:39:57,520 --> 01:40:00,090 surrounded by his family. 1976 01:40:00,220 --> 01:40:03,360 Luca was 6 years old. 1977 01:40:07,500 --> 01:40:10,100 LOEB: We're still in an era 1978 01:40:10,230 --> 01:40:15,070 where we give kids treatment to fix one tumor, 1979 01:40:15,210 --> 01:40:18,810 and it has the chance of causing another. 1980 01:40:18,940 --> 01:40:21,440 I don't regret giving him those drugs 1981 01:40:21,580 --> 01:40:23,680 because if we hadn't given him those drugs, 1982 01:40:23,780 --> 01:40:27,750 he would have died at age 2 instead of 6, 1983 01:40:27,880 --> 01:40:32,790 but it's still bothersome to know that the drugs 1984 01:40:32,920 --> 01:40:36,260 that we gave him to treat his first tumor 1985 01:40:36,390 --> 01:40:39,860 ultimately caused him to die as a child. 1986 01:40:41,770 --> 01:40:44,970 There are still parts of his case 1987 01:40:45,100 --> 01:40:48,100 that none of us really understand very well. 1988 01:40:48,240 --> 01:40:51,010 I'm sure that we're going to spend a lot of time 1989 01:40:51,140 --> 01:40:52,796 trying to understand what happened, 1990 01:40:52,880 --> 01:40:55,010 because if we can understand what happened, 1991 01:40:55,150 --> 01:40:58,180 then maybe we can do something different next time, 1992 01:40:58,310 --> 01:41:00,580 and the next kid won't have this happen. 1993 01:41:09,360 --> 01:41:13,660 Dr. Farber, it gives me great joy 1994 01:41:13,800 --> 01:41:18,000 to give you the American cancer society's high honor, 1995 01:41:18,130 --> 01:41:20,440 its gold sword. 1996 01:41:20,570 --> 01:41:21,940 [APPLAUSE] 1997 01:41:22,070 --> 01:41:24,110 NARRATOR: By the late 1960s, 1998 01:41:24,240 --> 01:41:27,410 Sidney Farber and Mary Lasker's campaign to cure cancer 1999 01:41:27,540 --> 01:41:30,250 seemed more urgent than ever. 2000 01:41:30,380 --> 01:41:33,980 Lasker continued to take her fight to Congress 2001 01:41:34,120 --> 01:41:36,506 and to lobby her close friend in the white house, 2002 01:41:36,590 --> 01:41:38,220 Lyndon Johnson. 2003 01:41:38,350 --> 01:41:41,460 GUTTERMAN: One time, a year before Johnson left office, 2004 01:41:41,590 --> 01:41:43,746 Mary went to the white house because she wanted 2005 01:41:43,830 --> 01:41:45,830 an additional $100 million appropriated 2006 01:41:45,960 --> 01:41:47,630 for cancer research, 2007 01:41:47,760 --> 01:41:49,770 and so she's in the oval office, 2008 01:41:49,900 --> 01:41:52,370 and Lyndon's complaining about everything. 2009 01:41:52,500 --> 01:41:54,640 The Vietnam war is still raging. 2010 01:41:54,770 --> 01:41:56,470 "Mary, I just can't do it. 2011 01:41:56,610 --> 01:41:58,370 $100 million!" 2012 01:41:58,510 --> 01:42:00,480 And she said, "Lyndon you have to. 2013 01:42:00,610 --> 01:42:02,110 We're getting progress now." 2014 01:42:02,250 --> 01:42:05,080 And Lyndon was a bit of a flirt, as we all know, 2015 01:42:05,220 --> 01:42:08,150 and he put his hand on her knee and said, 2016 01:42:08,280 --> 01:42:11,890 "Mary, how badly do you want that 100 million?" 2017 01:42:12,020 --> 01:42:16,430 And she not so gently lifted his hand off her knee and said, 2018 01:42:16,560 --> 01:42:19,200 "lady bird is my best friend in the world. 2019 01:42:19,330 --> 01:42:21,800 Now, am I going to get that 100 million?" 2020 01:42:21,930 --> 01:42:24,100 And he said, "you got it Mary." 2021 01:42:24,230 --> 01:42:25,486 MAN: Hello, "eagle." Houston. 2022 01:42:25,570 --> 01:42:27,070 We're standing by. Over. 2023 01:42:27,200 --> 01:42:28,270 [BEEP] 2024 01:42:28,400 --> 01:42:30,670 NARRATOR: In the summer of 1969, 2025 01:42:30,810 --> 01:42:33,080 Americans walked on the moon. 2026 01:42:33,210 --> 01:42:36,210 National faith in science soared. 2027 01:42:36,350 --> 01:42:38,750 Roger. The Eva is progressing beautifully. 2028 01:42:38,880 --> 01:42:40,750 They're setting up the flag now. 2029 01:42:40,880 --> 01:42:42,936 NARRATOR: The moon landing was the result of 2030 01:42:43,020 --> 01:42:46,290 a close partnership between science and government. 2031 01:42:46,420 --> 01:42:48,860 If such a partnership could conquer space, 2032 01:42:48,990 --> 01:42:50,890 Farber and Lasker wondered, 2033 01:42:51,030 --> 01:42:53,200 why could it not conquer cancer? 2034 01:42:53,330 --> 01:42:56,170 I, Richard Milhous Nixon, do solemnly swear... 2035 01:42:56,300 --> 01:42:58,486 NARRATOR: There was a new president in office now, 2036 01:42:58,570 --> 01:43:01,800 and they set out to enlist him and the American public 2037 01:43:01,940 --> 01:43:03,910 in a campaign far more massive 2038 01:43:04,040 --> 01:43:06,210 than had ever been seen before... 2039 01:43:06,340 --> 01:43:11,150 A conquest, as Mary Lasker put it, of inner space. 2040 01:43:11,280 --> 01:43:12,780 MUKHERJEE: In December 1969, 2041 01:43:12,920 --> 01:43:15,206 if you woke up and you opened "the New York Times," 2042 01:43:15,290 --> 01:43:18,890 you would find a very different kind of advertisement... 2043 01:43:19,020 --> 01:43:21,490 Not for a product that you could buy, 2044 01:43:21,620 --> 01:43:23,830 but for something that the nation should buy, 2045 01:43:23,960 --> 01:43:26,860 and that was for a war on cancer. 2046 01:43:27,000 --> 01:43:29,230 GROOPMAN: The advertising was a juggernaut. 2047 01:43:29,370 --> 01:43:31,630 They said, here it is. 2048 01:43:31,770 --> 01:43:33,770 Many people won't utter the word. 2049 01:43:33,900 --> 01:43:35,756 We're saying it in "the New York Times," 2050 01:43:35,840 --> 01:43:38,026 we're saying it to the president of the United States, 2051 01:43:38,110 --> 01:43:42,110 and we are going to mobilize a national effort 2052 01:43:42,250 --> 01:43:47,220 with a promise that this horrific disease 2053 01:43:47,350 --> 01:43:49,720 "will be eradicated." 2054 01:43:51,720 --> 01:43:53,990 NARRATOR: On march 9, 1971, 2055 01:43:54,120 --> 01:43:56,590 senators Edward Kennedy, a democrat, 2056 01:43:56,730 --> 01:43:59,000 and Jacob Javits, a republican, 2057 01:43:59,130 --> 01:44:02,400 introduced a bill calling for $400 million 2058 01:44:02,530 --> 01:44:05,400 in federal funds to fight cancer. 2059 01:44:07,100 --> 01:44:10,310 Lasker lobbied her many friends on Capitol Hill, 2060 01:44:10,440 --> 01:44:13,310 refusing to take no for an answer. 2061 01:44:13,440 --> 01:44:15,910 GUTTERMAN: Mary's skills when she went to Congress 2062 01:44:16,050 --> 01:44:17,910 were a sight to behold. 2063 01:44:18,050 --> 01:44:19,850 There was no time for small talk. 2064 01:44:19,980 --> 01:44:22,920 She would say, "I'm just here on one issue." 2065 01:44:23,050 --> 01:44:25,236 Many of them would complain, look at their watches... 2066 01:44:25,320 --> 01:44:26,620 "I know what you want, 2067 01:44:26,760 --> 01:44:28,376 but, you know, we got all these bills." 2068 01:44:28,460 --> 01:44:30,276 And she said, "but what about your wife? 2069 01:44:30,360 --> 01:44:31,806 I understand your wife has cancer." 2070 01:44:31,890 --> 01:44:33,176 "Yeah, that's unfortunate." 2071 01:44:33,260 --> 01:44:35,616 "Well, how do you think she's going to get better? 2072 01:44:35,700 --> 01:44:37,700 Can I count on you?" 2073 01:44:37,830 --> 01:44:41,240 NARRATOR: "the iron is hot," Farber had written Lasker. 2074 01:44:41,370 --> 01:44:44,440 "This is the time to pound without cessation." 2075 01:44:44,570 --> 01:44:46,980 Lasker turned to her friend, 2076 01:44:47,110 --> 01:44:49,350 the newspaper columnist Ann Landers, 2077 01:44:49,480 --> 01:44:53,250 to urge her readers to write their Congressmen. 2078 01:44:53,380 --> 01:44:56,850 Landers' column ran on April 20. 2079 01:44:56,990 --> 01:45:00,290 Within days, mountains of mail were piling up 2080 01:45:00,420 --> 01:45:02,590 in Capitol Hill mailrooms. 2081 01:45:02,730 --> 01:45:05,930 BLAIR: The outpouring was beyond imagination. 2082 01:45:06,060 --> 01:45:08,100 Hubert Humphrey called up Mary and said, 2083 01:45:08,230 --> 01:45:10,280 "you've got to give me another secretary. 2084 01:45:10,400 --> 01:45:12,970 I have 60,000 letters in my office." 2085 01:45:14,940 --> 01:45:17,010 NARRATOR: Thanks to Farber and Lasker, 2086 01:45:17,140 --> 01:45:21,110 cancer was no longer a disease to be hushed up or hidden. 2087 01:45:21,240 --> 01:45:23,850 "To oppose big spending against cancer," 2088 01:45:23,980 --> 01:45:25,380 one observer said, 2089 01:45:25,520 --> 01:45:29,850 was now to "oppose mom, apple pie, and the flag." 2090 01:45:29,990 --> 01:45:32,060 With this groundswell, 2091 01:45:32,190 --> 01:45:36,290 the senate passed the national cancer act, 79-1; 2092 01:45:36,430 --> 01:45:40,000 The house, 350-5. 2093 01:45:40,130 --> 01:45:42,046 Members of the senate, members of the house, 2094 01:45:42,130 --> 01:45:45,100 ladies and gentleman, we are here today for 2095 01:45:45,230 --> 01:45:49,070 the purpose of signing the cancer act of 1971, 2096 01:45:49,210 --> 01:45:52,180 and I hope that in the years ahead 2097 01:45:52,310 --> 01:45:56,310 that we may look back on this day and this action 2098 01:45:56,450 --> 01:45:58,920 as being the most significant action taken 2099 01:45:59,050 --> 01:46:00,750 during this administration. 2100 01:46:00,880 --> 01:46:02,290 Thank you. 2101 01:46:02,420 --> 01:46:04,320 [APPLAUSE] 2102 01:46:08,260 --> 01:46:10,090 NARRATOR: The passage of the act 2103 01:46:10,230 --> 01:46:13,130 provided funding for cancer prevention and research 2104 01:46:13,260 --> 01:46:16,470 that dwarfed anything that had been raised before... 2105 01:46:16,600 --> 01:46:21,400 $1.6 billion in the first 3 years alone. 2106 01:46:21,540 --> 01:46:23,470 GROOPMAN: The national cancer act 2107 01:46:23,610 --> 01:46:25,270 was a paradigm change. 2108 01:46:25,410 --> 01:46:27,580 It was the selling of a dream, 2109 01:46:27,710 --> 01:46:32,420 to not only look to government for the kinds of sums 2110 01:46:32,550 --> 01:46:34,380 which would be very hard to raise 2111 01:46:34,520 --> 01:46:37,750 even with the most generous of philanthropists, 2112 01:46:37,890 --> 01:46:43,860 but also to create an entity based on a promise, 2113 01:46:43,990 --> 01:46:47,330 and that was the cure of cancer. 2114 01:46:56,470 --> 01:46:58,486 NARRATOR: Today, more than half a century 2115 01:46:58,570 --> 01:47:01,810 after Sidney Farber's first chemotherapy trials, 2116 01:47:01,940 --> 01:47:07,050 childhood leukemia has a survival rate of nearly 90%. 2117 01:47:07,180 --> 01:47:10,420 The era of bold and ceaseless experimentation, 2118 01:47:10,550 --> 01:47:12,460 borne mostly by children, 2119 01:47:12,590 --> 01:47:17,460 led to the most elusive of achievements... a cure. 2120 01:47:17,590 --> 01:47:20,760 BROWN: Every time you can chip off a little bit of uncertainty 2121 01:47:20,900 --> 01:47:23,230 and make the right answers more clear, 2122 01:47:23,370 --> 01:47:26,300 in any aspect of the clinical care that we give, 2123 01:47:26,440 --> 01:47:27,740 it's gratifying. 2124 01:47:27,870 --> 01:47:31,640 If you look 50 years ago, it was all uncertainty. 2125 01:47:31,770 --> 01:47:34,910 Now there are certain things that we know are effective, 2126 01:47:35,040 --> 01:47:38,050 where the right thing to do is so clear. 2127 01:47:38,180 --> 01:47:40,196 The more that we can chip those things away 2128 01:47:40,280 --> 01:47:42,080 and put them into that category, 2129 01:47:42,220 --> 01:47:45,250 the less humbled we're all going to feel. 2130 01:47:52,090 --> 01:47:53,760 Olivia! 2131 01:47:53,900 --> 01:47:55,930 What do you think? 2132 01:47:57,470 --> 01:47:59,440 Oh, I know. This is cute. 2133 01:47:59,570 --> 01:48:00,940 NARRATOR: For Olivia Blair, 2134 01:48:01,070 --> 01:48:03,010 almost a year after her diagnosis, 2135 01:48:03,140 --> 01:48:06,010 her cancer remains in full remission. 2136 01:48:06,140 --> 01:48:07,640 I love you. 2137 01:48:10,050 --> 01:48:12,066 KELLY [VOICE]: We don't want her to know 2138 01:48:12,150 --> 01:48:13,636 that something's really wrong with her, 2139 01:48:13,720 --> 01:48:15,706 because she has no idea what's going on right now. 2140 01:48:15,790 --> 01:48:16,950 Where's Livy? 2141 01:48:17,090 --> 01:48:20,160 She's so young. She's not going to remember this. 2142 01:48:20,290 --> 01:48:21,360 Boo! 2143 01:48:21,490 --> 01:48:23,460 Boo! Peek-a-boo! 2144 01:48:26,960 --> 01:48:28,800 There you go. 2145 01:48:28,930 --> 01:48:31,016 KELLY [VOICE]: She's going to beat this. 2146 01:48:31,100 --> 01:48:33,040 She's going to be 32 years old, 2147 01:48:33,170 --> 01:48:36,340 and she's going to be proud to show her port scar 2148 01:48:36,470 --> 01:48:38,310 and say "look at me." 2149 01:48:38,440 --> 01:48:39,540 Where's Petey? 2150 01:48:39,680 --> 01:48:42,680 I... 2151 01:48:42,810 --> 01:48:47,020 Just don't want to think the worst anymore. 2152 01:48:47,150 --> 01:48:51,320 I just want to think the best, and... 2153 01:48:51,450 --> 01:48:54,060 Just enjoy the time that we have with her. 2154 01:48:54,190 --> 01:48:56,730 Where you want to go? 2155 01:48:56,860 --> 01:48:58,260 Come on. 2156 01:49:05,470 --> 01:49:09,310 NARRATOR: In the late afternoon of march 30, 1973, 2157 01:49:09,440 --> 01:49:11,470 an emergency signal sounded 2158 01:49:11,610 --> 01:49:14,440 throughout the Jimmy Fund clinic in Boston. 2159 01:49:14,580 --> 01:49:16,150 Doctors and nurses raced 2160 01:49:16,280 --> 01:49:20,180 toward the director's eighth-floor office. 2161 01:49:20,320 --> 01:49:24,720 They found Sidney Farber with his face resting on his desk, 2162 01:49:24,850 --> 01:49:28,390 dead from a massive heart attack. 2163 01:49:28,520 --> 01:49:31,390 FARBER: In some ways, my father was remarkably lucky 2164 01:49:31,530 --> 01:49:34,660 to be able to work until the moment he died. 2165 01:49:34,800 --> 01:49:38,830 To be in that environment, to still be pursuing his dream, 2166 01:49:38,970 --> 01:49:41,070 he was a very fortunate man. 2167 01:49:41,200 --> 01:49:43,126 He wouldn't have used this language, maybe, 2168 01:49:43,210 --> 01:49:46,010 but I would say he was blessed. 2169 01:49:49,210 --> 01:49:52,080 NARRATOR: Farber was survived by a handful of the children 2170 01:49:52,210 --> 01:49:54,550 he had treated at the Jimmy Fund clinic, 2171 01:49:54,680 --> 01:49:58,250 including "Jimmy" himself, Einar Gustafson, 2172 01:49:58,390 --> 01:50:02,060 who would live to the age of 65. 2173 01:50:02,190 --> 01:50:05,630 Farber himself had not lived to see how 2174 01:50:05,760 --> 01:50:09,430 the war on cancer he had helped bring about was waged, 2175 01:50:09,570 --> 01:50:12,000 but his friend and partner Mary Lasker believed 2176 01:50:12,130 --> 01:50:15,870 victory might now be less than a decade away, 2177 01:50:16,010 --> 01:50:18,870 and she had reasons for her optimism. 2178 01:50:19,010 --> 01:50:21,610 She and Farber had helped turn cancer 2179 01:50:21,740 --> 01:50:24,110 from a subject no one wanted to talk about 2180 01:50:24,250 --> 01:50:26,580 into a national priority. 2181 01:50:26,720 --> 01:50:29,690 The full force of the American government 2182 01:50:29,820 --> 01:50:31,790 was now enlisted in the struggle. 2183 01:50:31,920 --> 01:50:34,890 NIXON: It will not fail because of lack of money. 2184 01:50:35,020 --> 01:50:37,560 If $100 million this year is not enough, 2185 01:50:37,690 --> 01:50:40,130 we will provide more money. 2186 01:50:40,260 --> 01:50:42,616 NARRATOR: New techniques in surgery and radiation 2187 01:50:42,700 --> 01:50:44,370 were now being used effectively 2188 01:50:44,500 --> 01:50:46,940 against a variety of cancers, 2189 01:50:47,070 --> 01:50:49,710 and researchers had discovered chemicals that could 2190 01:50:49,840 --> 01:50:54,640 kill malignant cells no matter where they spread. 2191 01:50:54,780 --> 01:50:58,150 To some in the cancer community, the challenge now seemed 2192 01:50:58,280 --> 01:51:01,280 simply to find the right combination of chemicals 2193 01:51:01,420 --> 01:51:03,920 to combat each kind of cancer. 2194 01:51:05,960 --> 01:51:08,560 But despite these initial triumphs, 2195 01:51:08,690 --> 01:51:10,690 the war on cancer would stretch on 2196 01:51:10,830 --> 01:51:13,430 for 3 decades and more, 2197 01:51:13,560 --> 01:51:16,330 and those who fought it would find themselves engaged 2198 01:51:16,470 --> 01:51:18,200 on a 1,000 battlefields 2199 01:51:18,330 --> 01:51:21,300 against an elusive and resilient enemy... 2200 01:51:21,440 --> 01:51:23,710 The cancer cell itself, 2201 01:51:23,840 --> 01:51:28,440 whose true nature no one yet fully understood. 2202 01:51:28,580 --> 01:51:31,010 Until that mystery was solved, 2203 01:51:31,150 --> 01:51:36,050 victory could never be won. 2204 01:52:39,780 --> 01:52:42,430 ANNOUNCER: This program is made possible by Genentech, 2205 01:52:42,520 --> 01:52:44,866 dedicated to making a difference in patients' lives 2206 01:52:44,950 --> 01:52:46,490 around the world. 2207 01:52:46,620 --> 01:52:49,490 And by cancer treatment centers of America, 2208 01:52:49,630 --> 01:52:53,230 providing integrative treatment for over 25 years. 2209 01:52:53,360 --> 01:52:55,830 By Siemens, a heritage of innovation, 2210 01:52:55,970 --> 01:52:57,800 a passion for life. 2211 01:52:57,930 --> 01:52:59,840 By David H. Koch. 2212 01:52:59,970 --> 01:53:01,670 By Bristol-Myers Squibb, 2213 01:53:01,800 --> 01:53:05,410 committed to the science of immuno-oncology. 2214 01:53:05,540 --> 01:53:07,590 By the Alfred P. Sloan Foundation program 2215 01:53:07,710 --> 01:53:11,010 to enhance public understanding of science, technology, 2216 01:53:11,150 --> 01:53:13,150 and economics. 2217 01:53:13,280 --> 01:53:14,650 By the Kovler Fund, 2218 01:53:14,780 --> 01:53:18,550 pursuing solutions for America's neglected needs. 2219 01:53:18,690 --> 01:53:22,930 By the Arthur Vining Davis Foundations. 2220 01:53:23,060 --> 01:53:27,760 And by the American Association for Cancer Research. 2221 01:53:27,900 --> 01:53:31,000 By American Cancer Society. 2222 01:53:31,130 --> 01:53:34,540 By the Leukemia & Lymphoma Society. 2223 01:53:34,670 --> 01:53:37,970 By the Entertainment Industry Foundation. 2224 01:53:38,110 --> 01:53:39,980 By Stand Up To Cancer. 2225 01:53:43,710 --> 01:53:45,920 By the Corporation for Public Broadcasting 2226 01:53:46,050 --> 01:53:47,636 and by the generous contributions 2227 01:53:47,720 --> 01:53:52,150 to this PBS station from viewers like you. 174377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.